Vous êtes sur la page 1sur 106

B IO G R A F IA DE UN

INTERPRETE DE
MUSICA FO LKLO RICA

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS


Seminario de Historia Rural Andina. Lima Per.

JOSE

J.

G U S H I K E N

EL VIOLIN DE ISUA
Biografa de un intrprete de Msica Folklrica.

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS


S E M IN A R IO DE H IS T O R IA R U R A L A N D IN A
L IM A - PERU

1a Edicin en Espaol, 1979

DERECHOS

C A R A T U L A : Jos Huerta.

Impreso y hecho en el Per.

RESERVADOS

D iana

PROLOGOS

El trabajo acucioso y tenaz de Jos Gushikn nos permite acer


camos en este libro a la existencia d ifc il y oscura, pero tambin rica
en tradiciones culturales, en calor humano y en fresca poesa, de los
indios que viven en las altas tierras andinas. En una apretada exposi
cin asistimos a los acontecimientos fundamentales de la vida in d
gena: nacimiento, niez, trabajo, viajes, m atrim onio y muerte. Acon
tecimientos virales que se hallan rodeados de una abigarrada atms
fera cultural de juegos, fiestas y ceremonias, cultos religiosos y prc
ticas mgicas, danzas canciones y manifestaciones literarias.
Este libro se basa en el relato personal de Mximo Damin Huamani, natural de San Diego de Isua, en la Provincia de Lucanas del
departamento de Ayacucho. Esta autobiografa, confesin o testi
m onio de Mximo Damin, que nos revela la vitalidad y tambin la
tragedia del Per agrario y profundo, confirma, complementa y agudiza
Io que nos vienen revelando los diversos trabajos antropolgicos em
prendidos en el Per durante los ltim os aos, pero tiene adems
un tembloroso m atiz subjetivo, un aire de sufrida autenticidad, que
nos permite afinar conocimientos ya adquiridos o vislumbrar nuevas
facetas del alma india. Pienso, particularmente que nos da nuevas pers
pectivas acerca de la importancia y caractersticas del mestizaje cul
tural en el Per. Desde los luminosos ensayos de Uriel Garca, ha
resultado evidente qu este mestizaje tiene una fuerza y profundidad
que nuestros primeros indigenistas no alcanzaron a ver. Sin embar
go, es necesario observar que el mestizaje se inici en el Per p o r la
fuerza de la conquista y ha continuado realizndose hasta hoy p o r
medio de una violencia algo suavizada, tal vez, pero siempre activa.
El testimonio de Mximo Damin nos muestra esta violencia en car
ne viva, en el miedo a los mistis que lo acompaa siempre a lo largo de
su trajinada vida y que es constitutivo de su pueblo sojuzgado y hum i
llado. El lenguaje del relato testimonial de Mximo Damin es otro
ndice claro de la violencia que ha configurado el mundo mestizo.
Jos Gushikn, con excelente tino y con la m ayor fidelidad posible,
ha reproducido las deformaciones fonticas y sintcticas del habla de
su informante. Estas deformaciones, propias de todos los hablantes
quechuas que aprenden el castellano, no se puede explicar p o r meca
nismos exclusivamente lingsticos o fisiolgicos. Son deformacio
nes culturales, producto del odio, el rencor, la desconfianza y el miedo

aI conquistador, af m isti, a! gamonal, aI intendente, depredadores y


abusivos.
Lengua y religin fueron los principales aportes culturales de
Espaa ai nuevo mundo. En el Per, ninguno de ellos lleg a imponer
se plenamente . A la fuerza, ambos fueron recibidos, es verdad, pero
fueron tambin deformados y desvirtuados. En el relato de Mximo
Damin aparecen la Virgen, San Diego, San Gregorio; pero aparecen
tambin y con ms fuerza an y m ayor consistencia, los wamanis,
los compactados, tos aparecidos, las mgicas invocaciones a la lluvia,
las ceremonias de "pago" a los espritus dominadores y omnipresentes.
Un p rim itivo espritu mgico centellea en las mismas ceremonias ca
tlicas del bautizo, del m atrim onio, del funeral y de la procesin.
El arte, siempre propicio a la hereja subterrnea, nos muestra clara
mente las pe/vivencias mgicas del alma indgena en las personas de
msicos y danzarines "com pactados" mediante singulares ceremonias
de iniciacin y que, en determinadas festividades, muestran extraos
poderes sobrenaturales.
En esta poca de grandes migraciones indgenas, de nuevos
mitimaes mucho ms crueles y masivos que los de la antigedad
prehispnica o la colonia, el testimonio de Mximo Damin es tam
bin importante y sugestivo cuando se refiere a su experiencia lime
a. En cierto modo, l fue un hombre afortunado; poseedor de una sin
gular habilidad artstica, violinista cultivador de su msica regional,
ha llegado a alcanzar fama y nombrada, goz de la amistad y p ro
teccin de Jos Mara Arguedas y pudo abrirse camino en esa inhs
pita ciudad de Lima y conseguir cierto bienestar. Sin embargo, no
todo le fue fcil aI principio y tuvo que sufrir trabajos y pellejeras
sin cuento. Lo vemos, p o r ejemplo, como a un animal acorralado
cuando fe han conseguido trabajo y l no puede vencer sus dudas y
temores, su miedo ancestral a los mistis. En su periplo urbano, M xi
mo Damin padece las mismas humillaciones y angustias de millares
de indios y mestizos arrojados a la capital p o r la miseria creciente del
agro peruano.
WASHINGTON DELGADO T.

10

Mximo Damin es un sujeto andino, con todas las caracters


ticas culturales de su grupo, que ha realizado grandes esfuerzos para
sobrevivir en la ciudad de Lima. Ha sido su apoyo en el cultivo del
arte, su calidad de msico, lo que le ha perm itido seguir operando
dentro del crculo de sus paisanos y , a! mismo tiempo, le ha facilitado
et acceso a algunos estratos y sectores de la capital peruana, benefi
cindolo con una posicin social ms o menos ventajosa. Naturalmente,
esto ltim o te significa a su vez un prestigio dentro de su propia co
munidad, aunque a! costo de resolver, sin duda, muchos problemas de
integracin con su nuevo habitat.
Damin nunca podr tener el lenguaje n i el comportamiento de
un hombre de la cultura criolla de la costa, a pesar de que se esfuerza
p o r comprenderlo. A ! lado de las distancias y barreras que encuentra
est aprendiendo una cantidad de cosas de este medio. Por ejemplo,
el valor del dinero, de la riqueza, que es un concepto completamente
diferente a! de su pueblo. Entonces acta aqu de acuerdo con lo que
le parecen ser las cosas y en armona con los novedosos conocimientos
de sus recientes experiencias. Claro que su prestigio es reconocido p o r
los estudiosos, los escritores, los artistas/ pero como enfrenta proble
mas econmicos su comportamiento se juega en este campo. No sa
bemos hasta qu punto i o econmico podr haberle hecho cambiar
en el fondo. Cunto habr perdido de su bagaje cultural, de su p a tri
monio anmico, de la cultura de su pueblo? Cunto ha cambiado l?
Sera interesante observar qu actitud asume en su comunidad de o ri
gen cuando retorna a ella. Y saber hasta dnde su situacin es buena
o agradable en esta ciudad de Lima, cuando ya es propietario de una
casa, cuando tiene hijos formndose en el ambiente limeo, cuando
posee una cantidad de cosas que no tienen las otras gentes de su tie
rra, a pesar de las dificultades que habr de tener para la adquisicin
de algunos bienes y servicios. Todo esto debe producirle, quiz, un es
tado de tensin, acaso de ansiedad, tal vez de incertidumbre. Algunas
veces se preguntar si lo que est haciendo, o lo que ha llevado a cabo
en tal o cual momento es lo mejor, lo ms correcto. Tambin cmo
no? pensar mucho en nosotros, en nuestra manera de ser. Y desear
auscultarnos, conocemos y hasta comprendemos, aunque esto puede
resultarle un poco d ifc il. Debe haberse formado un concepto de cada
hombre y mujer, extraos a su mundo origina!, con los que debe co

11

municarse cotidianamente. Y siempre estar dudando, siempre tendr


el tem or de equivocarse. Seguramente que en su comunidad seguir
desempendose con soltura. Su prestigio debe ser ahora ms grande,
pero algunas costumbres puede haberlas perdido, o habrn sido m odi
ficadas p o r influencia de la urbe.
La situacin de Mximo Damin es digna de estudiarse, de co
nocerse, de analizarse, de documentarse, lo ms posible, porque lo
que ocurre con l debe suceder a muchos miles de sujetos andinos que
se encuentran en Lima; sobre todo a ese segmento aluvional despren
dido de a sierra que sigue manteniendo bsicamente su cultura, as
como a los habitantes emigrados de otras regiones del pas, que conser
van lo ms posible las cosas de su tierra. Estos movimientos masivos
de poblacin estn distantes de ios mitimaes ancestrales. Es verdad
que se realizan Ubre y espontneamente en tanto que en el Incario esa
autodeterminacin fue prcticamente inexistente. Mas en el pasado
los traslados fueron planificados p o r el Imperio y no crearon sino so
lucionaron grandes problemas de asimilacin, unificacin, seguridad
y produccin. Nuestros modernos "m itim aes" buscan instintivamente
otros climas econmicos donde alcanzar el gozo y dominio de bie
nes de superacin, de comodidad, de dignidad, de necesidad, pero como
lo intentan irreflexivamente, cual colepteros encandilados, sufren el
impacto de su choque con la realidad brillante y d ifc il de la urbe, y
van reduciendo sus ambiciones hasta caer a veces, demasiadas veces,
en a lucha desigual p o r la supervivencia. En el diario acontecer asis
timos a lo que Toynbee, Dawson, Northrop, entre otros muchos fi
lsofos de la historia, han prestado tanta atencin, es decir, a! contac
to entre las culturas, fenmeno de acuciante e incalculable trascen
dencia.
De tal modo que en la costea ciudad capital del Per coexiste
una cultura andina. Y se encuentra grupos fuertes de la serrana que se
esmeran p o r mantener el legado de los suyos. Ahora se puede obser
var este hecho ms tangiblemente debido a que est menos encubierto
que en otras pocas y es bastante notorio. Los miembros de los pueblos
de la sierra, igual que Mximo Damin, ya se manifiestan tales como
son; no se disfrazan n i adoptan actitudes completamente diferentes
o contrarias a la de su propia cultura. Este proceso de transformacin,
de retorno a lo autntico, se inicia hace aproximadamente unos treintaicinco o cuarenta aos cuando, p o r ejemplo, los cusqueos ya no se
presentan como arequipeos, es decir, como sujetos lo ms cerca p o
sible de la cultura criolla de Lima. Antiguamente aparentaban ser crio
llos o se esforzaban p o r ser como los criollos, ocultando el lugar de sus
procedencias y sus costumbres, comportamientos y personalidades.
Sin caer en el celotismo, ellos actualmente se sienten orgullosos de sus
tradiciones. Se percibe, pues, un cambio. Varios hechos han co ntri

12

buido a este nuevo espritu. Entre ellos, el m ovimiento artstico enca


bezado p o r la escuela pictrica indigenista con su temtica autctona.
Tras esta ha llegado la revalorizacin de la artesana andina y la vigen
cia tota! de la msica vernacular. Y as los provincianos residentes
aqu se presentan en los teatros, en las carpas ambulantes, en televi
sin, en las radios y en las discotecas. Cada vez ms francamente rea
lizan sus actuaciones y exhiben sus costumbres regionales, sus creencias,
su vestuario, sus danzas, sus canciones. Esto es cada vez ms intenso y
deviene tan importante para la vida de Lima que posiblemente fuera
del cine no habr otros espectculos que tengan m ayor cauda! de p
blico que los folklricos.
Francisco C utt Lange, un musiclogo uruguayo, deca que a
medida que nos apartamos del Per su prestigio aumenta. Sobre todo
ei de la cultura indgena. Nos acercamos a! Per, llegamos a l y ese
prestigio decrece. En la Lima de C urt Lange, p o r los aos 30 y comien
zos de los 40, haba un rechazo a estas cosas. A esto se suma lo que
podramos llam ar el nuevo descubrimiento del Per realizado p o r
musiclogos y aficionados centroeuropeos. A s en los ltim os aos
se ha incrementado el empleo de instrumentos nativos, andinos, en
Europa y el cultivo de nuestra msica serrana. Esto constituye un est
m ulo para el folklore y mejora sus posibilidades. Las gentes se sienten
orgul/osas de hacer lo suyo, puesto que alemanes, franceses, suizos
tambin estn interpretando su msica peruana. Se da el caso, p o r
ejemplo, de que en los ltim os aos a composicin andina, de A to
ma Robles, "E l Cndor Pasa" es una de las piezas ms difundidas
en el mundo, contribuyendo a elevar las perspectivas para el folklore
de la sierra; y, ju n to con el arte folklrico, a las personas como Mxi
mo Damin. Porque a vida y el destino de l estn estrechamente
ligados con esto. Mximo Damin puede hacer viajes al extranjero,
puede obtener aplausos en muchos lugares, en Lima y en cualquier
otra ciudad de Amrica o de Europa. En nuestro medio es conocido
p o r miles de personas, y otros miles hablan de l, lo cual significa
un cambio m uy grande. Es verdad que hasta hace poco hubo resisten
cias para p e rm itir el acceso del folklore a los escenarios aducindose,
entre otras cosas, que el teatro es un ambiente distinto a aquel de las
calles y plazas donde suele nacer e l arte popular. Pero con todo, esta
expresin cultural propia, originaI y autntica, sigue avanzando. Con
quista cada vez ms lugares, oportunidades, ambientes. Y es p o r el
trabajo, principalmente, de los intrpretes. Tambin el Estado, es
justo reconocerlo, ha participado en ello. Recordemos a Jos Mara
Arguedas cuando se cre la Direccin de Arqueologa e Historia, en el
Ministerio de Educacin. Y a Luis E. Varcrcel cuando fue m inistro
de Educacin disponiendo la formacin del Departamento de F olklo
re y Artes Populares. A s una cantidad de acciones estatales se siguen

13

cumpliendo hasta ahora. El registro de intrpretes existe desde 1948.


Es ya una labor convenida del estado ocuparse de estas cosas. Unos
gobiernos han obtenido m ayor xito que otros, pero lo importante
es que hay inters y preocupacin p o r parte del estado. Dentro de
algunos aos, sin duda otros muchos sectores del pas se comprome
tern y podr hacerse una cosa ms efectiva.
Entre tanto Lima, que todava en este momento es un mosaico
de las diferentes manifestaciones culturales de los pueblos del Per,
se est enriqueciendo inmensamente. La dictom a Lima-Provincias
tiende a desaparecer. Y la significacin de la capital adquiere a p a rtir
de estos aos decisivos una nueva dimensin esencialmente nacional
con sentido integrador de verdadero peruanismo.
Damian Huaman ha cambiado tambin un poco en su tcnica
de ejecucin violinstica, pero sigue siendo el violinista de su pueblo
con una escuela m uy particular. Con caractersticas m uy propias.
El ha sabido conservar lo esencial. Por eso podemos decir que Mximo
Damin sigue siendo el artista que nos puede ilustrar mucho acerca de
la estructura, de la tcnica esa, violinstica y folklrica, de su regin,
que encierra una cantidad de recursos de ejecucin y unas sonoridades
m uy singulares. Todo lo cual es digno de ser estudiado y difundido, ya
que posee valores estticos de m uy alta calidad.
El personaje del cual nos ocupamos es de una mente m uy gil
y de palabra fcil. Luce mucho ingenio. Domina el quechua y habla
un castellano bastante quechuizado. Algunas veces es preciso interpre
tarlo o, en cierta forma, traducirlo a fas expresiones usuales en Lima.
Este es un aspecto interesante para verse en l. Un anlisis, un estudio
de su conversacin, puede depararnos otras revelaciones capitales para
comprender a los millones de personas que, como Mximo Damin,
radican en los diferentes pueblos de la costa y sierra del Per. Entre
las notas caractersticas notables que presenta Mximo est la de que
relata con mucho humorismo. En quechua es sobre todo donde se
puede apreciar su verbo chispeante. Cabra afirm ar que en el fondo es
un humorista cuya gracia revierte hasta sobre l mismo. Se burla de los
dems y se burla de s mismo. No se excluye. As, cuando narra las
incidencias de su vida est Heno de irona. Algunas veces es sarcstico,
tremendamente sarcstico, con ese tono menor andino que nos recuer
da que el hombre de la sierra toma las cosas con inocultable grave
dad. Su burla misma encierra un propsito, un juicio, un decir verda
des con liviandad o gracia, o encubrir situaciones elusivas. Todo tan
ajeno aI espritu criollo que debe afrontar en Lima, centro gravitadona! de la zumba chispeante y festiva y heridora, para la cual es ne
cesario tener "correa", es decir, aguante. Cabra preguntarse cunto
de zumba ha ganado nuestro hombre y cunto ha perdido de su hum or
andino. Una cuantificacin d ifc il de precisar si no olvidamos que se

14

inserta en un proceso complicado de evoluciones e involuciones de!


sujeto frente a! medio.
Entre tanto, Mximo Damin no se esquiva, pero lo hace con
sutil irona. Es un poco d ifc il de comprenderlo, aun para /as personas
que hablan quechua con l. Su vida ha sido favorecida p o r la circuns
tancia especiai de ser artista, un buen artista, un excelente msico,
un magnfico msico. Por momentos nos da la impresin de que exagera
cuando se encasilla en ese tono humorstico. Probablemente se de
fiende cubriendo aspectos de su vida ntima con celo explicable. Quiz
ha hecho un cuo de esa personalidad sonriente que l repite, inevita
blemente, sin cesar.
JOSAFAT ROEL PINEDA.

15

La transcripcin que hoy nos presenta Gushiken tiene, para


m , un inmenso vaor. No solamente porque ofrece datos sobre i a vida
y las costumbres de los hombres de nuestra serrana, sino, y sobre
todo, porque nos permite, siguiendo el relato, adentramos en la psi
cologa de uno de esos compatriotas que nacieron y crecieron en
un mundo tan diferente del que consideramos nuestro, y de su penosa
adaptacin a Lima, a sus costumbres y a su pretendida occidentalizacin.
El prim er captulo, en el que el protagonista describe su p rim er
viaje a la capital y las vicisitudes de su adaptacin, me parece una in
genua y transparente pintura que, en su simplicidad, est cargada de
poesa. Describe el choque de un alma sencilla, hecha a la vida de lo
ms prim itivo de nuestra serrana, que se encuentra bruscamente ante
la ciudad, con todas sus complicaciones artificiosas y sus necesidades
artificiales. Ese indiecito tm ido, callado e incapaz de mostrar abierta
agresividad, contrasta notablemente con las caractersticas del hom
bre de urbe, que vive a empujones y que busca el xito de cualquier
manera. El es un destacado violinista en su pueblo y tiene miedo, con
razn, de salir de l. Su odisea capitalina debe ser la de miles de nues
tros compatriotas, incomprendidos, humillados y maltratados en nuestra
"gran ciudad".
Si bien ese prim er captulo es, en m i opinin, lo m ejor de! libro,
eso no quiere decir que el resto no sea interesante y, p o r momentos,
conmovedor.
Nos pinta el espritu de nuestro paisano, sus costumbres y nos
permite entreverlas caractersticas de su discurrirexistencial.
El serrano se mueve en un mundo pequeo, en el que debe cum
p lir a! pi de la letra las costumbres, que descubren ciertas caracte
rsticas tpicas. A travs de todo el relato se destacan dos cosas; cmo
la vida transcurre en una m onotona rota solamente p o r las fiestas,
generalmente religiosas, y cmo, en stas, se ofrece la ocasin de dar
salida a una serie de sentimientos y apetencias que, no p o r prim itivas,
son menos conmovedoras. La msica es parte indispensable del trans
cu rrir vita! y aquel que es capaz de tocar el arpa - e l arpa caracters
tica o el violn un violn que valdra la pena estudiares considera
do y puede vivir de su arte. La msica acompaa todos los aconteci-

17

men tos de la vida, del nacimiento a la muerte. Por supuesto que la


msica debe ser unida a! baile. Se baila constantemente y con cual
quier pretexto. Y se come. Si contramos las referencias a la comida
que el relato ofrece, veramos lo que el comer significa, no solamente
como necesidad vita! y an aparte de ella el serrano vive diariamente
con m uy poco alim ento- sino, y principalmente, como rito.
Pero, p o r supuesto, las fiestas y los bailes son siempre acompaa
dos de la borrachera, sin la cual no se consideraran completos. Y, en
la borrachera, la agresividad aparece. El indio se muestra como pasivo
y cobarde pero, detrs de esa apariencia, esconde - lo que es m uy
natural una agresividad que, precisamente p o r contenida, explosio
na en las oportunidades en tas que se le permite aflorar. El indio pelea
y pelea casi como un rito ms. Y no pretende que pelea; lo hace en
serio: Ias heridas y an fas muertes durante las fiestas serranas son un
complemento del ritual. Muestran que, en lugar de cobarda, hay un
desprecio al d olor y a a muerte, que se convierten en parte de un
ceremonial y en catarsis salutfera.
Mucho ms pudiera decirse del libro, pero solamente un antro
plogo y un socilogo estn en condiciones de apreciarlo en todo su
valor. Queden estas notas apenas como el resultado de la impresin
que este serranito parlanchn ha dejado en el espritu de quien, aparte
de toda consideracin p oltica o poliquera, ama a su pueblo y a! hom
bre.
CARLOS ALBERTO SEGU/N

18

INTRODUCCION

En una maana del mes de agosto de 1966 vi por primera vez a


Mximo Damin, en el Departamento de Folklore de la Casa de la
Cultura, hoy Instituto Nacional de Cultura. Fuimos presentados por un
amigo comn a quien semanas antes yo haba comunicado mi dea de
investigar y escribir acerca de un campesino de la Sierra residente en
Lima. Ese da conversamos alrededor de una hora en torno a su vida y
a la historia y leyendas de su pueblo, todo lo cual fue anotado en una
libreta de campo. Finalizado el dilogo- percib que Damin era el
informante que debera seleccionar para mi investigacin. Sin embar
go, por diversas circunstancias, la tarea qued interrumpida y no pudo
reiniciarse sino doce aos despus. En ese lapso slo en una oportuni
dad en 1972 pude ver nuevamente al personaje, aunque por bre
ves minutos, en su centro de labores: un Banco de nuestra capital.
Haban transcurrido ya seis aos y su aspecto era bastante diferente.
No era el hombre andino comunicativo y alegre, vestido con panta
lones caqui y suter, que conoc en 1966. Ahora llevaba puesto el
uniforme del Banco, saco, pantalones y corbata azul oscuro. Estuvo
parco y al parecer no tena inters en colaborar en mi estudio. Dicha
impresin se disip ms tarde, a medida que iba conocindolo mejor,
cuando emprendimos el desarrollo del proyecto.
Este volumen se sustenta en las entrevistas que llevamos a cabo
con cierta regularidad y a razn de dos horas por semana, desde el
20 de octubre de 1978 hasta el 24 de julio de 1979, en los locales de
la Escuela Nacional de Arte Folklrico, donde Mximo Damin es
profesor de violn, y de la Universidad Nacional Mayor de San Mar
cos, ubicado en el parque Universitario. Los datos se recabaron a par
tir de las 5 y 30 de la tarde, luego de que el informador conclua su
ocupacin en el Banco, localizado en el centro de la ciudad. La tarea
tuvo sus momentos crticos y en ocasiones los acontecimientos ha
can presumir que ella podra quedar inconclusa. Varias tardes aguar
d en vano en el lugar previsto, a causa de las mltiples ocupaciones
de Damin o porque su jefe le haba determinado alguna tarea adi
cional en la hora concertada para la entrevista. En los meses de
verano -en ero , febrero y m a rzo - fue difcil ubicarlo. Viaj a su
tierra para carnavales y por motivo de fuerza mayor no se present
en el lugar que habamos determinado a fin de establecer el horario de
verano. Adems, estaba de vacaciones en sus dos centros de trabajo.

21

Mximo Damin siempre se mostr cordial y sencillo. Entre sus


cualidades destaca su buena memoria. Recordaba con exactitud innu
merables detalles de su vida, transcurrida tanto en Lima como en su
lugar de origen. Su indumentaria habitual la formaba un tem o os
curo, camisa sin corbata y zapatos negros. Suele llevar sus cabellos cor
tos, pero los de los costados, por ser relativamente largos, cubren una
pequea porcin de sus orejas. Quien lo ve caminando por la calle no
se imagina que es uno de los ms notables intrpretes de msica
folklrica del Per.
Este trabajo ha sido prologado por tres distinguidos especia
listas, cuyas gentiles colaboraciones aparecen de acuerdo al orden
alfabtico de sus apellidos.

22

M I PRIMER VIAJE A LIM A

Yo me vine a Lima porque mi mam, mi pap, siempre me ha


blaban, porque cuando salen mis paisanos vienen ac. Llegan as con su
vistido de temos, hablando castellanos y esos ayudaba vestir sus me
nores no? Lo que ganaba plata ac. Entonces, mi pap, mi mam,
ha visto ellos, como era yo hermano mayor, a m siempre me deca
vaya a Lima a trabajar y de ah me ayudas vestir tus hermanos meno
res. Siempre me hablaban vaya a Lima, me voy a Lima, me deca siem
pre, pero yo no quera venir ac. Yo no quera venir ac, porque yo
quera vivir all. En ese entonces, mi to era un profesor, mi to. Cada
diciembre, cada ao, vina para ac.
Mi pap tambin es violinista, toca de todo, no solamente de
danzante de tijeras, toca l para el montn de fiestas que hay en mi
pueblo. Mentadito es l. Pa carnaval ha do a tocar l al pueblo de
Lurin. Yo estaba con mi mam noms, vino mi to , "mira hermana
estoy yendo a Lima, y a tu hijo voy a llevar a Lima", ha dicho a mi
mam. Yo no he aceptau pes. Yo no quera vinir a Lima, porque yo
tena mis vacas, mis tierras, todo all. Siempre estoy detrs de mis
vacas. Yo tina maz, habas, papa, agua, todo. Pa qu irme? Mi vaca
llevaba tambin leche, para tomar, todo. H do ya, con todos mis
vacas y iscapao, por no vinir a Lima y iscapao con todos mis anima
les para mi chacra arriba, alturas de mi pueblo. Llegu con todos mis
animales. Entonces, yo hice mi casita con pedra, con espinas, todo
no? Tambin he llevao mis mantas, mis ponchos para dormir, para
vivir a mi altura, pe. Pero me haba olvidao llevarme cucharas, ollas.
Yo tena varias chacras de maz, y mis vacas lo dej en corral. Una vaca
la ms maosa haba roto el cerco, haba entrao donde recin que
estaba madurando maz. Toda la vaca haba entrado ah, donde estaba
el maz, lo que estaba madurando. Se ha malograo. Toditito lo ha malograo. As que, uno que vena siempre cuatro de la maana a regar,
iba a regar a su chacra. Hay varios gentes que va esas horas regar en
arriba. Haba visto, pues, que todo mi maz ya no haba. Ya haba
destrozado todo. Haba comido tambin el anmales. Vino como las
seis de la maana a mi casa. Diciendo, llam a mi mam, "sabe qu?,
todos, todos sus maz, todo, todo esa planta, ya no hay, se ha comido
tus animales", ha dicho a mi mam. Mi mam me ha amenazao, y mi
pap estaba en viaje, ''vas a ver, yo te he dicho para que vayas Lima.
Ahora tu has malograo todos mis chacras, todos mis maces", me ha
amenazao, pues. Voy a ver, diciendo, sal como escapando. Cuando

23

llegu a mi chacra, como he dicho, no haba nada, todo maz, todo


se ha malograo. A h me pens, segurito mi pap cuando viene del
viaje, me van a matar. Y mi mam qu dir. Mejor me voy a Lima,
me pensaba. Entonces, me baje de la altura. Yo le dije a mi mam:
"N o, no, no ha hecho nada. Pero yo s me voy a Lima". Entonces,
recin comienza hacer cancha. Y para mi pasaje yo no tena plata.
Pero mi mam ha ido a prestar donde mi abuelito. Su plata le ha pres
tado, quince soles para venir Lima. Fue como por el ao cincuentaiuno.
As, yo me vine con mi to.
Mi mam comienza hacer cancha llorando. Yo tambin, pes.
Me dispida ya. Me encontr con mi pap, en entrada del pueblo.
A h estaba viniendo. El estaba en otro pueblo tocando, vena ya. El
tambin loque ha ganado me ha regalado, como treinta soles.Tambin
llor.
Vine a pie, dos das desde mi pueblo hasta Puquio. Cuando lle
gu Puquio, para m era Lima. "Este es Lima", yo deca, porque haba
luz, todo, no? Estaba extraando. Despus mi to tom camioneta
hasta Nazca. Yo estaba bien abrigao, con ponchos. En el carro cmo
me extraaba. Quera aventarme, porque no me acostumbraba. Pero
siempre as llorando, porque extraaba mi pueblo, mi mam, mi pa
p. Llegu Nazca con poncho. A h he visto comprar helados. Yo tam
bin compr. Chupaba. Era rico, se si era Lima, ves? As pensaba.
Bajamos con mi to , una paisana viva tambin ah, fuimos visitar con
mi to. Nos convidaba, uva, comida. Dormimos Nazca, y al da siguien
te tomamos carro pa Lima, ese tiempo creo que era mnibus Campos.
Llegamos lea, tambin deca Lima. "Ese Lima, tanto Lima hay",
deca. Pero no era Lima.
Dispus llegu, entr a Lima de noche. Me pareci otra forma.
Como otro mundo me ha parecido. Mi to dice que estaba desde chi
co, entonces tena casa en jirn Cusco, casa antigua. A h era ltimo
paradero de tranva. Mi to me dijo: "Vamos mi casa." Fuimos ah,
estaban dos paisanos mos. Llevaba cancha con queso. Todo llev.
Amaneci, comimos. Me convidaron caf con leche, con pan. Pero
siempre extraando, llorando a mi mam. Todos mis paisanos tambin
venan a verme, llorando, llorando. Entonces mi to me dijo: "Mera,
sabe que ahora tu premo te van a llevarte pasear a Chorrillos", me
ha dicho. "T vas a ir a baar en ducha" me dijo en castillano. Pero
yo no saba ni una jota hablar castillano. "Anda bate", me dijo.
Me inse un bao, pes, un cuartito. Entonces, "bate ya", y me
ha cerrao la puerta. Siquiera no me han enseao abrir, porque all
en mi pueblo es agua corriente. Agua corriente, todo, ah no hay
ni llave, no saba nada no? As que me saque mi ropa, adentro del
bao, y estaba parao pes. Quiora suelta, cra que iban a soltar l.

