Vous êtes sur la page 1sur 10

Toda representacin de esta obra deber contar con la debida autorizacin.

CUARTETO
(segn Laclos)
Heiner Mller, 1980
Traduccin del original alemn por Jorge Riechmann
PERSONAJES
MERTEUIL
VALMONT
Espaciotiempo: saln antes de la Revolucin Francesa/bunker tras la tercera guerra
mundial.
MERTEUIL:

Valmont. Crea extinta su pasin por mi. De dnde ahora tal reavivamiento
sbito. Y con mpetu tan juvenil. Demasiado tarde, de todos modos. No
volver usted a inflamar mi corazn. Ni una sola vez ms. Nunca ms. No se
lo digo sin pesar. Valmont. Hubo a pesar de todo minutos, acaso debiera decir
instantes, un minuto es una eternidad, durante los que fui feliz merced a su
compaa. Hablo de m. Valmont. Qu s yo de sus sensaciones. Y quiz
debiera hablar ms bien de minutos durante los cuales poda utilizarlo a usted
usted, vale decir sus habilidades en el trato con mi fisiologa para sentir
algo que se me aparece en el recuerdo como una sensacin de felicidad No ha
olvidado usted cmo se procede con esta mquina. No retire la mano. No es
que sienta nada por usted. Es mi piel la que recuerda. O quiz a ella le es
hablo de mi piel, Valmont sencillamente indiferente a qu animal est fijado
el instrumento de su lujuria, mano o garra. Cuando cierro los ojos es usted
hermoso. Valmont. O corcovado si as lo quiero. El privilegio de los ciegos.
Les corresponde la mejor suerte en el amor. Les es ahorrada la comedia de las
circunstancias: ven lo que quieren. Lo ideal sera ciega y sordomuda. El amor
de las piedras: Lo he asustado, Valmont? Qu fcil descorazonarlo a usted.
No conoca esta faceta suya. Le ha infligido heridas el mundo femenil
despus de m? Lgrimas. Tiene usted corazn, Valmont? Desde cundo. O
ha resultado su virilidad malparada en mi sucesin? Le huele el aliento a
soledad. Le ha puesto la sucesora de mi sucesora de patitas en la calle? El
amante abandonado. No. No retire su tierna oferta, caballero. Compro.
Compro en cualquier caso. No hay que tener miedo a los sentimientos. Por
qu tendra que odiarlo a usted, no lo he amado. Frotmonos mutuamente los
pellejos. Ah la esclavitud de los cuerpos. El tormento de vivir y no ser Dios.
Tener una conciencia y ningn poder sobre la materia. No tan rpido.
Valmont. As est bien. S s s s. Qu bien interpretada estuvo esta comedia,
no? En qu me atae el placer de mi cuerpo, no soy ninguna moza de
cuadra. Mi cerebro trabaja con normalidad. Permanezco completamente fra.
Valmont. Vida ma Muerte ma Amado mo. (Entra Valmont) Valmont. Llega
en el momento justo. Pero casi lamento su puntualidad. Abrevia un goce que

con gusto hubiese compartido con usted, de no radicar tal goce precisamente
en su no compartibilidad, usted me entiende
VALMONT:

La entiendo bien si supongo que est usted enamorada de nuevo, marquesa?


Ahora bien, yo tambin lo estoy, si quiere llamarlo as. Una vez ms. Tendra
que sentirme acongojado si hubiese frustrado el asalto de un amante a su
linda persona. Por qu ventana ha saltado? Puedo permitirme esperar que se
haya roto la crisma al hacerlo?

MERTEUIL:

Quite all, Valmont. Y ahorre los piropos para la dama de su corazn,


dondequiera que pueda estar situado tal rgano. Deseo por su bien que la
nueva vaina est baada en oro. Debera usted conocerme mejor. Enamorada.
Crea que estbamos de acuerdo en que lo que llama usted amor pertenece a
la esfera de los lacayos. Cmo puede considerarme capaz de una sensacin tal
vil. La ms alta dicha es la dicha de los animales. Ya es bastante raro que
alguna vez nos caiga en el regazo. Me la hizo usted sentir de vez en cuando,
cuando todava me placa emplearlo a usted para ello, Valmont, y espero que
usted tampoco se fuese con las manos del todo vacas. Quin es la afortunada
del momento. O hay que llamarle ya la infortunada.

