Vous êtes sur la page 1sur 2

Subsemnata ...........................

, interpret si traductor autorizat pentru limbile strine francez


i ................... n temeiul autorizaiei nr. ................ eliberat de Ministerul Justiiei din Romnia, certific
exactitatea traducerii efectuate din limba romn n limba francez, c textul prezentat a fost tradus
complet, fr omisiuni i c prin traducere, nscrisului nu i-a fost denaturat coninutul i sensul.
nscrisul a crui traducere se solicit n ntregime/in original are, n integralitatea sa, un numr de
.pagini, poart denumirea de . a fost emis de i a fost prezentat mie n
ntregime/in original.
Traducerea nscrisului prezentat are un numr de ......... pagini i a fost efectuat potrivit cererii
scrise nregistrate cu nr. ...................., pstrate n arhiva subsemnatului.
S-a ncasat onorariul de ............ lei, cu chitana/bon fiscal/ordin de plata nr. ..............................
INTERPRET I TRADUCTOR AUTORIZAT
..

La soussigne ..............................., traductrice agre par le Ministre de la Justice avec lautorisation no.
, dlivre par le Ministre de la Justice de Roumanie, je certifie lexactitude de la traduction du
prsent document du roumain en franais, que le texte prsent a t traduit correctement et compltement,
sans omissions et que par la traduction, je nai pas modifi le contenu et le sens . Le document

dont on

sollicite la traduction en entier/ en original a, dans son intgralit, un nombre de ..pages, est nomm
CERTIFICAT, a t dlivr par LE MINISTERE DE LA SANTE, ROUMANIE et ma t prsent en entier/
en original.
La traduction du document prsent a un nombre de . pages et a t ralis conformment la
demande crite enregistre dans mes archives au numro .. On a reu un

honoraire de

.. lei, avec le reu no. ..


INTERPRTE ET TRADUCTEUR AUTORIS
..

ROUMANIE
Union Nationale des Notaires Publics
Bureau Individuel Notarial
Licence de fonctionnement
Sige
LGALISATION DE LA SIGNATURE DU TRADUCTEUR NO.
Anne __________, mois __________, jour __________
Moi STAN MARIA, notaire public, selon l'art. 12, let. j) de la Loi des Notaires Publics no. 36/1995,
republie, avec les modifications ultrieures, lgalise la signature de la traductrice NECULA ALEXANDRAMIHAELA, interprte et traducteur autorise par le Ministre de la Justice avec l'autorisation no. 13561/
2005, sur la base du spcimen de signature laiss au Bureau Notarial, prsent sur le _______ exemplaires
du document, qui a comme partie intgrante une copie du document traduit.
Le document dont on demande la traduction est un document originel.
Les frais de notaires ont t factures ___________ RON, numro de reu/facture no.
_____________
NOTAIRE PUBLIC,

ROMNIA
Uniunea Naional a Notarilor Publici
Birou Individual Notarial
Licena de funcionare
Sediul
NCHEIERE DE LEGALIZARE A SEMNTURII TRADUCTORULUI NR.
Anul __________________, luna __________________, ziua ___________________

Eu, Stan Maria, notar public, n temeiul art. 12, lit. j) din Legea notarilor publici i a activit ii
notariale nr. 36/1995, republicat, cu modificrile ulterioare, legalizez semntura de mai sus a
traductorului NECULA ALEXANDRA-MIHAELA, interpret i traductor autorizat de Ministerul Justiiei
cu autorizaie nr. 13561/ 2005, n baza specimenului de semntur depus la biroul notarial, prezent pe cele
____________ exemplare ale nscrisului, care are ca parte integrant o copie a actului tradus.
nscrisul a crei traducere se solicit este un nscris original.
S-a ncasat onorariul notarial de _______________ RON, conf. chitan/ bon fiscal/ ordin de plat
nr. _____________________________
NOTAR PUBLIC,