24

Pensaba que iban a soltarme l. A quiora suelta, nada, parao, ya ms


de una hora. Ya me cans de esperar. No sala agua pes. Dnde va salir,
y miraba.huecos. Unico haba ese ducha, que estaba como coladera. No
s qui ser pero, no sale pes agua, miraba ya. Tena que vistir de nuevo.
Me vist, entonces de nuevo sub y me ha requintao. "No has baao
nada no?" "Si no has soltao ni agua", le dije pe. Me ha requintao,
baj, me ense. "Entonces as da vuelta", recin sali como una
lluvia. Entonce, ya era tarde. "No tienes que baarte" me dijo. Me qued
de nuevo. "A ver voy a entrenar cmo puede hacer". Ese llave era.
Suelto. Cuando solt no poda cirrar nada, al contrario abra ms.
Ya me estaba mojando ropa y todo. Ya comenc llorar noms pes.
"Pucha me hace sufrir caramba". Me haba mojao con ropa y todo,
ya de nuevo sub mojao ya. As que ya no sal pasear, as me qued
en la azotea sentao para que me secara. No tena para cambiarme
otra ropa tampoco.
Da siguiente siempre fue con tranva. Porque en mi pueblo
siempre tiene que respetar a los mayores. Tiene que saludar. Crea que
era igual. Da siguiente haba ido Chorrillos con mi primo, con tran
va. Sub pe, yo, primerito. Toda la gente salud yo. "Buenos das,
buenos das". Saludando pas, crea que era igual. Entonces yo no
saba nada y palomillas me deca: "Hola primo, compadre". Yo crea
que era de la familia ma, o compadre de mi pap. "Para qu me dice
mi compadre" deca yo. Yo rispitaba al contrario. Si yo saba hablar
castillano, ellos me estaban cochineando a m al contrario. As llegu
pes a Chorrillos. He visto playa, compr helados. Verano era, mucho
sol, febrero era.
Despus da siguiente me sacaron pasear en las calles. All siem
pre en iglesia hay todos los santos. Tee que persignarse, tee que rezar
para ellos. Yo me haba confundido con los monumentos. Crea que
eran los santos. Rezaba y persignaba. Persign monumento del Maris
cal Castilla lo que estaba con caballo, ac Jess Mara. Peda trabajo,
que me convidara un trabajo. Varios monumentos, y todos los monu
mentos que pasaba siempre yo rezaba y persignaba para ellos. Yo no
me daba cuenta que era monumento. All tambin hay santos, as
en el canto del pueblo o adentro del pueblo.
Despus mi to me llevaron de nuevo Tacora. En Tacora me
compraron saco. Ese saco me gustaba por su bolsillo. Cinco soles han
cobrao. Y con saco vinimos por Hospital Dos de Mayo por Tacora.
Mi to seguramente tena conocido, o haba ido tomar, no s. Me
dijo: "Me ispiras ese parque". Frente de Hospital Dos de Mayo haba
un parque. "Me isperas", me dijo. "Y ahorita vengo", me dijo. Mi
to no vena pe. Esper un ratazo y nada, no vena. Nada. As, me he
amanecido en ese parque. Toda la noche me deca "dnde voy, yo no
conozco a Lima". Mi to da siguiente ha parecido. Haba tomado con

25

su amigo por ah. Mi to estaba preocupao. Pero yo sempre manec


ah pes. Manec parao nomas. De nuevo fuimos a jirn de ia Unin.
Me ponieron trabajar casa. Otra forma me ha parecido para tra
bajar. Primeramente me ha puesto en una casa de Jess Mara. As
para ayudar noms. Unos tres das. A h me mandaron comprar auja
de primus. Vo no poda decir auja para primus. Y o deca tocsi para
primus. Tocsi es ese para hincar en quechua. No me entendan. Seor
tocsi para primus". Nada. Regres: "Seora no hay tocsi para primus".
Entonces seora tena que hacer un papelito, de nuevo regres y ah
recin me dieron. Trabaj tres das en esa casa, no me pagaba. Des
pus uno de mi to trabajaba en Mercao Jess Mara. Se llama Jess
Damin. A h trabajaba, ah me ha llevao mi to, El conoca dnde iban
a colocarme. Entonces ah mi to , como me recibi ech cuquer
todo, con primus. Y mi gustaba comer eso pes tambin, bastante su
cuquer que ha hecho. As que mi to me llev a una seora en Pedro
Ruiz. Entr a trabajar, pero quechua noms hablaba. Con la patrona
bamos mercao comprar. Mi insiaba. Cargaba canasta, ella compraba.
Regresamos. Habido un da domingo creo que lleg invitau de ellos,
invitau. Entonces, ha hecho cibiche entrada. A m me gustaba comer
camote. iAsu!, camote me gustaba desde chico. A m me dio ia seora
la mitad de fuente, en olla chiquita le ha cocinao camote. Para prepa
rarse, era para entrar cibiche. "Mira, este vas a pilar", me dijo. Yo no sa
ba qu cosa era pilar. Y la seora era buena gente, "me a dao para co
mer a m ". As que comine comer, pensando que era todo para m. Come
y come. Cuando estaba casi terminando camote, comiendo me he
do. Me han requintao pes. Yo estaba puro hipo ya, estaba con alegre,
que ben buena mi patrona todo. Desps me han requintao todo eso.
Y trajeron lechugas pa lavar. Iste vas a lavar bien blanquto, bien blan
queo. Como yo he visto lavar con Ace. Ropas tenda ben blanco.
Para que me diga ese muchaco limpia, ha lavao limpio. Comenc a lavar
con Ace lechuga pe. Lav pes lechuga con Ace. Sali bien blanco pes.
La seora no se ha dao cuenta. Le he sacao con reluciente, bien, bien.
Toda la maana me dica que tina que botar bacn. Con bacn, con
todo le he dejao en pista. Cria que todo iba a botar. La seora me
deca "bacn, bacn?". "Y o no s". Cuando sala sus familias y ha
visto bacn all, ellos me requintaron. Aprenda poco a poco. En esa
casa yo estaba como seis meses. Me pagaban quince soles mensual.
Tena que levantarme seis de la maana. Seis de la maana.Tenaque
barrer pasadizos, comprar pan, prender la cocina. Esa seora tena
esposo, tambin tena hijo. Regular eran. Y o extraaba, pasu, cmo
lloraba en esa casa.
Despus mi sal, y mi to a otra casa me llevaba. Extraaba la
casa de la Sierra, mi pueblo. Yo quera regresar ah mismo. En esa
casa almorzaba a las doce, la misma comida me daban. Pero ellos

26

coman ms mejor pes. A m daban sempre regular noms. Noche


tambin. Me acostaba ocho de la noche, nueve de la noche. Tambin
esa seora, yo he visto, tomaba pastillas, yo no saba para qu era,
sus pastillas calladito yo tomaba, no s que cosa era. Yo no saba pe,
qu ser, tomaba noms. No senta nada, tranquilo estaba. Seguro
algo vitamina era, no? No s pes, yo tomaba noms. Me mandaron
lavar ese baos. Tinas, bacn, todo eso. Y o no saba, haba postizo,
ese diente estaba encima de bacn, de taza, no? Cuando entr al da
siguiente pa limpiar estaba ah. Yo me asust. Me asustao. Cmo ha sa
lido su muela? "Nunca puede salir su muela", deca yo. "Qu ser
esos". A h mismo bot bacn. Y de arriba noms solt esta agua.
"IG u au u l lUuuul lAsu machu!". Bot diente postizo water. Entonces
ella entra: "Oye onde ista il postizos pes", comenza decir. "N o s
- y o d e c a - no s". "Onde est, onde est?" "No s pe". "Onde
est?", asu me han obligau. "O tal vez eso que ha entrao aentro, eso
tal vez" deca yo. No haba pasado pes, ha hecho meter mi mano,
dentro estaba atracao. De nuevo saqu. Intonces dispus de una se
mana ya estaba con eso. Todo pas.
Despus ah me sal y despus me ponieron otra casa. A h estaba
dos das noms. Ben mala era patrona. Casa anterior sal porque extra
aba. Para ir a mi pueblo sal. Me voy, dije. Yo quera regresar a mi
pueblo. Pero dispus mi to no me solt. Me ponieron de nuevo otra
casa. La seora ben mala era. " Oye cholol has este". Todas sus cosas
delicao noms tena que hacer. Me trataba mal. Me deca: "Cholo,
serrano". Comenc a llorar noms. "Anda compra kerosene", iba a
comprar. Iba preguntar las tiendas, las buticas, panaderos, bodegas.
Kerosene, kerosene, pero vendan en bodega. Ese cholo que se vaya.
Me botaron ah. Me he venido con mi costalillo, casa de mi to . Me
ponieron otra casa ya, casa de mdico. A h s aguant dos aos. Mi
patrona hablaba quechua, su mujer hablaba quechua. Ella era de Coracora, l de Chiclayo. Tina como siete hijos. A h me ha puesto, era
cerquita de casa de mi to. Igualito que en mi pueblo: siempre levan
tamos cinco, cuatro de la maana. Ellos tambin levantaba esa hora.
Levantaba yo con mi poncho. Trapeaba pasadizos. Cuatro, cinco de
la maana estaba trapeando ya. Mi patrona levantaba, prenda cocina
para poner cuquer. Antes que lleve cuquer entraba limpiar carro.
Limpiaba carro. Despus yo regres de nuevo servir cuquer cada uno
sus hijos. A las siete de la maana ya est tomando su desayuno. Sir
viendo. Ya tambin mi patrn a las 7 se va trabajar Hospital Loayza.
Cuando terminado todo, los platos tengo que lavar. Termino de lavar,
y ya mi manda hacer limpieza la casa, toda la casa. Al mercado, com
prar. Regresar, cocinar con la seora, los dos. En la tarde lavar sus
ropas, lavar plato. Mucho trabajo me daban. Trabajaba hasta las nueve
de la noche. Duro trabajaba, trabajaba. Mi pagaban ochenta soles,

27

despus me han visto trabajar bien y me han dado cien soles. Cuando
estaba trabajando ah mand platita para que me traigan violn de la
sierra. Mi to me ha trado violn de la sierra, chiquitito. Yo tocaba
violincito ya. Y mis paisanos tambin ya me llamaban ya. Me regala
ba plata, cincuenta, otro un sol, juntaba yo y compraba vistido para
mi mam. Para mandar para mi pueblo. Incomiendas yo mandaba.

EL DEMONIO DE LA MUSICA
Cuando yo estaba doce aos aprenda a tocar violn en la sierra.
Mi pap no quera insearme tocar violn a m , porque ese oficio de
borachera es. Mi pap me deca: "T tenes que estudiar para abugau
para doctur". Pero yo no poda estudiar pes. Y violn no me quera
ensearme. Es que ese violn es oficio de borachera. Ese no aprendes.
Pero como mi pap tena discpulos, varios discpulos, cuando mi
pap han salido tocar pa medio ao un pueblo de cinco das camino,
y como vinan sus discpulos a mi casa tocar todas las tardes, ensayar,
aprenda, poquito. Slo noms, con sus discpulos. Cuando lleg mi
pap ya tocaba poquito bien. Entonces, como me ha visto tocar re
gular mi pap, y le ha venido dos contratos para ese mismo da: "E n
tonces t vas a ir tocar Lurin y yo me voy a ir tocar Chipao", me dijo
mi pap. Lurin es un pueblo, para navidad era. Y Chipao es un pueblo
tambin. De Chipao vinieron primerito recoger. Mandan los comisin
para que lo llevan los maestros. Chipao lo recogi a mi pap, lo llevaron
pa Chipao. Despus de ah lleg Lurin, otro comisin. Entonces, a
m me dijo uno: "Cmo iste qu cosa va hacer, acaso sabe tocar?
No van a recibir". El que vino a recogerme a m deca eso. No quera
llevarme. Hasta ese pueblo se demora casi un da caminando. As qui
caliente se ha llevao. "V oy a quejar", dijo todava. A mi pap iban
a quejar. Fui. Luegu siempre atrs. Otros maestros van con sus hi
jos, con sus mujeres, no? Yo iba atrs de comisin. Ellos llevaban el
violn. Ellos tenan costumbre alcanzar medio camino con porongo
de chicha, trago, comida, gallinas, cuyes, ya, medio camino, los maes
tros. As qui, como comisin iba caliente, como no ha lleva
do mi pap, y ms bien al chicu, a m estaba llevando. No haba dicho
nada ya. Al qui mi istaba esperndome no haba dicho nada. Cuando
llegu me dijo: " Oiga, no viene Justiniano Damin?" " No, no vie
ne" - le dije, nada ms. Yo no he contao estoy yendo tocar, yo no
dije nada. Enseguida vinieron otras cuadrillas, otros violinistas, arpis
tas, bailarines, todo eso. Me deca: "Ese chiquillo onde va ese, estar
siguiendo su pap", y me miraba noms a m. Las mujeres que iba me
dio en mi mano cancha, su gallina, su chichita, pero sigue esperando a
mi pap, yo no he avisao que yo estoy yendo tocar para ellos. Como
comisin ya haba adelantado, ya haba contao, el que pasaba cargo

28

me estaba esperando en la puerta. "Oiga chiquillo, yo no te quiero


nada a ti. Ahora tu pap, maana mismo voy al puesto de Aucar y
voy a mandar preso, porque l lo que me ha recibido adelantado,
todo. Qu 'cosas sabes, vas a tocar t, qu vas a saber t?" me dijo.
En quechua, pe. "S , este, no s seor", comenc llorar noms. Casi
por la fuerza, yo entr. Entonces ya, como las diez de la noche, jun
taron todos los bailarines, todos huaylas, arpistas, violinistas. La gente
tambin. A h haba como diez cuadrillas de machoj. Para nacimiento
del nio Jess. Eran como diez cuadrillas de ese conjunto de machoj.
iYa comienza! la gente estaba hablando ya. Entonces mi arpista co
mienza afinar arpa. Fui yo y un arpista, nada ms. El otro era mayor,
tena como 50 aos de edad, ducho pes tambin. Comenz a afinar,
as que yo sent en su lao. La gente mi miraba noms, y los bailari
nes, todos huaylas, me miraban noms. Comenzamos tocar. Toqu
con arpa. Sali bien pe. iAsu! Todos los cargos, otras fiestas, otrus
cargos, todos haban venido a verme. Todititos se han juntao en esa
casa. Gente as! Yo estaba tocando violn con arpa, y los bailarines
ah. Toda la gente me crralo a m noms. As salimos en la plaza,
noche. Pasu, da siguiente el que me trajo, maisu se llama, maisu, que
es el que saca los conjuntos de machoj, el que pasa el cargo. Entonces
la gente, estaba cargando l. "Qu bueno, onde has trado ese chico
oye? pasu qu bueno", estaba alabando l. Yo le hice pasar todava
bien, tanto que me ha dispriciado! La gente me deca: "No, con mi
hija va casar", otro dice: "Con hermana va casar". "No con ella va
casar" me decan las mujeres. Un montn de mujeres, me miraban la
gente para que me haga casar. Yo estaba chiquillo, "yo no quiero
casar", deca.
Vinieron otro pueblo contratarme. Pero me regres a mi pueblo
con el arpista. A h me pagaron 18 soles. A mi pap le haba dado 5
soles. La fiesta era 25 de diciembre, para adoracin de nio Jess.
Para machoj. Ese baile con ala de cndor, con zapato de madera, con
sonaja, con bastn. Mujeres tambin disfrasao bien bonito con su vistido, traje de huales, chaquitas, rebosas, azucenas, bien bonito. Y canta
y baila contrapunto. Todo contrapunto. Todos los bailes agarra otros
cuadrillas. Ese que me sac han salido bien alabao, todava. Vinieron
a contratar, pero ya no acept. De ah me vine a Lima, cuando tena
14 aos.
Ac en la casa del mdico tocaba. Yo le dije que me compraran
violn, con adelanto, mi sueldo, y me han comprao. As con violn
chiquito estaba tocando. Me regalaba una libra mi patrn. Estaba con
tento, una libra ipasul, era como 1,000 soles para m . A h me ha
buscau Jos Mara Arguedas. No s quien haba dicho.
Despus estaba viviendo avenida Sucre, en corraln, por el 1962.
Como yo he visto otros tocaban ms, por ensayar no iba a trabajar.

29

A m me requintaban mis patrones, mis patronas. Como otros tocaban


y trabajaban fbrica, no le requintaban estaban tranquilos. Entonces
yo me sal. A h vinieron Jos Mara Arguedas. Ha venido buscarme, a
Sucre, corraln. De frente me ha hablao en quechua l. Yo me qued
contento. Me dijo: "Y aw Qantaq suma-sumaq muy bien tocaqsi kanki
kunan oqapaqmi focapamuwanki. oqam pa^asqayki. Nispan kechuamanta niwan". Eso significa: "Usted dicis que tocas muy bien bonito
violn, tocas bonito, ahora para m vas a tocar. Y ahora yo te voy
pagar. Ahora vamos conmigo", me ha dicho, en quechua. Yo le dije:
"S , papai eh...". Comenz hablar quechua, yo tambin contento habla
quechua. "Asu, ese seor cmo habla". Yo estaba ms alegre cuando
habl quechua. Me llev pa tocar violn, una casa de artsanal. A h
me hicieron tocar. Toqu, sali bien. Y me hablaba quechua noms.
Nunca me hablaba castillano. Despus con el seor comenc juntar,
l tambin. El supo que yo tocaba violn porque le haba avisado un
paisano... No s, onde me habr visto p, yo estaba tocando ms
antes. Iba coliseo con violn chiquito. Despus iba tambin pampa
de Amaneis. Yo iba con un conjunto de costumbre de all, se llama
machoj. Con mis paisanos me he juntao. Machoj baila cuatro hom
bres, cuatro mujeres y dos msicos. Disfrazao con el sombrero de
ala de cndor,con la sonaja, con el bastn, zapato de madera pero ms
alto. Bailan con ese disfrazao con suecos. Se mueven al comps de la
msica. Y despus la mujer se disfraza con su estilo de all, con
su chaquita, con hualy, el reboso, sombrero, pauelo y una azucina con papel multicolores. Con eso y con cascabel. Ese baila mu
jeres cuatro, as igualito. Cantan y bailan tambin. Bailan contrapunto.
Mujeres tambin bailan contrapunto. Y un arpa, un violn. Cominc.
No... he estao mintiendo. Ahora me recuerdo, yo cominc tocar en
radio "El Sol". Jos Mara Arguedas ah haba escuchao. Yo chiquitito iba con violn, y Pizarro Cerrn me hicieron actuar. Entonces yo
tocaba bien ya, y juntamos con una guitarra, con un paisano que
saba tocar guitarra. Me gustaba pes. Cinco de la maana ya esta yendo,
todos los das al radio "El Sol" pa tocar. Me ha gustao, todos los das
iba. Entonces de ah Pizarro Cerrn me avis, quiere que yo vaya tocar
pampa de Amaneis. Por eso yo he llevao ese machoj. Machoj baila
con comps de la msica, mujer canta s. Huayla se llama mujer.
Ella canta y el machoj baila. Pampa de Amaneis ah me dio una di
ploma, se que era alcalde de Rmac. Ese tiempo no me daba cuenta
siquiera no?, pero s me dio una diploma.
Dispus ya con Jos Mara sacamos danzante de tijera en Tea
tro Municipal. Cuando tena l reunin con los extranjeros o entre
escritores (siempre tinta reunin l) yo siempre iba tocar, sin fallar.
El tambin iba cuando mis paisanos reunan en Lima. Todos los do
mingos bamos ah. No slo mis paisanos, hay varios pueblos, varios

30

Pueblitos y hacen sus costumbres aqu en Lima. En local, para juntar


plata y ayudar su pueblo. A m me contrataron para tocar violn.
Entonces yo avisaba Jos Mara Arguedas y l iba conmigo junto.
Todos los domingos bamos ah y ha visto varias costumbres tambin
y le ha gustao ms. Y la gente me hablaba quechua. Para m era una
familia.
Dispus de trabajar en el mdico, yo ya no trabaj, porque como
me gustaba tocar violn, no me daba permiso tanto. En la maanita
rado, para tocar domingos. Yo trabajaba tocando noms. A h paga
ban poquito. Doce soles. En radio no me pagaban nada, yo iba para
anunciar para mi pueblo noms. En radio no me pagaban ni medio,
al contrario yo gastaba. Me pagaban las visitas que iban los domingos
a ver las costumbres de los pueblos. Ellos me pagaban. Me contrataban
para cumpleaos, para bautizo, matrimonio. Entonces yo iba a tocar.
Con eso viva. Dispus, mi ta venda verdura, yo ayudaba vender verdu
ra. Venda en Pueblo Libre, en Mercao Primero de Mayo. Venda ver
duras. Yo iba todos los das Parada con mi ta. Yo iba, cuatro y media,
cinco de la maana, comprar verdura, para llegar seis de la maana
mercao.

V IS IT A A C H IL E

Dispus estaba sin chamba, entr trabajar fbrica de tejidos. A h


me pagaban ocho soles diario. Yo tena que ayudar ese pa pintar
chompas. Ayudar los tejedores. Despus aprend manejar mquinas.
Me di para trabajar una mquina para m . Trabaj en la fbrica como
cuatro aos.
El jefe era huancano, l mi inse tejer, pero mucho me requin
taba. Me deca: " iCarajo, tienes que hacer as!". Cuando fallaba, me
requintaba. Haba 6 empleados, tejedores, y 3 mujeres. Y yo ltimo,
pero como aprend me dieron la maquina pa trabajar. Pero siempre,
me requintaba, pes. Yo era homilde, noms. No saba sacar cuentas,
nada. Despus me dio trabajar en destajo, cada pieza me pagaba 15
centavos, 10 centavos. Como me requintaba ya me cans, yo me sal
pes. Mejor yo me voy con mi violn tocar onde sa!. As estaba pes,
sin chamba. De ah me invito para ir a Chile la Universidad San Mar
cos. Yo me he ido con avin.
Ese tiempo avin "Panagra". Ao 65 as. En avin, cuando subi
mos, hemos ido 7 personas. Avin era cada asiento, 3, 3. As que ellos
se han acomodado entre ellos, entre Per. Y para m ya no haba asiento.
Yo tena que sentar con los americanos. La comida era distinto, no?
Uno le haba dao como postre ese mantequillas, otras cositas como vi
nos, no saba nada, ellos coman noms mantequillas. Hasta un trapi

31

to, de toalla para cortar no? contra fro. Ese tambin crea que era
para comer, coman ellos. As que yo ba con americanos, yo haca
igualito, ellos coman, yo coma. Cuando subraba, tamben igualito su
braba. El me conversaba, yo contestaba quechua. Y o no entenda,
l tamben no me entenda. Pero me prestaba su mquina para ver
abajo, ese largavesta creo. Y o meraba. As llegu Chile. Hemos bajao
Antofagasta, estbamos una hora ah. Aeropuerto llegamos, hacemos
cambiar la moneda para tomar taxi, para llegar hotel. A h nos cobraron
60,000 pesos, ben caro pes, nada haba comprao yo. Lleg un comi
sin. Jos Mara Arguedas tamben istaba ah. As que un da estbamos
con l en Santiago, da siguiente ha do pa Espaa l. Nosotros hemos
quedado ah. Da siguiente tamben nos llevaron en la Universidad
de Santa Mara, en Valparaso. A h estbamos actuando, una semana.
Eran buena gente los chilenos. El chofer era chistoso. No sabamos,
nos dice a nosotros: "Oiga seor, quieres ir comer carne, carne con
bigote o carne sin bigote". Crea que era bist, churrasco, no? A ver
vamos a probar carne con bigote, fimos pe. As que era est, la barrio
de las mujeres pes, donde mujeres que... ese era pes... para ocuparse.
Era chistoso, por eso nos engaaron pes, "carne con bigotes vas a
comer" diciendo. Nosotros hemos dicho: "Carne con bigotes vamos a
probar, cmo ser". Cuando nos engaaron ya pes hemos quedao est...
miramos nomas pes, jejejejeje.
Chile trataron buena gente a nosotros. Bueno noms. Nos decan:
"Am igo". Estbamos contento, la msica tamben. Despus de 15 das
venimos a Santiago, de ah nos agasajaron el chofer que nos llevaron
carne con bigotes pes. Nos agasajaron con vino, vino con dorazno,
y la comida. A h nos alojamos un hotel que se llama Hotel Presidente.
A h estbamos tomando su vino, todo. Dispus regresamos a Lima.
Estuvimos como 20 das. Haba calor, fue en febrero. Bastante calor
haba. Haba bastante melocotones. Hemos ido tamben pasear arriba
de cerro de San Cristbal.
Despus regres ac, sigu actuando as teatros, coliseos, as
fiestas de costumbres. Despus ya Casa de la Cultura, nos mandaron
Venezuela. Buena gente tamben los venezolanos. San Cristbal Tchira fimos primero. En Bogot estbamos, ah pasamos Ccuta, ya
con carro fuimos el San Cristbal de Tchira. Hemos ido como 40
delegaciones a San Cristbal de Tchira, porque all otros pases tam
bin haban ido como 100 pases. A h todos hemos juntao pes. Fueron
Jaime Guardia, Florencio Coronado, Compaa Cusco, Compaa
Abancay. Con doctor Roel, fimos pes con l. Todos ellos han ido ah.
Venezuela estaba muy bien. Ibamos comer, regresar en donde que
estbamos alojao. Un colegio estbamos alojao. En las tardes as, ba
mos restaurante. Los amigos nos invitaban, bamos comer, tomar un

poco de trago, ron. Nos invitaron Plaza de Acho. Despus le hice ami
gos all con otras gentes. Me han tratao bien...
En el Per he actuado en el Campo de Marte, en Trujillo, Chiclayo, Paita, Piura, Talara, Arequipa, Puno, Tacna. Igual me ha gustao. Huaraz tambin. No he ido selva. Cusco, si me he ido a filmar
pelcula con Lucho Figueroa. Llevaron para filmar Yaw ar Fiesta.
El se film como costumbre que ha hecho Arguedas. Haca noche,
temprano, con da, segn lo que indicaba libro.
Adentro de mi saco descondido llevaba violn. As que yo iba
visitar mis paisanos. Los domingos. Algunos me invitaba comida,
pero menos tragos. Y o tocaba ya. As que tocaba y ellos recordaba
sus antepasados no? "Tcame pes ms", tocaba. Y ya ah vinia
como las nueva de la noche, iba mi trabajo de nuevo. Otro domingo,
mi salida, tambin iba igualito donde mi to. Tambin como tina
msica, yo era msico ya, haca reunin. Elleos con su compadres,
con todo, casi todos los domingos vinia tamin. Y yo tocaba ah. Elleos
tomaban, pero yo coma noms. Y bailaba, cantaba pe. Llorando
tamin por su familia elleos. Yo tamin extraando no? Despus as
iba... entonce vinieron ah este contratarme, ese tempo era ese conjonto de pichjachuri se llama. Vinieron contratarme, pero para ensa
yar noms. Estaba ensayando casi toda la tarde ya. Pero nunca no ha
llevau ese coliseo. Despus de ah, otro me contrataron. Agusto Su IIca, Huamanguino. Para tocar este violn en Coliseo Nacional. A h
me llevaron todava este ensayo por la Parada, por San Pablo. Est
bamos ensayando huayno no?, pero como era yo con violn chi
quito de la sierra, los conjontos no me hicieron caso pes. Entre elleos
noms ensayaba todo ya. Yo estaba otro lado, asi que tono de elleos
que tocaba, yo tocaba ms tava. Pero no me hicieron pes este ensa
yar elleos. Pero con danzantes de tijeras si fuimos. Con l mismo,
Coliseo Nacional. Era primera vez. Yo tena miedo. Despus me he ido
Coliseo Lima. A h tamin he tocau pa danzante. Despus Coliseo
antes era la Parada, por Tacora, por ah un Coliseo haba. Tamin me
he do tocar. As compaando huaynito. Despus Coliseo Cerrado.
Yo he do tocar as pes. Pero despus sempre mis paisanos me lleva
ba para su cumpleao, pa reunin de ellos. Los domingos. Otros domin
gos cuando no iba tocar, yo iba pasear por Chorrillos, por Callao.
Solito. De ah dando vuelta, todo, regresaba de nuevo a mi trabajo.
A h estaba en mi trabajo.
Cine iba a veces noms. Cine Brasil iba. Ms abajo no s cmo se
llama ese cine. Broay, Broay tamin he ido. Cine Broay. Despus cine...
hum ac por Dos de Mayo, un cine como ...Alamada creo. Alamada,
cine pur Hospital Dos de Mayo, al frente. Iba a lo que costaba ms
barato noms pe. A h primera vez yo he visto corretaba con caballos,
haba guerra, haba chistes. Si me ha gustau. Raro me pareci. Una

33

cosa raro pe. Pero s, con todo eso, este, yo sempre extraaba de m
pueblo ya. Porque todo eso haba para alegrarme ac, pero ms extra
aba. Lloraba para regresar. Mera, primer cine mi llevaron una fa
milia ma ya. Porque yo no conoca Simana Santa. Ha vinido recoger
me a mi trabajo. Despus me llevaron a cine Nacional, ac por ave
nida Cuba. A ver este nacimento. Ese me ha gustau bastante. Me sala
lgrima tamin. Despuese otras mis paisanas as que mi quera tamin,
vina recogerme irme al cine ya. Despus ya cuando conoca ya iba
solo. Pero a veces iba. Pero ms iba con mi violn donde mis paisanos,
los domingos. Entraba y tocaba. Ellos me convidaban su comida, su
gaseosa, pero menos trago. Ellos tomaba su trago, haba alegra con
msica.
Yo he tenido enamoradas en Lima. Paisanas mas. Nunca con
limea. Me gusta limea, pero sino me quiere? A veces ellos quiere
categora pe no? Soy un paisano, hablo muy poco castillano. Y yo
no tena estudio, yo no tena palabra. Solamente de mi pueblo, de mi
categora, hasta ahora estoy hablando por gusto. "Hola qu tal?"
De mi pueblo, cuando arregla, pinta, bonita tambin.
Para enamorar yo he tenido miedo ya, porque cuando ellas
misma rea conmigo, ah ya comenza yo a decir cualquiera cosita.
Cuando yo viva por Hospital de Polica, ah espalda hay un corra
ln, ah viva. Y mi pensin era frente de Hospital de Militar, abajo.
Cerca de Sucre. Entonce, como yo viva ah, todas las tardes iba a co
mer, todas las noches iba comer. Entonce, la chica que conoca, como
ao sesenta, por ah, yo no estaba tava con mi esposa. Ella estudiaba
en Piti Tuar, pero yo iba y encontraba con ella sempre. As como
casualid saludamos entre los dos. Ella me dijo. "Todos los das estas
horas voy". Yo tambin. "Todos los das estas horas voy". Ya habla
mos pes, namorar ya. Entonce yo me haba camotau ya? Ya est
bamos ya, as conversamos. Esta chica era mi paisana pe. Conversamos
bien ya, todo. Despus ya me ha gustau. Todas las tardes ya estoy
esperando. Ya llega como seis meses enamorau, y yo soy bien celoso.
Era bien celoso yo, enamoraba noms. Yo celaba. Ella tena que bajar
onde estaba yo parau una esquina, cuando vena con nibus. El para
dero esperaba yo. Entonce el paradero baj el nibus. Ella saba yo es
taba ah esperando ya. Pero se baja ella nibus y siquiera no me mira
ba nada a m. As que ella if !, de frente se fue. Entonce yo ah mismo
ya me molestaba ya. "Por qu no me miraste a m? Cuando bajas
te siquiera no me has mirau nada. T sabas lo que estaba parau ah.
Por qu te bajaste de frente"? As que yo tena que jalar su pelo ya,
todo. Entonce, ah estaba poco molesto. Despus da domingo sali
mos, bamos con nibus letra "b ", haba ese tiempo por Pueblo Li
bre. Ibamos pasear. Yo, no s, mi costombre es, este, cuando estamos
sentau junto, yo quera que me mirara a m nada ms. Yo dica: "T ie

34

nes que mirarme a m noms. No vas a mirar ningn sitio". Entonce


tena que mirarme a m . Y cuando voltie estaba mirando otro lao.
Entonces: "Onde miras?" De frente lo jal su pelo. No tena yo
miedo a la gente tampoco. Hasta el chofer se par. Nos hicieron bajar.
"Onde miras?", yo celaba pes. "A quin miras?", dica yo. Nos ba
jamos pes. Ella tamin se calent, yo comenc pegar ya. Otro da, as
bamos ir... ah, no, estaba haciendo una fiesta su hermano, sus fami
lias. Bueno, ella estaba molesto cuando he pegau pe. Entonce cuando
miraba por la ventana bailaba. Yo estaba calente, ipasu! Bailaba con
otro. Yo no quera que bailara nada. Ella peor bailaba. Entonce sali
ah y entr el bao, ya? Yo atrs. Toqu puerta y ahmismo abr,
atrs lo met. Adentro en el bao. "Por qu te bailastes? Por qu
haces?" Comenc llorar. La gente que vena al bao estaba esperando.
Tocaba puerta: "Tan, tan, tan, tan, tan". Yo sal, ella tamin sali.
A h nos vieron los paisanos, las gentes. Yo lloraba pe. "Por qu
bailas?" Peor, uju, peor se molest. Da siguiente encontr, cuando
sali comprar. Ya le he dau patada ya. Una patada, iasu!, ha hecho
herida, as que peor se molest. Cuando yo iba su casa, nada ya, no
quera sabe/ nada. Pero yo estoy sufriendo, ipasu machu! Toda la no
che yo no he dormido. Llorando noms. Cuando iba onde sea, tocaba
violn, llorando, llorando. Por ella. Por eso mis paisanos, este, saba,
este hay un paisano mo, se llama "Chapacharango". Ese su siora es
ben viejita. Pero l es joven ya? Pero ellos nunca se sueltan. Onde sea
los dos anda. Onde sea los dos anda, y entonce donde sea esa viejita,
su esposa, cela. Comenza celar, despus comenza pegar. La viejita ya?
Su nombre era Hilaria, y "Chapacharango", su esposo, se llama Nica
nor, pero su sobrenombre es "Chapacharango". Entonces como a m
me ha visto as la gente, los paisanos, y a m me ha dicho: "Chapacharango y Hilaria". A m me ha dicho pe, porque casi parecido segu
ramente yo he hecho pes.
Ella me dijo: "Tenemos que estar enamorau un ao". Ella acep
t poco a poco. Yo as, poco a poco, poco a poco, le dije: "Quiero es
tar contigo", todo. Ella tamin me dijo: "S ". Entonce en eso est
bamos. Yo estaba sufriendo por esa mujer ms de un ao y medio.
Yo he ido onde el mdico. Mi cabeza estaba mal. Soaba ella noms.
Apareca ella hasta en mis sueos. Cuando estoy durmiendo me pareca
ya? Yo quera ella en mi lado. As yo pensaba: "Quiero que estar
en mi lado. Cmo se puede hacer?" Yo iba cuatro de la maana,
cinco de la maana, estoy sentau en su puerta. Esperaba, pero por
gusto. Ya no me daba bola pe. Cuando sala a la calle, yo iba atrs de
ella, pero ya no me daba bola. Tena que regresar llorando noms.
En mi casa llorando, todo. Contando a mis amigos, a mis familias.
Seguramente eso habr escuchau mi mam, mi pap. All escostombre
hacer casar a los hijos, hijas, ese que tienen chacra, ese que tienen...

35

ese que sabe trabajar chacra, ese que sabe hilar, ese que hacen ponchos,
esas mantas, de esos. All en la sierra, quieren esos. A los que vienen
ac Lima, ellos no quiere porque el|os son limeas, quin va aten
der?, quin va hacer? As piensan ellos. A m tambin me dijo: "T
tienes que casar con tal, tal, ella tiene chacra, ella tiene vaca. Su pap
bien trabajador, tiene buena casa". Con eso a m me deca. Pero yo que
ra ms la chica lo que estaba enamorando. Mi mam, m pap, quera
otra mujer. Ellos quera ya. Mi mam me dijo: "Si te casas con otra,
no te doy nada. Si te casas con ella, yo te doy todos mis vacas, mis
casas, chacras", me deca. Pero yo no quera pes. Entonce, ya, as
fue pe. Yo estaba mal, mal. Peor, mal ya. As boracho, as igualito
andaba. Mi cabeza estaba como madera as. Fui hospital. "Qu tienes?",
me dijo el mdico. Yo dije: "Estoy sufriendo de una mujer. Mi cabeza
est as, no s qu hago". Entonce mdico comenza reir. No, este, su
enfermera comenza reirse. Y me ha dau, este suero, no s qu cosa
me ha dau. Suero me han dau y otra pastilla ms. Yo tomaba eso,
tamin pona como madera. En eso, poco a poco, yo me olvid. Poco
a poco. Ya no sufra mucho ya. Pero sempre yo estaba mirando. Des
pus ella un ao estaba en Lima y ni hemos hablau. Despus all se ha
do, a la sierra pes. Otras de mis paisanas no me entraba mucho ya?

M A T R IM O N IO

Yo me he casao ao 73. Mi esposa me conoc cuando estaba 7


aos. En mi pueblo yo he visto mis suegros casndose. Yo ya era gran
de pe. Ella, mi suegra, recin se casaba. Despus ha tenido su hija ma
yor. Mi seora, dispus sigui en su atrs. Mi esposa era mi vecina ta
min all, en mi pueblo. Y aqu en Lima, cuando vino toda la familia,
ellos vivan en Sucre. Ella estaba chica, 7 aos. Yo tena como 22 aos.
Y yo le estaba... a los 7 aos le fastidiaba. Entonces, avisaba a su mam,
"ese hombe me est fastidiando". "Ese es nuestro vecino pes". Su
mam, su pap deca "ese es nuestro vecino, pes". "Ese viejo, ests
creyendo, estar mentira". Despus ms cuando estaba 14 aos, ya
hablaba ya. Fue mi novia cuando estaba 16 aos. En eso a Jos Mara
tambin present. Jos Mara dijo: "Tienes que casar estilo de tu pue
blo, yo voy ser padrino ", me deca. Yo me cas, pes, estilo de mi
pueblo. Jos Mara ya haba fallecido. El se falleci 69. Yo me cas
el 73. Entonces, por eso a su hermana lo busqu para madrina. Su
hermana de Arguedas es mi madrina.
Yo me cas con arpa y violn. Ese de macho] tambin vinieron.
El matrimonio fue en casa de mi suegro all en Tahuantinsuyu. Fimos
6 y media en la tarde. Dispus iglesia comenz 7 y media, la misa. Y
con la msica. Mi seora con dsfrazao de all, como si casan all.