VALMONT:

Es la Tourvel. En cuanto a se no compartible suyo

MERTEUIL:

Celoso. Usted, Valmont. Qu retroceso. Lo comprendera si lo conociese


usted a l. Por lo dems estoy segura de que alguna vez se habr topado con
l. Un hombre guapo. Que sin embargo no carece de parecido con usted.
Tambin las aves de paso revolotean prendidas en la red de la costumbre,
aunque su vuelo se despliegue sobre continentes. Dse una vez la vuelta. La
ventaja que le lleva es su juventud. Tambin en la cama, si quiere usted
saberlo. Quiere usted saberlo? Un sueo, si le tomo por la realidad a usted,
Valmont, disculpe. Acaso dentro de diez aos ya no les diferencie nada,
suponiendo que yo pudiese ahora transformarlo a usted en piedra con una
amorosa mirada de Medusa. O en un material ms agradable. Una ocurrencia
productiva: el museo de nuestros amores. Tendramos, Valmont, mansiones
llenas de las columnas estatuarias de nuestros deseos marchitos. Los sueos
muertos, ordenados alfabticamente o en cronolgica hilera, libres de los
azares de la carne, nunca ms expuestos al horror de la transformacin.
Nuestra memoria necesita tales muletas: una no se acuerda ni siquiera de las
distintas curvaturas de las pichas, por no decir nada de los rostros: niebla. La
Tourvel constituye una ofensa. No le he devuelto a usted su libertad para que
monte a esa vaca, Valmont. Podra comprender que se interesase por la
pequea Volanges, un pimpollito recin salido de la disciplina del convento,
pero la Tourvel. Admito que es todo un seor pedazo de carne, mas
compartido con un cnyuge que le ha hincado bien el diente, un cnyuge fiel
segn mis bien fundados temores y ello desde hace muchos aos, qu va a
haber sobrado para usted, Valmont. Las heces. De veras quiere andar
hurgando en ese turbio sobrante de cenizas? Me inspira lstima, Valmont, Si
al menos ella fuese una ramera con su oficio bien aprendido. A la Merreault
por ejemplo la compartira yo con diez hombres, pero a la nica dama de esta
sociedad que es lo bastante perversa como para complacerse en su
matrimonio, una tragasantos con rodillas enrojecidas por los bancos de iglesia
y dedos hinchados de retorcerse las manos ante su confesor. Apuesto a que
suea con la inmaculada concepcin cuando su amantsimo esposo se deja
caer sobre ella con la conyugal intencin de hacerle un hijo, una vez al ao.
Qu es la devastacin de un paisaje comparada con esa esquilmacin del
placer que produce la fidelidad de un esposo. De todos modos el conde
Gercourt especula con la virginidad de mi sobrina. Honorablemente por lo
dems: el contrato de compra ya est en el notario. Y quiz tema usted su
competencia, ya le arrebat a la Vressac, y entonces era usted dos aos ms

joven. Envejece, Valmont. Pens que podra agradarle dejando de lado la


cabalgata sobre la doncella coronar al guapo animal Gercourt con la
inevitable cornamenta, antes de que tome posesin de su cargo de inspector
de montes y todos los furtivos de la capital asalten su bosque y se suscriban a
su ornamento craneano. Sea usted un buen perro, Valmont, y siga el rastro
mientras est fresco. Algo de juventud en la cama, cuando el espejo ya no la
refleja. Por qu levantar la pata junto a un cepillo de iglesia. O acaso se
desvive usted por la sopa boba del matrimonio? Vamos a dar ejemplo al
mundo casndonos, Valmont?
VALMONT:

Cmo podra osar infligirle semejante ofensa ante los ojos del mundo,
marquesa. La sopa boba podra estar envenenada. Adems prefiero escoger yo
mismo mis presas. O el rbol junto al que levanto la pata, como gusta usted
de decir. A usted hace tiempo que no la riega lluvia alguna, cundo se mir en
el espejo por ltima vez, amiga del alma. Quisiera poderle prestar todava
servicio como nube, pero el viento me arrastra a cielos nuevos. No pongo en
duda que har florecer de nuevo al cepillo de iglesia. En lo que atae a la
competencia: marquesa, conozco su memoria. No olvidar usted ni en el
infierno que el Presidente prefiri a la Tourvel antes que a usted. Estoy listo
para ser la amorosa herramienta de su venganza. Y del objeto de mi adoracin
me prometo mejor caza que de su virginal sobrina, inexperta como es en las
artes de la consolidacin. Qu habr aprendido en el convento aparte del
ayuno y un poco de masturbacin acepta a Dios practicada con el crucifijo.
Apuesto a que, tras el hielo de sus oraciones infantiles, arde esperando la
cuchillada que ponga fin a su inocencia. Se me meter en el cuchillo de
monte antes de que tenga tiempo de envainarlo de nuevo. No se rehurtar ni
una vez: no conoce los escalofros de la caza. Qu se me da de una caza sin la
voluptuosidad del acoso. Sin el sudor de miedo, el resuello cortado, la mirada
en blanco. El resto es digestin. Mis mejores fintas me harn pasar por
chiflado, como al actor el teatro vaco. Tendr que aplaudirme a m mismo. El
tigre como comediante. Que la plebe se acople penosamente entre la espada y
la pared, su tiempo es oro, nos cuesta nuestro dinero, nuestra sublime
profesin consiste en matar el tiempo. Ocupa al hombre entero: hay
demasiado tiempo. Quin pudiese parar todos los relojes del mundo: la
eternidad como ereccin perpetua. El tiempo es la raja de la creacin, cabe en
ella la humanidad entera. A la plebe se la ha rellenado la Iglesia con Dios,
nosotros sabemos que es negra y sin fondo. Cuando la plebe se d cuenta nos
embutir a nosotros detrs.