36

Tena chaquita, rebozas, su sombrero. Todo son conjunto rosada.


Yo con poncho, con mi sombrero. Mi poncho rojo, bien adornadito.
Me hicieron como dos horas de misa. Varios amigos haba venido al
matrimonio. Han ido doctora Mildred Merino, han ido Manuel Jess
Orbegozo, Ral Vargas tambin ha do. Dotora Merino tambin mi tes
tigo de mi matrimonio. Despus yo me contrat onibus, porque mis
paisanos tambin haba venido llenecito. Mi pap tambin vino. Me han
trado caazos. Para cocinar, un carnero, motes, canchas. Ese comida
tambin estilo de mi pueblo. Todo de estilo de mi pueblo. Toda la gente
han amanecido bailando.
Pero all en mi pueblo los matrimonios duran unos cinco das.
Para pidir mano noms, es que no conoce la muchacha y al hombre
tambin no? El hombre tiene que rogar 3 das, 3 noches. Ellos, por
ejemplo mi mam mi pap, dicen all intri ellos conocen gente de la
comunidad. Hay unos ben trabajador, hay otros que tienen chacra,
hay otros que tienen animales. Ellos mismos all escogen. Con ella se
vas a casar. Pero siquiera yo no conozco no?, pero los padres oblegan a casar. Entonces, tienen que rogar 3 noches, 3 das. Tienen que
contratar varios gentes para que se coida, su mam, su pap o su hija.
Tienen que corralarse, en toda su vuelta de su casa. Dos personas,
se que sabe hablar, puede ser como un abogado, pero entre ellos, se
que sabe hablar, quechua pe, pero castellano nada. Entra con troco
noms para pedir la mano. Tiene que decir, este, con troco, "vn
deme tu chacra" o "vndeme tu vaca", con troco noms, pero ya
estn haciendo tomar. Ellos no saben, entonces a su mujer llama y dice:
"Ahora voy preguntar mi siora". Su siora tambin sale. Est hablan
do, est haciendo tomar ya. Entonces cuando est poco borracho,
ah debera decir: "Ahora tiene que casar con tu hija, por l estamos
hablando.". A h comienza gatear, escapar. Uno de ellos tiene que es
capar, as que los que estn acorralao en la calle, la gente, tiene que
atajar. Escapa o sino padre, o sino su madre, o sino sus hijas. Escapa
porqu no quiere casar con el hombre. Por ejemplo, no puede casar
conmigo no? As es all costumbre. No, iese hombre boracho!, ese
hombre no tee nadal, ese hombre no sabe trabajar!, ese hombre
flojol Ellos tambin piensan pe. Se escapan, no quieren casar pes.
Los amigos estn cuidando. Eso se llama anca . Anca es gaviln. Igual
que gaviln est dando vuelta, y as decimos nosotros ese costumbre
anca, guardin de los padres, madres... Iscapa, siempre iscapa. Tiene
que ir aunque sea otros pueblos buscar. No le gusta. Ya hasta tres
das, pero algunos siempre iscapa. No si casa. Pero cuando acepta,
para matrimonio, pa casar, su padre tee que llorar. Cuando sale su
lgrima ya acept. Su mam tambn. Entonces se acept, tee que
reventar cohete en su casa. Toda la comonida', toda la gente, ya saba
pes. Ya acept. La gente ya sabe ya, que acept. Ese rato tee que

37

traer comidas, ms caazo, ms chicha. Tee que traer arpa. A h tee


que adornar la mujer, la nuvia, con bastante cinta multicolores, con
vestido, con arpa llevan su casa. Pero ese que llevan cinta, tee que
llevar mi hirmana, si tengo mi hirmana -hirm ana de hombre, si no
tengo mi hirmana tee que llevar una prima ma. Unos tres mujeres,
as con cinta. Y la gente que es anca, que me ayud, ellos estn ade
lante, bailando, icontentol Subendo arriba en pared, cargando chan
cho, colgndose de rboles, contento pes. Y la muchacha va llorando,
la mujer, la novia. El suegro, la suegra, ya est bien chata ya. Ha hecho
tomar bastante. A veces la cargamos. Entonces, hace llegar su casa,
casa del hombre. A h estn todos, tee que servir.
Despus, de ah, tee que buscar padrino, madrina. Padrino,
madrina yo tengo que escoger, o si no la mujer, la muchacha. Puede
ser mi familia, o puede ser otro, que no es mi familia. Ellos tambn
hace rogar as, dos das, on da, padrino, madrina. Porque el matri
monio a veces no viven pes bien algunos. A veces se divorcian, a veces
se sacan la vuelta no? Tonce ese tee medo padrino, madrina. Tonce
ellos creencia tee, dice que cuando muere, padrino no? padrino mue
re, tonce eJ ahijado dice que llevan como caballo hacend morder un
ferro, ese hablan ellos. Padrino ponen como caballo, el padrino ahi
jado llevan montao al inferno. Ese creencia tee, por eso, este, no acep
tan, para padrino, madrina. Y... como sea tee que aceptar pes. Sinu
quere tee que buscar otra, otra gente. A veces, ellos tambn escapan,
para no aceptar padrino, madrina. A h tambn cuando acept, tambn
reventa cohete. Ya acept, ya tamben padrino, madrina. As que ah
cuando aceptan tenen que manecer toda la noche en su casa la gente.
Entonce en la tarde, en la noche, cuando nocheci, el padrino, madri
na, tee que hacer dormer en su casa. Ellos los dos tee que sacar su
ropa adentro, adentro su casa. Mujer y hombre, a los dos, a los novios.
Es costumbre, ya. Sacan ropa y despus hace dormir calatos, los dos.
Calatito, adentro en su casa, casa de su padrino. Entonce, la gente que
ha ayudau en la puerta est fastidiando. Tee que hacer ese que sabe
tocar bombo, ese que sabe tocar arpa o violn. A h est fastidiando la
gente. Entonce, ya durmi todo, despus hace dispertar como las cuatro
de la maana. Viene familia, sus padrinos, todos vienen ahora, para
castigar, para que dar un consejo, cuatro de la maana. A h estn
dando consejo. 'Tienes que vivir para siempre bien noms, no vas a
ser como otros hombres, ni...". Todo lo que decimos el costumbre les
avisa al ahijado, a la ahijada. A la mujer tamien. "T vas hacer con
la hora comida, lo que gustan tienen que servir". Al hombre tambin:
"T no vas a ser como otros asi borrachos ni faltas tu mujer nada,
ni mujerero". Como dos horas as consejando noms ellos. Despus
en su lado de Dios, tee que castigar. Con chicote. Est con vistid ya
pes. A la mujer tres veces, al hombres tres veces. Duele, tee que dar

38

duro. Golpea el padrino, madrina no. Madrina est ayudando decir,


consejar. Da siguiente, ya ahmismo lo llevan a un distrito, onde hay
cora, juez,ahmismo no pes. Hacer casar civil. Todititos as casan all.
Entonce, al canto del pueblo con compadre, por ejemplo mi compa
dre puede llevar quilli. En canto de pueblo va esperar con quilli, qui|| si llama ese adornao qui isperan al matrimonio, como altar. Quilli
es como adornao, quilli puede ser ac as... bandera, estandarte no?,
pero ese ben adornao estilo de all. Con flores, con cintas, con mu
ecas, con la tela finas, adornao como procesin as. Cargan tres perso
nas. Y la gente, la comunidad, sus hijos, sus hijas, pero grande ya,
tee que llevar flores. Esperar tambn flores. Otros llevan caazo, tra
go, tamao de botella de timolina, ese lo llevan esperar, caazo. Llega
pes los matrimonios all, padrino, madrina, y ahijado, ahijada. Ya
entra al pueblo, qui le esperan, estn abrazndose con las familias,
con sus paisanos. Y la gente tee que dar en su mano, flores, varios,
varios... Y hace tomar caazo y quilli. En su casa del hombre ya est
esperando su padrino. Sopa de mote, sopa de trigo, sopa de habas,
ese olla grandazos. Tee que dar comer a sus padrinos, sus suegros,
suegras. Llegan ah ponen dos platos, el que entra a la casa donde el
matrimonio, tee que poner 20 centavos, 10 centavos o medio, o
algunos traen maz, habas, lo que primera vez van a ver los dos, los
dos ya tee que sembrar, tee que hacer con esa lo que ha regalao.
Un solo plato tee que dar a los dos, el esposo y esposa, los que ya
vino casando all distrito. De un solo plato tee que comer los dos.
Bueno, los dems gente ya cada uno sirve pes. Pero ese costumbre es
comer un solo plato comida, los dos. Ese dicen para que queren, es
costumbre, para que se queren los dos. Entonce, ah coma un solo
plato, un solo cuchara noms. Terminando comer con msica, cantan
do todo, padrino, madrina. La gente lo que ha do, todo, estn bai
lando ya. Y todo lo que han regalao, todo eso est en su mano de ma
drina. Plata, ese maz, ese habas. Madrina ya encarga juntar. Entonces,
da siguiente, ya viene separao ya. Viene dondicin a dar sus cosas el
suegro, y la suegra. Dondicin se llama ese a dar. Ese dar chacras, ani
males, lo que han hecho sus ponchos, llicllas, mantas, toda la cosita
que ha hecho la mujer, tee que llevar donde su esposo. El esposo
tamben tee que presentar todo lo que han trabajao. Han llevao platos,
algunos han hecho ropas de vestidos todo. A h tee que juntar. Su
pap, su mam, tenen que dar chacra, tee que juntar. Padrino tamben
se regalan vaca o burro. Ese es dondicin pe, dondicin de matrimonio.
Y casa tee que dar para que viven los dos. Puede dar mi suegro, o
puede dar mi pap. Uno de ellos. Pero sempre tee que dar pap
del hombre, ms tee que dar el pap del hombre. Cuando termina
dondicin, tengo que agasajar yo ya, a mi suegro, mi pap. Tengo que
hacer fiesta. Tee que matar una docena de gallina, una docena de

39

cuy y una vaca. Lo que me ha dao sus cosas yo tengo que hacer comer.
As hace comer all, costumbre. Otra baile pes, baile, costumbre.
Bailan huayno. Despus ya l es casao se va a la comunidad, a ese
cabildo, ese sesin cabildo decimos pe quechua. A h ofrecen dar agua
para que sembre l solo, su mujere no. Entonce vene toda la familia
a ayudar, con su regalo. Algunos traen maz, habas, alverjas, cibada,
trigo, ya simbran. Entonce ya pa ao entrante tenen cosas de l. A h
igualito pueden nombrar otro ese padrino, madrina l. Por ejemplo,
ese matrimonio ya han sembrao ya, no cierto? con as regalos, fami
lias noms. Entonce, l bastante ya tiene ya sus cosas con ese maz,
cibada, trigo, ya tenen cosas, ya de varios chacras han sembrao. A h
mismo, otro matrimonio puede sacarte padrino. Entonces l tamben
ya tee para regalar, ya tenen cosas pes. As se casan all en matrimo
nio. Van nglesia tambin. Despus de civil se van inglesia. A h tee
que cambiar su sortija el cora. Despus tee que dar plata nueve dci
mos a los dos. Ellos tee que dar as, es costumbre, el novio a la no
via tee que dar en su mano plata. Cuando sueltan dici qui es mala
suerte.
Servinacuy es ese cuando conoce ya pes. Por ejemplo yo puedo
haber conocido ya, no es cierto? Conocido ya y entonces, no, no
estoy casado no? Pero estoy haciendo servinacuy, un ao, dos aos,
ya? O sino puede vivir junto, o sino puede vivir siparao. Ella va hacien
do cosas de hombre, mujer. Yo tamin estoy haciendo cosa de mujer.
Sus vistidus, sus zapatos, todo lo que usan mujer yo estoy haciendo,
un ao. Ella tamin est haciendo poncho, mantas... hay otras cosas
que hacen para hombre, entonce cuando mi caso ya, despus de un
ao, ya juntamos todo ya. Ya tenemos ya. Servinacuy es este... hacen
contrato y mi ispiras hasta este ao, este ao casamos pero vamos a
trabajar cada uno. Y otros, los dos viven ya.

D A N Z A N T E S D E T IJ E R A S

U arpa u violn no?, preguntando ah por todos los oficios.


El da que nacin, la ginti mismo dicin qui sir el chiquito?, va ser
arpista o violinista o danzante o otros custumbres? no? Entonce ellos,
chiqullus de cinco aos, ya estn atrs de danzante mirando. Ellos
mismos buscan una piedrita bien delgada, una de cal, el teja que hacen
de la casa. Varios chiqullus juntan en casa de... uno. A h juntan los
chuquillus, entonce intri illus istn bailando con esa piedrita. Para vio
ln son dos con palito, un palo, dos palos, pero con la boca noms sue
nan violn. Para arpa tamin una madera. Con eso est jugando los
chicos. De juego noms salen eso. Y as todos los das. Despus
crecen ya, est bailando bien. Ya la gente dicen mejor bailarn va ser.

40

Sigun ms, lueguito ya manda hacer su tijira. Ese tijira hace tamin
se que conoce. El tijira hacen sonido de ro, para eso tee que ir a
medianoche donde est corriendo ms el agua, ah lo hacen con el sunido del ro. Hacen tamin lampas, para limpieza de ciquia, por ejem
plo para... esta arurega dice por quechua, es con punta para arar los
maces. Eso tamin hacin, tijira tamin. Ya manda hacer con ese tijira,
entonce uno bailarn de tijira ya, un seor de dad, mejor bailarn,
buscan los mayores aunque sea de dos das, tres das camino. El mejor
bailarn que sea para maestro del chico. Chico puede ser de diez aos,
doce aos o quince aos tamin. As igualito tamin para violn, as
igualito tamin para arpa.
Pacto hacen para qui sean mejor bailarn. Mera yo toco, pero
no he llegao a eso, yo he do as, nada ms. Dicen que en las pedras an
tiguas ah sempre van los bailarines, si es que quiere aprender. Saln
de noche. A h yo he do. Doce de la noche... Hemos do sin maestro,
con arpa, violn noms, no ha do tijira tampoco. Si yo hubiera do con
maestro no s. Y entonces tocamos noms, bueno ese dece que es bue
no nada ms no? Pero si va con maestro, ese maestro tee que llevar
me para hacer hablar pes con diablo no? Yo no he visto. Ese maestro
hacen contrato para qui sia mejor bailarn, entonce diablo dicen al
danzante: "T cuntos aos quieres bailar, mejor bailarn", dice ya.
Entonce uno se puede equivocar de lo que dici, para ellos dici que
30 aos, son 30 das noms. Por eso los danzantes, arpistas, violinis
tas, cuando estn contratao muere pes, rpido. Uno tee que dicir
400 aos, 200 aos. Por ejemplo, hacen contrato, premero ese maes
tro. Maestro, brujo pe, ese que sabe, no ves que ellos tee que saber
pagar, tee que saber para hablar, un rezo ispicial tenen ellos, entonce
con eso llaman y ah conversan. Si lleva su discpulo, tambn ah lo
presenta: "Este mi discpulo quiere bailar 200 aos, pero mejor baila
rn". Conversa con lo que ha llamao ese demonio. Ese demonio... un
cerro salen. Cerro de antiguas. Entonces hacen contrato pes ah. Arpis
ta igualito, violinista tamin. Yo no he hecho contrato, sabes? Enton
ce... ah est pes hecho contrato, cuantos aos quires?, 200 aos.
Se pagan con coca, con cigarro... Dispus hacen contrato y cuando
he hecho contrato ese mejor bailarn ya. Entonce sabe curar, sabe
brujear, sabe todo ya? Entonce a todos los danzantes les gana pes.
Ya contrat para mejor bailarn, diciendo, a l ya contrat ya. Pero su
maestro smpre sigue en su atrs, para que vea ya. Como es el mejor
bailarn no?, venen de cinco das camino, tres das camino, buscar
a l, dionde sia pa que baile. As puede haber bailarn bueno en otro
pueblo tamin, entonce ah va tamin buscar. Hacen contrato. Cuatro
danzantes contrapunto. Ll egan a la casa y cuando traen los danzantes,
arpas, violinistas, ah tee que tomar chicha, cigarro, trago, coca. En
tonce para ir a comenzar, comenza en su casa noms,* pero sempre

41

tee que hacer probar, tinca se llama ese. Sempre en s lao mirando,
cuidando ese que ha contratao. Sempre tee que hacer probar lo que
toman pes, chicha, trago, ese coca.
Entonce, comenza bailar. "Bueno, bueno es". La gente tamin
alaba, lo que ha sacao tamin. Los arpistas, violinistas, buenos. Otra
cuadrilla puede salir bueno tamin, entonce est contento pueblo.
Va a la plaza, en la plaza llega premero puesto de inglesia, saca so som
brero, baila. Da vuelta puerta de crcel, baila un presentacin, encontran con otro, con campana entre, con campana. Con cohete, venen
ah. Regresa a su casa. Regresando la casa, como ms o menos doce
de la noche, una de la maana, ah tee que salir arpa, violinista y
danzante y un guardaspalda, se se llama capataz. Dueo de la casa
tee que dar una botella de caazo, una jara de chicha, una libra de
coca y una cajetilla cigarro. El guardaspalda tee que vinir adelante,
los tres, el arpista, el violinista y el danzante, atra's ya. A h no puede
encontrar ni una gente, ni perro tamin no puede salir ah. As que
uno va asi primerito y tres atrs. Se llega la plaza, una de la maana,
ah le paga pes, hasta habla con Waman. Ellos habla con Wamani
este... "taita eeeh me haces pasar bien noms... Kay churikichikta.
Imaynapas qanniwasqaykitachiki imaynapas cumplisaq ruwayta. (A
estos tus hijos. De cualquier modo, como sea lo que t nos has dicho,
a como d lugar he de cumplir he de hacer). Se dice de quechua, pero el
rezar es otro, rezar no s.
Wamani contesta pe. En su lao noms est del que lo ha llamao.
Wamani est contento. "S papai" no? A h hacen un hueco, entierran
coca, cigarro y echan chicha, trago. Pero sempre rezando. Rezos de
ellos son especial ya. Entonces, regresa de nuevo su casa. Duermen un
par, dos horas ms, ya se levanta de nuevo para bailar en la plaza,
da siguiente. Otras cuadrillas tamin igualito pagan, otras cuadrillas,
el contendor de ellos. Ellos tenen que estar bailando onde que ha pagao noche. A h van, bailan en el sitio, sin moverse, tenen que estar
ah noms, en el sitio. Entonce baila danzante tijira, arpista, violinista,
bueno, bueno. Est ayudando ese lo que ha hecho contrato diablo.
Entonce como es bueno brujera, ah mismo hacen ese brujera. Bruje
ra, hacen maldad para que no bailan bien pes el otro: el maestro, o
sino el arpista o violinista o danzante. Por ejemplo brujera puede
hacer, arpa est tocando bien, bien no?, pero cuando brujera , arpa
puede partir la mit, solito, porque ha hecho brujera. Usted onde vas
a saber no cierto?, hacen con caazo un remedio, o sino hacin de le
jos noms tamin, dos cosas hacen. Por ejemplo te hacen tomar, pero
lo que te ha hecho tomar est con remedio ya. Va son brujera. Hacen
tomar otro cuadrilla, otro contendor. Pero, se que sabe se da cuenta,
no toman, ah tee que hacer tomar l mismo tova. Pero usted sino
sabes recibes esa copa y ya est, ya te ha brujeriau ya.

42

Hay arpistas, violinistas o si no el mismo danzante que llevan


colibras vivo, adentro su sombrero noms, o si no en su pauelo. Un
montn de cositas, sus remedios pa echar. Ese colibra vivo, chiqui
tos. Ese lo que hace maldad pe, al otro. Y tamin cuando hacen a
l, defende con las colebritas, no hacen nada. Las colebras ellos consi
guen en las chacras, o si no en el cerro que han ido pagar, al cerro ha
ido hacer contrato ese tamin diablo, diablito. Despus todos los colo
res de pitas. Todititos los colores, con eso decen que hacen ese hechecera, decen brujera. Yo nunca llevo colebra, tengo medo. Y as pe,
los maestros ya saben. Tenen su siento, por ac le echan ruda, por
ac adentro, subaco, echan a otras partes. Y sinu utros sicritus dici que
pucho de cigarro es bueno. Pucho de cigarro no dibe faltar en su bol
sillo. Todo eso defende cuando brojera.
Y danzante est baile y baile. Le ponen auja, cosen por ac,
por all, por la boca con auja, iasuLpero a se no duele, porque l
est contratao con diablo pe. Diablo lo que esta haciendo eso. Ese
barritas pesantes todo, lo butan pa trs. Los barritas ese que pesa
de diez kilus, con la buca noms atrs lo bota. Despus ese ispina
que se llama huallancas, meten en la cara. Como un clavo as, iasul
Pa sacar duro, pero siquiera no sale sangre, nada. Con caa noms o
con tierra noms limpia hirida y ese es todo. Eso hacen danzantes.
Soben el torre de inglesia pa bajar con suga. Ese tamin tee que pa
gar premero, sino no baja, no puede bajar. Tee que pagar premero
a Waman para que ayuda a bajar. Tee que llevar arriba un cuarto de
trago, entonce arriba tee que pagar a cada esquina. Pagan ah, rezan
ah y despus la botilla de arriba tee que botar, al suelo. Si si romp isa
botilla no baja. Porque sigurito se mata. Si botilla enterito llega, puede
bajar, hacend pruebas. All arriba toca tijira en altazo. La mit de
comunid est jalando suga. Baja l cargao de arpa, o si no tocando
violn as voltiao, boca abajo. (Yo estoy tocando abajo la msica, con
la msica est bajando l pes. Yo no hago esas cosas, pero otras prue
bas hacemos: contrapunto de violn). Hay mala hora dice varias gen
tes. La doce y punto, por ejemplo. Entonces ese encanto andan noche,
por eso ahmismo muere gente. Eso anda pes. Adivinan con coca,
con cigarro, con maz, con naipes tamin algonos.. Sabe hacer pes.
Por eso hay mald pes, por eso llevan ese danzante. Atrs no tee co
la? por eso llevan ese, porque es diablo pe. Ellos curan con todo lo que
hay, con rboles, nido de pajaritos... ya ellos ya saben pes, va una al
tura y traen unas rboles, se que no se ve. Con eso hacen. Ellos apren
den pensando noms. Pensando hacen ellos su remedio. Son buenos,
haci sanar. A m me ha chocao cambio de clima, yo ido una subida,
no s cunto metro de arriba, una altura he ido trabajar hacer limpieza
ciquia, yo he do. En mi pueblo. Pero yo he ido sin discansar, as que
me chocaba clima. As que casi me muero pe. Me cur, uno que sabe

43

curar. Era corandero pe..Tena montn de remedio, as, como de


colores de polvo, as. Ese tierras as... y montn de huatas, huatas
dici ese jora, como se llama ese lo que salen con la paloma de... por
ejemplo ese caca de cndor, ese de gaveln o si no su ala de cndor.
Todo eso serve de remedio. Me ha hecho tomar, entonces yo ya me
san de tres das. All mi mam tamin estaba enfermo un ao, tamin
han corao todo. Corandero noms, hace sanar todo. Por ejemplo, de
dolor de estmagos. Cuando duele estmago ellos tee para corar ese
de lo que hacen cancha, despus hay una planta que se llama marco,
con marco y hacen tomar ah mismo se hace sanar estmago, cuando
est dolendo hace sanar. O sino orine, a veces orine guardao ah de tres
meses, dos meses, eso tamin es bueno, tamin hace sanar. As coran
all, con eso. Cualquiera, fiebre todo eso, con orine noms hace sanar.
Orine, un poco de sal, entonce el fiebre pasa. A qu en Lima tenes que
tomar pastillas.
Danzante tijira estn viviendo con sus hijos, con su seora.
Cuando contrata noma pes sale bailar as hasta pueblo mismo. Los
otros das estn trabajando sus chacras. El que necesita va pes para
hacer curar. Ellos coran tamin. Un tarde, o en la maana, despus
da va trabajar sus chacras. Cuando va bailar ya pes... si va lejos tee
que regrisar despus de un mes, un mes y medio no? Si cerca, estando
una semana, quince das. Despus de nuevo regresa su pueblo, junta
con su mujer con sus hijos. A veces sus hijos tamin sabe bailar, de
ah por su pap va ya bailarn tamin ya. Ellos ya saben que nicamente
hacen ejercicio en semana santa, porque esa semana santa es para apren
der danzante. En semana santa no puede ni cantar ni silbar, ni tocar
arpa, ni violn, nada! Todo selencio. Ese es como quince das. Es
prohibido cantar, hasta poner flores. Solamente en da mismo, en se
mana santa, el da que muere el Seor, salen danzantes. Esa noche
manece bailando. Ese da es bueno para aprender danzante. Despus
ya termina semana santa. Y cualquier da est cada uno en su casa,
arpa, violn, flautas... Danzante tijira empeza... por ejemplo, puede
bailar como ahora los nio no? 12 aos, 13 aos no? pero ms de
18 aos para arriba. Ya ellos ya saben. Cuando es bueno ya, tee que
venir andando. Arpista tamin igualito, violinista igualito. Por ejemplo
cuando yo quiero aprender puedo estar en su casa de un maestro, un
ao, dos aos, hasta que aprende. Ayudando sus chacras, coidando
sus cosas, as aprende tamin para danzante y para violinista, para
arpista tamin. Ellos toda la tarde insea en su casa. Despus manda
trabajar sus chacras.
Muerte de Arguedas enterao yo porque me ha dejao una carta
que en so sipilio yo tocara, pero sempre hablaba pa agona. Entonce,
por eso yo me toqu entierro de Arguedas. Fui con arpa, con dos

44

danzantes. He tocao pes porque l pida. Yo tocaba con pena pe porque


yo estaba con...
Antes de que muriera, como el 26 de noviembre 1969, nosotros
sempre hacemos... Espera, ese ao mismo yo he pasao un cargo de
fiesta de Virgin de Cocharcas, yo en nigrito capataz. A qu en Lima.
En mi pueblo tamien hay Virgen de Cocharcas, cada ao cilebramos.
Yo he pasao un cargo, slo ya? Y sacao de bailarines, de nigrito.
Entonces, Arguedas me ayud, en ese su gasto. Yo pas en avenida
Sucre, un curraln yo viva, ah. Avis Arguedas, entonce l ha dicho
al Ministerio Educacin, en canal 7, para hacer pasar este ese mi nigri
to, mi conjunto pes. Nombre de mi pueblo todo no? As que le hici
pasar tamin. Entonce ese costumbre ese, bueno all dura quince das.
Ac ms que de sbado hasta domingo en la noche noms. Entonce
da sbado lo hice cominzar, vino Jos Mara Arguedas, con su siora.
Al Sucre. Ha visto bailar y ha visto cantar los bailarines, ha visto bailar
contrapuntos. A h pe me vino compaarme. Tomar un chicha, caazo.
Medianoche ya era baila de las familias, con mi comadres, con mis
tas, con Jos Mara Arguedas. Jos Mara Arguedas cantaba ah,
huayno. Pero tocaba su arpa, sacaba su tono, cantaba pe. Puro quechua
cantaba. Maneci ah pes, da domingo. Despus me dijo. ''Y o ms
tarde voy a ir con Ministro", me dijo. Con finao tamin: doctor Carlos
Cueto Fernandinis. DTspus con doctor Alberto Escobar. En mi casa
noms amanecido l, dispus en la tarde tena que encontrar con mi
contendor, mi contendor tamin as, igualito, otra cuadrilla. As que
juntaba una de la tarde. As que todos ellos haciendo cambiar ropa
no? Fuimos pes, all local en avenida Iquitos. Ese rato vino doctor
Arguedas, doctor Carlos Cueto, doctor Alberto Escobar, y otros ms
amigos vino. As que mi istaba acompaando pes. A h ha visto todo
y cmo se pasa cuando pasamos cargo. Y puso plata. Seor Ministro
tamin ha puesto, doctor Escobar tamin, todos me han puesto. A h
as que han cantado mis bailarines a nombre de ellos tamin. Han bailao, entonce yo ya estaba mariadto, como pasaba yo cargo, y me daba
tomar... Entonce doctor Arguedas le ha gustau chicha con Seor
Ministro, con Alberto Escobar ms, haba regresau mi casa a tomar
chicha. Y o estaba mareau, yo no haba visto ya, haba visto mis paisa
nos noms. Siguiente semana all en m pueblo es limpia aciquia.
Celebramos un Santo, se llama San Isidro, en Balconcillo hemos celebrau. Entonce dije: "Doctor Arguedas ahora, ahora ya viene danzante
ya". Entonce "ahora tenemos que ir a ver tamin", me dijo. Fuimos.
Fui yo, tocaba otra cuadrilla, otra cuadrilla vena, otra cuadrilla ta
min, y... l vino pe. Era 2 6 setiembre, noviembre. Bail los danzan
tes ah. Un danzante cuando estaba viendo l, sapo ha comido, sapo.
Sapo ha comido. Entonce el otro bailarn, encima de arpa comienza
bailar. No se ha rajao nada y el sapo que ha comido tampoco ha he

45

cho dao. As ellos estaban en contratao con diablo. Arguedas pes es


taba merando Ipasul Estaba alegre tamien. iPasul mejor bailarines
han bailao ah. Estaba alegre, ha ido con Juan Larco, Alejandro Ortiz,
ha ido colombiano, despus una seorita francesa ms, su mujer ta
min, su siora. A h estaba pes, entonce l... ya despus de terminar
danzantes en la tarde ya es baile general, para cualquiera, huayno,
custumbre que se llama caramusa. As que Arguedas comienza bailar
huayno pe, iasul Huayno y la gente se miraba: "'Ese cmo, ese gringo
cmo baila", diciendo, mirabe pe. El doctor Arguedas bailaba bo
nito. Igualito lo haca bailar todo. Bailaba con cualquiera, bailaba
noms. Entonce yo le dije! "Doctor este, trabajito aydame conseguir
pes". Entonce me dijo: "Y o tengo mi amigo Banco de la Nacin. As
que trabajas ah. Como conserje", me dijo. Ya pes. Entonce me dijo:
"Venes maana en librera Francisco Moncloa". Era plaza San Mar
tn. " A h vamos encontrar", me dijo. Encontr con l. Estaba ah.
Estaba contento tamin. " Y danzantes qu bueno! ayer". El estaba
contento tamin ah pes. "Mira, yo da jueves voy a venir a tu casa"
me dijo. "Ya pes, da jueves". Mand hacer cocinar comida de la sie
rra pe, porque sempre comida le gustaba a l. Mand cocinar con mi
ta. Y lo estaba esperando comida pes, con comida ya. Ya era 10 de la
noche, "qu pasa". Sala cada rato a la calle, "que pasa doctor, ese
doctor sempre era cumplido, cmo no llega hasta ahora", yo deca.
Yo he preparao sopa de mote, despus un arverja verde con queso y
papa con queso, mote tamin. Entonce con eso estaba esperando
pes. As que no vino pe, "porqu no venen, era ben cumplido" dicien
do treste yo me quid. Entonce ya pes, ya me dorm. "Y a maana
tengo que buscar", dica. As que yo me he soao a l pes, noche.
Yo he visto ben decente l so corbata, con so terno todo, me estaba
mirando en mi sueo. Me miraba noms. Yo tamin miraba. Despus
caminaba as. Entonce ha vinido creo yo dica no? "Ha vinido pe".
Pero todava no maneca y estaba en sueo pes. Se maneci, mi ta
me mand comprar pan, en una esquina estaba diario:"Jos Mara se
ha suicidao en hospital de nmero dos". As que ah mismo he ido pes
hospital. As que ya no reconoca ya. Ya estaba mal. Yo no he visto
su cara. Viva su corazn noms, creo. A h estaba toava, despus
da siguiente se ha muerto pes. Un da antes yo he visto. Me dijo
"voy venir tu casa". No vino pe. Se haba sucidao pes en Universidad
de Agraria. No ha venido pes, yo estao esperando por gosto. Ya haba
sucidao ya. El tiene cumprumiso, qui sia, sempre me llivaba. Yo tamin
as cuando iba los domingos, las fiestas siempre iba noms l. Donde
sia vina. Conmigo andbamos. Su casa yo paraba. Que yo tocara en
el entierro, ms antes seguramente l haba ya hecho carta, ah estaba
la carta pe. A h en la puerta la gente ha encontrao, ah en la oficina
de Agraria. Como estaban hospital todo eso, yo estaba atrs de l.

46

Yo pinsaba "ya?, voy a tocar", pero doctor Roel, cuando fimos


tamin... este puedes tocar porque l sempre le gustaba no? Entonce
yo me pins pes cuando muri "seguramente l, l bailaba adis huayno", diciendo. Ese 26 de noviembre ya? Entonces como dica yo,
en la carta dica yo tocara, violn en agona, en su entierro. As que
tena que tocar noms pes. Ir de ac hasta cementerio Angel tocando,
en la puerta tamin. Fui de ac por Politcnico, Escuela Politcnico
tocando yo hasta panten. Yo so con Arguedas, no me dica nada,
.me meraba noms,, con su corbata y todo, "Doctor ha vinido" diji
yo. Entonce cuando levant mi cabeza, era noche. Entonce dorm
de nuevo. Entonce levant temprano. "Me he soao", dica. Pero yo
no pinsaba algo habr pasao no? Entonce yo he visto haba salido
peridico Arguedas...
Arguedas, cada vez que bamos fistas con l, l siempre paraba
alabando yo. Yo era amigo de l. "M i amigo Mximo Damin", toda
la gente hablaba. En quechua, pero en castillano no deca nada ya?
Cuando iba fistas, fistas de la sierra pes. El iba, cuando yo iba a tocar,
todas las fistas iba, sin fallar. Cuando tina reunin de l, tamin. En
tonces l sempre hablaba: "Ahora aqu va venir mi amigo Mximo
Damin Huaman a tocar violn, l, l mi amigo", en castillano. Pero
cuando presentaba todos as paisanos, por quechua noms. As que
cuando encontraba con sus amigos hablaba adivinanza, ria. Entonces
hablaba adivinanzas tambin por quechua. Han encontrau con su amigo
de l, no s con embajador, que era creo amigo de Belande. A m
iban a presentarme tambin a Belande porque... "pasau maana yo
te voy llevar, yo te voy presentar a presedente, presedente Belande",
me dica. Pero con l hablaba quechua. Entonce ellos hablaban adivi
nanza. "Oye -d ijo al otro, amigo de Belande Imallanchis aykallanchissa..." No me recuerdo su nombre de otro, amigo de Belande.
Otro no hablaba quechua, castillano hablaba. Arguedas me present
a m, entonce su amigo de l me dijo, este... "ahora, yo te voy presen
tar a Belande", me dica a m. Yo te voy presentar Belande. En
tonce Arguedas sigue hablando pes, este... lAh n, mintirasl l habla
ba quechua, ahora me recuerdo. El hablaba quechua. Por eso dica
en quechua: "Imallanchis aykallanchissa dica. Bacinman inti
qawachiq. (El que le hace ver al bacn la forma del sol). Entonce,
pinsaba todava cuando dica bacinman inti qawachiq. Entonce no,
no poda. Pero qu cosa es? tee que dicir ya? ms o menos. El
avisaba ms o menos, "es este, hum... cosas de carne", dica. "Cosas
de carne qu si puede ser?""Toda la carne", dica. Pero nunca ha dicho
igualito Arguedas. "Entonce, mejor yo lo voy decir". Arguedas dijo:
"Noo, ese es raca, dica. (Raca es el rgano genital de la mujer). Raca
es cosa de mujer pe. Por ejemplo en castillano es una mujer que orinan
en bacn no? Y hace alumbrar sol deca. Ese era adivinanza. "Qu

47

cosa es cuando una mujer se orinan al bacn, hace alumbrar al sol?",


deca. (El sexo femenino es el sol y los vellos que presenta son los
rayos). Entonce l dece< "Cosa de mujer pe". Ese se llama raca. Yo
tamin le hablaba. Yo dica: "Imallanchis aykallanchissa, este, miskisiki doa Juana" (Doa Juana la del trasero dulce). Comenza, cunto
ria ! con eso. Cuando yo dica: "Miskisiki doa Juana". Por castillano eso es una hembra vieja en zorrillo, ese poto dulce, en zorrillo.
No ves que zorrillo apesta feo. De ah ese adivinanza haba. Otro decea:
"Imallanchis aykallanchissa camallayta mastaykuy lanilluyta sayachisaq" (Tindeme la cama y mi pene lo har parar). Ese tambin es
chiste. Ese dece, hum, tendeme la cama voy hacer parar mi pinga, no?
Pero esas cosas... esas es sora ya. Sora es para hacer chicha. Por ejem
plo, nosotros ese de un maz ya, un maz, un rbol especial, chamara
se llama. Despus hojas de sojos, de caa, juntamos pes. Hacemos
remojar maz. Entonce, despus de tres das, primerito tendemos ese
toda la verde de chamara, hojas de sojos ya. Entonce ah, todos los
pueblos, no slo Isua, todo los pueblos hacen as, para hacer chicha.
Encima de ese vierde echan maz. Bastante ya. Entonce tapan con la
misma vierde, despus encima piedras. Despus de una simana sacan.
Entonces todos los maz han crecido pes as. Han echo para todititos,
esa cosita de... solo salen de maz. A h est adivinanza. Igualito pes.
Tendeme la cama, voy a hacer parar mi pinga. Igualito. Tendeme ese
vierde, voy hacer parar ese para hacer chicha. Ese se llama sora.
Yo con Arguedas hablaba todo quechua noms. Todo quechua
conmigo hablaba. Todo quechua. Estaba toda la vida con l. All,
ac, en mi casa, en su casa ms. Porque yo en su casa iba lavar mi ropa.
Porque yo no tina agua, cuando viva corraln. Estaba lavando. Vena
dos, tres das, a su casa. Su muchacha de l me serva comida a m,
todo. Su casa era Chaclacayo. El de ah hasta puente me compaaba.
Hasta carro me pona, y se regresaba l de nuevo a su casa. A h tamin
vina as hablando adivinanzas, cantando huayno, contando otras
cosas. De su casa de Chaclacayo hasta el puente, California creo que se
llama eso. Doctor Roel tamin me habla en quechua, como Arguedas.
Un tiempo Pizarro Cerrn me dijo para llevar Pampa de Amancaes
conjunto de machoj. "Porque yo voy a vinir con los calificadores",
me ha dicho. As que yo he preparau machoj, huayla, cuando viva
por Hospetal de Poleca. Para llevar Pampa de Amancaes pes. En
tonce ah ha vinido doctor Roel. Yo he visto Roel, Pizarro Cerrn;
otros dos ms vino ah. Llev pes Pampa de Amancaes ese machoj.
Doctor Roel tamin sempre me ayuda, yo he conocido a l cuando
trabajaba junto con Arguedas.

48

LO S M /S T /S

Me ha ricomendau, pero yo no querea ir trabajar, porque yo no


tina estudio y adems yo tena miedo a ios mistis. Yo dica: "Cmo
ese trabajo, ese tee que ser para lo que estudian, los que tenen pro-,
fesional, yo no entro, yo voy buscar algo, trabajo de construccin o
fbrica", pensaba. Pero ese amigo de Jos Mara Arguedas, este Car
los Ortega Crdenas, despus este Alejandro Ortiz, despus su subrina
de doctora Mildred Merino que ahora es seora, Lupe Molina. Todo
ellos me han recomendau. Mildred Merino dijo que subrina trabajan
Banco Hipotecario y ... "yo, yo lo llev" me dijo. Pero esa da que me ha
citau, yo no he do, porque yo tena miedo. Entonces ella me dijo:
"por qu no has venido?" Le he mentido noms: "yo no he tenido
tiempo nada ms". Porque yo tena miedo trabajar. En eso Alejandro
Ortiz habl con Carlos Ortega, Carlos Ortega me llam de oficina
de su trabajo. Me hicieron una carta para doctor Seminario. Tonce ese
carta yo llev a su secretaria Lupe Molina. Entonce me ha recibido
ah mismo. Me ha recibido as que me tomaron mis datos, me hicieron
trabajar como conserje. Limpiar las calles, la puerta del Banco, escri
torios de los empleados, bao, todo eso me haca limpiar. Terminando
eso entraba ayudar oficina. Primerito cuando entr,hacer limpieza de
la puerta del Banco, despus sus escritorios de los empleados. Pero yo
tina el jefe del manual. Varios llevamos pues hacer limpieza. A m me
tocaba sempre hacer limpieza abajo. Primerito me toc el bao. Des
pus me cambiaron adentro, Seccin caja, stano, all haca limpieza.
Da sbado, da domingo haca tamin limpieza general. Despus iconomato trabaj. Iconomato es ripartir los pididos de los empleaus.
A h ayudaba paquitar y ayudaba comodar los libros, los cuadernos,
papel, todo los pididos del Banco pe. Despus de ah me cambiaron a
Seccin valores, valores as que hacen copones, para picar copones,
para llevar reparter cartas. Pero en la maana sempre hago limpieza,
entraba siete y media y yo tena hasta ocho y media para hacer limpie
za. Dep en Seccin valores... trabaj ah tamin pes. Dep me cam
biaron para Seccin mquinas EBM, para ayudar tamin. De ah mi
cambio ahora en... Este Caja sigurid. Con ttulos trabajaba, youcomo
seis aos trabajo con ttulos. Todo lo que me pide, lo que me piden
para hacer movimiento, me pidin, llamancon telfono o sino me mandan
nmero y yo lo saco, yo lo llevo a todos los sicciones, estoy ripartiendo. Despus todo lo que hace regresar otro manual, yo tengo que ar
chivar su sitio, ah hay muchus ttulos, todos los que hacen su prs
tamo. As estoy trabajando hasta ahora. Yo ingresau ao 1970, 9 de
febrero. Cuando impice' ganaba mil quinientos mensual. Ahora estoy
ganando, con aumento con todo, estoy ganando dieciocho mil.
Despus ya cuando estaba trabajando ah mi llamaron y me
hablau con doctora Hildeman (Se refiere a la doctora Martha H lld e-

49

brandt) para trabajar Escuela de Folklore, como profesor. Por eso vngo
doce horas a la semana. Trabajo martes, jueves, viernes, cinco a nueve.
Me pagaban seis mil cuatrocientos. Mi esposa no trabaja. Mis hijus,
tingu tres hijus. Ta yendo nido noms porque tee otro cuatro aos,
otro tres aos, otro dos aos. Mayor se llama Jos Mara Damin Asto.
Sigundo Firnando Inti Damin Asto. Tercero Miguel Angel Damin
Asto. Todo son hombre. Yo mi llevo muy bien con mi esposa. Ella
marzo ha nacido, ocho de marzo no s, no recuerdo. Ao cincuentaids creo que es, pero no me recuerdo. Yo nac el 20 de diciembre de
1936, en mi pueblo San Diego de Isua. Ese pertenece departamento
Ayacucho, provincia de Lucanas, distrito de Aucar. Mi pap se llama
Justiniano Damin Bautista. Mi mam Toribia Huaman Sullca. Yo me
he criado en mi pueblo, en Isua. Colegio, este, ms antes no haba, ya.
Cuando yo era chico cuidaba chacras y animales, vacas. Ayudaba a
mi mam. Tamin iba colegio. Colegio haba ms, en distrito noms,
ms antes. Pero despus ponieron
en mi pueblo. Estudi
hasta cuarto ao de primaria. En Isua he estudiau as pero cuando vine
aqu en Lima me ha puesto premer ao de primaria. Pero despus as
me ponierpn trabajar. Mi patrona no me pona escuela. Un ao noms
he estudiau as que... As pe con trabajo. Tengo libreta electoral, mi
litar, tributaria. No hici servicio militar, no me sal apto, porqui era
muy nano, me dijo. No, no lo serv pero... tal vez iba servir porque
me haba escapau, porque yo tena miedo tamin. Mi llevaron leva,
Jes Mara. As fue: yo trabajaba en fbrica tijidus. Tonce entraba
las ocho de la maana ah. Entonce mercau Jes Mara estaba dando
vuelta, cuando ah vina polica. Me pidi papeles, yo no tena pape
les. Y me llevaron pe. As que estaba comisara todo el da, hasta
da siguinti, porque mi patrona ese dueo del fbrica me haba visto,
me han trado tamin comida en comisara nomas. De ah, da sguienti mi llivaron seis la maana al Pueblo Libre CT. ( Es la Circuns
cripcin Territorial, organismo de reclutamiento militar). A h nos hicieron
hacer a un formacin. Nos llevaron en camin. Nos sacaron ropa todo
para que examinan el mdico ah. As que ah yo no sal apto, no s
porque, por nano no s. Creo que mido ciento veinte. Peso setenta
as, poco gordito, no?

Yo levanto sempre seis de la maana, cinco y media. Desayuno


tomo caf, papa sancochau. Yo hago sempre en mi casa estilo de la
sierra la comida. Los dos cocinan, mi esposa y yo, en la maana. As,
sbado y domingo sempre hacemos comida de la sierra y eso pes me
agrada a m. Mi mam, mi pap, mi manda de all, maz y papas, a
veces mi manda charqui y todo eso. En la maana tomo caf, t, una
tazas, pero comida sempre... yo como sempre, entonce encima ya
caf tomo. Para ir trabajo tomo all en Maranga nmero sete
(Se trata
de una lnea de transporte, la nmero siete, de Lima al Callao), lleno viene.

50

Y o salgo all las siete o siete y cuarto. Entro Banco ocho y media.
Horario de verano vamos a entrar siete y media. Atencin pblico es
nueve y cuarto hasta doce y cuarenta y cinco. Refrigerio tomamo la
una. A h traen almuerzo para comer. Cobran sign es pes. Sign comes.
Salgo lunes tres y cincuenta y tres. Martes, jueves, viernes... martes,
jueves y mircoles salgo tres y treinta y ocho. Viernes salgo tres y cin
cuenta y tres tamin. Cuando me toca venir Escuela Folklore no voy a
mi casa. Cuando no me toca ya me voy ah mismo mi casa. Llego las
seis de la tarde, ya como comida ya. Mi siora me cocina, cuando le
digo pes estilo de la sierra la comida. Supa de cibada, supa de habas,
supa de alverja, supa de arroz, supa de patasca, supa de tinque . Sgundo tamin mi hacen puro alverja ese vierdes, con su quiso. Otros
das lintejas, otros das estofau, estofau todo eso muy poco. Me prefe
rido es ese alverja pe. Me acuesto a veces las nueve, las diez, a veces
cuando voy tocar manezco tamin pes, toda la noche.
Bueno yo de chiquito tena miedo a los mistis, pero como yo
no tena estudio no?, yo humillaba pe. Hablar todo, entonce yo es
taba tranquilo, a m me dijo que vaya a trabajar Banco. Yo no quera
ir trabajar porque yo tema misti. Ese Banco ser para ese que estudian.
Cmo me va a recibir a m no? Yo tena, pe, miedo. Yo no he do.
Pero ya me estaba esperando la otra para que me hablara con prese
dente del Banco. Yo no he ido pe. Haba ido decirme por qu no ha
do. "Y o estaba mal", noms le dije porque yo tena medo. Cuando fue
con carta, ya me ha recibido. Entonce me ense, jefe personal era
gringo. Yo me asust. Me tomaron dato. Algunos cuando entr me
cochineaba tamin pes, me cochineaba. Algunos cuando salud no
me ha hecho caso nada. Y o miraba noms. Yo rispitaba todo agachau,
humilde pe. Me mandaba comprar, iba comprar. Me mandaba... todo
y haca para los mistis. Algonos me trataban bien, con ellos estaba
ms o menos. Porque a veces abusivos. El polica en la sierra tamin
me ha hecho asustar. Con mi to , con so premo mi pap noms esta
ba quitndose terreno, entonce en la chacra haba peleau ellos. Mi
pap al primo, mi to , haba rajau su cabeza. Haba ido quejar, haba
ido polica. Entonce yo estaba casa de mi abuelito y no haba nadies
ah. Casa de mi abuelito vino polica. Entonce me dijo polica con su
chicote: "Oiga onde est tu pap, tenes que ensearme". Chicote con
zote grueso, tronador se llama ese. Con eso pes me golpe para que yo
vaya ensear. Ya estaba ya asustau temblando. Yo le llev otra casa.
A h est vecino. Por gosto noms otra casa. Sino se lleva mi pap.
Ellos estaba trabajando en chacra, yo no he llevau esa chacra. Y o he
llevau una casa abajo. A h estaba una siora cuando entr. Y o estaba
adelante, polica con chicote me daba. Yo corriendo adelante, el poli
ca vena con chicote dndome: "Ensame dnde est".

51

Cuando venen a Lima, ac, cuando estudian, cuando sabe hablar,


compran vistido de ac. Ya ponen temo. O sino otro pueblo venen
misti hablando castellano no? Eso decimos misti. Pero all, lo que
vivimos all nosotros ya sempre con quechua, con vistido autntica
nada ms, no cambiamos la ropa. Ese para cambiar ropa lo que vivimos
all, tenemos vergenza poner con ropa de misti. Porque sino la gente
habla. "Porque si queras no sabes hablar castillano, si quieras no sa
bes leer, ya est poniendo con pantaln de misti", dicin all. Ropa es
all sempre con su yan qu i , este pantaln de bayeta, de paito ispicial,
tijido ya, telar, hasta centurn. Faja tamin ispicial, tijido tamin con
multicolor de pita, pero hilau de oveja. Despus camisa tamin todo
hilau de algodn o sino de ovejas todos, saco tamin. Todo de all
pes. A veces cuando no hay llanta, a veces hacemos nuestro yanqui
con pellejo de vaca, o sino pellejo de llama. Con eso andamos. El za
pato no ponemos. Algonos, se que tenen plata, ponen para la testa
noms, ponen zapato. Pero algonos as nomas est. As noms andamos,
pero cuando venen ac a Lima, se regresa, ya venen con su zapato.
Misti ya entonce ms o menos la gente rispita. Ese que no conocen
tenemos miedo chiquillos as. A veces adolamos, damos huevos pasaditas, invitamos mejores carnecitas, mejores comiditas para misti.
Porque el misti pe, hace respetar, porque... para que nos digan "buena
gente" no? Los mistis tamin algunos nos invitan caramelos, sino
pan. Entonce nosotros tamin volvemos as atender. Gringos de otros
pueblos tamin van, pero de all mismo. Gringo se mira noms, pero
sempre habla ese gringo con se que sabe hablar, con su categora.
Las autoridades, igualito, esos tamin son nombraus, por ejemplo go
bernador y otros dicin: " Y a trigame ovejas, gallinas, todo!", de
frente lo chapan, para comer ellos. Esos mistis pe, all. Entonce noso
tros con miedo soltamos noms pes, lloramos noms, Siquiera no nos
pagan nada no? As ben abusivo tamin. Antes era ben abusivo los
mistis. Yo vena, un tiempo, chiquillo a Puquio traendo cinco carga
de tuna. A h tamin en Puquio el misti me ha quitau todo. Toda mi
tuna. Despus me regal nueve soles, ocho soles as noms. A veces
mistis ben abusivos all, cuando llevamos tuna en Huancapampa nos
quitan, as que tenemos que pasar calladitos noms, si se ve "ya baja
noms", dicin. Tenemos que bajar para misti noms. Tamin nuestro
tierra todo nos ha quitau. Por eso ac yo tena miedo, cuando me
ponieron casa me he pelau, asul, temblando estaba en la casa. Comida
tamin me ha parecido otra forma y tamin all comemos cada rato
pes. Ac un tacita de caf con leche o cuquer no?, hasta las doce.
Pasul, despus de las doce hasta las seis de la tarde, comida. All,
cualquier hora comemos. Entonce mi mam mi dici, mi pap: "Se
va a Lima qu vida va tener l, l comen cada rato". Cuando voy a la
chacra a ver a mis vacas, cinco de la maana ya me est haciendo

52

cancha mi mam. Con cancha con queso, ya estoy comiendo. Comien


do ya estoy yendo a ver mis vacas, animales. Cuando he venido a Lima,
yo he tenido hambre pes, cuando llegu ac. As es, la comida tamin.
Los mistis se burlabn de m , se rea conmigo illu u ! Por ejemplo,
cuando yo equivocaba trabajar "serrano, cholo", no? Pero yo esa cosa
no saba. Claro me estaba gritndome as, pero como yo no entenda
nada, yo dica "s, s", nada ms. Se rean. Pero l me estaba tratando
mal. Por ejemplo para aprender castellano, tenes que aprender me
dica: "Anda bota la basura" me dica. Yo tamin: "Anda bota la
basura", dica, no?, para aprender. "Anda bota la basura", "anda
bota la basura". "Malcriau", tamin "malcriau", as para aprender.
"B o ta"... saqu su bacn tamin, con bacn con todo a la pista, a la
vereda, ah lo dej. Yo no saba nada pes. Y ms un rato, cuando en
traba a tender cama, dicin "la bacn, bacn". Bacn estaba afuera.
Me han gritau todo, pero qu va hacer pe, as era.
Gitana me han engaau en la Parada. Ese tempo conoc cien
soles. No s cmo he tenido cien soles. Con eso yo iba a la Parada.
En la Parada me agarr pes un gringa grande, pero isa, gitana pes era.
Entonce: "Mera, oye chicu, yo s ver tu suerte para que te hagas
buen trabajo, buena plata, que ganas, y yo te llevo ahmismo". Me
ha engaau pe, ya. Entonce: "Cmo hago, yo no tengo plata, cien so
les noms". Cien soles era plata para m. Entonce, "ah est ves, pon
una libra noms, yo te voy a cobrar ahorita. Ahora vas a ganar mon
tn de plata. Cmo tee suerte". Saqu el billete, "ah est, ponga.
Yo te voy volver, yo te voy volver". Casi por la fuerza me hicieron
sacar. Ya vinieron como tres. No s cmo ellos haban escondido no
s. "Pero sabe te cambiamos tu suerte, t vas a ser muy bien. A h
est tu cien soles. Cien soles tuyo". Un papel mojau me enseau.
"Este cien soles". Un pedazo de so traje se rompi, ese papel se ha
vuelto as. "Mira este, este llevas a tu casa, pones adentro su almoha
dn. Maana, da siguiente, ah est tu cien soles, gualito. Tu cien
soles ah est, porque yo he cambiau, te he cobrau", me dijo pe. "Ah
ya, muchas gracias", agradeciendo. A pie vine, porque yo no tena
plata, de la Parada hasta Hospital de Polica, hasta ah. Llegu as
pinsando pe no? Rizando yo abierto mi almohadn, como me ha
dicho la gitana. Dispacito todava abra mi almohadn la plata, y pa
pel estaba gualito. Cien soles no haba. Llorando por mi cien soles.
Era plata pesl A h se me ha engaau la gitana.
Algunos mistis donde trabajo son sobrau, pero ahora como me
hicieron entrevista en Banco, ya me tratan bien, me quieren. Pero
algonos noms estn sobrau. Cuando uno se saluda, no contesta, nada,
se pasa noms. Pero los dems todos me tratan "cholo, cholo, cmo
ests", bueno. "Damin, Mximo, hola qu tal". Todo me saludan,

53

yo tambin saludo no? Pero algonos noms ni me hacen caso siquiera.


Cuando entre recin era peor, pes. Ahora ya, estoy costumbrado ya
trabajar ah. Mis amigos all algonos. Pero bastante sufr. iUuu! Y o
estaba asustau, con miedo. Cuando trabajaba casa, as era pes sus hijus
mistis, algonos me fastidiaban "cholo, serrano". Hace tiempo no he
trabajau coliseo.

F IE S T A D E LA V IR G E N C O C H A R C A S

Ocho de setiembre festa grande, ms grande. Virgin de Cocharcas.


Comienza 28 de agosto. Entonces, ya estn nombrau cargos. Hacn
misa en la inglesia. Sacan chirisuya y un bombo. Chirisuya es una
msica parecido de quena. Chirisuya suena ben bonito. Con eso hace
festa y ese da que toca cargo tiene que hacer una comida, comida
grande. Tres clases. Despus tee que mandar hacer este armacin
cohete, camaritas. Camaritas es un cohete, hace reventar tres veces
al da. Otro en la maana, otro a las doce, otro seis la tarde. Tonce en
la noche ya se va su casa, se va inglesia con todo, y la gente tamin va
inglesia or. Rizan, canta, despus salen. Ese misa hacen con cantor
noms; cora viene para da spicial, con su cantor todo. Termina la m i
sa, ya reventa cohetes, esa armacin de colores tamin revienta. A h
estn con la msica siempre. Toda la gente estn merando, calefecando, cmo ha pasau ese cargo con montn de cohete o no, todo eso
est expectando. Ya ese da termin como diez de la noche. Despus
da siguiente, otra persona hace cargo. Tamin pasa igualito, igualito
con su comida, con todo de cohete, con su chirisuya, con su bombo.
Tamin igualito recibe otro, da siguiente. Otra persona ya, tamin igua
lito otra persona, otro da. Despus ya est llegando el da de la Virgin
de Cocharcas. En su da, ah estn cargoyoj, negrito capataz. Negrito
capataz es dos cuadrilla, a veces hay cuatro cuadrilla, a veces tres.
Negrito capataz, despus sacan flauta, caja, bombo, chirisuya, toda la
msica. Entonce el nom inante , ltimo nominante cinco, cinco de
setiembre. Desde 28 de agosto hasta 5 de setiembre: una persona
pasa hoy da, otra persona otro, otra vez una, cambia y cambia. El
nominante ya estaba nombrau de ao pasau. Ese festa el cinco, ya l
timo entonce ya para cinco ya viene anticipa de Virgin de Cocharcas.
Anticipa decin, comenz. Ya entonces el cargonte de negro capataz,
ya tee que sacar arpa, violn, tinya, chinchiche. Su msico son cuatro.
Despus bailarines son tamin cuatro, que se llama caporal, sigundo
caporal, brasquilla, ltimo brasquilla. Son cuatro, bailarines. As iguali
to es pa otra cuadrilla tamin, su contendor. Ese bailarines contendo
res no es de Isua tampoco, son otros pueblos. Ese bailarines tee que

54

traer, tee que mandar un comisin, traer medio da camino, dos horas
de camino, sign. Ese se llama cacha, el comisin se llama cacha.
Entonce llevamos su fiambre, su trago, coca, cigarro, s va recoger esos
bailarines. Llega, recoge con bailarn. Otro tamin va recoger otro bai
larn. Si es cada uno otro pueblo, otro pueblo, as cinco pueblos, tee
que nombrar cinco cachas. Cinco comisiones, va otro all, va otro
all, va otro all. Ellos lleva su casa, combida trago, combida coca, ciga
rro. Entonces toma, ya entonce ahora ya vamos, ya lo traen al pueblo.
Llevan un danzante o negrito o arpista, violinista, llegan otro ms
adelante, otro atrs as. No llegan igualito. A h donde el negro capataz,
donde el cargoyoj se junta todititos. A h recien encuentra con el due
o que pasa cargo, negrito capataz, con su seora. Negrito capataz
tenes que alistar de un ao antes. Hacer lia, simbrar maz, simbrar
trigo, simbrar cibada, todo no? Y tamin vienen a Lima, trabajan un
ao para pagar los bailarines, juntar plata y llevar arroz, llevar azcar,
todo lo que necesitan. Y cerca del que va pasar cargo ya se va su pue
blo. All ms antes era ms barato, cada bailarines cobraba 200 soles.
Ms antes, cuando estaba chico yo. Pero ahora cobra como 5,000 soles,
6,000 soles, cada uno. Ese festa dura 8 das. A h tee que gastar ms
el que pasa cargo noms. Tee que hacer comer todos los bailarines,
por ejemplo ese cuatro bailarines, cuatro msicos, son ocho. Ellos viene
a veces con su familia, a veces alguno viene con su siora, a veces viene
con su hijo, a veces viene con su siora con su hijo y todo. As que todos
tee que hacer comer. Y la gente que est, toda la gente que vene ayu
dar, todo ayudante tamin tee que hacer comer. Ms o menos tee
que hacer comer esa festa noms, un slo cargo noms, ms o menos
treinta personas, cuarenta personas ms o menos. Ese no saca la cuenta
porque en su chacra crecen maz todo eso. Eso noms sacan. Matan
dos vacas, llamas, ovejas. Hacen supa de trigo, supa de patasca, este
habas picante, papa sancochau, pan, t. Ese le dan a ellos para que to
man porque ese bailarnes ya hablan castillano, tee que saber leyer
tamin para ese baile, porque ese baile tee que cantar en verso. Cantan
sobre de la festa, nombre de la Virgin, nombre del que pasan cargo,
nombre de Presidente Repblica hasta nombre de Lima, cmo es.
Ellos ya saben cmo tan pasando, el verso sacan, un canto sacan de ah
estn cantando. Contrapunto, otra cuadrilla tamin tee que cantar
as. Entonce ellos sabe leer, pero arpista, violinista no sabe leer. Pero
ese para bailar, ese negrito, tee que saber leer. Para sacar verso, todo
eso. Entonce, canta pe. As que cargo junta en su casa todos, cuando
llega todos para comenzar, ah en esa casa comen, toman, fuman ci
garro, comen coca. A h nombran sus familias, sus compadres, donde
el cargoyoj. Porque se que pasa el cargo ya no tee que meter nada ya.
El est as un lao, est conversando, tomando con su siora tranquilo,
ya no si m iti ya. Tee que meterse sus familias, su compadre todo.

55

Los negritos, ellos mismos nombran. Ellos ensean, quin tu compadre


tal. Entonce su compadre nombran para coidar a ellos, los negritos.
Dos compadres nombran. Otra familiar nombrar para llevar chicha,
otra familiar nombran para llevar caa, trago. Ese caa lo que da dan
coca tamin, cigarro. Entonce el dueo ya tee ya los tres quintal,
cuatro quintal de caa ya. Entonce su mujer, su esposa de capataz,
ese que sirvi caazo se llama dispinsera. Ella tee calcular para sirvir
los negritos, trago. Le dan su esposo, la copita est dando la vuelta a
los negritos, la gente. Chicha gualito, para chicha tamin tee que ser
una que sabe sirvir, se llama m oerora, ese que sirvi chicha. Aijachacu
se llama en quechua. Pero sempre moerora decen all. Entonce otro
es para cocina, una seora, ya sola tamin, porque ah tee que estar
en la casa*ah dormindo para cocinar. Los dems familiar ya traen
agua ya. Ya pe, todo eso, comenza la festa, comenza arpa, violn,
msica, todo. Y la gente tamin vene a ver, gente llenecito. A todos
tenes que dar chicha, a todititos. Trago todo. Se va la plaza, bailando
con su poncho todos. Cantando verso. Otra cuadrilla tamin gualito,
vienen y ah encuentra. A vece encuentra entre enemigos, con golpe,
con chicotillo. Grueso chicotillo. Asu, entre ellos golpe! Bastante
golpean ah los negritos, con chicotillo. Despus contrapunto baila,
ben bonito es ese baile. Ese cargo pe yo he pasau aqu en Lima. De
ah, ese llama anticipa, ese comenz pe, ya regresa la casa, comenza
dormir ellos. Tamin paga pes Wamani coca cigarro. Como las cuatro
de la maana, tres de la maana, vienen autoridades a donde el cargoyoj, a decir ostedes tenen que hacer pasar muy bien el cargoyoj, no hay
que estar como otros detallosos nada. Ellos tamin te van atender
muy bien, no te van a faltar. Ellos tamin dicen ojal que me atiendan
muy bien, si me pasa culquiera cosa ya ustedes me hacen valer dicen
tamin ellos. Seis de la maana de nuevo sale a la plaza, dos bailes,
dos cuadrillas. Todo, saliendo llega inglesia primero, despus la crcel.
A h sale donde los cargoyoj. Hay varios cargoyoj: adornante, mayor
domo, alfrez, chamicero. Llega, primerito... de crcel sale todo los dos.
La comunida, toda la comunida, hasta otros pueblos venen a ver. T o
dititos se varv ah, donde el alfrez. Alfrez llegan todos. Alfrez est
esperando con una magma de chicha. Magma es una olla hecha con ba
rro, grandazo. Llega casa de alfrez, dos cuadrillas, negritos cantan
do, bailando. Entran ellos hacen, separau, en un rincn de
la casa ramara. A h ramara est toda la gente, todas las autoridades,
todo est junto. Ese servicio tee que conocer toda la gente. A toda
las comunidades tee que dar dos jarros de chicha. Toda la gente,
ese servicio tee que conocer el nombre de la gente de la comunida.
Algunos comunidades tee su sobrenombre, llaman por su sobrenom
bre, o llaman por su nombre, o llaman por su apellido. De lejos tee
que venir. Mientras eso, los negritos estn bailando contrapunto o ta-

56

min estn cantando contrapunto, mientras que terminan la comu


nidades, servir chicha. Los autoridades tee que dar un tinaja de chicha
y caazos. Termin todo ya, tee que salir igualito para otro cargoyoj,
ese casa de adornante. Ese adornante tamin tee que recibir igualito
de alfrez, pero a veces hasta mejor porque algunos tenen ms platitas,
ms cosas. Y entonce la gente dice aqu le atendido mejor, all estaba
poco, dice la gente, critica. Toda la comunida va expecta pe, cmo pasa
la cargo. Entonce adornante tee que ser igualito de alfrez. Tamin
tee su servicio, especialmente lo que conocen la comunidades. Cuan
do termina la comunida, ah tamin igualito venen donde el cargoyoj.
Bueno salendo ese cargo tamin los negritos tee que, cada esquina
tee que cantar, para eso est cuidando dos guardaespaldas, capataz
se llama. El capataz tee que dicir a negritos canta, entonce ah en
ese esquina, cinco minutos tee que cantar. Cada esquina. Si vivi mayor
domo de veinte cuadras, treinta cuadras, en cada cuadra tee que
cantar hasta llegar su casa. Es su obligacin, porque se obligan cantar
as a los negritos los capataz. Es costombre, costombre no se puede
quitar porque es costombre. Cuando dicen capataz canta tee que can
tar noms. Entonce cantan, llegan as cantando. Ya estn doce del
da, despus igualito van donde el chamicero. Chamicero tamin igualito atende. Chamicero encarga recoger retamas y sacan disfrazau con ropa
de meletar, ropa de monecepal. Hacin vistir, sacan dos das noms.
A se tamin visitan los negritos. A h regresa de nuevo, termina ah
se regresa a la plaza, a despedir inglesia. Despide inglesia, ya cada uno
va su casa almorzar. Pero ah no faltan familias, su compadre, quin
sea, llevan almorzar a su casa a su compadre por ejemplo. Entonce en
su casa de cargoyoj capataz poquito noms cocinan. Porque ya su com
padre le ha invitau almorzar. Todos los cargoyojs, todos los bailari
nes se van donde su compadre, invitan almorzar ah, ese llama soyanacui. Esperar soyanacui, esperan con almuerzo. Llegan ah y tee que
hacer almorzar. Cuando negritos hablan castiliano, sabe leer, entonce
forzosamente tee que hacer arroz para ellos. Arroz con garbanzo o
picante de olloco, pero sempre con arroz. Ese compadre si conoca
Lima, tamin ese que vienen de Lima, las mujeres se llevan tamin para
que cocinan su arroz. Ellos cocinan para esperar su compadre, ese que
conocen Lima. Hacen comer eso, despus encima chicha, trago. Des
pus chaupimisa dice. Terminando sopa de sigundo, cuando est co
miendo la mit de sigundo tocan chaupimisa, msica noms. Tocan una
msica de costombre, entonce cuando tocan esa msica, toditito tee
que sacar su sombrero. Toda la gente, todos los que estn all tee que
sacar su sombrero. Sino sacan y... ponen la misa, hacen pagar multa.
Termin tocar eso, despus tee que tocar otra tocada este toro-toro,
vaca taque . Ese tocan para que sacan queso el compadre. Entonce
uno de los negritos tee que salir con una soga haciendo estilo como