MERTEUIL:

Los relojes del mundo. Tiene usted dificultades, Valmont, para aquietar a su
mejor parte?

VALMONT:

Cuando estoy con usted, marquesa. Aunque debo admitir que empiezo a
comprender por qu la fidelidad es la ms salvaje de todas las lascivias.
Demasiado tarde para nuestra tierna relacin, pero tengo la intencin de
ejercitarme un poco en esta nueva experiencia. Odio los pasados. El cambio
los acumula. Considere el crecimiento de nuestras uas, seguimos echando
brotes hasta en el fretro. Y figrese que tuvisemos que vivir con la basura
de nuestros aos. Pirmides de inmundicia hasta que la cinta de llegada se
rompe. O en los excrementos de nuestro cuerpo. Slo la muerte es eterna, la
vida se repite hasta que el abismo bosteza. El diluvio un defecto de
alcantarillado. En lo que atae al esposo amantsimo: est en el extranjero con
una misin secreta. Acaso logre poltico como es promover una guerra por
un qutame all estas pajas. Buena ponzoa contra el aburrimiento de la
desolacin. La vida se acelera cuando la muerte se torna espectculo, la
belleza del mundo saja menos hondo el corazn tenemos corazn.
marquesa? en la contemplacin de su aniquilamiento, ve uno el desfile de

culos jvenes que cotidianamente nos confronta con nuestra caducidad, todos
no podemos poseerlos, a que no?, pues sfilis para cada uno que se nos
escape, ante la hilera de las espadas y durante el relmpago del fogonazo con
cierta serenidad. Piensa a veces en la muerte, marquesa? Qu le dice su
espejo. Siempre es el otro quien nos mira desde el espejo. A l lo buscamos
cuando hozamos entre los cuerpos ajenos, huyendo de nosotros. Puede ser
que no exista ni uno ni otro, sino slo la nada que grazna en nuestra alma
pidiendo carroa. Cundo expondr a examen a su sobrina virginal,
marquesa.
MERTEUIL:

Vuelve usted a su ser. Valmont. No hay varn a quien el pensamiento del


bito de su preciosa carne no se la ponga tiesa, el miedo hace a los filsofos.
Bienvenido al pecado y olvide al cepillo de iglesia antes de que sucumba
usted a la devocin olvidando su vocacin autntica. Qu ha aprendido aparte
de maniobrar su carajo en una raja, la misma por la que fue usted expelido,
siempre con el mismo resultado de duracin un poquito ms larga o breve, y
siempre con esa mana de que el aplauso de la mucosa ajena se tributa a su
persona particular, de que los gritos de placer estn dirigidos a su domicilio,
mientras que en realidad usted es nicamente un vehculo huero, indiferente y
por completo intercambiable, para el placer de la mujer que lo ha utilizado, el
bufn tonto de remate de la creacin de ella. Bien sabe usted que cada varn
es un varn de menos para una mujer. Tambin sabe lo siguiente, Valmont:
muy pronto le sobrevendr el destino de no poder seguir siendo siquiera un
varn de menos. Con nosotros an se dar el gusto el sepulturero.

VALMONT:

Me aburre la bestialidad de nuestra conversacin. Cada palabra abre una


herida, cada sonrisa descubre un colmillo. Deberamos hacer que nuestros
papeles fuesen interpretados por tigres. Un obsequioso mordisco ms, un
zarpazo ms. El arte interpretativo de las bestias.

MERTEUIL:

Chochea usted Valmont, se est volviendo sensible. La virtud es una


enfermedad infecciosa. Qu es eso de nuestra alma. Msculo o mucosa. Lo
que yo temo es la noche de los cuerpos. A cuatro das de viaje de Paris, en un
pudridero que pertenece a mi familia esa cadena de vergas y vaginas
ensartadas tras un nombre casual otorgado por un rey hediondo a un
bisabuelo sin lavar, vive algo que est a medias entre hombre y bestia. Espero
no verlo en esta vida ni en otra, si es que hay otra. La mera evocacin de su
tufo me hace sudar por todos los poros. Mis espejos sudan su sangre. No
enturbia mi imagen, me ro del tormento ajeno como todo animal dotado de
razn. Pero a veces sueo que sale de mi espejo sobre sus patas de bosta y por
completo sin rostro, pero las manos se las veo ntidamente, garras y uas,
cuando me arranca la seda de los muslos y se arroja sobre m como terrones
sobre el fretro y acaso sea su violencia la llave que abre mi corazn. Vyase,
Valmont. La virgen maana por la noche en la pera. (Sale Valmont) Madame
Tourvel. Mi corazn a sus pies. No se asuste, amada de mi alma. Cmo puede
usted creer que en este pecho aliente un pensamiento impdico despus de
tantas semanas de piadoso trato con usted. Admito que yo era otro antes de
que me fulminase el rayo de sus ojos. Valmont el rompecorazones. ROMPO
LOS CORAZONES DE LAS DAMAS MS ALTIVAS. No la conoca a
usted. madame. Me avergenzo slo de pensarlo. Qu porquera sta por la
que he avanzado chapaleando. Qu arte del disimulo. Qu depravacin.
Pecados que saltaban a la vista. Bastaba con atisbar a una mujer hermosa, qu
digo, bastaba el culo de una verdulera para transformarme en un animal de
rapia. Yo era un abismo, madame. Dgnese echar una mirada adentro,
perdn, quera decir desde las alturas de su virtud. La veo sonrojarse. Qu
bien les sienta el rojo a sus mejillas, amor mo. La viste a usted. Pero de
dnde saca su fantasa los colores con los que le pinta mis vicios. Acaso del

sacramento del matrimonio, con el cual yo la crea a usted acorazada contra el


poder mundano de la seduccin. Me siento tentado de desplegar con minucia
el abanico de mis pecados ante usted, le agradara mi catlogo?, para ver
durante ms tiempo su elegante rubor. Al menos se puede deducir que fluye
sangre por sus venas. Sangre. La cruel suerte de no ser el primero. No me
haga pensar en ello. Y aunque se cortase usted las venas por mi, toda su
sangre no podra contrapesar la boda que otro me arrebato y para siempre. El
instante irrepetible. La mortal unicidad de aquel abrir y cerrar de ojos.
Etctera. No me haga pensar en ello. No tema nada. Respeto el sagrado lazo
que la une con su esposo, y si l dejase de encontrar el camino hasta su lecho,
yo sera el primero que le ayudara a encaramarse. El placer de l es mi
alegra desde que su virtud, amiga, me ha enseado a odiar al libertino que yo
era y s que su vientre est sellado. Apenas me atrevo a besarle la mano. Y si
me lo permito, no es mundana pasin la que me impulsa. No retire la mano,
madame. Un trago en el desierto. Hasta el amor de Dios necesit un cuerpo.
Por qu si no hizo encarnar a su Hijo y le dio la cruz por novia. LA CARNE
TIENE SU PROPIO ESPRITU. Quiere usted ser mi cruz? Por el
sacramento de su matrimonio no lo es usted para m. Pero acaso tenga su
cuerpo una u otra entrada secreta que no caiga bajo el cruel veredicto,
olvidada o desdeada por el amor del seor Presidente. Cmo puede usted
creer que tanta hermosura se subordine al nico fin de la procreacin y un
centro eternamente nico. Acaso no es blasfemia reservar esta boca para la
inspiracin y expiracin del aliento y para la monotona de la ingestin del
alimento, reservar el dorado centro de este trasero glorioso para el triste
menester de expeler mierda. Puede mover esta lengua nicamente slabas y
materia muerta? Qu despilfarro. Y al mismo tiempo qu avaricia. Vicios
gemelos. S, ofende usted a Dios cuando abandona la tarea de consumir sus
dones al diente del tiempo y la tierna fauna del camposanto. Puede ser
menos que pecado mortal el no hacer lo que nos es dado pensar? Estrangular
los productos de nuestros agraciados cerebros antes de que puedan proferir el
primer tmido vagido. El instrumento de nuestros cuerpos, acaso no nos es
otorgado para taerlo hasta que el silencio haga saltar las cuerdas? El
pensamiento que no se convierte en hecho envenena alma. Vivir con el
pecado mortal de la eleccin y e! rechazo. Morir desaprovechado en parte. La
salvacin de su alma eterna es lo que no se me quita de la cabeza, madame,
cada vez que pulso su cuerpo desgraciadamente perecedero. Lo abandonar
usted con facilidad cuando est usado por completo. El cielo tacaea con la
materia y el infierno es muy preciso, castiga la indolencia y la dejadez, su
tortura eterna se aplica a las partes descuidadas. La ms profunda cada
infernal es la cada desde la inocencia. (Entra Valmont)
VALMONT:

Meditar sobre ello, querido Valmont. Me conmueve verlo tan preocupado


por la salvacin de mi alma. No dejar de comunicar a mi esposo que el cielo
le ha destinado a usted para administrador de todas mis aberturas. Sin olvidar
la mencin de la desinteresada fuente de donde man la revelacin. Veo que
comparte usted mi alegra anticipada por los viajes de exploracin en el lecho
conyugal. Es usted un santo, Valmont. O acaso me habr engaado respecto
a usted? Acaso me ha engaado usted? Juega un juego conmigo? Qu
esconde esa mueca? Una mscara o un rostro? Germina en mi corazn la
horrible sospecha de que usted disfraza una pasin harto mundana so la capa
del temor de Dios. Acaso teme, Valmont, la clera de una esposa ofendida?