57

se hacen lazo para toro, as. La dueo de la casa, la comadre, tee que
dar un lazo para que chapan una vaca pe. Cuando lo chapo ya, ella tee
que sacar como sea seis quesos o diez quesos para toda la gente. Ese
se llama toro. Entonce toda la gente baten, sirven a todititos. Ms vivo
come ms grande, chiquititos otros. Entonce la siora dici: "Y mi
sangre no me das?". Entonce la sangre le da el chicha o el trago, por
sacar queso. Ese se llama vaca taque, toro-toro. Ya despus de almorzar
ah, ya tee que llegar su casa del dueo, ya cambian vestido los baila
rnes. Va cambiar, ya almorz ya, llegan ms que cambiar vestido.
A h estn esperando el cinta multicolores. Camisa blanca, pantaln
blanco, zapatilia nuevecito, chillandito, hecho all, blanco tamin.
Pauelo, chicotillo, sombrero ben adornau con cinta. A h recn la
gente dici: "Oiga, ese cunto habr gastau? Cunta ropa est po
niendo a los negritos!", dicin. Y otra cuadrilla tamin as tee que
poner, como aunque sea pobre tee que poner ms bueno, bueno. Ese
cuesta plata pes. Ahora ese puede costar unos cuarenta mil, ese vistido
noms. Antes costaba dos mil, tres mil soles. Ese vistido noms puede
costar cuarenta mil, cincuenta mil, cien mil ahora. Fuera de su pago,
pago separau. Ya con ese vistido ya sale. De nuevo para serapacui,
serapacui dici porque un adornante manda hacer un procesin, un
brunu grande. Brunu es para procesin, ese bien grandazo hace armar
un anda pe, un anda pero ben grande. Entonces esos negritos, despus
llegaron la casa tee que ir recoger casa de adornante. Dos cuadrillas
y atrs toda la comunidades traen seda, seda todo con montn de
cohete. Cohete est reventando cada rato, sin parar. Ya recogieron
seda, vienen apurau noms de la inglesia, ya despus dejando eso ya se
va esperar chamizo. Chamizo va vistido de soldados u sino vistido de
vejito de all. Se va canto del pueblo. A h pen ya haba mandau ya
hacer traer retama. Traen con seis borros, cinco borros cargaus retama.
Negrito est esperando hasta que llegan retamas, cantando, bailando.
Chamizo tamin as bailando con tambor, con flauta, estn fastidiando
a los negritos. Negrito tamin est fastidiando a chamizo, porque
chamizo tee su mujer, a su mujer comienza enamorar y no quieren
que enamoran los negritos. Cuando enamoran teran con palo, gol
pean duro. Entonce sigu bailando, ya cuando llegan las seis de la
tarde, recin est llegando retama con borros. A h se va de nuevo a
la plaza todito las gentes llenecito de la calle. Llegan la plaza, los
borros, todas las retamas. Las dejan ah medio de la plaza. Negrito
tamin llega a la plaza y de nuevo se va a su casa a comer ya. En su casa
come. Esa tarde se llama vspira, ah llega el cora, para hacer misa.
Vspira est ben adornau Virgin y tamin encima de anda. A las ocho
de la noche, los negritos llegan a la plaza, cantan, bailan, con vistido
todo. Despus ya bombo, otras msicas tamin traen. Cohetes est
reventando cada rato tamin. Cuando llegan la plaza, entonce misa s-

58

gue cantando, cantor, cora sigue cantando, triste. Ya termin la misa,


salen todititos, ah estn adornante con alfrez y contrapunto, cohete.
Ese armacin, como hace cuando tee su cumpleao Haya de la Torre,
all en... cmo se llama se? AIfonso Ugarte! ICastillo! i Ah! Casti
llo. Ese que tienen plata ms hacen esas cosas. Entonce hace reventar,
una por una, contrapunto. All arrriba otro, ac otro. Sigue contra
punto, barrio con barrio, janay y urin, abajo y arriba. A los chicos,
muchachos, ya reparten ese retama, igualito para abajo para arriba.
Apenas terminan reparto ya prenden fuego de candela retama. T o
dos prendemos. Yo perteneca al janay. Janay, barrio arriba. As
que chiquillos tamin peleamos, aventamos con candela y todo. A
veces trompeamos por quitar un pedacito. Ya terminamos todo, cada
uno se va a su casa. Pero entonce ah guardin de inglesias, compadre,
comadre, adornante, quidan ah entonces. Ya de nuevo da siguiente
es da ya, da. Ese da, negrito de nuevo sale, con todo msica, bombo
tamin, otro cargoyoj, hay muchos cargoyojs. Todos los autoridades
tiene que sacar arpa, cuatro mujeres que se llama inca, otro alguacil
sacan otro quialta comunal, otro alcalde sacan paucina, otro alguacil
sacan este quillahuay-quillahuay. Y como treinta arpas hay, ms de
treinta arpas. Cada esquina hacen altar. Adornau con muicu, como
una casita pes, ben adornau. Entonce esa da vienen la gente de donde
sa. Dos das, un da camino. Para ese da, icunta gente, llenecito!,
en el pueblo. Esa da sale Virgin de Cocharcas a la calle, procesin.
Ese procesin tee que cargar como cien personas, porqui pesa mu
cho. A h hacen misa. Termina misa sacan procesin, da vuelta a la pla
za. Cada esquina, cada altar est haciendo misa y negritos est echando
discursos, por nombre de la Virgin. Hablan dnde apareci la Virgin,
dnde ha venido, quin est pasando el cargo, cmo se llama sus com
paeros, todo est echando frente de Virgin, discursus. Otra cuadri
lla, su contendor, tamin est as con discursus, en cada esquina. Casi
una hora y mdia tiene que dar vuelta procesin. Y todos las incas,
quillays, atrs de procesin, llenecito arpa, quillay, comisario, corne
ta, como veinte cornetas y ese flauta, bombo, todititos, bulla noms.
Cuando ya de nuevo regresa inglesia la Virgin de Cocharcas y ya ah
est. La gente comienza tomar en la plaza. Otros pueblos tamin y
ese caja, flauta, cada uno en su casa, corneta tamin est cantando.
Negritos est bailando contrapunto. As hasta la tarde, seis hasta ocho
de la noche. Ocho de la noche ya se van dormir su casa. Tamin no
faltan, casi ese que tiene ms familias, as algunos salen esos bailari
nes, los negritos, ese que tiene su compadre tamin, as otra pareja
tamin, la otra pareja tamin as. Entonce ya termin ese ocho de la
noche, ya se va su casa. Da siguiente ya es toro-toro. Para toro-toro
como treinta comisarios vienen. Mujeres disfrazau con cinta, por la
espalda. No, tava, tava noche tava anda. Ellos tamin con su corne

59

ta, noche hada. Donde los cargoyoj, toditos los cargoyoj van, a ver
yo estoy en cargoyoj, vienen treinta cornetas, treinta violines, noche
tengo que hacerme chicha, trago, coca y se van otro cargoyoj. Cantando
as tee que manecer, ellos tamin contrapunto. Al da siguiente, ya
disfrazau salen comisario, disfrazau salen. IPasul, vienen, disfrazan
con cinta, con su pollera ben... de ac llevan pes, la Parada compran
ellos pes, ese baratillo compran ese de trajes, pollera de all, chillando,
las chicas, algunos gentes, jvenes, est enamorando tamin. Toda la
gente aunque no sabe tomar tee que hacer tomar como sea. Ese
se llama parade . Toda la gente est dando, cada... est dando vuelta
plaza, llenecito de corneta cada esquina bailando, con la corneta comi
sario. Entonce ah cada esquina parede, paran, ya alguno estn borra
chos ya. Cargau ya algunos, est dando vuelta todava, cantando, bai
lando. Los negritos sacan ese da otro costumbre, a veces sale as dan
zante, los negritos, u a veces sale m achoj, hay otro baile se llama
machoj. Ese salen para hacer reir la gente, porque ellos son chistosos.
Hacen reir la gente, esos tamin ya despus de terminar comisario, se
va el danzante de ese negrito, no sabe pes as con mano noms pes.
Ellos bailan otro estilo pes. Comisario terminando ya se va su casa,
itodo borracho ya! todos. Amanecen as y la gente tamin est toma
do, toda la gente... Y despus da siguiente es cabildo. Cabildo es para
nombrar ao entrante cargoyoj. A h tee que salir los bailarines tamin,
los negritos todos. Como es mucho gasto, entonce tenen medo pasar
negrito capataz la gente, entonce algunos esconde. Pero ya las comu
nidades ya saben y acusan, l no ha pasau adornante, l no ha pasau
mayordomo, l no ha pasau alfrez. Esta vendo ellos, ellos tamin
tenen que pasar todos loa cargos. Cuando terminan cargo ya igualito
jubilacin, jubilacin, ya no pasan ms. Tiene que pasar toditititos
all, el costombre tiene que sirvir toditos al pueblo. Mujeres tamin,
mujeres pasan comisario, mujeres pasan ese antarero, mujeres pasan
ese capitn, mujeres tamin pasan. Pero como es milagroso Virgin de
Cocharcas, as que ellos mismos entran. Milagroso, para nosotros
creemos que es milagroso. Ellos mismos dicin en cabildo yo ao
entrante adornante". Unico un poco pesau es para negrito capataz,
ese ms gasto. Mucho gasto. Pero sempre hay pes, sempre entra. Entra
a veces llorando, entra llorando porque gasta pe. Ahstan todos los
comunidades en cabildo. Ese que entra para ao entrante, ese que ha
prendido cera, ese de mayordomo de Virgin de Cocharcas, ese Virgin
de Cocharcas tee su chacra, tee su animales, tee sus ropas, su cera.
A ese que entra tenen que entrar con balanza, pesando. Si se gasta
tee que aumentar uno mismo. Otro recibe ah pa ao entrante. Ya est
poder de l ya todo. Todos los santos tee su chacra, tee sus vacas,
todo tenen. Pero as que ellos encarga cuidar, ellos toman su leche,
hacen queso, para ellos, no ve que ellos encarga cuidar. Ellos, mayor

60

domos, no ve que santos no va comer pes. El vaca es del santo de la


Virgin tamin. Ese que entra cargo tee que cuidar todo eso. A h en
trega todo eso, toditito eso y despus ya termin ya est listo para
ao entrante todo, igualito. Da siguiente, ya es despacho, despachan
cada uno a su pueblo con la msica. A h tee que vistir ya su mujer
lo que ha vistido negritos, con la cinta, su esposo tamin. Negritos
vienen as con su ropa que ha venido de su pueblo, con eso noms
regresa. Pero siempre la zapatilla lo lleva ya, ya no se quitan ya. Se qui
tan ms que su camisa, su pantaln noms. Se rigresan cada uno con
sus caas, con su coca, a veces con su cancha con quisu pes, se va lejos.
Ya uno capataz est encargado barrer en la casa, rincn por rincn.
Msica est tocando ya, dispidida, para salir al canto del pueblo, pa
despachar. Uno estn limpiando la casa; ya se junt guano y junta un
manta se carga, atrs de la msica, atrs de los negritos cargau guano
tamin se va, junto al canto del pueblo. Llegamos canto del pueblo,
tomamos. A h baila bastante huayno!, hasta dicir basta. Casi dos
horas. Y baili y baili ya. Cantando, bailando, entonce ese guano que
ha llevau, ese que han llevau ellos, botan por ah. Entonce, ya se va
todo lo que ha pisau, todo lo malo. Bailando eso, ah si despiden todo.
A h cada uno se va su pueblo, aunque sea noche todo, aunque sea
dos, tres de la maana se van ellos. Ellos se van noms. A h regresan
ms que su cargoyoj noms ya, con su familia a veces. Regresa la casa
ellos noms ya. Se regresa esos bailarines, arpistas ya, ya regresa por su
cuenta ya. O va otros tiendas, otros este... otras familias ya, toman
aparte ya. Ya no llegan donde el cargoyoj. Ese que pas cargo, tamin
tee diario, diario vina este para ve. Si mi quiere ms, bastante gente,
por ejemplo a m cuando posea cargo me ha querido no solo mi pue
blo, otros pueblos, otros pueblos, ya. Y me ha puesto plata pe. Una
libra, cien soles, veinte soles, treinta soles. Encima de saco cosen.
As que es aire nomas, cuando pasan ese tee que volver. Por eso uno
que da para ve, por ejemplo, comisario, adornante, el capataz. Usted
traes una botella de caazo ya, pregunta tu nombre apunta. Est apuntau, tal seor le ha dau trago, tal, tal. A h est la lista todo. A h tee
que, despu da siguiente tee que hacer convido, convido se llama.
Ollas de patasca, trigu, mazamorra de habas lava. Como las cuatro de
la tarde ya est listo esa comida desde la maanita. Los chiquillus
y sus familias se juntan. A ellos les dan comisin, con la lista. Comisin
se van con la lista casa de tal seor, tal seor, tal seor. A veces sale
perro con su palo defende. Por eso van con su palo los chiquillus.
Unos diez chiquitos va juntar. La gente sabe ya, vene con su ollita.
Entonce nosotros tenemos que dar cada uno, sopa, dos platos, como
de chicha, para llevar. Trigu dos platos, sopa de patasca dos platos,
habas lava dos platos. Habas lava es quechua, es como mazamorra pe,
pero como sal pes. Dos platos, ellos ya sabe ya, complet seis platos,

61

ya se va. Otro vienen tamin, otro vienen, cmo puede ser ac en


Lima cuando compran, una cola larga cuando compran, as igualito.
Ya otras familias vienen, la mesa est sirvida. Come, come. Entonce
falta todava ms gente, da siguiente igualito tee que hacer ms.Si
falta otra, ms tava. As convidan a la comunida all. As es, festa de
la Virgen de Cocharcas.
Todos los cargoyoj para ese Virgin de Cocharcas tee que alistar
antes de un ao que ha entrau. Tiene que simbrar, tee que hacer un
montn de lias, tee que ir contratar negritos, uno por uno. Arpistas
uno por uno. Tee que contratar carne, vaca, llama. Tee que contra
tar la gente para que ayudan hacer sembrar ms. No ves que para eso
tee que hacer bastante comida para convidar. Para viajando otros
pueblos a traer ms cosas. Cura viene hacer misa. De un distrito vienen
ellos. Vienen de Cabana. Cura vicario, ya se ha fallecido ya, hace tiem
po, vicario se llama. Artoro, Artoro... no s ms su nombre. Pero vi
cario es. Artoro se llama. Era buena gente. Ese cobraba alfrez, ador
nante, ellos pagaban. Diez libras, cinco libras, as. Por hacer misa. Ese
cura tamin tee su historia pes. Uno tee que ser, fiscal se llama,
tee que 9er ver un ao al cura, llevando leas, cocinando, para ellos,
all su pueblo. De uno tee que ir hasta all servir, fiscal se llama.
Todos los cargoyoj va servir cura, sempre vienen cada santo hacer
misa, entonce serven al cora pes all. Aunque sea otro pueblo tamin
se v.

N A C IM IE N T O

Cuando la mujer est embarazada tava, ellos ya estn haciendo


sus cosas, viendo hacer sus ropitas, para cocinar, para que coman.
Est alistando ya. Para nacer hijo, el bebe, tee que llamar se que sa
be; se llama partir, partir ese lo que hacen, lo que sacan los chicos
pe. Ya bueno las mujeres estn ya con dolor no? Entonce la seora
que vienen ya calculan como de ac las enfermeras as. Bueno sigu
tava con dolor, dolor y de nuevo tee que llamar la seora. A veces
demora nacer una noche o medio da. Algunos nacen cuando va orinar,
hasta junto a veces nace. Cuando nacen hombre, un poco difcil para
sacar. Cuando nace mujer ms fcil. Vienen especialmente la mujer que
saben hacer ese. All mi pueblo, se se llamaba Rosalita Asto, otro se
llamaba seora Pachuca. Ellos lo que ve como el mdico, ellos ya cal
culan hacer esa cosa. Ya cuando hace nacer el hombre, ellos cobran
poquito ms. Cuando nacen mujer cobran poquito menos. Y las sioras con dolor, Ipasul, a veces muere, con dolor dando a luz. Tee que
agarrar con la soga, amarau por cinturn, y tamin tee que agarar,
nico su esposo noms tamin. Del cinturn para que nacen chico,

62

su esposo. Otra persona no puede agarrar, slo su esposo, ya. Mujer


est sentada una silla. A h tee que nacer el chico. Apenas que se na
ci, ahimismo a la cama. As que las familias que saben, las compa
dres y otro lo dems, las comunidades, ellos traen especialmente para
que comen ellos caldo de vaca o carnero o sino mazamorra de llip ta
api, llipta api hacen con quinua. Eso o sino este tahua, lahua es una
sopa de maz molido. La gente, se que sabe, traen pe con su plato,
cada uno, m ate se llama se. Traen. Ella est echada. Cocinan en su casa
sus hijos mayores, o sino su esposo. Pero en la calle, la gente traen eso.
La mujer tee que estar en la cama, forzosamente, una semana, sin
levantar. Despus las mujeres no puede tocar agua nada, sin tocar
agua estn. Un mes aunque sea levanta pero sin tocar agua. Si se toca,
da de nuevo... este cotipa, dice ese enfermed. Cotipa es quechua.
Cotipa, qu cosa quiere decir?, puede dar otra enfermed ms grave,
y entonce con ese muere ya.
Entonce, ya nacen, ah estn en la cama. Entonce vienen su
compadre, su comadre, el que ha bautizado a los mayores. El sigue
bautizando, l slo. Ellos mismos. Vienen con su t, con su maza
morra no? Vienen a echar agua socorro, a nombar su nombre. Agua
socorro decimos a nombrar el nombre. Vienen su compadre, comadre,
los dos. Y ah est su esposo, la mujer estn en la cama tava, el bebe
est as auau, est auaundo. A h cargan pe, traen su paal, la
madrina. Traen una vela y traen un sior qui sabi cantar y sabi poner
nombre, para escoger nombre. El nombre escogen, pinsando ellos.
A vicis ese qui sabe leer por almanaque. Pero ese ms antes un as
pinsando no? Entonce, a veces pone nombres raros no? Ya escoge
su nombre, tal nombre, con ese nombre hacen ya agua socorro echa,
bendisndose. De ese ficha su nombre sigue hasta morir, el bebe. Con
eso se va su casa, compadre, comadre. Ya tiene su nombre el bebe.
Despus de tres meses o seis meses ya viene avisar para bautizar, a
llevar inglesia. Entonce inglesia, su comadre, su compadre, hacen su
cuna, su ropa, todo completo pe. Se lo llevan un distrito, onde hay
festa. Puede haber festa donde hay camino, medio da camino. A h
lo llevan a bautizar, el comadre, compadre, el bebe. A h lo bautizan
con cora, dentro inglesia. Ese rato su compadre y la comadre, dueo
de la casa, ya est esperando con comida. Con picante de papa, picante
de cuy, picante de gallina. Entonce ellos llega, bautizando, al pueblo
con cohete. Al bebe traen reventando cohete. Llegan a la casa, ah se
abrazan, con su compadre, con su comadre, por lo que ha hecho bauti
zar. Convidan ah la comida que ha hecho, toman trago, chicha. Enton
ce por lo que ha hecho, agua socorro, por lo que ha nombrau su
nombre, vienen meses de abril, mayo. Ese tempo est madurando
habas, alverjas, choclos... ya buenos, ellos encarga ya criar gallinas.

63

Por lo que ha hecho, por lo que ha puesto su nombre noms, tee


que asajar. Esa fecha es pascua, en la maana, el dueo de la casa,
los compadres, tee que ir avisar su casa de su compadre que ispirara
en su casa\cinco de la tarde. Cinco de la tarde, espera pe. La comadre
tee que hacer un montn de comida, de picante, picante de habas,
alverjas, una docena de gallina, una docena cuy, humitas, tamales,
toditos los costumbres tiene que llevar con diez mujeres, cargau, su casa
de compadre. Un porongo de chicha, dos botella de caazo. Al llegar
su casa, ah tee que tender todo, hace comer a su compadre, por lo
que ha hecho bautizar, por lo que ha hecho poner nombre noms.
Eso es otro costumbre. Despus ellos tamin tee que tener su gasto.
Tamin ya por lo que ha hecho bautizar, es otro. Bautizo, ese es otro
debe ya. Su compadre ya sabe ya, su compadre lo que ha bautizau
ya est diciendo: l me debe". Su compadre tamin ya sabe lo que
est debiendo, por lo que ha hecho bautizar. Ese se llama wawa m icuchi. Wawa micuchi, es el bebe agasajar, en castilllano. El bebe aga
sajar es wawa micuchi no? Al compadre hace comer la comadre,
dueo del bebe. Ese de una porongo, convido se llama ese. Tres clases
de convido: una docena de gallina, una docena de cuy, una perna de
vaca. Pero sopa tamin sirvin in lavatorio, angara se llama ese, angara,
un lavatorio grandazo. Ese llenecito da al compadre, sopa de trigo
llenecito, sopa de mote llenecito, sopa de habas lava llenecito, al com
padre slo. Otra comadre igualito tres, gualito. Y las familias que
vienen compaar tamin dan, pero plato chico, pero dan tamin todos.
La compadre ya viene ya, ya sabe ya, viene con olla grande, pes, para
guardar. No va comer todo pes. Claro que comen poco noms. Cuando
termina eso, ya sirvi una docena de gallina para compadre, una docena
cuy para comadre. No este, para compadre noms. Cuy y gallina.
Otra una docena para comadre, una docena de cuy para comadre.
As que dan ese. Entonce comadres ya viene con afistau, traen su olla
para guardar. La mit noms come, la mit guardan para hacer calentau, para los otros das. Encima ya toman chicha, trago. Entonce com
padre lo que agasajau, l encarga contratar arpa y violn, msica.
Dueo de la casa nico tee que tener su caazo y chicha. Cuando ter
mina de comer traen arpa y violn para que bailan, por lo que ha
hecho bautizar, por lo que ha hecho agasajar tamin. A h comienza
cantar, despus cantando eso ya bailan con su compadre, con su coma
dre. Compadre con dueo de la casa, mujer, bailan los dos. Comienza
bailar. Ese se llama vistui, vistui se llama. Vistui, dan hacer tomar caa
zo, un cuarto de caazo. Ms claro, media botella de caazo para com
padre, para comadre un poco noms. Ese tee que dar poco, calculan
do. A h tee que tomar ahimismo los que estn bailando, los docito.
Tiene que meter toditito, trago tee que tomar. Seca y volteau dicin.
Despus visto padre. Pagan el visto, lo que han hecho ese tee que pa

64

gar. Hay otra vez visto, ah chicha sempre da pero ms jarro grande
para compadre, para mujer sempre poquito. Bailan, tomaron eso,
otra vez bailan. A h se termin. Entonce ahora otra vez, el dueo de
la casa, compadre con la comadre de lo que ha hecho bautizar con
chico, ya de nuevo se baila. Entonce, igualito, a la comadre tee que
servir botella, la mam de bebe tee que hacer tomar sempre poquito,
traguito, poquito noms. Y la mujer aunque no toma tee que tomar,
por la fuerza. Sino no es comadre. La duea de casa dici: "Siguramente
no me queres, mi odias. Si mi queres tenes que tomar". As que tee
que tomar. Toman todo eso. Otra vez baila ese visto, jaro grande chicha
para comadre, para dueo de la casa. Despu de nuevo baila, igualito.
Ese llama contrapunto pe. Igualito como ha bailau primero, con el
compadre la comadre. Ahora ya contesta el otro compadre, lo que ha
llevau arpa, a su compadre dueo de la casa. Igualito, media botella
de caazo, para dueo de la casa. Su contrapunto, igualito. Ya des
pus estn algunos chatos ya. Despus los familias, puede ser su primo,
su hermano, su pap, su suegro, todo, tamin igual. Contrapunto.
Baile y baile, amanece pe. Cuando apenas amanece seis de la maana
se van casa del compadre, lo que ha hecho bautizar pe. Ya va con otro
baile, con navid a veces, a veces va con bibala, a veces con ayra, a ve
ces con... todo hay un montn de costombre no? Ese costombre tee.
Cerca de navid, con navid, cerca de carnaval, con carnaval. Con eso
bailan en la calle, toda la calle van. Borrachos todos, mareaus, mujer,
hombre. Llegan ah, ah comen um api, umapi dicin curar la cabeza.
Para ese lo que ha dau ese gallinas, ese sopas. Bueno, todos estn
mareaus, todo malagana no? En serio, se curan all pe. A vece pican
do chiquitito noms las gallinas, cuyes, con bastante aj y hace comer
pes la gente que estaba todo mareau. Ya est ms o menos ya, incima
traguito ya, otra vez ya, como debe ser. Ese se llama curar la cabeza.
Umapi. Cuando llegan donde su compadre, ese que ha convidau galli
na, entonce ah bailan poco y de nuevo regresa donde su compadre.
A h tee que bailar todo el da hasta las ocho de la noche de nuevo.
Baile y baile. Con canto, con baile. Ya la gente est mareau ya. Ese
cuando bautiz ya, ese costombre. Pero sempre, ellos sempre est
visitndose. El padrino sempre est regalando su camisas del chicu,
pantaloncito. Y la comadre sempre est llevando picante de uch
chinacui s llama. Picante de papa, olloco, trigu, quinua, humitas,
cuyes, todos los costombres sempre es dando pes, no se deja porque
son compadre pes, muy querido. Ese costombre es cuando se bautiza.
Demora un noche y un da. Dos das baili y baili. La siora puede
tener una docena hijo, y hasta una docena bautiza el compadre, una
docena tamin tee que hacer agasajar. El compadre sempre es uno
noms. Para toda la familia, uno noms. No se puede cambiar. Si se
cambia, ese est mal. No tee costombre para cambiar eso, porque

65

sino se molesta pes. No se puede cambiar, es costombre. Mi compadre


all se llama Teodocio Su Mea. A m tamin me ha hecho padrino pe.
Yo tengo mis ahijados. Mi compadre Lino Espnoza. Otro m compadre
Abolio Santiago. Otra mi comadre Silvestre Marca. Hortencia Ramos.
Ese todo costombre a m me hicieron todo. Mi mam luuuhl mucho
le fian agasajau, mucho sus compadres, porque por m , por mis herma*
nos. El compadre de mi mam se llama Antonio Figueroa, ya es finau
ahora ya.

FUNERAL

Cuando muere grande, muy triste es no? A h lloran con alia


taque. Alia taque es como dispedida pes, la dispedida. Ya lo dej ya
y para sempre dici. Alia taque significa fantasma cantar. Citando uno
muere tee que ir sus famlias, sus hijos con alia taque y tee que baar,
tee que mandar hacer su hbito, su vistido. Ese baan su familias.
Ahimismo baan, con lavatorio de agua. Con jabn y agua. Entonce
ya con ropa y todo est hasta que haga su hbito, su vistido. Para eso
tamin tee que saber hacer su vistido, tienen especialmente que ha
cen all. Cuando hace vistir ya vistido est velndose. Cuando uno mue
re tee toda la gente que vinir dormir ah. Los familias pes, aunque
sea suelo duerme, est acompaando, apenas velas noms prendido.
Pero la gente, la familia, sempre asusta porque si por ejemplo se muere
su esposo, la mujer tee que estar andando acompaau, porque tee
medo. Puede aparecer ah dicin. Puede aparecer ese alma donde la
mujer. Sempre tee que estar acompaau. Tee que estar con azote,
chicote, tee que estar ah. Unico tee medo esos almas. A veces lo
ven algonos. Cuando entierra ya ellos se van de frente al infierno.
Tee su camino grande por mi pueblo. Se van ah. Varios gentes se ha
encontrau as cuando iba. Por eso nosotros cuando muere, venen toda
la gente con la vela acompaar alma para llevar cementerio. Entonce
tenemos que matar vaca. Vaca tamin matamos, a vaca hacemos comer
coca, cigarro, trago, chicha, todo. Para que compaan alma pone
mos en la boca, entonce lo mata vaca para mantener. Ese vaca dicin
compaan alma cuando se va. Con la carne, todos los que ha do compaar, con la vela venen compaar, llevar cementerio toda la gente.
Entonce se ya est poniendo la lista quin ha venido. Con esa vaca
hacemos convido.
Cuando liega puerta de panten, ah tiene que cantar un canto
triste, se llama San Gregorio. Tee que cantar San Gregorio en que
chua. Entonce un cantor tee que cantar as, entonce todas las muje
res se canta. Y las mujeres est llori y Mor con alia taque, triste pe.

66

Ese canto es largazo, bien largo, ese termina una hora puerta de inglesia. Ya despus ya terminando ese canto, lo llevan enterrar. Ese
alma puede ser malo no?, malo gente, cuando estaba vivo ha sido malo
siguro no? Entonce ese alma llega de frente al candela. Ya Dios hace
pasar de frente a la candela, de frente lo echa candela. Entonce, en
la candela l dici: "Acacayau, mi est quimando, no s cmo ser ese
calor, ya no aguanto. Compadre, comadre, hazme... agrrame este
agua bindita para que me frescan", dicin. Por eso all las familias
sempre manda hacer responso, hacen con bendicin. Toda la familia
all. Responso ese agua es bendisau no? Entonce cantor en so nom
bre canta, el cantor, entonce cantando su nombre de l saca agua, lo
echan agua. Entonce ese cuando est con calor ese dici que frescan,
entonce ese canto eso, es montn no slo eso. Ben largo es eso. Ya
termin enterrar, ya vene sus familias su casa todo, sacan su ropa.
Todo lo que ha usau, todo lo que ha... su ropa todo, su cama todo,
se lo llevan al ro a lavar. Ese se llama pichja. Ese va pes al ro, toda
la gente a lavar. Uno lleva su camisa, otro su saco, otro su frasada,
otro... todo va lavar. Algunos hinchando ya, porque as es cuando hay
alma. Despus rigresan. Toman trago. Poca gente noms compaan
dormir la viuda, en su casa. Dormi poco, despus ya de nuevo hacen la
sopa, sopa ese igual ito que ese de convido, para convidar a toda la
gente que ha compaau. Parece mentira, ese sopa de alma uno que
prueba hincha la barriga. Medio amarillo, la gente cree hincha la barriga,
la sopa. Despus ah est pes ese de muerte hacen as, cuando muere.
Hacen misa despus de un mes. A h para misa hacen montn de cosa.
Ponen ah. Adornan con ese bayeta negra en la inglesia, como proce
sin preparan. A h tee que poner... iah ese es de un ao yal Pero misa
de un mes as noms, pero sempre con loto toda la gente, tee que
poner un loto, sus compadres todo, con su vela. Cuando llega un ao
ya tee que hacer como un proce... un andamio, as grandazo, adornau
con bayeta, todo negro. A h tee que estar toda clase de por ejemplo
papa, maz, quinua, toda clase, alverjas, habas; toditito ah, encima de
ese andamio. Andamio est adentro de inglesia. As que ah est do
blando campana. Campana tamin cuando muere hombre tee que do
blar cuatro veces, cuando muere mujer tres veces. La comunid ya sa
bemos ya, "ya est doblando, quin se ha muerto. Hombre se ha
muerto". Quin?, ah recien sabe. Doblando tamin llevan pes, uno
que est tocando campana cuando estn llevando alma al cementerio.
La mujer llorando, Ipasul Y las gentes, las familias tamin est llorando.
A veces algunos mueren joven no?, quin no va llorar.
Cuando muere un bebe es especial, con arpa y violn ya, noche.
Cuando mueren bebe hombre, hacn su vistido padrino. Si es hombre
hacn su escoba. No ves que ellos se van gloria. Entonce Dios dici

67

que mandan barrer, y para eso llevan su escobita. Cuando muere mujer
llevan canastita flores. La mujer cuando llegan al gloria dici que est
cuidando jardn, con flores est plantando, para eso lo llevan. Ese
tee que cargar padrino, al bebe, al panten. Tamin padrino tee
' que traer arpa y violn. As que arpa y violn tee que tocar triste
ah. Ese se llama wawa pam pai, enterrar bebe. A h est toda la gente,
vene acmpaar noche, llevan con haraui, llevan con canto, cantando.
El bebe ya cargau van tamin, encima de su padrino. La mam, su
pap, est llorando. Se hace llegar panten, en la puerta del panten
dejan solamente al arpa y violn. Toda la gente se entra adentro enterrar
bebe. En la puerta se quedan el arpa y violn, los doscitos. Entonce
ya salen, despus de una hora. Salen y baile y baile huayno en puerta
de panten. Baile y baile. Hay otros cerca de mi pueblo, cuando
termina enterrar ese hace ya, porque se ha muerto. Ahora tenemos
que hacer de nuevo, dici que comienza hacer ah. Otro bebe, en pan
ten mismo. Ese es otro costombre, ese es otro pueblo. Todos, je, je
je, todos, como se ha muerto ah bebe tenemos que hacer de nuevo,
comenza hacer. Ese es otro pueblo, mi pueblo no. Ese pueblo se llama
Sondondo, unito noms. Despus bailando eso, vene su casa. A h toda
la noche tee que manecer as bailando. Como wawa micuchi igualito
hasta da siguiente ocho de la noche. Baile y baile. Ese se llama wawa
pampai. Paraba tocando yo para eso. Tocaba violn por cincuenta
centavos, tamin para veinte centavos yo tocaba ah.
Veintiocho de Julio celibramos con flauta, con tambor, con
bombo, con todo ya, ese capitn decimos. Y despus dos cuadrillas
huaylas de pura mujer. Celibramos la Virgin de Perpetuo Socorro.
Entonce Veintiocho Julio ya tamin desfilan los alumnos. Esperan
todava con antorcha la noche, todos los alumnos. Solo primaria noms hay en mi pueblo. La gente vene a ver pes. A veces sus hijos traen
chicha, pan, las manzanas, todas esas cosas. Atrs de hijo est pes.
Entonce separau est huayla, hayli. Pura huayla dos cuadrillas. Des
pus las mujeres, capitn, capitana, pura mujeres noms. Ese dura
cuatro das. Esa festa.
CARNAVALES

Yo he viajado a mi pueblo despus de dos aos, en febrero de


1979. Me he ido con mi seora, con tres hijos. Sal de ac con Empresa
Etarsa. Sal por Osjunta, es camino de Puquio, por Nazca. Me baj
en Aucar. Claro que hasta mi pueblo llegan el carro. Carretera hasta
mi pueblo hay. Antes no haba. Carretera ya mil novecientos cun
to? Como sesentaiuno, sesenta, ms antes todava, creo. La primera
vez, yo mi vine a pie de San Diego hasta Puquio. Ahora ya no, la ca
rretera llega hasta mi pueblo. Sal de ac diez de la maana, llegu

68

tamin diez de la maana da siguiente, a Aucar. Claro que hay otro


carro, Expreso Cabanino, va hasta mi pueblo. Ese carro yo no he to
mado, porque se malograba. La gente me dijo que no, no hay confian
za. Entonces llegue Aucar. Fuimos compaau con una brasilia ta
min, mi ha siguido. Si llama mama Nadia. Mama Nadia por quechua.
Entonce de Aucar tena que caminar a mi pueblo, como dos horas
y medio, tres horas, a pie. Etarsa no llegaba hasta mi pueblo. Pirmiso
tina hasta Aucar noms. Entonces la gente del pueblo, como hay en
el pueblo tunas bastante, y vina con nigocio de tuna, varios mis pai
sanos (a Aucar, Cabana, Andamarca, vinia con nigocio de tuna). En
tonces vendendo esa tuna, sus borros regresaba vaco, al pueblo. Bueno,
hay uno qui vina, le dije que me lleve y no quiso. Entonce vina un
chico de Andamarca a mi pueblo; hasta Huaicahuachi iba. Con dos
borros, la mit de carga me cargu. Mis costales, mis fiambre pe. Mis
hijus, uno cargau, dos a pie. Mi sora a pie. Mis dos borros llevaba
mi carga. Ms all, como tres cuadras, en una subdita, bajaba la car
ga. Yo me haba olvidau a cargar borro ya, porque antes andaba con
borro noms cargando. Y lo que me carg dos hombres en Aucar,
el carga, se ha vinido un costado. Entonce se cay ah. As que con mi
siora discuta noms pes. Porque mi seora me dice: "No sabes car
gar. T no eres hombre". Yo tamin: "Por tu culpa", dica no?
Entonces como pesaba mi carguita esos de dos borros. Solito no poda.
Entonces mi siora dijo: "V oy adelantando al pueblo. Voy avisar tu
pap, y t mi ispiras con carga y todo". Entonces no ispir, me vina
yo. Entonces el carga si cay completamente al suelo. Yo con clera.
La gringa, mama Nadia, mi dijo. "Con esta carga yo ti ispiro. Ustedes
vaya al pueblo. Del pueblo regresas con tu pap, con tu familia, con
ms borro y llevas". Entonce, yo, yo me vena pes. Mi siora estaba
traendo una siora para que me ayudara cargar. En eso vena un paisa
no mo, de un pueblo que se llama Lurn. Era mi familia, todava,
mi to. Estaba casado con una siora de Lurn. El es de Isua. El ta
min vina con su carga, entonce mi siora comenza rogar: "A m
favor, aydame cargar". Comenza ste ayudarme pes cargar. De nuevo,
con dos borros. Yo con clera, cargando, cargando. Hasta que me
ayudaron cargar pes. Toda bajada vinimos. El se adelant. De nuevo,
malograaaba, malograaaba, as vina carga por costado. As arreglando,
arreglando noms, llegu como ocho horas a mi pueblo, con dos bo
rros. Con dos mis hijitos a pie. Otro chiquito yo cargau. Mi siora
ah noms, porque la siora no poda cargar. La siora gringa tamn.
La sora gringa yo me conoca aqu en Lima. Ella trabaja en la Uni
versidad de San Martn creo. Profesora. Ensea idiomas. Ac vino es
cuela, aqu me ha conocido. Me ha conocido en misa de Arguedas. En
su misa de Arguedas vino, ah me ha conocido. Entonce me baje, baje,
pucha!... Una bajada lejos, llegu un puente de Huasapampa. Cerca

69

de mi pueblo ya. V in a un seor con caballo montau. Entonce me


dijo: "Y o lo llevo tus hijos uno de ellos". As que uno de ellos llev.
Venieron adelantando ya, cargau a mi hijo un caballo. Con un hijito,
con su cargau, sempre me vina con dos borros ms. Todo cansau iba,
iba, ah me encontr con mi comadre. Tena huerta por ah, huerta
de maz, dorazno, tuna. Mi comadre se llama Simona. Ella es Geja.
Hay un pueblo que se llama Geja. Entonce esa siora vive en Geja que
casi colinda con Isua. Su chacra se llama Quichca. A h estaba ella.
Yo llegu, habl... ah estaba viniendo mi seora: "Por favor ayda
me cargar mi hijo", le dije. As que ella a do ayudar hasta abajo, car
gar mi hijo. Y o me vine con otro hijo, cargau con dos borros ms.
A h contr con mis paisanos ms que vina de Cabana, Aucar. Uno
de ellos me ayudaba... yo he llevau violn tamin. Mi violn, mi frasada... para que no pesan mucho pes. Despus me ayuda arreglar carga.
Yo invitaba cigarrito, de ac, de Lima pes no? Sempre tiene que
invitar cigarrito. Invitando cigarrito iba. En eso ya estaba entrando mi
pueblo, mi pap estaba viniendo. Mi pap comenza llorar pes. As
que yo le dije... Despus de dos aos vea mi pap. Yo le dije: " A h
viene mi 9iora con mi hijo". Entonce mi pap vino alcanzar a traer
hijo. Otro hijo ya estaba en mi pueblo. Estaba llorando porque no
conoca nadies. Ya haba llegau con caballo adelantau. Nadies conoca,
la gente se ha montonau, a su lado de mi hijo porque con nadies no
conoca. Lloraba noms. Y cuando llegu, ah ya se call. Llegu a
mi casa. No estaba mi mam. Estaba en chacra. Si estara en m casa
habra venido hasta Aucar a alcanzarnos. Llegu con dos borros.
Me ayudaron sacar mi carga un paisano m o, Inocencio Chvez. El
borro que me ha alquilau iba Huaicahuacho, pagu ciento cincuenta
por dos borros. Pagu y se fue con so borro. Me qued yo en mi pue
blo Isua. Llegu pe, mi mam tamin comenz llorar: "Mis hijos..."
Dos de mis hijos iba primera vez. Con mayor iba ya tres veces. As
que vinieron mis familias, me salodaron. Salodamos, conversamos.
As pes, tomamos traguito. Comida de ac pes, comimos tamin.
Hemos hecho eso. Despus, da siguiente, es costombre invitar las
familias, mis compadres, paisanos ms buena gente. Entonce ellos vie
nen tempranito, entonce nosotros invitamos de ac lo que llevamos
pan molde. Porque all no hay pes pan. Ellos tamin le gusta lo que va
de ac. "Vamos a probar, vamos a comer ese pancito". Vienen ellos
tamin. Nosotros servimos pan con molde partido, con t, con caf
o con leche. Cada gente que ha venido la familia visitar. Ellos tamin
viene con su caazo, con su traguito, a saludar lo que ha llegado de
ac. "Su llegada" diciendo hace tomar. Despus ah traen buena llega
da. Bailan con arpa y violn. Pero yo no he bailau esta vez, porque yo
estaba ocupau para irme a mi chacra. Otros aos cuando iba he bailau
con arpa y violn. Eso buena llegada hacen eso. Despus amaneca

ya, ah mismo, de ese rato, me mand mi pap a mi chacra. De leeejooos, arriba. En mi chacra me encontr con mis paisanos, otros ms,
me preguntaban, me decan: "Por qu? Si recin ilegas te va chocar,
vas a enfermar, cmo ests andando en chacra ya?", me deca algu
nas sioras, algunos siores. Nosotros hablamos en quechua noms
pe. A h todo habla quechua. No habla castillano. Nada, nadies no habla
castillano. Quechua noms. Uno de mis chacras, se se llama Jairana.
Entonce ah tena maz, y vini un vaca ladrn, sua decimos quechua,
el vaca pes haba entrau mi maz. Y haba malograu, la mit haba
comido. Yo me mir me he contau cuntos choclos ha malograu. Pero
no s de quin era, hay varios vacas. Cul de ellos habr entrau, no?
Ya no contr ya. Me ha contau todo eso, me ido a mi chacra Seoracha,
despus mi chacra Chacchaj. A h taba Chacchaj, he visto m casita,
ah esta maz, papa, alfalfa. Todo ah en mi chacra hay, en Chacchaj.
Despus me baj otra mi chacra Puchjuyacu. Sabe por qu es Puchjuyacu? Porque en su ladito pasan agua, ha habido rico, ben dolci.
Entonce la gente le ha puesto Puchjuyacu, esas chacras. De ah, me
baj de nuevo por Airana por Sinjanan, una bajada, conversando con
mis paisanos. Poniendo gorro como sombrero con flor, todo, con mi
huaraca, ya. Silbando mi huaynito. Y me baj por Sinjanan, otra mi
chacra. A h estaba mi vaca. A h me estaba esperando mi hijo, mi siora,
mi mam. Llegu como a las dos de la tarde, otra mi chacra se llama Cuchuhuaclla. A h tamin tengo mi maz, tuna, dorazno, manzana, todo
tengo ah. As que sacamos leche, tomamos con todos. De ah ya me he
ido con lea a mi pueblo. Como a las seis de la tarde ya. En mi pueblo
me spiraban mis paisanos, para que me preguntara sus familias, y ta
min me ha mandau cartas, encomiendas de ac. Algonos, regresando he
entregau sus cartas, sus enconmiendas. Estaba as pes.
Yo estaba mes de carnaval all. Carnaval se dor una semana.
Carnaval, eso hacen autoridades. Casualmente mi to , era agente muni
cipal, se llama Jess Huaman Sullca. El fue agente, autorid. Teniente,
alcalde,, albacea, regidor, todo ya. A h sacan ellos, costumbres, sacan
tambor, flauta, mama flauta dicin. Y un bailarn de pipulo. Sacan pipulo, entonce ellos especialmente tiene que matar vaca. O si no alguno
tee que ir dos das, tres das, una altura, a traer cuatro, tres llamas,
para hacer pachamanca, ese que se llama olla, olla chinacuy. Entre ellos
es agasajarse, a ln l aini. Despus dos das, mi to , todos cargoyojs, todos
los autoridades llamaron sus familias y matando vaca, ah convidaba
olla. Por ser carnaval, tee costombre comer en carnaval, olla. Carnes
en trozos, de vaca, papa, dorazno, coles, ese repollo, y su aj. Toda la
gente tee que dar. Toditito. Pero premero tee que ser sopa de mote.
Encima trago, chicha. Ese baila pipulo. Ese mismo da puede ser tres
autoridades o tres compadres o tres comadres. El pueblo lo hacen aini
aini, as. Ese mismo da, otros invitan la misma comida que hay en

71

la casa. Igualito hace comer. O algo ms tava. Entonce ah habla la


gente. "Este est bueno. A q u dan buena comida". Ese se llama aini
nacuy. Su da siguiente, yaya tari. Y ahora cuando he ido, a m me ha
contratau para pueblo de Geja. Costumbre del baile de all, no para
mujeres, otro de hombres y chiquitos. Bueno, cada ao sacan siete
arpa, siete violn. Pero esta vez ha habido cuatro noms. Porque yo
creo que algunos no han ido de ac, de Lima. Yo he ido tocar para
mujeres. Todas las mujeres solteras, yo he tocau para todas las solteras.
Para casadas tocaba otro maestro. Otro maestro para chiquillos tamin. Cada uno separau. En su casa. Me llevaron a m como las nueva
de la noche. Toda subiiida ipasul Camin como tres horas. Cansau.
Noche. Comenz como a las una de la maana la fiesta. Pero otros
bailarines, de otros artes, ya estaban entrando local, a la plaza. Noso
tros entramos una de la maana, con las mojeres. Todas las mujeres
bailaba negrito. Disfrazau con poncho. Las mujeres cantaba de su
pueblo el carnaval. Y el hombre tamin. As contrapunto. Llegamos en
la plaza, entramos ah en local grande como de Lima. Y ya contrapunto.
Arpa, violn, negritos, todo. Ac arpa, all arpa; frente, frente. Como
las dos de la maana o tres de la maana, ya vino paijo. Paijo, comida,
almuerzo pes. Como almuerzo es. Tres de la maana, ipasul, casi
cincuenta platos de paijo yo he ricibido. Ese es sopa de all, trigo,
sopa de haba, alverja. Algunos haca paijo de arroz, fedeos, y caf
con leche. Yo no coma arroz, fedeos, ya no coma, as volva noms.
Pero comida de all, todo lo que reciba, coma noms. Uuuf, cunto
plato yo he comido. Como diciocho platos yo he comido de paijo,
pero rico era. Encima caa, tocar. As que toda la comunid, todos
los que estn bailando ah, hacen ese comida. Para dar los maestros,
para que comen los bailarines, para que comen sus hijos, hijas. A h
en el local, en la plaza. Entonce manecieron, salimos. Fuimos casa de
juez. Casa de juez entramos, todos los artistas, toditito entra ah pe.
El juez tee que convidar a todititos chicha, trago. Algunos almuerzo.
Cuando termina servir, fuimos casa del teniente. Teniente tamin nos servieron chicha, trago. As que me he cansau ya. Toda la noche, despus me
loda. Ellos hacen una semana no? Pero a m me ha contratau, como era
mujeres, para un noche,para un da noms. Pero otros, los dems maestros
han seguido hasta ltimo. Yo me he venido da siguiente a mi pueblo, ah
estbamos bailando con pipulo ya. Pipulo es se que baila con caja, con
tambor, con la flauta. Yo he invitau mi casa, en mi casa estaba bailando
con mi serpentina, con talco, con pintura. Todo hemos pintau. Han sacau
foto. La gringa ha sacau foto. Tamin tengo fotografa.
En mi pueblo la fiesta comienza con compadres, comadres.
Como he contau, con ollas, autoridades, as. Despus da siguiente,
yaya tari . Pero ms antes bamos un distrito que se llama Aucar.
Todos los anexos, vamos en Aucar, a yaya tari. Casa de gobernador,

72

casa de juez. Porque ellos como son distritos, los otros son casero.
Como ms de treinta de anexo. Todo, cada uno con su huaraca, y con
su bandern. Huaraca es para tirar en la pierna. Chijullo se llama ese.
Con huaraca pe, bien grueso tiene que ser pes, para tirar piedras. Por
eso algunos vienen cojos, algunos vienen heridos. Porque se encuentra
con otro anexo, otro anexo, en casa de distrito. A h tiene que pelear
con otro, otro. Otro, otro; otro, otro. Tee que pelear porque es costombre. Porque, segn dicen, ese carnaval, ese llevan noche. En me
dio de carnaval no se puede andar solo. Porque si no se te lleva, se te
matan. Ellos cambea como compaero noms. Vamos, vamos, te
llevan, tenes que seguir. Despus de eso te llevan a un monte ya, ah
te matan. Mes de carnaval all es as. Ese es cierto. Sabe por qu?,
ellos venen de un ao hasta otro ao llegan ah. Por eso la gente all
pelean con manzana, dorazno, este con huaraca. Trompea, entre ellos
tiran. A veces pilean, as que la gente est vierde, su ojo hinchau. Bo
rracho tamin, o sino y bueno tamin. Pilean, chijullo ese es costombre. Tee que ser sempre chijullo ya. Es costombre pe. A veces puede
matar, tal vez. Claro, en carnaval lo que llevan noche se mata. Entonce
ese carnaval, ese que llevan, venen, todos que estn rojo, ellos estn
herido. Pero la gente, claro, gente no? Pero ellos, por eso la gente
tamin hay que tirarlos, porque ese carnaval que se vaya verde, ver
de. Ellos que venen carnaval esos malos, esos diablos, regresamos todo
vierde, todo rojos. Todos regresan otra vez a su pueblo. Hasta otro
ao. Por eso pelean as la gente, as es costombre. En Aucar as hacen
chijullo. A h pelean, pero, pueblos, uno por uno. Por ejemplo el pueblo
Isua con Lurin, se chocan. Isua es mi pueblo. Tira piedra con hua
raca. Levantando su pantaln hasta alto, calato. Otro vene y tiran huaracazo a pierna. Es costombre. Distancia unos dos metros. Pierna
noms. Asu, sale herido. Entonce ah ya tir, l tamin tee que hacer
volver. En la cara se tira, ese es otro costombre. As pes, otro pueblo,
otro pueblo; otro pueblo, otro pueblo. As es. Terminando eso ya,
regresa cada uno para su pueblo. Ese se llama yaya tari. Da siguiente
salen los negritos, los chiquillus, solteras, solteros, este viudo, casado.
Pero disfrazau con serpentina. Cada uno con su arpa y violn. Y seis
la tarde sale con fifala. Amanecido, toditito manecen ah. IQu lluvia,
nada! Lluvia no le hacen caso. Baile y baile con fifala. Se llama chim ayHa, con eso baila y baila, cantando. Casadas, casados, todos en general,
en carnaval. Tomando su chicha, trago. Ese tiempo estaba all yo.
Da siguiente manece pes y algunos sigu pes. Algunos duermen, marea
do, todo. Mujeres disfraza de hombre. Algunas mujeres disfrazan hasta
cachacos, soldados. Y hombre disfraza de mujeres. Es costombre.
Todos. Yo he disfrazau, volteau mi pantaln, mi sombrero todo, para
cantar en carnaval. Todo al reves. La mujer como hombre, y hombre
como mujer. As hace, disfrazan hasta con vistido viejo, todo parchau

73

tamin ponen. Ese es costombre de carnaval. Todos toman bastante


licor. La brasilea tom poco. Ella miraba pes. Bueno, esa costombre
ella no ha visto as. No ves ahora ya hay ms misti, ya poco costombre
noms haca ya. Nunca haba mi pueblo cortam onte. Cortamonte es
del Centro del Per. En mi pueblo no haba nunca esa costombre.
Segn me han dicho los que viven en Lima, los que ya travoltistas,
all lo han llevau, y ese carnaval haba cortamonte en m pueblo.
Y la gente, algunos escuchaba: "Ese onde aparecido, si nunca haba
eso". Ya varios aos hacen eso, dicin.
Yo tom carro, Expreso Cabana, para regresar en mi pueblo. En
tonce lo que me ha vendido asiento, y ah en pueblo Aucar tamin ha
ba vendido a otra persona mismo asiento. En eso estbamos piliando
con chofer, con agencieros. Venamos peleando, de Aucar hasta Ca
bana. Cabana paramos, y este nibus si malogr. Se ha salido corona,
se ha malogrado ese corona. Hemos venido da mircoles. "Este carro
paran hasta otro mircoles, porque no tee corona. Tee que ir bus
car respuesto hasta Lima", nos dijeron. iAsul Felizmente, venea un
camin vaco. Mi siora ahimimo se moviliz, pediendo para que vuel
ven mi pasaje. As que como sea subimos camin pes, con su carga to
do. Me llev hasta Puquio. En Puquio con la justa llegu, todo cansau. Mis hijos tamin cargau. Con toda la gente he venido. Y o me ba
j ah. Noche llegamos. Yo ah mismo me he do hotel. Hotel tamin
lleno. Un hotel estaba un catre noms. Hemos llevau una ahijada mo,
hemos trado. Mis hijos tres, con mi ahijada cuatro. Son seis personas,
una cama noms. Brasilia, ella vino ms antes. En Puquio, as he
mos manecido pes. Da siguiente, felizmente vina un nibos de aymar, aymarinos. De ah tom Lima ya, me vine a Lima. Ya me sal
como las once del da. Llegu da siguiente como las ocho de la manaa. Llegu a mi casa.
LA F E S T IV ID A D D E L A G U A

Yarja allay, limpieza de cequia se llama en quechua. Mes de se


tiembre comenza limpieza de cequia. Ese cequia comenza limpieza
primeramente en Atunyacu. Ese Atunyacu sirve dos pueblos. Pue
blos de Geja y Isua. Comunid de Isua se va hasta en donde nacen
el agua, hacer limpieza. A h ya est tamin nombrau los autorida
des. Ese que va ah. La comunid llega ya pes, trabaja limpieza de
cequia con tambor, con pincullo. Entonce viene trabajando ya la mit de limpieza de cequia, la mit de camimo. A h ya nombran los au
toridades al jovenes y las mujeres tamin jovenes. Solteros, solteras,
para que cantan jaira. Se forma conjunto y en canto de la cequia ya
viene bailando y cantando, mujer, hombre. Y este pincullo, el tam
bor est tocando, pero Jos dems gente, de ms edad ya, sigue ha
ciendo limpieza. Ya entonce, va, va, termina. Terminando ya se va has

ta el pueblo con jaira cantando. Jaira es por quechua, baila mujer, hom
bre, saltando. Eso ya baja al pueblo. Ese vene por Huanatore, Jal amo
co, Pamparique y Partahuana. Entonce en Partahuana parecen todos los
jairapin. Entonce todos los pueblos, chico y grande, miran de abajo.
"De Isua, ya vene jaira ves/' diciendo. Llega, entonce los chiquillos y
las gentes grandes va a Chacapampa esperar. A h una rueda esperan.
Con chicha, caa. Despus tomando ah, termina Chacapampa se
va plaza. Plaza de Isua. En plaza all unos cuantos baila. De ah
cada uno se va su casa. Da siguiente hay dos agitas: Urjo y Huacyacha. Ese que gozan agua de Huacyacha para simbrar, ese lo que te
en chacra por ah cerca, se va trabajar all. Otro lado Orjo, Orjoyaco,
ese que gozan ese Orjoyaco se van para all. La mit del pueblo hacen
limpieza. Tamin con su msica, con su tambor, con su flauta, cada
uno. Y entonce de ah toda gente trabaja, as limpia gualito que es
toy hablando ya, as. Y vienen cantando ya. Ac otro lado otro jai
ra, otro lado otro jaira. Y despus igualito de eso haciendo limpieza.
Ya venen el pueblo, as igualito. A h termina y se desparecen la gen
te. A h se va cada uno su casa.
Da sigente, es pila. Esa pila es este, pa tomar este. . . . hummm,
pa tomar pe. Pa cocinar, pa tomar. Tamin pila tenemos arriba, aba
jo. Arriba se llama Solar, abajo se llama Calvario. As que todos los que
gozan abajo tamin se va hacer limpieza de pila. Todos los que gozan
arriba, se va arriba. Ese tava va con danzantes. Danzante tijera. Para pi
la, para hacer limpieza de pila. Venen flautas, venen tambor. Otro la
do tamin. Danzante est bailando, en su lado de la limpieza ya. Tam
bor esta tocando tamin. Cuando termina hacer limpieza, toman chi
cha. Ya, claro, todos los que viven ah hacen chicha para servir, todos los
trabajadores. Entonce vienen as gualito a la plaza de Isua, con su dan
zante, con su tambor. A h baila contrapunto. Ya despus tamin se
separan, cada uno su casa. Da sigente, es limpieza de Jochapata. Jochapata, ese que tenen chacra ah, todo lo que tenen chacra ah, tie
ne que juntarse chicha. Hay uno que est nombrau para juntar chicha.
Un hombre y una mujer. Todo lo que tenen chacra, tee que andar
con su jarra, juntando chicha. Para apja se llama ese. Ese para que ani
man la gente pe. Entonce hay uno incargau tamin que se llama
alfrez ya. Uno tee que cocinar para todos, sopa de mote. Una olla
grandazo. Todo lo que tenen chacra trabajan ah. Y adems todo lo
que no tenen chacra contratan, hacen m incay para ayudar. Mincay
es contratan, llevan para ayudar, como ayudante. Ese es ese que no
tenen chacra ah, ese boscamos nosotros para contratar, para que nos
ayudan. Todo lo que tenen chacra ah va con su pen. Sino autorida
des reclaman. "T falta tu pen." El tamin trabaja, pen tamin
trabaja. Entonce todo lo que tenen chacra tee que hacer su picante
ah. Cuando terminan limpieza de ese jocha. Jocha se llama un pozo

75

de . . . . humm, este. . . pozo de agua pes hacen limpieza. Anchan


ms grande ya. Jocha se llama en quechua. Cuando terminan todo, ya
se va comer. As que todo lo que ha juntau esta animando con coca, ci
garro, chicha. A h se terminan, sentan todos los trabajadores. As
que las mujeres, su mujer tenen que dar su merienda. Ese se llama pi
cante de papa, picante de trigo, quinua, olloco, olloco con charqui.
Cada trabajadores, cada uno su mujer lleva. Todos estn comiendo.
A veces ellos comen ay lli, hace probar a otro, hace probar a otro .
Aylli se llama hacer probar a otro. Prueba mo, prueba l, prueba
mo, as. Encima toman traguito, coca, cigarro y toman chicha. En
tonce el que entr alfrez, est haciendo comer sopa de mote ya. Toditito ya comenza servir. Ya comen, ya termin comer ese, entonces
de nuevo juntar a jvenes, mujer joven tambin, para hacer jaira de nue
vo. Tamin va corneta, comisario. Pero ese comisario tee que ser
uno de sus hijos. Sus hijos pasan esa cargo. Con adornau cinta mul
ticolores, en espalda llevan ese. Despus cornete, ah. . . a veces dan
zante tamin hay ya. En eso se va con jaira de nuevo a Huacya pe, ve
ne de Jocha Huacya, se va por Ajochamonte, pasa por Jollcapampa,
venen Pocro, entran a la plaza de Isua, ah estn jaira. Dentro de un ra
to ya termina tamin. Ya se va su casa. Da sigente ms juego toda
va, ah s, ah s, a veces hay trompeadera, Da sigente se llama Chajchaj con Chogelpe. Chajchaj es un barrio de chacra. Otro barrio es
Cholgepe. Tamin hay Llogecocho. Llogecocho ese que tenen cha
cra ya. Entonce Chajchaj junta como ya dije, igualito juntan chicha.
Ese que tenen chacra juntan chicha, para llevar para animar todos
los trabajadores. Pero ese que tenen chacra noms tee que dar chi
cha. Ese que no tee chacra no le da. Tampoco no va tampoco ellos.
A h da chicha, entonces ya ellos encarga llevar, arriba una altura llevan
eso. Tamin igualito ese que tee chacra, ese alfrez tamin hacen so
pa de mote, para dar todititos los trabajadores. Y igualito es pa Cho
gelpe. As igualito. Para Chogelpe as juntan su chicha. A h est cada
uno con su tambor, con pincullo pe. Est trabajando la gente, y all,
aqu tamin. Hablando tamin, conversando. "Cmo vendr Chogel
pe." Ellos tamin hablando, "cmo vendr Chajchaj." Ya ms o me
nos ellos estn escogiendo el hombre ms gordo, ese que tee fuer
za no?, escogendo ya, como las cuatro de la tarde ya, tamin cada
uno se va con picante, a Chajchaj. Todas las mujeres, ese que tenen
chacra, llevan su picante. Un montn de comida, picante con todito
trigo, papa, habas, alverja, cuy, gallina, humita, tantaycha. Un mon
tn de cositas, para cada uno ese que tee su esposo que trabaja,
cada uno se le da. As comen an aini, como una pachamanca. Aini
aini es como prueba mo, prueba mo, prueba mo, ya? Despus
de eso comen tamin sopa de mote. Ah, s pes, terminando sopa de
mote, ya nombran mandn. Mandn ese que reparte agua. Ese que

76

tenen chacra noms nombran ah. Como de alcalde ac, as igualito.


Entonce todas las mujeres solteras tenen que juntar flores. Toda cla
se de flores o sino una hoja de cualquiera arbl. Ellos ben adornadito
juntan con pita, ben bonito. Entonce todo lo que ha do ah, tenien
te, agente, todito ponen bien disfrazau con todo vierde. Y albacea,
regidor, todo. Igualito Chogelpe tamin. El mandn a todititos tee que
repartir agua, uno por uno. Pero a veces no alcanza pes. Entonce a ve
ces lo pegan la gente al mandn, porque esa mes queran agua y no le
han dau. Por eso algunos tenen miedo entrar mandn. Y pero sempre
tee que entrar. Cuando acept mandn ya, le estn ese mismo da pi
diendo agua. Est diciendo: "Pa maana. . . . Dos o tres das, dos das,
otro dos das, tres das", Y entonce mandn disfrazan igualito de autorid. A h escoge unos seis hombres, as gordo, ese que tee fuer
za. Mujeres tamin. A veces puede haber diez mujeres, ms hombres
tamin. Y igualito hacen Chogelpe tamin. Entonces en Chajchaj
va con su pincullo, con su tambor, jaira cantando. Chogelpe sempre
adelantan huaira. "Y a est yendo Chogelpe", la gente se mira pe. Mu
jeres ben armau, hombres tamin. A h est ojo." Y Chajchaj tamin
tee que ser as. Yo soy del barrio de Chajchaj. Yo tengo chacra en
Chajchaj, yo sempre he estado en Chajchaj ya? Entonce como es
casi junto con Llogecucho, se junta en camino, ya se junta jaira, ms
largo, ms gente. Entonce toda la gente, mayor parte venen a Chacapamapa, esperar jaira. En Chacapampa encuentran Chajchaj con
Chogelpe. Algonos son entre enemigos ya, algonos hasta entre familias.
Pero no importa. Llega Chogelpe a Chacapampa, ah est bailando.
Atrs llega Chajchaj. Apenas entra ese es trompeso. Ese trompean con
hombro. Ese que tenen fuerza, como cachascn as. Toditito, mujer,
hombre. Cantando canto tamin est cantando, insultndose. A veces
trompian, sacan sangre, cuando encuentran, cuando hace doler. Te
e que hacer caer al suelo. A h estn trompeando, ese se llama choja nacui, en quechua. Cuando terminan chojanacui ah estn. Junta
ron todos las autoridades de Chogelpe con Chajchaj. Los mandn,
todo, ah estn junto mirando todo lo que estn haciendo trmpese.
Ya termin ya, ah se va plaza de Isua. Cunta gente ah, con todas
las gentes, con lo que han trabajau, con su lanza, con su pico, con su
varita, con su sallaclampa. Llegada al pueblo, entonce otro trompeadera ah, A su madre! Hombro noms, pero con puete tamin ti
ran. Porque cuando trompean. . . No estn borachos, todos sano. Comunid, comunid, ese que tenen chacra. Chogelpe con Chajchaj. En
tre chacras, chacras. Mujer tamin; mujer, mujer. A veces saca su pelo,
trompean tamin ellas. Despus ese ya pararon, entonce cada jaira tee
que tener ese que ha juntau esa chicha, lo que ha juntau todo lo que
tenen chacra. Entonce a su casa de l ya estn repartiendo el chicha que
ha juntau. Toman ya y cada uno a su casa. A h termin limpieza de ce
quia.

77

Despus ya venen testa de Taita San Isidro. Labrador de San Isi


dro. Esa noche de Chajchaj-Chogelpe noms. Esa noche es anticipa,
el comenz de la testa. La testa comenza a veces con cuatro cuadrilla
danzante tijera. A veces dos noms. Para entrar esa cargo tamin tee
que traer de lejos los danzantes, artistas, violinistas. Se gasta. Los cargayoj por eso venen trabajar ac, a Lima, algunos. Algonos se quedan
all, pero tee que simbrar bastante para hacer comer. Contratan, ya
venen danzantes buenos ah, y artistas, violinistas buenos. All hace
agarrar contrapunto, ipasul, hasta dicir basta. Arpa, arpa; violn, vio
ln. Danzante, danzante. A veces encuentra entre enemigos danzantes,
ah est trompeadera. Entre enemigos puede trompear arpa tambin.
Esta trompeadera, hasta rompe arpa. Hacen brujeras entre ellos.
Y ah est pe, comenza bailar ah cinco das. Cinco das festa ah: an
ticipa, vespera, da, cabeldo, despacho. Cinco das. San Isidro es anti
cipa, vespera, da. El da mismo salen San Isidro procesin. Va cora
de un distrito que se llama Aucar, Cabana. A h va cora. Hacen misa
pe, al Santo San Isidro. Entonce nosotros tenemos costombre, el San
to San Isidro tee que salir premero para comenzar sembro, sino
no se sembra. Por eso San Isidro sale en procesin con su yunda . Yunda son dos toros amarrados para sembrar, arar. Ya as sale en proce
sin. Procesin grandazo. Ese tamin encarga el cargoyoj adornante.
Otro cargoyoj es alfrez. Otro mayordomo. Ellos encarga hacer mi
sa, hacer ese procesin, recibir la comunidades con los conjuntos
danzantes tijeras. Para hacer tomar chicha tamin, todas las comu
nidades da chicha. Y San Isidro sale pe, en da. Da vuelta toda la pla
za con cora, y tamin costombre Hapuj salimos. Tamin tee cargoyoj,
sacan llapuj. As igualito yunda, as amarran dos gentes. Llapuj es
arar pes, arar. Dos gentes amarran y ese tamin atrs de procesin es
t andando. Dando vuelta la plaza ya de nuevo entra inglesia. Dan
zante no puede compaar, mira noms ellos. Del puerta de crcel mi
ran noms danzantes a procesin. Puerta de crcel est frente-frente,
para bailar, pero no, ellos miran noms, nunca baila ah. Despus en
tra, entrando ese ya comenza bailar danzante. Primeramente danzan
tes as sus bailes. Bailes, como bailes noms. A h venen todos los pue
blos a merar. A esa festa, a ver danzante tamin. Otros vecinus pue
blos. Un montn de pueblos estn merando. Ya, con su trago, con
chicha, algonos se est trompeando tamin ya. Algonos: "Este dan
zantes buenos." Otros dicin: "Ese danzante no vale", ya. Peleando, de
ah noms ahora es trompeadera, o entre danzante tamin. A h co
menza hacer baile, despus de baile, zapateo. Despus de zapateo es pa
tada. Pero para cada cosa tee otro tono tamin. Para eso tee que rom
per msica. Los danzantes se baila noms, porque la msica tee que
sacar para ese baile. Despus patada terminando, ya es volantn, es
prueba. Despus de prueba, bajar torde (torre de la iglesia). Danzan

78

te tamin tee otro tono, msica tee que sacar. Bajar torde tamin
ellos tee que pagar Wamani, tee que hablar con diablo, algo ya.
Ese pagan, por ejemplo lo que dije anticipan al comenz. Ellos va no
che, como las uno de la maana, en la plaza. Terminando anticipo va
noche separau. A h no puede haber ni perro, ni ningn gente no pue
den andar. Todo selencio, sale arpa, violinista y danzante. Los tres sa
len, pero hay un guardaespalda que venen premero llevando chicha,
llevando trago, llevando coca, cigarro. Ese premero sale a decir: "A h ,
ah vene gente, esperate ah," hace esperar. Sino vene se va noms. El
va como comisin premero. Como polecea, este, con ese moto va vner
seor presedente, as igualto va uno comisin. Entonce ya, llega a la
plaza. Entonce ellos, otra cuadrilla tamin ya. Si es cuatro cuadri
llas, tamin as. Ellos saben donde van a parar. Frente-frente paran,
en la plaza. Ese sitio tee, ese sitio donde que paran ah y tenen que
pagar. Paga con chicha, con trago, con coca, cigarro. Entonce ellos te
e un rezo especial para pagar. Despus lo que sobran, ellos toman
ah, y se regresan. Ese es pagar. Si no pagan, no puede bailar, no le
ayuda el Wamani. Se pierde, hasta puede morir, ya? As que siem
pre tee que pagar. El Wamani est vivo. Wamani ah mismo estn vi
vo. En la plaza pe. Por eso a la gente... no se puede... Porque estn todo
cinco das entero, una semana entero, sin cansar. Tocan, tocan arpa,
bailan danzante, sin cansar. Sino lo pagan pes ahimimo. Quin va
aguantar?, dale y dale todo el da. El sueo. Pero s aguantan. As
es esa costumbre. Por eso para bajar torde, pagan pes. Ese {grande
torde! Torde de inglesia. Amarran con soga. Llevan su tragito para arri
ba. Toman, botan abajo su botella. S rompe no baja, porque malas
ya, mala seas, cuando rompen la botella. S no rompe botella, se
bajan. Primerito los danzantes. A veces llevan arpa, a veces llevan vio
ln para hacer Ipruebal Boca abajo tocando violn. Bajan con pe en
torde. U f, la gente Uuaaal, se lliora. lAsul con tocando arpa, sacan
do ropa, ah pero colgau, boca abajo. Ya se baj. Otro tamin se va y
baja igual. Cuando termina esa, entra pasta. Pasta es como magia pe,
hacen parecer huevo, sacan pollitos, palomitas as ya. A h comen
sapo. Ese se llama pasta para ellos, danzantes. Danzantes por ejemplo
hummm... este como se llama dos huevo te ensea. Dos huevos te
ensea para hacer magia, pero encima de manta. Entonces ellos sa
bidos tamin pes. Ac est el huevo, da vuelta, pero con mano creo
que esta llevando as. Y o he visto, llevaba as. El huevo centro, toda
la gente enseaba. Manta dobl, ponen huevo, y cualquiera gente
llaman y hace bailar encima. Ba, ba, ba, ba, as. De nuevo tenden.
Cuando tenden, huevo est enterito. lAsol, ese se llama magia pes.
Tamin comen sapo, despus ese espinas en su barriga ponen Ipasul
y no senten dolor porque han pagau Wamani, algonos contratau con
diablo, han hablau. Despus otro cosen boca auja, no duele ya. Otros
ponen arete, ese. arpa pesante, en su oreja, asi anda, tocando tijera.