MERTEUIL:

Temer. Qu habra yo de temer de su clera sino la reconstruccin de mi


virtud vacilante. Temer. Qu vale la conversin del pecador sin la pualada
cotidiana del deseo, el aguijn del arrepentimiento, el bien del castigo. Temer.
Busco su clera, madame. Como el yermo busca la lluvia, como el ciego

busca el relmpago que haga estallar la noche de sus ojos. No niegue su mano
castigadora a mi carne insubordinada contra m. Cada golpe ser una caricia,
cada araazo un regalo del cielo, cada mordisco un monumento.
VALMONT:

No soy ninguna pavitonta, Valmont, como a usted le da por creer. No le dar


el gusto de convertirme en herramienta de su placer contra natura. Lgrimas,
mylord?

MERTEUIL:

Cmo no, reina. Me mata cuando habla usted puales. Derrame mi sangre si
eso puede aplacar su clera. Pero no se mofe de mis mejores sentimientos. Tal
frivolidad no es propia de su hermosa alma. No debera usted remedar a ese
endriago de la Merteuil. Es usted un mal remedo, para honor suyo. Perdone
que humedezca su mano, es usted la nica que puede detener el ro de mis
lgrimas. Djeme apoyarme en su regazo ay, sigue usted desconfiando de
m. Dme ocasin de disipar sus dudas. Una prueba de mi firmeza. Descubra
usted por ejemplo esos pechos cuya belleza no puede ocultar la coraza del
traje. Que me fulmine un rayo si me atrevo a levantar siquiera la mirada. Por
no hablar de la mano, que se me pudra si

VALMONT:

Caiga, Valmont, caiga de una vez, ya le ha alcanzado el rayo. Y quteme la


mano de encima, huele a podrido.

MERTEUIL:

Es usted cruel.

VALMONT:

Yo?

MERTEUIL:

Adems tengo que confesarle algo. Comete usted un crimen defendiendo su


lecho conyugal.

VALMONT:

Entonces muere usted por una buena causa y nos volveremos a ver ante el
tribunal divino.

MERTEUIL:

No me oriento bien en la geografa del cielo. Me dara miedo no encontrarla


en los campos de los bienaventurados, muy poblados si hay que dar crdito a
la Iglesia. Pero no hablo de m: se trata de la sangre de una virgen. La sobrina
del endriago, la pequea Volanges. Me persigue. Ya sea en la iglesia. en el
saln o en el teatro, hasta con que me vislumbre a lo lejos y ya la tengo
meneando su culo virginal contra mi dbil carne. Un recipiente de maldad,
tanto ms peligroso por cuanto que es completamente inocente, una rosada
herramienta del infierno, una amenaza proveniente de la nada. Ay, la nada
dentro de mi. Crece y me engulle. Diariamente exige su sacrificio. Alguna
vez sucumbir a la tentacin. Ser el demonio que empuje a esa chiquilla a la
condenacin si usted no me echa una mano, y alguna otra cosa ms, como
ngel mo que me lleve sobre el abismo en alas del amor. Hgalo, realice este
sacrificio por el bien de su hermana inerme, aunque guarde contra m un
corazn fro por temor a la llama que me abrasa. Al fin y al cabo pone usted
menos que una doncella en el asador. No tengo que recordarle cmo opina el
cielo acerca de eso. El infierno se lo agradecer por triplicado si se empecina
en su lecho indiviso. Su frialdad, madame, arroja tres almas al fuego eterno, y
qu es un asesinato comparado con el crimen cometido incluso contra una
sola alma.

VALMONT:

No s si lo entiendo bien, vizconde. Porque no puede usted domear su


rijosidad o como dijo la nada creciente dentro de usted a la que tiene que
ofrecer sacrificios diariamente, no ser su filosfico vaco ms bien la
necesidad cotidiana de su muy mundano conducto sexual?, y porque esa
doncella no ha aprendido a moverse con decencia, a saber en qu conventual
antro de vicios habr crecido la perdida, me pide usted que yo haga de la
felicidad de mi matrimonio

MERTEUIL:

Esa no es usted. Ese corazn fro no es el suyo. Usted salva o condena a tres
almas inmortales, amiga ma, otorgando o rehusando un cuerpo que de todas

maneras perecer. Recapacite, deje hablar a lo mejor de s misma. El placer


ser mltiple: el fin santifica los medios, el aguijn del sacrificio
perfeccionar la felicidad de su matrimonio.
VALMONT:

Usted sabe que yo me matara antes que...