79

Ese es pasta. Otros bailan encima de arpa, y arpa no se rompe. Encima


de violn, no se rompe. Ellos comen montn de candelas con kerose
nes. Se mete la boca, no se quema nada. Barretas pesantes tamin por
atras botan ya. Despus entra para tacn de palo. As ms o menos
zapateo. Pan, pan. Terminando tacn de palo, entra huamanguino.
De huamanguino entra agona. Terminando agona ya entra caramusa,
el despacho. A h se baila toda la comunid ya. Todas las familias que
estn pasando el cargo, todas las familias una cuadrilla caramusa baila,
toda la plaza da vuelta, bailando ya. Comunid con huayno ya, cantan
do, bailando. A h se va ya cada uno su casa. Entonce amanece con
bailando. Da siguente es para nombramiento del ese cabeldo, nombra
miento del cargoyoj para ao entrante. Venen danzantes. No, despus
tava llevan sus familias, o familias o su compadre, llevan pa ser al
morzar. En su casa del cargoyoj ya no cocinan ese da porque se ha nvitau su familia. Todos los conjontos, todos compaantes, hace al
morzar su familia. Otro o si no compadre, o si no su to, su suegro,
cualquiera. Pero ese h aylly noms, cuando pasan l tamin tee que
hacer eso. Despus como las cinco la tarde venen cabeldo para nombra
miento de cargos, danzantes. As que ah comunid mismo est pelean
do ah. "T ests gozando agua, t ests simbrando montn de cosas.
T no pasas nada cargo, siquiera entra danzante mayor, adornante,
todo", entre ellos estn peliando pa entrar. Tomando copa. "Y a entr"
dece, se calenta. Uno de ellos entra, agarra bastn, da vuelta. Otro
tamin, otro tamin. As se entra cargo all. Da sigente despacho ya.
Ya despachan donde que va danzante, esa sitio. Otra cuadrilla tamin.
Pero eso s, ese capataz tee que encargar hacer limpieza la casa que
han suciau ellos. Toda la casa tee que barrer, rincn por rincn. En
tonce ese capataz encarga llevar ese guano, junto con su despacho.
Danzante, arpista, violinista, esta yendo con su cayhui. Cayhui, ese
el dueo de la casa da un regalo. Puede dar pierna de vaca, o pierna
de oveja, o maz ya. Todo, uno que se dan su fiambre. Y con eso se
va. Ellos tocando al canto donde va ir, hasta canto despacha. El canto
lo que va, ah est bailando con compadres, comadres. Tomando tra
go, chicha. El guano se botan ms all que va. Se bot guano donde
que va ellos. Termina bailar, ya despus se despeden todos, se va. Ya
se regresa la casa todo. Si no bota guano, ese danzante... toda la vida
en tu casa hay bulla, sino te llevan noche y te matan por ah. Por eso
botan ese guano. Entonce todos los cargoyoj dan paraden . Algonos
regalan platita, algonos dan... Ese paraden es este, a su casa de cargo
yoj llevan pes caazo, hace tomar. Ese llama paraden. Toda la co
munid dan, ese que pasan cargo ya. Por pareden, ellos tenen que ha
cer, despus de despacho, da siguiente, convido. Convido tee que
servir todo lo que han dau pareden. Comisin hay, varios chiquillos
nombran. Esos va llamar. "Vamos a la casa". Entonce la gente va con
su olla. Hay tres clases de almuerzos ah. Otro mote, otro sopa de tri

80

go, otro habas lava. Cada cosita da dos platitos. Una ollita, echan en
su ollita. Dos lavas en su ollita, dos platos de trigo en su ollita, dos
platos de mondongo en su platito. Cuando termina eso ya se va su
casa. Otros tamin igualito, igualito. Otro lo que est viniendo as.
Ese se llama convido. Si no termina, tee que cocinar da sigente,
ms para terminar lo que ha dado paraden.
M A R C A C IO N D E L G A N A D O

La fista de marcacin ganado se llama en quechua vaca eray.


Ese celebra el mes de junio. Agosto tamin. Ese ponen su arete a la
vaca, con cinta de multicolores. Marcacin de vaca hacen con arpa y
violn, con corneta, con cacho de vaca. Para eso tee que tener espe
cialmente uno que sabe tocar. Ese marcacin de vaca hacen con m
sica. Ese que tenen bastante vacas. Cuando tee poca vaca tamin se
junta con su familia, como socio. Ese marcacin de ganado tee que ir
a contratar arpa y violn y corneta. Ya ellos haciendo chicha, faltando
tres das. Cuando est todo listo, para esa da tee que hacer comida,
y la gente, la comunid, las familiares, todo, tee que juntar ah para
que vaya almorzar. Almorzar va toda la gente.
La siora ya est cocinando desde las cuatro de la maana. Co
mida espicial para vaca eray. Sempre cocina sopa de mote, sopa de
mote es popular. Sopa de mote se llama mondongo, chope en quechua.
No slo una casa noma's, varias casas. Que tenen as, varias casas. Esta
otras casas, otras casas. Para comunid. O tee varias partes chacra.
Otro abajo, otro arriba, otro ms all, lejos. Todas partes. Despus
llevan tamborcito, ese tinya. Ese tinya se llama ese para que cantan
la seoras. Entonce almuerzan y se va la chacra donde est las vacas.
As que ms chicos, puede ser nieto, o su hijo, tee que ir a juntar
vacas pa un solo sitio. Para poner arete y para marcar. Los chiqui
llos juntan y va la gente ah noms. Diez de la maana, once de la
maana ya est yendo la gente. Y arpa y violn tamin, y llevando
ichu. Ichu es la grama que comen el ganado. Ese ichu solamente cre
cen en las montaas noms. Despus San Marcos, ese retablo. Ellos
all creen que San Marcos, de retablo, son dueos de las vacas. San
Marcos hacen escultor en un pueblo cerca de Isua que se llama Sondondo, all hacen con tierra casi igual que yeso. Ese San Marcos tee que
velar toda la noche con vela. Porque por l hay vaca. Creen ellos que es
por l. Es como dueo de la vaca. A l adoramos, a l tamin llevamos
donde que estn marcando en el campo. San Marcos todo eso, ben
adornado, ben arregladito va con arpa, con violn, con tinya, con corne
ta. Un rincn se comodan todos ellos y la gente lo que han ido de las
comunidades. A h va tamin un seor que conoce para marcar. Y para
agarrar con lazo vaca, para tumbar, para marcar. Para poner su arete,

81

para todo. Entonce ah estn tocando msica un rincn y algunos


que estn mareados est cantando, est bailando. Pero algunos, otras
gentes ya estn marcando vaca, ya estn poniendo arete, pero tee que
agarrar primero con lazo. Y entonce ah recin marca, ponen, sueltan.
Cuando estn embarazada, los animales, vaca, el dueo de la vaca
regala a su hijo menor, o si no a su ahijado, o si no a su sobrino, o si
no hasta a su compadre regala. Cuando la vaca preada est tumbau
en marcacin por ejemplo el dueo de animal dici que la vaquita
que est adentro va a ser para mi hijo menor. Su hijo menor llama y
encima de vaca hace echar el chico. Entonce el dueo de vaca, su pap
mismo, castigan con chicote tres veces. Ese sale segn suerte. Puede
salir hembra o macho. Lo que va salir de la preada ya es del chico.
Cuando salen hembra, est contento porque decin tenen suerte. Cuando
salen toro, bueno no tee suerte. Con hembra si pes, porque aumenta
ms hembra, por eso queren ms. As igualito dan a sus ahijados, a sus
sobrinos, a sus tos. As encima de preada tee que castigar. Eso son
un regalo. Entonce regala tamin y marcan con ferro calente. Ese
ferro, all mismo tamin hacen el herrero especial. Se hacen el... bueno,
ese siquiera no sabe leer nada, ese seor herrero. Es un brujo ms o
menos. Llevan marca noms, uno mismo va con por ejemplo letras
DMH,entonce merando eso hacen ese para marcar ferro. Herrero as
como maestro pes, su oficio es ese. Ese se puede ser tamin como
compacto porque todas las cosas hacen bien. Ellos tamin pagan
Waman pes, porque ellos trabajan con caa, con coca, con cigarro y,
claro, compacto trabajan ellos. Algunos herreros hay curanderos,
hasta violinista, arpista hay. Tenen varios oficios. Entonces ese mar
cacin de vaca hacen ellos. A h ya nosotros estamos prendiendo cande
la con lea, bastante lea para que calenta eso pes, all en corral de la
vaca. Cuando agarra vaca est ben calentito y ponen a donde est la
vaca, marca. Fiiiiii, ah queman, y sale nombre completo. Despus
sigue, sigue pes hasta tarde. Hasta que termena. veces termena cinco
de la tarde, cuatro de la tarde, desde la maana ya. Pero msica sigue
tocando, corneta, los que compaan todos ellos tamin ya estn mareau. Cuando termena toditito marcar, disfrazan con cinta y arete las
vacas. Ellos estn, parece mentera, parece nuevo ese vaca, parece otra
moderna. Entonce ellos dici que da sgente ocho de la maana va ir mi
sa. Da sigente va vacas. Ellos cuando termena eso ya hace volver donde
que estaba comiendo. Pero all sempre hablamos da sigente tee que
estar la misa ellos. La misa va o r todas las vacas. Bueno, las vacas
las llevamos. La gente se quedan ah. Entonce tenen costombre tomar
en mate chicha. Una mate, dos. Tee que comenzar el dueo y la due
a. Tomar chicha, pero ah est al frente San Marcos, esa velan con
ichu. Dueo con duea comenza tomar pero sacando su sombrero,
arrodillndose. Chicha est en suelo, en dos mates lleno. Igualito vaca

82

que tomando agua, as gualito gente imitan. Tamin toman ah. Ese
costombre. Un montn de gente se agachan pes, arrodillados. Con
respeto, con todo, ah est retablo. A h estn tomando como vaca.
Comenza ellos, ah tee que tomar toda la familia. As con su pareja,
con su esposa. Y o tamin he tomado con mi prima. Dos platos tee
que poner ah para tomar. Hombre y mujer. Cada uno con su pareja.
Nios tamin, pero de quince aos para arriba. Cuando termena todo
eso, ya se lo lleva a San Marcos, ese illia, y la gente cada uno con su
ichu. Y regresa a pueblo con arpa y violn, cantando y bailando. Otros,
otros, tamin, a su casa, cantando de vaca eray. Corneta tamin, cohete
tamin. Cohete tamin reventa cuando est marcando. A veces lo que
va de ac llevan hasta cohetecillo. Pero ms es cohete all. Despus
llega su casa, toman chicha, toman trago, comen poco. Despus toda
la noche baila con arpa y violn. La gente ya sigue, dale y dale. Ese es
vaca eray en Isua.
R IT U A L

D E LA

L L U V IA

Cuando no hay lluvia, hay uno que sabe pagar. O si no todos


los chicos, todos los bebes, sacan afuera para pedir a Dios. Cuando
no llueve, cuando no hay lluvia, cuando estn secando todos los plantas,
todos los chiquillos salen afuera. "IS iooor, misericordia, siooor!"
En la calle. Los mayores no. Se creen que ellos son pecados, no puede
dar a ellos. Chiquillos, bebes, no son pecados, por eso hacen llamar
con ellos. Entonce va pes. Gritan en la noche. Diez de la noche, esas
horas. Entonces a veces hace caso. A veces llueve, y a veces no. Pero
nosotros tenemos un agua leeejos. De Chosica hasta como de Huancayo, subida, altura. A h va uno nombrau por la gente, pero ese que
sabe pagar. Ese es como brujo, pero l sabe pagar pe. La gente, nom
bran. Segn decn en quechua laija es. Pero l no es laija tampoco,
pero sabe ver suerte con coca. Curan tamin. Tamin pagan. El va
arriba. Se va tres de la maana y llegan diez de la maana. Llegando
noms pagan todo. Despus de lejos noms tee que sacar ese agua.
Ese agua est en una poza, laguna. Saca esa agua... saca, y ahmismo
lluvia. iPasul, ellos mismos bien papado vienen de regreso. Pagan con
coca, con cigarro. He visto, pero ese tee que rezar, yo no s rezar.
Ellos tee que sacar cocas especiales, enteritos, sin daar, sin nada,
que se llama quinto. Ese es varios, una docena. Despus cigarro, chicha,
caa, trago. Premeramente, l tee que ver todava con coca. Cmo
se puede hacer?, se puede o no se puede? Entonce ms o menos se ve.
Coca una docena junta y ah conoce. Dos caras tee ese hoja no
cierto? Segn decen ms ese vierde, pero l ya conoce cada coca,
yo creo que tiene hembra, macho, o animal, todo no? O si no ponen
agua. La gente cuando se juntan ah decen que... botando ah estudian

83

pe. Dnde est?, ac est, ac est. Con eso sacan ellos. Despus hacen
un hueco y reza. Sacando sombrero ah l tee que brindar a todos los
cerros primero. Da chicha tamin, sin probar nadies, primero para
ellos. Porongo sacan primerito para tierra. Despus ya ellos. En hueco
ponen coca, cigarro, junto con chicha y trago. Eso hacen por pagar
Wamani. Entonce se hace caso. Por eso llueve tamin as. Cuando
hay mucha lluvia ya soplan noms. Nios y grandes pueden soplar.
O si no queman llanta.

P /S H T A C O S

Los pishtacos, todos los viajeros atacan. Ese pishtacos hay ms


por all por... al lao de mi pueblo muy poco. Pero todos los que viajan
han atacado pes as los pishtacos. Por ejemplo antes de mi pueblo iban
a pie hasta lea. Hay otros viajeros que iban tocar msica al lao de
Parnacochas. Parinacochas en cinco das llegaba a pie. Yo tamin he
ido ah, pero no he encontrau pishtacos. Fuimos con diez personas.
Pero una vez iba huamanguno con su perro. Con su perro iba ya?
huamanguino, era vendedor, mejor dicho, vendedor de ropa. Estaba
con varios caballos. El slo iba. Entonce hay una calle que se llama,
ese cerro que se llama Tala. Entonce ese huamanguino lo haba atacau
los pishtacos ya? Rateros pes. "A ver", quera quitar todo sus cosas.
El iba con su perro noms. Su perro se llamaba huajtacha. En quechua
huajta es costilla. Pero haba quedau, mentras que ya estaba para matar,
para quitar sus cosas. Entonce ese huamanguino ha dicho este: "Oiga,
un momentto tava. Para despedida voy a tocar mi huajta. Voy a ras
car mi huajta", le ha dicho pe. El saba ya, porque su perro no pareca.
Entonce todo listo estaba esperando para matar. En eso comenza rascar
su costilla ese huamanguino, pero en quechua. Decea: i Huajtacha!
huajtacha!", as. En eso su perro han venido... su perro haba quidau
ya? Asu, su perro a los pishtacos casi lo mata, al contrario. Su cos
tilla se haba librau. Los pishtacos quitan las cosas. Mera, despus
haba entrau varios maestros, as con miedo, haba escapau, adentro de
cerro. Dici que cuando entr ah estaba como tres hombres boca aba
jo, colgau, chorreando su sangre en pelores. Pelor. Pelor, una olla gran
de. Estaba chorreando su sangre. Ha visto as viajeros cuando iba all
Parinacochas, Huatarca, por all. Ellos hablan, segn dicin ese sangre
es bueno para maquinarias.
Marido pega su mujer cuando se marean. Porque de cualquiera
cosa. A veces celosos. Se calentan. Ya bueno, ese es casi costombre
no? Para pillando, todos los das. As que hay mujeres tamin ya es
taba acostumbrau ya. Ya le gustaba este pegar su marido, porque sempre reciba. A veces mujer, a veces hombre. En la sierra mujer embo
rracha. En la costa, algonos, en pueblo joven. En la sierra luf!, pasu!,

84

este cuando hay fista tee que cocinar una sola vez. Esa fista termena
una semana, entonce ellos cocinan una sola vez, un pelor. Entonce
desde comenz ya mujer, hombre, dale y dale. As, da sigente. Eso
noms hace calentar, ya no cocina. Despus trago. Ese toman duro.
Despus pelear. Pelea duro, hace pegar. Sale sangre, rompe, a veces
matan. Sempre trompean. A veces cuando va a trabajar a otras perso
nas hace tomar trago, todito regresa su casa ahmimo pelear, trompear
se, botarse. As paran tamin, pero para eso tenen que ser sus fami
liares, sus padrinos, sus madrinas, para eso su responsabilid. Ellos
tee que estar ah dos, tres, das. Ese es del matrimonio. Trompean
tamin entre hombres con otras gentes, su vecino. No slo con su
mujer. Cuando est borracho. Ese trompean por pasar cargo. 'T no
has pasau cargo. T no has hecho nada tava. Y por qu? Por qu
estas sentau ah?". A veces cuando hay fista, la gente tee que estar
sentau ah. Un misa especial, ya otros estn parau. Entre ellos conoce
ya. Entonces, uno faltau pasar dos, tres, cargos tava. Entonce dici:
"Oye, si t no has pasau cargo. Por qu ests sentau?". Algunos in
sultan. El tamin se calenta. De ah noms trompeadera. Sano ta
min, mareau tamin. Abusivo tamin hay, uf, abusivo. Tamin tiran
varios hermanos. Ayudan pes, toda la familias. Entre ellos, comunid.
Entre hermanos pelean por quitar terrenos, casas no? Pero con otras
gentes ms por pasar cargo, por otras cosas. Por las poras insultan
entre ellos, mareados. Todas fistas es as igual. Ms trompeaderas
cuando insultan danzante tijera. Est bailando pes frente, frente, y
toda la gente est mirando. Entonce ah noms entre ellos insultan.
"Ese no sabe bailar". "O tro no sabe bailar". "Este falta". "Siguramente t has contratau con cibada, con tirgo noms". "T no has
pagau danzante, por eso bailan as". Insulta otro. Y ahmimo se calenta.
Y el otro tamin insultan as. "Ese danzante parece, parece mojer
baila. No sabe bailar, as baila mis hijus tamin". Otro insulta. A h
noms se calenta, ah noms trompeadera. Toda la gente ah en la plaza
uf. Llenecito por trompeadera.
En carnaval hombre se disfraza de mujer. Tamin disfraza como
mujer un hombre que tocan tinya en fista de Virgin de Cocharcas.
Y pero arpista, violinista, est con poncho. Pero el hombre que toca
tambor tee que estar con disfrazau de mujer hasta que pasan cargo.
En fista de cequia cuando estn, ese yunda dos hombres se amarran
igual que toros, pero ese que pone la semilla disfraza de mujer. Ese es
costombre. Ese sale en da noms. En da que est andando proce
sin, en San Isidro, ah. Cualquiera no es, ya conocido hay.
Para luna y estrella hay especialmente ese que se llama chasca.
Sale manecida. Para levantar noche, nosotros no tenemos rel. A veces
canta gallo, a veces canta borro. O sino calculamos con estrella. Estre-

85

lia pes est cayendo. Cuando caen en el suelo estrella, dici puede termenar mundo. Ese pensan la gente all, pero tenen nombre. Estrella
tenen nombre. Llama Paahui, Cabezas, Cruz, este Chasca, huuummm,
locero, locero pes eso. El otro cmo se llama? Cabrilla... tamin se
decen Cabrilla. Nosotros con eso levantamos pe, dormimos. Para le
vantar noche, para ir sacar agua. Levanta a ver all, como hora arriba,
a ver nde est los estrellas se levantan. " A h est tava no ha entrau,
noche tava". Como las cuatro la maana, como las dos de la maana
primerito cantan gallo. Eso tava dormimos, hasta las... cuando gallo
cantan cuatro ya ah s levantamos. A h mismo ya vamos chacra a sacar
agua. El borro cantan doce de la noche. Doce y punto. Ya la gente
decen: "Y a son las doce". Gallo es ms para todo el pueblo, sirvin
all, cantan gallo. Y luna, locero, sirve para ver manecidas. Sol tamin,
pero hay sombra.
Nosotros no respetamos el Sol, Luna tampoco. Cerros y Santo
s. Cerro, segn pes, la gente que hablan, segn cerros bravos hay.
En mi pueblo no est, en el pueblo que se llama Pampamarca. Ese
se llama cerro Chontaimarca. Ese cerro no puedes andar slo en la
noche. A h mismo te matan. As que todos tenen que adorar ese
cerro. Tenen que pagar. Como igualito pes est pagando con coca, con
cigarro, as pes. Cada vez que pasa ah tee que hacer probar chicha,
trago, pagar. Pedra tamin hay en mi pueblo. Uuu, ese para que va
aprender danzante. Ese ha sacau fotografa siora pes, ese siora mama
Nadia lo que ha do junto. Varios foto ha sacau. A h danzante, doce
de la noche bailan. Adems ese pedra anda noche. Anda en la calle.
Calles antiguas andan. Anda pes, la pedra. Tamin habla la pedra.
Ese sabe hablan habla. Hace hablar. Entre ellos hablan, hacen con
tratos.
L O S E V A N G E L IC O S

Los evangelista creen en el pueblo este... Bueno esos evangelista


ahora ya hecho grande ya ya? Primero era todo, haca fiesta, tomaba,
juntaba con la gente pe no? Juntaba, haca asamblea, todo eso. Pero
ahora hacen entre ellos asamblea, hacen su misa, junto evangelistas.
Por culpa de ellos no hay ni lluvia, no hay... est viniendo castigo,
as habla la gente del pueblo. Pero ellos siguen haciendo evangelistas.
Ellos ni toman licor, ni se emborachan, ni chacchan coca, ni fuman,
ni trompea en fiestas, ni van a la misa. Cuando pasan santos as pro
cesin, "ese yeso" dice al santo tamin. "Por qu adoran al yeso?",
no? Y no sacan siquiera sombrero. Al contrario cora odian tava. Lo
odian,coras. "Por qu adoran ustedes, por qu atienden coras?"
Especialmente cargoyoj, fiscal se llama pa atender cora. Ese tena que
servir a donde esta alojao l pes, tee que hacer su desayuno, almuer
zo, comida. Ese se llama fiscal. Despus cuando a la fiesta vienen

86

hacer misa, ya atiende los tres cargoyojs: mayordomo, adornante,


alfrez. Ellos ya hacen comer, el pueblo. Pero evangelista no se mete
nada. Ellos al contrario odian al cora. Ni vienen de la misa. Ni quiere
saber nada as pasar cargo, costombres que hay anuales. Tienen su...
cada anual cilebran los santos, el Virgin. Todo eso. Pero ellos no se mete
para eso. Por eso la gente est caliente tamin, si n pasan cargo nada.
Yo no he ido a la inglesia de ellos. Tengo varios familias evangelistas,
los Damin. Son varios. No me han invitau nada. Cuando me habla,
yo lo contesto mal. Porque yo, como se llama, yo he nacido, me ha
bautizado. Toda inglesia. Tengo padrino, madrina, no? Y costombre
tamin, mi mam, mi pap, ha atendido a ellos. Al compadre, co
madre. Y yo sempre voy pes a inglesia ya? Porque soy catlico. As
que yo no he cambiado nada. Ellos tamin era as, iba inglesia. Hace
ocho aos as, han cambiado. Esas sioras que no sabe leer, que no
sabe escribir y no sabe hablar castillano, son evangelista. Esas sioras
que antes estaba, hasta que ha pasau cargo.
M IT O S , S U E O S Y C U E N T O S

Dicen haba un matrimonio, entonce haba llegau Dios. El Seor.


Dios se haba puesto bien viejito, bien cochinito, todo sarnoso. Entonce
haba entrau una fiesta que estaba haciendo matrimonio. En matrimo
nio pes, al viejito le han botau. El viejito era El Dios. "Porque el cochi
nito entran", diciendo le haba botau. Entonce Dios se sali pe. Enton
ce una casa va, onde una seora que estaba tejindo su manta, con una
hijita ms, mujercita. A h entra, entonces la seora, no s por qu
se ha dao cuenta quin era, o no s. Daba pena, no? Y ah mismo
la seora se levant y comienza convidar comida. "M ijor reglame
flores noms", dijo. Flores le han dau. Entonce le ha dicho: "Seora
crgate tus tijidus con tus hijitas ms, que nos vamos jonto", le haba
dicho. La seora han hecho caso, han ido jonto. Despus de como 8
kilmetros, como 10 kilmetros iba caminando y el Machucha en
quechua el viejito sucio se llamaba Machucha
ha dicho: "Siora t
tenes que ir de frente, vamos a ir jonto. De frente pero no vas a voltear
tu cara. No vas a ver tu pueblo. T tenes que ir sin mirar noms".
Entonce la siora pes no haba hecho caso. Cuando volte su cara, se
mir su pueblo, su pueblo esta' hirviendo. La siora ah noms qued
pedra, se puso pedra, su hijita y todo. Hasta ahora hay ese, ese, ese se
llaman pedra ruchayoj. Ese sitio hay ese monumento all en la sierra.
A h se qued, todo ese pueblo, todo le han tapau pes. Haba ingle
sia, ese sitio de inglesia hay agua, laguna que nunca se seca, nunca.
De esa fecha est igualito agua. Hay das cambia vierde, rojo... blan
co, de todo color ese agua. Pero ese agua nunca seca. Nunca se seca
ya? Entonce ah era inglesia, torre para la comunid ah escuchaba.
Entonce el Dios le haba psau en arriba que se llama Comojaja. Hasta

87

ahora est ben claro, como partido la mit, as como pan, asist. Pero
la gente lo que viva ahora ltimo, haba contrau su sial del que ha
pisau. Han llegau a nglesia, estaba en inglesia. Pueblo ms antiguo era
Geja, Sondondo era su jardn de flores. Mi pueblo de Isua tamn era
jardn de flores, porque ya no viva ninguno pes, ya haba tapau eso.
De ah noms otro pueblo se ha fundau, de Isua. De esa fecha ya viva
uno, dos, tres, cuatro y as otros pueblos vinan, ya quidaba ah,
hasta tina su hijo.
En mi pueblo hay ms Sullca, Espinoza, Urbano. Yo tamin
soy Damin. As est pes. As que viviendo, viviendo, han hecho otro
inglesia. Entonce hicieron nglesia, despus ya Santo, para hacer los
Santos, la Virgin todo. Eso de Virgin dice que solitito han parecido
en adentro de la tuna. As que le han llevau inglesia, a la Virgin de
Cocharcas. Despus se aparecido otro, San Diego, San Diego tambn
aparecido solito en adentro de molle. As que en mi pueblo hay molle
en abundancia, l es dueo del molle. Por l se llama San Diego de
Isua mi pueblo. Isua noms era antes. Ahora por el Santo que pare
cido, tamin se llama San Diego. En mi pueblo hay San Diego, San
Isidro, despus Corpus Christi. Despus Virgin pe. Virgin Perpetuo
Socorro, Virgin Patrona de San Diego de Isua, Virgin de Cocharcas.
Despus Virgin Magalena. As que cada ao celebramos tamin pes
todo. Todos los Virgin, todos los Santo. Los costombres. Conozco
ms historias, me he olvidau, yo tengo apuntau.
Mi mam me ha contau cuando estaba bebito recin nacido,
viva casa de mi abuelo, porque no estaba casau con mi pap tava.
Ha tenido as, soltera noms. A m mis tas dici que me cuidaba, me
cargaba. Cuidaba, todo pe. Mi mam tamin me quera. Mis abuelitos
me haca vestir, tomar leche todo eso. Ya cuando crec ya, record
ya cuando estaba como ocho aos as, ya estaba en mi casa ya. Porque
ya haba casau con mi mam. Entonces, mi pap me haca trabajar.
Yo iba compaando noms, cuando iba chacra. Porque yo no tena
fuerza para jalar pedras, para llevar leas. Entonce como yo tena
vacas, animales, ya tena como diez aos, me mandaba tamin cuidar
vaca, iba. Tamin yo despus aprend sacar leche. Sacaba leche.
Entonce con mis vacas yo estaba en una altora ya. Yo no vina en
pueblo. Yo viva con mis vacas, y ah me cocinaba. Con varios compa
eros ms. As que ah hacemos costumbre tamin, ayra, canto. Lle
vamos quena, tocamos flauta. Cantando todo eso, y al semana noms
bajaba a mi pueblo. Pero llevando queso, bastante queso. No ve que yo
haca queso all arriba. Jugaba yo con flauta, cantando. Pipulo,
hacemos un chijullo. Ese levantando pantaln, ese con entre chacras,
chacras. Ibamos otra chacra as con ayra. Otra chacra vina tamin con
ayra. Varias gentes viva en alturas con anmales. Por comida de anima
les viva ah. Porque haba comida para animales ah. Por eso noms.

88

As que ah tena agua, comida para vaca. V ah sacamos leche, to


mamos leche. V anocheciendo separamos vaca con becerro, y comenza
mos a jugar. Mujeres, hombre, grande tamin. As, este, contar cuentos,
adivinansias.
Un cuento es de zorro y pericote. Tamin hacemos cuento cuan
do hacemos batida de calabaza. Todos los chicos,hombres y mujeres,
dormimos junto, en una sola cama. Y ah tamin hablamos ese huachute, cuento, decimos ese de adivinansias y el cuento.
En cuento de zorro y pericote, un hacendau tena jardn, pero
en su jardn tena toda clase flores. A su jardn entraba pes los pjaros,
cualquiera pajarito, todo no? Sacaba su planta, terminaba todo eso.
Y pericote tamin iba pes, pero pericote se llamaba, so nombre, Ochuila
se llamaba. Ochuila es un nombre como Marciano puede ser no?
Ochuila ha puesto su nombre de pericote. Entonce toda la maana
el dueo iba y su planta no haba nada. Todo terminau, todo. Otra vez.
Entonce su dueo se calent y han puesto una trampa. Ochuila iba
por ah paseando, pero l no coma esa planta. Pero a Ochuila ese
trampa le haba agarrau. Ochuila estaba colgau, as agonizando. Enton
ce el zorro vina tamin por ah. Zorro pregunt: "Oye Ochuila qu
haces ah?"
"Este, yo... porque ese dueo de la chacra aaah quera hacerme
casar con su hija. Porque yo no quiero casar", le ha contestau Ochuila
a zorro. Zorro dijo: "Oye, oye, por qu no me caso conmigo?", le ha
contestau.
"Bueno, scamelo pes. Colgate ac y ahora que venga el dueo
te sacan y te hacen casar".
" Ya pes!". El zorro bajaron a Ochuila, despus de el zorro l
mismo se colg. Se colgau. En ese rato cuando estaba colgau vene su
dueo con palo. Asu, zorro casi se mata con palo. Pam!, ipam! Enton
ce zorro contestaba: "S voy casar seor. S voy casar seor. S voy
casar seor", dica, pero zorro estaba recibiendo golpe, porque zorro
no saba coma su planta pe. Y zorro se calent: "Ese Ochuila, como
sea voy a comer. Como sea voy a comer ese Ochuila". Apenas ha
hecho sacar su trampa, se ha ido alcanzar pes a Ochuila. Entonces a
Ochuila ha encontrau en una casa, en una altura. El pericote dijo: "Oiga
no me comes nada. Mera, aqu para t yo he conseguido comida. Mera
ac tenes mazamorra, ac tenes otra con carne. No me comes nada
porque, mera yo te voy abrir la puerta, t vas entrar, t vas a co
mer". As le ha dicho para que no comen pe. "Vas a ver, vas a ver,
ahorita yo te voy a traer para que pruebas". Pericote ahmismo entr.
Pericote como sea entra pes no? Ha entrau y mazamorra, leche, haba
sacau con su mano ya. Entonce dice al zorro: "Prueba, mera, prueba".
Han hetho probar al zorro. El zorro este. "A y qu rico, s voy comer

89

este y no te voy comer nada a t" . Abri la puerta. A h estaba dormiendo vejtos, una abuela, un abuelo, en una cama. Abri la puerta
Ochuila al zorro. Entr. Entonce, zonzo el zorro, comenza comer
mazamorra. Dale y dale, dale y dale. Le ha metido con todo su ocico
en la olla. Y su ocico no poda salir nada de olla. Por eso llama: "Ochui
la, Ochuila, alcnzame un palo. Ac no puede salir mi cabeza por aden
tro de olla. Alcnzame un palo para romper". Ochuila corriendo alcan
z caca de cuy. Ese cuy chiquito. Ese alcanza, no ha hecho nada. A l
canzando eso ya escap l ya. Zorro estaba loco, golpeando. Vena
golpeando, golpeando, y en eso haba acercau donde que estaba dormiendo el viejito con la viejita ms. El viejito con tanta bulla dice
que estaba levantando. El zorro mova con fuerza su cabeza. Entonce
en su cabeza, viejito mismo le haba chocau, ipam! A h se ha roto
toda la olla. Entonce el viejito comenza peliar con su viejita. Con celando
pe. "Vene t, tu otro marido. Todo me hacen esa cosa, era tu marido".
Comenza pelear ellos. Pero ya zorro haba escapau ya, a comer Ochuila.
Peleando ellos dej. Pero el zorro tamin ha encontrau sempre a Ochui
la. Ochuila ha pedido disculpa. "Mera, sabes que no me comes nada
todo eso. Mera esta tarde van a llover candela", ha dicho. El zorro dijo:
"En serio". "S ", contest pericote.
"Entonce porque no me tapas en un hueco a m. Yo no te voy
comer nada. T aydame", ha dicho a Ochuila. En un cerro haba un
hueco. "Ochuila me tapas ben tapau ya. No te voy comer nada. Yo te
voy agradicir", ha dicho a Ochuila el zorro. "S , s, yo te voy tapar".
Lo tap, despus bastante espina para tapar lo haba llevau. Con bas
tante espina haba tapau. Tap, y el pericote ya se ha ido otro sitio.
En hueco, zorro pes, haber si est lluviendo diciendo, su mano sac.
Ha sacau afuera y ha tocau espinas. "A h, s est lloviendo candela".
Peor se escondi. Espinas noms han chocau. Estaba como tres das,
como un zonzo ya. Y como sea ha abierto pes el zorro. Estaba ms
que con amarrau con espina nada ms. No haba ni lluvia de candela.
A su macho, se calent ms peor este el zorro. Se ha do buscar de nue
vo para comer a l mismo. Entonce una pedra redonda, ese para moler
aj hay, pero Ochuila haba molido un carne, despus haba embarau
bastante carne en la pedra redonda. As que cuando zorro saliendo de
ah se alcanz: "Ahora te voy comer. Ahora s. Ahora s te voy co
mer". "Mera zorro no me comes nada. Ac hay para t puro carnecita,
mera. Mera pe". Ha hecho probar. "Y a pes, yo voy comer ya". "Pero
eso s tenes que hacer una carrera con l. Con l tenes que hacer una
carrera para que comes. Cuando ganas, ahmismo t comes", ha dicho
pes. Porque l botaba noms. Ochuila botaba noms el pedra, redonda.
Pero el zorro con hambre... el zorro gan, no? Pero el pericote le dijo:
"Ese no pasa pe. Y o tengo que dicir una, dos, tres. A h tee que salir.
Por quechua dicir Juc, iscay, quinsa. A h tee que salir. No le he dicho

90

nada. T has adelantau, ahmismo", ha dicho. "Ahora s ya", dijo.


Y Ochuila estaba agarando con otra mano esa pedra embarrau con
carne y zorro ya estaba partiendo pa correr. "Juc, iscay, quinsa".
Zorro pes gan. Entonce zorro boca abierta estaba esperando. Ya haba
ganau. Cmo habr apuntau la pedra, pes, el Ochuila en su frente de
zorro mismo, Ifaaal en frente se cay. Pai, ah se muri. A h termi
na. As todo eso estaba hablando all.
Hay otra historia del zorro, Dice que el len era su to , se llamaba
Thomas. El zorro era su sobrino. El sobrino dijo: " T o , to , tengo
hambre". Len Thomas, ha pinsau, "m i siora van hacer comer, mi
sobrino, mi sobrino estn sin comer". Entonce: "T o tengo hambre".
Y el len le dijo al zorro: "Mera sobrino, vaya la casa pe. Vaya al
morzar, vaya comer, sobrino". "Gracias, to " . Ha ido ya donde su
ta. Pero su siora del Thomas recin haba dau luz. Estaba en la ca
ma. Llega.
"T a, ta, dice que me vas a dar comer".
"Yo te voy dar comer?"
"S , hum, s, me ha dicho mi to ".
"Ah, te ha dicho".
"S , ya". Entonce comenza este abusar pes a su ta el zorro.
Comenza tirar por atrs. Dale y dale, dale. Entonce comiendo, ya
abusando su ta , l ya haba escapau ya. En eso rato lleg su to
Thoms.
"Oye, por qu est sangrando tanto?"
"Mera t le has mandau a tu sobrino para que me hagan esa cosa".
"No, yo te mandau para que das comer".
"N o, ha m me ha dicho de frente que me haga as. Tanto me ha
hecho doler". Entonce Thomas se molest.
"Carajo, onde sea voy a chapar, voy a comer ese sobrino.
Cmo me hacen esa cosa". Zorro haba escapau un cerro.
A h estaba dormiendo. Hasta haba soau el zorro que su to estaba
buscando con... para matar pe. En eso llega pes su to . Y ya estaba para
comer ya, y el sobrino se avent del cerro, pero se haba alcanzau su
rabo noms. Su cola se haba almorzau. Asisque se ha roto pes'. As
que ha ido la mit de rabo, la mit se qued con Thomas. iPasul,
asustau dice que el zorro se va un sitio. A h comenza llamar todos los
zorros. Todtitos los zorros, cantando pes. Aaaaah, entonce todos los
zorros se junt ah. Entonce ha dicho a los dems: "Oye, todos ustedes,
mera, hay una enfermedad grande, viene para nosotros. Ese apenas
llega ahmismo morimos. Mera a m ya me ha puesto vacuna. Con eso
nosotros vivimos sempre toda la vida. Pero si no vacunas ustedes, mue
res ahmismo". Entonce todos los zorros comenza cortar su rabo.
Igualito, todos los zorros. El sobrino entonce puso ben zonzo. Ben
homilde, ben zonzo puso ah. En eso llega Thomas, su to , buscar. Se

91

ve igualito. Todo igualito. Y dice. "Oigan, cul de ustedes han burlau mi mujer?" Todos dicen: "Nooooo". "Cul de ustedes?".'Mera,
tal vez ese zonzo. A h est un zonzo. No habla nada ese". "N o, mi so
brino es guapo, grande, l no. No puede ser ese", ha dicho. A h se ter
mina ese. Lo que ha comido su ta se puso as, je, je, je, je, je. Con mie
do seguramente. "Me va chapar a m ", diciendo. Pero su to* no ha
reconocido. "Ese zonzo qu va a ser", dijo. A h se libr.
Cuando yo tena catorce aos jugaba ayra, por ejemplo cosicha
de cebada, ah andaba soltero, soltera. Y chiquillus tamin, calladito
de su mam va. Yo iba ah pes. Ese se llama ayra, cosicha de cibada,
bailar encima de cibada. Baila con toda clase de canto y costombre
del juego. Juego as de calabaza sua. Calabaza sua es ese robo de calaba
za. Ese cuando termnanos, este, ya cuando est listo cibada, todo
listo para hacer limpiar, ltimo se llama calabaza sua. Otros juegos
son cuatro esquinas, sacha pila. Calabaza sua ponen un abuelo, una
abuela. Es un juego. Dormin mujer con hombre. A veces dormin die
ciocho aos, otros dieciseisi. Veinte pa bajo ya. Los dos estn echados,
pero encima de cosecha pe, en un rincn que hacen. Ellos ponen
meto. Por ejemplo, yo soy ieto del abuelo, otra ieta ya. Hay un
perro. Entonce los ladrones entran ah robar pe, con cuento noms.
Tee que salir premero un perro, un nio. Ya vienen cuatro hombres,
tres hombres, vienen donde que esta dormido a robar calabazas pe.
Perro sale, entonce tenemos que dispertar unita, unito, nada ms.
Ellos sigue durmiendo. Claro ellos estn escuchando, es juego. "Oye,
yo vengo, este, hum, quien me compaa otra cuadra? Quien me
ayuda hacer cualquira cosa?" Con todo hablando vene pe. Entonce,
yo soy ieto no? Al abuelo hacemos despertar. "iA b u e lo ! abuelo!"
No contesta nada porque sigue dormindo. "iA b u e lo !". Entonce, l
contesta: "Apistanon, apistanon". (A p i: mazamorra. Tasnon: cuando
una comida o lquido cae en el fuego y lo apaga. A pistanon: se ha de
rramado sobre el fuego la mazamorra). Ese es este ramar mazamorra.
"Apistanon". " Abuelo!". "Apistanon", contesta abuelo a ieto.
Apistanon es uno que hacen mazamorra y despus derraman pes. Ese
contesta s, como su aire contestan. "As que ha venido dos comisio
nes comprar a nuestra calabaza". "Y o no s nada. Pregntale a tu
abuela". Entonce dice la ieta: "A bu elal, abuela!". "Jajatoicun".
(Jaja: cerro, roca, montaa. Toicun: se ha derrumbado. Jajatoicun:
el cerro, la roca o la montaa se ha derrumbado). Ese jajatoicun con
testa abuela, y est cayendo cerro contesta. "Est cayendo cerro?
Jajatoicun". "Abuela". Entonce: "Y o no s nada. Y o no s nada"',
comenza contestar. Despus. "Abuela, su abuelo ya cmo se hace
dispirtar", pero es un juego pes. Y a veces de esa noms realizan casar.
Hay varios que ha dormido calabaza sua, ahora estn casados, je, je,
je, je, je. Eso es un rato noms, un juego noms, je, je, je, je, je. Y

92

se cas pes con calabaza sua. Tanto hablan. Montn de chistes hay
para hablar. Entonce perro ha ido su chacra, no haba su calabaza.
Y hace dspirtar su ieta, su ieto, su abuelita. "Mera, abuelo, abuela,
no hay calabaza". "T has vendido, t has vendido". A h comenza
pelear con todo. A veces en serio pelean. Pam, pam. "Dnde est la
calabaza?, dnde est la calabaza?".
Por quechua ese adivinanza dicem Imallanchis aykallanchissa
(frase que sirve para invitar a participar en el juego de las adivinan
zas). Castillano cmo puede dicir imallanchis aykallanchissa? En
castillano es: Qu puede hacer, qu puedes tener esa cosa? Por ejem
plo: Imallanchis aykallanchissa Sikillanwan medio tarikuq. (Tan slo
moviendo el trasero se gana dinero). Ese quiere decir, por ejemplo
nosotros llevamos ac un cilindro. Un cilindro, entonce partimos la
% mit. Y ese que pasamos cargo alquilamos una paila para hacer chicha.
Ese paila llevan pe, una casa. Alquilamos para plata, para cualquiera
cosa ya. Otras gentes no tenen. Esa gente a nosotros pagan, aunque
sea medio o anque sea comida ya. Entonce de esa es adivinanza. Ima
llanchis aykallanchissa sikillanwan medio tarikuq, qu es?: paila.
Paila se llama ese. Bien clarito. Otro, imallanchis aykallanchissa este...
hum... pu, pupullanwan ispakoq, Silverio. Pupullanwan ispakoq, Silverio. (Tan slo con su ombligo orina, Silverio).
Mi abuelito alquilaba pasto en Huancapampa. Yo iba solito a
ver, a cuentar mis vacas. Yo tina miedo len, pero iba noms. A veces
entraba llorando, larriiiba! un monte, entraba solito, solito. A h ti
na sus dueos, hacendaos eran mistis. Sobraos, yo tina miedo. Pero
yo tina amigo Cancho. Tempranito bajaba y yo ayudaba sacar leche,
todo eso. Me haca tomar leche, me regalaba papa, oca, olloco. Yo
llevaba manzana, trigo, regalo. Despus mi vaca, juntando vaca bajaba
as. Despus mi toro haba entrau una chacra de un hacendado y me han
contrau a m, como era yo dueo, mi mam tena un manta nuevecito,
me ha mandau, este, a ver mi vaca pe no? Ese manta me ha quitau
ese misti a m. Vina llorando por mi manta. Despuese cont, en la sie
rra, mi mam tamie lloraba noms. Qu vamos hacer?, ese misti,
porque ese misti tina poder pe, por eso yo tina miedo. Ese es lejos de
mi pueblo. De ah yo iba a recoger mis toros para sembrarme. Y vina
por Sondondo, ese nadies no puede andar noche, pero yo he vnido
noche ah. De Sondondo hasta mi pueblo vina con dos animales. No
andan por ese lugar de noche porque all hay sempre fantasma. Varios
gentes han contrau fantasma, con condenado, con todo ya. Yo no he
visto pes, pero yo tina miedo, as llorando. Pero, segn me dijeron,
yo era angelito y adems vina con dos anmales. Ese animales tina
cacho tamin. Gente dica haba una sombra, con caballo a veces anda
ba. Y condenau. A veces un seor sentau, no habla nada. A veces, el
camino se cerraba, no podas pasar. As toda la gente haba visto.

93

Mi pap ya me haba alcanzad, pero ya que va vinir estas horas. Ya ha


ba regresau un canto del camino. Pero yo vina ya, porque por culpa
de un hacendad, haba llevau mi toro para simbrar y en la tarde ha
soltau. Como la cinco la tarde. As que yo vina ya, as poco, poco.
Este noms me ha nochecido. Llorando. Despus hay un sitio que no
hay nada ah. Chacra, arriba del pueblo. Llam: "Este seor yo te voy
prestar m toro para que te sirvas una semana. Compaame". Hay
un sitio que se llama Ocutaca. Ese ah parecen toda clase de fantas
ma. Varios gentes as le han tentau, le han matau. As que no quiso.
No quiso. Noche, como las once de la noche. La gente da s pasa.
Noche, no. Y o pas noche, con dos toros. Con miedo pes, llorando.
Y o tena mi guaraca, despeluse hasta la mit. Entonce agarr un rabo
de un toro m o, para entrar Ocutaca. Entrando, este, mi guaraca, re
cin entrando, ipam l, como una bala se revent. As entr. No me ha
pasau nada pes. Otra gente ha visto, a m me dijo: "Antiyer noms
casi me tapan una sombra". Otro haba encontrau montau con caba
llo tamin. Pero a m la gente haba dicho yo era angelito. Yo catorce
aos estaba andando. En mi pueblo la gente tee miedo ir cementerio
solo. Pero varios s va. Noche va abrir hueco, para enterrar bebs,
todo eso. Pero uno solo, claro, tee miedo pes. Yo no he visto fantas
ma, pero ha visto mi mam, mi pap. Ese fantasma se meran, uno por
ejemplo con lagaa de perro. Cuando pones puedes ver ese. Pero nunca
no he puesto ese.
Ahora mi pueblo de Isua est ms arriba, ms mejor dicho, ms
arriba de pueblo antiguo que era ms abajo. Antigua Isua era Sapanjocha
era Jaratapampa, Huallunguina, Marquimojo, Waipawasi. Por ah en
ese sitio haba antes el pueblo ya? En Sapanjocha estaba nglesia de
Isua antiguo. Baos calentes hay en Waipawasi, ah van toda la gente
cuando estn enfermos as. Todo eso era antigua Isua. Marquimojo,
todo eso. Wachwayarumi es una pedra que anda medianoche. Ese
est en camino principal. Entonces, ellos estn vivo. Wachwayarumi
anda medianoche y choca con torre de Isua. Torre tamin anda media
noche. Torre de inglesia. Eso se llama encanto por quechua. Ellos tee
hora. A veces, casualid, encuentra la gente. En caso encuentra con esa
gente, le choca ya?, y lo mata a la gente. Pero rara vez encuentra.
Pero una gente tamin puede ir mareau de Isua pa Waywacacho, enton
ce varios gentes contaron: donde el Wachwayarumi salen dos gallos.
De ah dicin que salen dos gallos. Ese gallo lo agarra, lo matan gente
tamin. As que solo no pueden viajar de Isua a Waywacacho. Pero
cuando van de noche, por ejemplo un mareadito puede ir de Waywa
cacho a Isua y se va junto a la pedra, entonces ah salen cualquiera
cosa. Llama, o si no gallo, hasta borro, caballo, toda clase salen. Y en
tonce se le mera noms, lo chocan y muere la gente ah. Ese es encan
to.

94

En da hay ese mala hora. Igualito, noche tee mala hora ya?
Mala hora la gente saben all. Mala hora no se puede salir ya. Ellos
mismos saben, esa horita no salen. Ese mala hora creo que es como
un minuto o dos minutos as. En el da mala hora es cuando est en
trando sol, una cuarta o s no tamao de la gente, el sol. Estn po
niendo anaranjau el da. Esa hora no puede andar chacra tampoco.
Esa hora estaba pasando cerca del lago Sapanjocha un joven paisano
mo. Sapanjocha comienza mirar, y estaba saliendo una nia ben bo
nita. Una gringa ben bonita, en adentro de Sapanjocha. Entonce l se
mero ya, ya es loco ya. Se ha chocau loco. Ha venido al pueblo loco
ya. As estaban vendo coranderos, as intermedio de eso iba pagar
todo no?, pero ya no ha hecho sanar ya. Se ha muerto. As salen
tamin Sapanjocha. Tamin dicin que salen procesin noche. La gente
habla ah. Salen noche, procesin hay en Sapanjocha. La gente juntan
y conversan ah. Escchame, yo no he pasa, pero mis abuelos, mis
padres antes han visto. Ese era pueblo de antigua Isua. Hay un bajito
cerro, cerca de panten que se llama Quillachagepa. A h cuando quieren
aprender arpa, violn o danzante o cualquiera maestro, corandero, algo
no?, va Quillachagepa o si no Jaratapampa o si no Wachwayarumi.
Wachwayarumi mayor parte va pa danzante tijira. Jaratapampa est
cerquita con Marquimojo, ah est todos de antigedades. A h va para
conversar. Por ejemplo, uno quiere ser mejor violinista, mejor arpista,
mejor bailarn o mejor corandero. Entonce uno que sabe hablar con l,
ah lo llevan y hacen contrato. Pero para eso tee que hacer ese que
sabe pe. Para ellos un ao es un da. As que tee saber contestar y
hablar. Para eso llevan ah. Sempre la gente pagan. Primerito, cuando
toman trago, ellos no pueden tomar ah mismo. Tee que hacer tava...
todos |os Wamanis, hay varios cerros, estn vivos ya? Entonce ellos
tee que hacer tincai. Por ejemplo usted convidas una copita de trago
y sacas con dedo poquito de tragos y tincas, salpicando con dedo
licor, con su nombre. A Wamanis con su nombre. T*nca a Comojaja,
Repisilla, Tocowajanqu, Jalamojo, Wachajorjo, Marquimojo, Jaratapampa. Esos son de antiguas. Esos estn vivos pe ya? Y la gente ya
sabe ya, primerito a ellos hacen probar, con tincai, sacan copita traguto, tincan con su nombre. As que salen ese traguito pe. Ms mejor
tava ese que sabe corar o si no bailarines, todo eso. Ya entonce, cuando
termina hacer tincai, ya echan para alma, para muertos. La copita
poqutito en el suelo hacen derramar. Eso lo que ha derramau es para
los muertos. Despus de eso cada uno toma su traguito propio. Cuando
aumentan segunda copa, ya no hacen ya. Solo primera vez tee que
hacer probar Wamani y muertos.
Pagan tamin cualquiera sembro que hacen. Cuando sembra, o
si no, ya dije no?, cuando danzante va pagar la plaza. Igualito ta
min paga para, por ejemplo est sembrando maz y 'papas, otras

95

cosas. El dueo de chacra pagan as con coca, cigarro, chicha, trago.


A h un rinconcito de su chacra pagan para que sea muy bien las sem
bros. Sempre est pagando Wamani. Sempre estn dando Wamani.
Wamani tamin est ayudando, est cuidando eso para que sea bien
no? Tamin hacen tincai ah en las chacras. Toman tragos, ya se
marean ellos. A veces trompean ah, cuando encuentra entre enemigos
est trompeando. Ese es trabajo de la chacra. Ese pago hacen cuando
hacen chicha. Cuando hacen chicha, con trago con eso, solamente
hacen almuerzo noms. Despus comida nada ms. All estn almor
zando 6 de la maana. Ya almorzaron, ya se va ayudar. Entonce ah
el dueo lleva chicha, y los compadres llevan tragos, flores. A h no
comen pes. No comen ah. Trabaja con coca s. Con coca todo el da.
Todo el da coca y trago, chicha. Trabaje y trabaje. Descanso 6 de la
tarde, venen al pueblo, ah recin dan comida. Ese que queren comen,
ese que no queren, no comen/sigui tomando traguito, chicha. Ese es
cuando trabajan con chicha. Cuando trabajan con almuerzo, comida,
ese s, tenen derecho llevar almuerzo... doce dicin. A las doce ya co
memos una cosa de picante. Picante de papa, picante de trigo, con
bastante mote, bastante habas, bastante queso, pica, con aj. Term i
namos comer, de nuevo entramos trabajar. Despus de trabajar, ya
venen su casa, en la casa comemos tamin ben comido. Ese es cuando
no hacen chicha. Cuando hacen chicha ya, puro trago, por chicha,
por coca, por cigarro. As es trabajo de all, hum. As trabajan cual
quiera chacra.
Cuando uno suea borro, caballo, es plata. Ese, en serio, plata.
Cuando uno suea tuna, otras frutas, es para clera. Vas a tener c
lera bastante.. Hay gentes tamin malagueros, hay mujeres tamin
malageras, uno mismo sabe ya, cuando sueas eso vas a estar con
clera. Hay otras gentes, bien sueas, sueas a l y tenes plata. Pasas
buena. Sueas, por ejemplo, ests en tu sueo toda de agua limpia,
ese agua limpia es corta vida. Sueas agua sucia, bien sucia, estas en
agua sucia, entonces es vida larga. Y sueas sangre, los bebs, ese es
para que te roban. Te puede robar. Cuando caen dientes, familias mue
ren. Cuando en tu sueo tu vuelas, t mueres, ah. Si tu queres una
mujer, "con esa mujer yo quiero", toda la vida piensas, quieres casar,
pero en tu sueos casas, ya no te casas nunca con ella. Si yo veo a
la mujer muerto, esa nunca muere pe. Ya vivir hasta largo tiempo ya.
Si en sueos ests encamau con una mujer, cuando ests despierto no
puedes, hum, as es. Cuando haces en tu sueos, pero despus no
puedes. Cuando sueas flores, varios flores, ese es para que tengas
ahijado, ahijada. Choclo es para que tengas hijo. Es seguro ya. Cuando
sueas Dios, ellos piensan porqu no vamos inglesia rezar. A veces
dormimos sin rezar, sin acordar, entonce soamos eso. Cuando sueas
calato andas, sin zapato, calato, ese es cuando te ha sacau la vuelta tu

96

mujer. Y tamin cuando sueas cancha, maz, la gente habla mal de


t. A veces s sueas mujer, pero mujer que no conoces nada, ese es
Virgin. Te dice. T no has pasau cargo, t ... . Sueo bueno es borro,
caballo, para tu plata. Yo he soau as varios. En mi sueo a veces me
han cortau con cuchillos, ladrones. Hay otros me ensean cuchillo.
Y yo iba viaje leeeeejos, leeeeejos, tamin. En mi sueo yo he llegau
sabes onde?, en jorpuna. S pes. Jorpuna va ms que todos los muer
tos noms. En mi sueo estaba ah.
Jorpuna es, este, cuando uno muere, se va por JatunUn, arriba,
a pie. Ese camino nosotros decimos Saijacha, ese que venen altura, con
llama todo, ese. Por ah se van los muertos. Bajan ah, por ah tamin
se va. Ese venen con llama, con todo, al pueblo venen. Varios gentes
han contrau con muerto, cuando iba ya? Por ejemplo yo quiero bas
tante gato, o yo quero bastante pierro. Yo quiero bastante otros ani
males, vacas esos. As quieren los muertos. Uno que muri quera
bastante vaca, entonce sempre tenea vaca tamin. Entonce, apenas
que muri mat la vaca, para su despacho de l. Pero la gente que ha
ayudau del muerto, va hacer comer, ya mat vaca todo. Pobre vaca
tamin en su boca meten coca, cigarro, chicha, trago. En su boca,
cuando est vivo. As, metiendo todo eso, recin sangra. Entonce,
sangr, pero el muerto est todava tendido en la mesa. Ese comida
es ben rara all ya. Cuando te sirven, almachupi dice la gente. Cuando
hacen almuerzo, cuando hacen convido, se llama almachupi. Es rara
ya, uno que comen sempre hinchan la barriga, con almachupi. Segura
mente, l ha visto cuando estaba cocinando su alma ya, pero l mismo
est tendido. Entonce almachupi cuando hinchan la gente dice: Ayacharucha mikuyta". (Cuando una persona o cosa ha visto a un muerto,
este muerto le ha trasmitido su estado de cadver. En este caso se trata
de la comida que se ofrece en el funeral). Ese ben largo. Se va entierrar. Las compadres, los compadres ponen poncho, poncho negro.
La familia, la duea. La comunid hacen hueco, para enterrar l. Toda
la comunid tee que ir con vela prendido. Toda la comunid tee
que compaar alma. O con cura, o con cantor. Se lo lleva. Campana
triste est doblando. Campana est tocando triste. Tin, ton, tin.
^Tin, ton, tin. Tin, tin tin, tin . Esa tonada est tocando campana.
Pero, mera, cuando primero muere hombre, tee que tocar campana
hasta cuatro veces, as. Cuando muere mujer, tee que tocar hasta
tres veces. Entonce las comunidades saben: Hombre se ha muerto,
quin ser? , recin va averiguar. Tal. Cuando tocaba tres: Mujer
se ha muerto, quin ser?", va averiguar. Tal familia, ya est. Se
guramente ella". O s no muere de ac, de Lima, un Isuano, all dobla.
Averiguar, en Lima se ha muerto. Por ejemplo, uno muere ac, tee que
doblar all, cuando llegan papel. Entonce se va, se va pes. En puerta de
panten tee que estar como una hora cantando. Toda la gente. Ese es

97

ben largo. Entonce cantando eso, San Gregorio se llama, cante y cante.
La familia est llorando pe. Con allataque. Despus, lujul, entierra y
ese rpidto ya, en mala hora su alma ya se larg ya. Pero nosotros
ponemos su vestido, se llama hbito, en bayeta. Vestido de enterrar,
color mostaza, con todo su pechera, todo. Entonce nosotros sempre
tenemos que poner una pita grande, doblada de color negro con blan
co. Ese se llama cordn. Como de cura que llevan cordn, as. Ese
ponen para hacer puente, para pasar ro ellos ya? Se va. Varios gentes
haba encontrau arriba en cerro, este, como ha matau vaca. Dice, ese
alma ha do con su vaca y todo a jorpuna. Hay otro tamin, por ejem
plo quiere con gato, tamin va con su gato. Cuando quiere perro, con
su perro se va. As varios gentes ha contrau, ha visto ya? Se va, se van
los muertos, y llegan el ro de en donde que estn cerca de jorpuna.
Muertos, tamin dicen que han visto varios, ah estaban sentados.
Cuando no puede pasar el ro, ah estaban sentados. Entonce tee que
hacer ese cordn en hbito para hacer puente. Pasar pes como sea.
Ya, recin entra jorpuna. A h estn adentro, mujer, hombre. Cuando
muere su compadre, all se encuentra. Pero con su mujer ya no se
encuentra. Su mujer tamin va jorpuna ya, pero no encuentra. Pero
con su compadre s. Compadre espiritual, por ejemplo ese que ha
hecho bautizar su hijo. Porque con l sempre toda la vida llevau rispito.
Nunca se discuta, nada. Pero a veces con su mujer, este, discuten,
pelean con clera. Tal vez por eso no encuentra no? Comadre no.
Compadre noms. Si muere mujer, all se encuentra con su compadre
tamin pes. Ese que tenen ms grave su culpa... por ejemplo yo he
pegau a mi pap, yo he pegau este... yo me he portau mal o si no puedo
estar con m hermana. Todo eso, Dios pone el castigo a ellos. Ese se
llama penitencia. A h est una candela, lo sueltan pes, ellos. Dice que
ah recin acuerda a su compadre, el muerto. Cantan: "Compadrellay,
Comadrellay, bendinsunllaykita qaykamullawasi. Akachallow, akakallaw, imainach kayllay rupayqa". (Compadre m o, comadre ma,
envame tu bendicin. Oh qu calor! Oh qu quemazn!, cunto
calor hay aqu).
A h estn cantando, ese canto es largo, largo. En puerta de
cementerio cantan. Y ellos as canta, por ejemplo l estn quemndo
se con candela, entonce le est diciendo: "Compadre". O sino hijo
llama. "H ijo , bendicin, agua hacen friar". Piden ellos. Entonce ellos,
sempre sus hijos, sus familias, se va panten, llevan un cantor, pero ese
agua tee que ser bendisau. Hace cantar un poco, despus lo ponen
agua. Entonce eso dice que fresca. "N o s, cmo me estn queman
do. Ya me estn quemando. Y o quisiera estar ahmismo ceniza", dice,
pero hace sufrir. Ese canto. Despus, todos los muertos est casado
all, en jorpuna. Casados, s. Pero con otras mujer, pes. Ellos trabajan
all duro. Las mujeres cocinan ceniza all. Todos los hombres est

98

trabajando torde (torre) de inglesia. Pero ese nglesia no puede terminar


nunca. Nunca. Ellos hasta medioda han trabajau la mit. Trabajando
la mit se va almorzar su casa. Entonce mientras almuerzan, cuando
regresan, torde todo estn cayendo. Toda la vida est as trabajando.
Porque cuando se terminan hacer torde, todo, todo listo, el mundo
se termina ah. Mundo se termina. Por eso nunca hace terminar Ingle
sia.
Cuando se enferma gente, ya est cuidando diablo ya, ya?
Por eso cuando tee sombrero, el sombrero tee que estar abierto.
Del enfermo ya? As volteau. Si est as tapado. Entonces ya est
enfermo pes. Entran los diablos y ah mismo lo sacan su alma. Varios
gentes ha encontrau con esos. Est llevando con atau, con vela azul
llevan ellos. Un montn de gente ya? Vela azul. Cantando de allataque, cantando alma llevan. Abajo ya. El tamin, en su sueo de en
fermo ah va los alguaceles, comisiones. Se va porque Dios ha mandau
ya? " A t te necesitan Dios, vayas". Tamin lleva al enfermo. Se lo
llev ya. Eso segn. Mera, cuando llevan eso, ya se muri ya. Aunque
est mejorndose. Entonce se lo llev, llev ya. Se muri. Pero eso
s, cuando est llevando as puede encontrar con gente vivo, o si no
con perro. Entonce todos ellos deshace. Entonce deshace y de nuevo
regres alma donde est el enfermo. Aunque sea ben grave, grave,
se regres. Entonce ese no muere. Sanan sempre. Y tamin, Dios ta
min no haba dicho: "A t no te llamo todava". Alma se regresa de
nuevo, en su sueo de camino largo, largo. Entonce otra vez entra alma
su casa. Se despierta sano. No muere. Pero cuando llevan ese noche que
le sacan. Sacan ya, ah se muere la gente. Por eso los curanderos, los
familias, duermen as en su lado, curando enfermo. Tee que estar
tamin cruz en su almohadn, pero sempre lo lleva pe, diablo no falta.
Por eso muere la gente, cuando estn enfermos. IPasu machu eso!,
all ben grave enfermed. As que cuando muere mujer pes, tocan
campana tres veces. Para hombre, cuatro veces. A h cuando muere
tee que baar. Uno que conoce, ese que tee valor. Algunos tee...
nervioso, tenen miedo. Se baan y llaman a su familias. Y despus
uno est haciendo su hbito, su vestido. Y toda la noche la mit de
comunid tee compaar alma. Ese cuando estn velorio. Unicamen
te dos velitas noms estn prendido. Noche no hacen velorio, duermen
la gente. No estn despierto ya. A qu se manece despierto, pero all
no. Toda la gente hacen dormir. Despus, medianoche llaman su fami
lias, vienen autoridades, otros seores grandes. A sus familias castigan
con chicote. Ese es costumbre. Despus entre autoridades tiran chico
te tamin. Porque vamos ayudar al alma. Por ejemplo, cuando el alma,
cuando mueren, all lo pegan ben duro, con chicote. Dios a ellos.
All en el jorpuna. Entonce ellos ayudan. "Vamos ayudar pobre alma".
Entre ellos, cuando estn vivos, hacen pegar con chicote. Ya amane

99

ci y ms gente viene. Conversa. A h tamin pasa tiempo hablando,


contando de ac Lima, hablando adivinansia, vida de otra gente. Hasta
vida de extranjeros hablan ellos. Toditito hablan ah. Cuentos. Des
pus ya duermen. Durmiendo, da siguiente ya cada uno se va con su
camita. Cada uno la acompaantes. Medioda entierran, llevan muer
to. Cantando San Gregorio en la puerta, enterr. Regresa a la casa la
gente, los familiares, compadres. T o d a lo que ha usau la ropa, toditi
to, no escapa nadita, todito lo sacan y lo llevan al ro a lavar. Toda la
gente. Con carreras, de lejos el ro. Bajada, despus para subir. Las cin
co de la tarde ya estn bajando. A las seis y media, las siete, estn re
gresando todo cansau la gente. Traendo ropa mojau. Se llama pichja.
La ropa lo guardan. A veces, cuando no tienen ropa, los familiares
tienen que usar. No lo botan. O si no lo ponen en medio de las cibadas,
trigo, maz, en la chacra. Hacen estilo de la gente, para asustar los
pajaritos que comen la cosecha. En quechua se llama saihua. Para eso
tamin sirve. Hay uno que apunta los nombres de todos que han acompaau muerto. Entonce ellos hacen convido con esa vaca que han
matado, y da siguiente se va llamar para comer convido. Ese es alma
chupi. Ese sempre hincha la barriga, por eso alma chupi.
Cuando se muere todos se van al infierno, pero bebs no. Los
beb cuando muere, llevan tristemente con la msica. Su mam, su
pap est llorando. Y cuando es mujercita, hacen su canastita con bas
tante flores. Cuando muere hombrecito, hacen su escobita. Y se lo
llevan panten as. Con su vestidito todo ya, al muerto ya. Entonce
entierra. Termin enterrar todo no? A h estaba gente en cementerio,
y sale poco a poco. Ese rato ya, un momento otro, de panten vuela
ellos. Angelito, dice, salen alitas. Se va de frente al cielo.

100

INDICE

Prlogo
Introduccin
Mi primer viaje a Lima
El demonio de la msica
Visita a chile
Matrimonio
Danzantes de tijeras
Los Mistis

7
19
23
28
31
36
40
49

Fiesta de la Virgen de Cocharcas

54

Nacimiento
Funeral

62
66

Carnavales
La festividad del agua

68
74

Marcacin del ganado

81
83

Ritual de la lluvia
Pish tacos
Los Evanglicos
Mitos, Sueos y Cuentos
Indice

84
86
87
101

101

Este libro se basa en el relato


personal de Mximo Damin
Huaman, natural de San Die
go de Isua, en la provincia de
Lucanas del departamento de
Ayacucho. Esta autobiografa,
confesin o testimonio de M
ximo Damin, que nos revela
la vitalidad y tambin la trage
dia del Per agrario y profun
do, confirma, complementa y
agudiza lo que nos vienen reve
lando los diversos trabajos an
tropolgicos emprendidos en
el Per durante los ltimo^
aos, pero tiene adems un
tembloroso matiz subjetivo,
un aire de sufrida autentici
dad, que nos permite afinar
conocimientos y adquiridos o
vislumbrar nuevas facetas del
alma india. Pienso, particular
mente que nos da nuevas pers
pectivas acerca de la importan
cia y caractersticas,de1 mesti
zaje cultural en el Per.
WASHINGTON DELGADO.

Vous aimerez peut-être aussi