MERTEUIL:

Y renunciar a la bienaventuranza. Me refiero la eterna.

VALMONT:

Basta, Valmont.

MERTEUIL:

S, basta. Perdone la terrible prueba a que tena que someterla para averiguar
lo que s: madame, es usted un ngel, y el precio que pago no es excesivo.

VALMONT:

Qu precio, amigo mo.

MERTEUIL:

La renuncia de por vida al cosquilleo de la lascivia, que colm mi otra vida,


ah, cun lejos la dejo detrs de m, por carencia de un objeto digno de mi
adoracin. Djeme echarme a sus pies

VALMONT:

El diablo en cualquier parte hace la cama. Una nueva mscara, Valmont?

MERTEUIL:

Examine la prueba de mi verdad. Con qu seria yo peligroso para usted, con


qu penetrar en la cripta de su virtud. El demonio ya no tiene parte en m ni el
placer arma. ABANDONADO Y VACO EL MAR REPOSA. Si no da usted
crdito a sus ojos, convnzase con su tierna mano. Ponga la mano, Madame,
en el flccido punto que hay entre mis muslos. No tema, soy todo alma. Su
mano, madame.

VALMONT:

Es usted un santo, Valmont. Le permito besarme los pies.

MERTEUIL:

Me hace usted feliz, madame. Y me vuelve a arrojar a mi abismo. Hoy por la


noche, en la pera, estar de nuevo expuesto a los encantos de la doncella de
marras que el diablo ha reclutado contra mi. Debiera yo evitarla? La virtud
se corrompe sin trabajo asiduo frente a la espina de la tentacin. No me
despreciara usted si eludiese yo el peligro? DEBE EL HOMBRE SALIR A
LA VIDA ENEMIGA. Todo arte precisa prctica. No me enve desarmado a
la batalla. Tres almas van al fuego eterno si esta carne ma apenas domada
retoa de nuevo ante la verdura fresca. La presa tiene poder sobre el cazador,
dulces son los sustos de la pera. Djeme medir mis parcas fuerzas con su
desnuda hermosura, reina. amparada por el valladar del matrimonio, para que
pueda conservar su sagrada imagen delante de los ojos cuando tenga que
saltar a la sombra palestra ante las puntas de lanza que son esos pezones de
muchacha.

VALMONT:

Me pregunto si podra usted resistir estos pechos, vizconde. Le veo flaquear.


A ver si nos hemos equivocado en cuanto al grado de su santidad?
Soportar usted la prueba ms difcil? Aqu est. Soy mujer, Valmont.
Puede ver a una mujer sin ser usted varn?

MERTEUIL:

Puedo, lady. En m no se mueve ni un msculo, no tiembla ni un nervio,


como puede usted ver, ante su oferta. La desdeo de buen grado, algrese
conmigo. Lgrimas. Llora usted con razn, reina. Lgrimas de alegra, lo s.
Con razn est orgullosa de haber sido desdeada de esta manera. Veo que me
ha comprendido. Cbrase, amor mo. Una corriente de aire lasciva podra
acariciarla, glida como mano de esposo. (Pausa)

VALMONT:

Creo que podra acostumbrarme a ser mujer, marquesa.

MERTEUIL:

Yo quisiera poder. (Pausa)

VALMONT:

Qu pasa? Sigamos representando.

MERTEUIL:

Estamos representando? Qu sigue?

VALMONT:

Reverenciada doncella, hermosa nia, sobrina encantadora. Ah, la visin de


su inocencia me hace olvidar mi sexo y me transforma en su ta, que tan

clidamente me la ha recomendado. No es un pensamiento edificante. Me


morir de aburrimiento dentro del triste pellejo de su ta. Conozco cada
rincn de su alma. Por no hablar de lo dems. Pero esta fatalidad que tengo
entre las piernas rece usted conmigo para que no se le eche encima
rebelndose contra mi virtud y cierre el abismo de sus ojos antes de que nos
engulla casi me hace desear el trueque. S, quisiera poder cambiar este mi
sexo, aqu en la tiniebla del peligro de perderme por completo en su belleza.
Una prdida que slo podra compensarse con la destruccin de la pintura en
el vrtigo de la voluptuosidad, al que incita tan imperiosamente. Slo el
placer quita la venda de los ojos de Eros y le otorga la mirada que penetra el
velo de la piel hasta la crudeza de la carne, ese indiferente alimento de las
tumbas. Dios tiene que haberlo querido, no? Por qu si no el arma del rostro.
Quien crea quiere destruccin. Y hasta que no se pudre la carne, el alma no
encuentra salida. Si al menos fuese usted fea. Slo la liberacin a tiempo de
los atributos de la belleza protege contra el pecado original. Y no basta con
eso, todo o nada, a un esqueleto no puede pasarle nada, salvo que el viento
juegue con los huesos ms all del pecado. Olvidemos lo que nos separa,
antes de que nos una durante la duracin de un espasmo, lo hago bien,
marquesa?, todos somos trapecistas pendientes del cordn umbilical, y
permtame ofrecerle mi varonil proteccin contra las asechanzas del mundo
con las que el recato conventual no la ha familiarizado: el brazo de un padre.
Conozco bien, crame, a mi sombro sexo, y se me parte el corazn al pensar
que un bruto cualquiera, un torpe novicio o un lacayo lascivo pudiese romper
el sello con que la naturaleza guarda el secreto de su virginal vientre de usted.
Antes prefiero pecar yo mismo que soportar esa injusticia que clama al cielo.
MERTEUIL:

Clama? Qu busca la mano paternal, monsieur, por las parles de mi cuerpo


que la madre superiora me prohibi tocar.

VALMONT:

Cmo padre. Djeme ser su sacerdote, quin es ms padre que el sacerdote,


que abre la puerta del paraso a todos los nios de Dios. La llave est en mi
mano, el poste indicador, la herramienta celestial, la espada de fuego. Se
impone la diligencia: antes de que la sobrina sea ta ha de quedar la leccin
aprendida. De rodillas, pecadora. S los sueos que la visitan en el lecho.
Arrepintase y transformar su penitencia en gracia. No tema por su
virginidad. La casa de Dios tiene muchos aposentos. Slo tiene usted que
abrir estos labios asombrosos y enseguida vuela la paloma del Seor y
derrama el Espritu Santo. Tiembla de disponibilidad, valo. Qu es la vida
sin la muerte diaria. Hablan como los ngeles. La escuela del convento. El
lenguaje de la madre superiora. Los dones de Dios no debe el hombre
escupirlos. A quien da le ser dado. Lo que cae hay que erigirlo. Cristo no
hubiese llegado al Glgota sin el justo que le ayud a llevar la cruz. Su mano,
madame. Esto es la resurreccin. Dijo usted virginidad. Lo que llama
virginidad es una blasfemia. EL ama slo a UNA virgen, el mundo ya tiene
bastante con un salvador. Crame, este cuerpo vido de aprendizaje le ha sido
regalado para que vaya solita a la escuela, oculta a los ojos del mundo. NO
ES BUENO QUE EL HOMBRE EST SOLO. Si quiere usted saber dnde
mora Dios fese del estremecimiento de estos muslos suyos, del temblor de
sus rodillas. Estara bueno que una membranilla nos impidiese ser un slo
cuerpo. CORTO ES EL DOLOR Y ETERNA LA ALEGRA. Quien trae la
luz no debe temer las tinieblas: el paraso tiene tres entradas. Quien desdea
la tercera desaira al triple arquitecto. HAY ESPACIO EN LA CHOZA MS
PEQUEA.

MERTEUIL:

Es usted muy atento, seor. Le quedo obligada por haberme mostrado tan
penetrantemente, por poderme mostrar dnde vive Dios. Retendr en la
memoria todas Sus moradas y cuidar de que no se interrumpa la corriente de

los visitantes y de que Sus huspedes se sientan a gusto, mientras me quede


aliento para recibirlos.
VALMONT:

Por qu no un poco ms. El aliento no debiera ser la condicin de la


hospitalidad ni la muerte un motivo de separacin. Ms de un husped habr
que tenga necesidades especiales, EL AMOR ES TAN FUERTE COMO LA
MUERTE. Y djeme hacer algo ms por usted, seorita, a quien ahora puedo
llamar seora. La mujer tiene al fin y al cabo un slo amado. Ya oigo la
fanfarria y el estrpito con que los relojes del mundo tocan por su belleza
indefensa. El pensamiento de ver este cuerpo soberbio expuesto a las arrugas
que infligen los aos, ver secarse esos labios, ver marchitarse esos pechos.
ver encogerse esa vulva bajo el arado del tiempo, me hiere tan profundamente
el nimo que todava quiero desempear la profesin de mdico y ayudarla a
usted a entrar en la vida eterna. Quiero ser el partero de la muerte, nuestro
futuro comn. Quiero ceir con mis amorosas manos ese cuello suyo. Cmo
si no rezar por su juventud con alguna perspectiva de xito. Quiero liberar su
sangre de la prisin de las venas, las entraas de la constriccin del cuerpo,
los huesos del abrazo estrangulador de la carne. Cmo si no asir con las
manos y ver con los ojos aquello que el envoltorio perecedero hurta a mi vista
y abrazo. Al ngel que dentro de usted mora quiero darle la libertad en la
soledad de las estrellas.

MERTEUIL:

Aniquilacin de la sobrina. (Pausa) Nos devoramos mutuamente, Valmont,


para que la cosa acabe antes de que se vuelva por completo inspida?

VALMONT:

Lamento tener que comunicarle que ya he comido marquesa. La Presidenta


cay.

MERTEUIL:

La eterna esposa.

VALMONT:

Madame de Tourvel.

MERTEUIL:

Es usted una puta, Valmont.

VALMONT:

Aguardo mi castigo, reina.

MERTEUIL:

Acaso mi amor por la puta no se ha hecho merecedor de un buen castigo?

VALMONT:

Soy una inmundicia. Quiero comer su mierda.

MERTEUIL:

Inmundicia por inmundicia. Quiero que me escupa.

VALMONT:

Quiero que haga usted aguas sobre m.

MERTEUIL:

Su mierda.

VALMONT:

Recemos, mylady, para que el infierno no nos separe.

MERTEUIL:

Y ahora vamos a hacer morir a la Presidenta, Valmont, por su traspis baldo.


El sacrificio de la dama.

VALMONT:

Me he echado a sus pies, Valmont, para que no sucumba ms a la tentacin.


Me ha bautizado usted con el perfume del albaal. Desde el cielo de mi
matrimonio me he arrojado al abismo de la concupiscencia por salvar a esa
doncella. Le haba dicho a usted que me dara muerte si tampoco esta vez
resista usted al mal que propaga. Le haba advertido, Valmont. Todo lo que
an puedo hacer por usted es incluirlo en mi oracin postrera. Es usted mi
asesino, Valmont.

MERTEUIL:

Lo soy? Cunto honor, madame. Yo no promulgu los mandamientos


obedeciendo los cuales quiere usted ajusticiarse. No ha ganado placer
ninguno con su piadoso adulterio adems del tierno remordimiento de
conciencia del que ahora goza? No es usted demasiado fra para el infierno, si
se me permite juzgar por nuestros juegos de cama. As no miente ninguna
carne con menos de cuarenta. Y lo que la plebe llama suicidio constituye la
cima de la masturbacin. Me permite usted que me sirva de mi monculo

para mejor poder contemplar el espectculo; su ltimo espectculo, reina, con


temor y compasin? He hecho disponer espejos para que pueda usted morir
en plural. Y concdame el gusto de recibir de mis manos indignas esta su
ltima copa de vino.
VALMONT:

Espero poder contribuir a su entretenimiento,. Valmont, con este mi ltimo


espectculo, ya que, tras mi demasiado tarda mirada al fondo cenagoso de su
alma, no cabe contar con un efecto moral. HOW TO GET RID OF THIS
MOST WICKED BODY. Me abrir las venas como un libro no ledo.
Aprender usted a leerlo, Valmont, despus de m. Lo har con unas tijeras
porque soy mujer. A cada profesin su propio humorismo. Con mi sangre
puede maquillarse una careta nueva. Buscar un camino hasta mi corazn a
travs de mi carne. El que usted no ha encontrado, Valmont, porque es varn,
con el pecho vaco, y dentro de usted slo crece la nada. Su cuerpo es el
cuerpo de su muerte, Valmont. Una mujer tiene muchos cuerpos. Vosotros
tenis que punzaros a vosotros mismos si queris ver sangre. O uno a otro. La
envidia de la leche de nuestros pechos es lo que os vuelve matarifes. Si
pudiseis parir. Lamento, Valmont, que a resultas de un decreto de la
naturaleza difcil de comprender le est vedada esa experiencia, prohibido ese
jardn. Dara lo mejor de usted mismo si supiera lo que se pierde, y la
naturaleza se avendra a razones. Lo he amado, Valmont. Pero me hundir una
aguja en el sexo antes de matarme, para estar segura de que en m no crecer
nada que usted haya plantado, Valmont. Es usted un monstruo y yo voy a
serlo. Verde e hinchada de venenos atravesar sus sueos. Bailar para usted
columpindome colgada de la soga. Mi rostro ser una mscara azul. La
lengua saldr por entre los dientes. Con la cabeza dentro del horno sabr que
est usted detrs de m sin otro pensamiento que el de cmo penetrarme, y yo,
yo lo desear mientras el gas me hace estallar los pulmones. Es bueno ser
mujer, Valmont, y no un vencedor. Cuando cierro los ojos lo puedo ver a
usted pudrindose. No le envidio la cloaca que en usted crece, Valmont.
Quiere saber ms? Soy un diccionario de conversacin agonizante, cada
palabra un borbotn de sangre. No necesita decirme, marquesa, que el vino
estaba envenenado. Quisiera poder contemplarla en su agona como ahora a
m. Por lo dems me sigo gustando. Esto an se masturbar con los gusanos.
Ojal mi representacin no la haya aburrido. Eso sera de hecho
imperdonable.

MERTEUIL:

Muerte de una puta. Por fin solos cncer amado mo.

Vous aimerez peut-être aussi