N 326
Vidoun, Vida u,
Segound la vido
Lou journau.
E fores l'aili.
(Prouvrbi di nzeissounie).
F. MISTRAL.
1)
,k
.
BURU DE REDACIOUN
Palais du R ure
PRES DE L'ABOUNAMEN
Un an............ 10 fr.
Skis mes......... i fr. 50
EN AVIGNOUN
BURU D'ABOUNAGE
R ir.
Estrargi.........
15 fr.
1 ou numerb ......
50 centime
E D'AMENISTRACIDUN
EMPREMARI SEGVIN
iL1/S9V ..a,u V 6
EN AVIGNOUN
E\ AVIGNOUN
C. P. Marsiho 7495
dw
Foundadou : Frederi MISTRAL. - Baie de la premiero peuntannado : FDLC DE BARUNCELLI
DICHO DU CAPOULI
L. Couroulago de I'Alli
A l'inaguracloun
dou buste de Mistral, en Avignoun,
ion 7 de Setmbre 1930.
tral-
Mistral :
t :VIADABIO DE BAROUNCELLI-JAVOUN
Brinde si nu enfant
Amor que fan que mous got dinde,
da segnouresso porte un brinde
A o qu'es pur, o qu'es linde
Felibrige,
Au nouin du Bu e de l'Autisme,
Di nu Muso du paganisme,
t:iu Ca.e:-1
Avi-
-__;
i; -
davans leu
Pouto
sublime,
COU_IlC-
Mistral.
sis
l'autisme Pouto.
ami, pode pas m'empacha de me remembra aquelo epoco preciouso per iu, sus
aquelo placeto qu'a tant souvnt vint passa
BRINDE DE 31ISTR-IL
se.
go e perfto armounlo. Dins aquelo armounlo entre l'ome e soun obro, tuti
vesiarn leu det de Diu ; car as ama la
mo la causo de Rienzi. Nous estounen persegui toun ideau courre Calendau per-
dins
Lou Marqus Ramoun de Barounclli prefoundamen justo. Es pas soulamen tra
o
Mstre,
que
t'avn
vist
de Javoun, paire du balle de l'Aili , Mirio ,
vaia pr li pastre e li gnt de ma.
ro nascu leu jour di Ri.
L'AtOLI
Quant te n'avn ausi_ dire de sansou- tificat. T soun vengu, la seguido, tuti
ieto, de conte e de cascareleto, e quant li pople latin. Vuei, au Tesson de ta muplumo n'a escri ci'aquli proso d'armana i sico encanlarello, es ton mounde enti que
grie pourtavon joie e soulas au pople de trepo. E lori mounde enli te glourifico.
Prouvenco !
pr c'o que t'as apourta uno jouinesso
Mas counta qu'aviu douge an, pas nouvello, e1n'uno resoun meiouro de viure.
liuen d'eici, au Restaurant Lance, uno
O, Mstre, ion capouli t'adus pas sousourneto que me' revn vuei - ern'uno lamen, -n-aquesto ouzo, leu salut afeauto significacio un. Ero l'istri d'aquu tuous de loun Felibrige ama, mai t'esprepastrihoun que, pr agu ajuda lino Vil() m,Is mai-que-tout, segur que responci au
feuil) pourta souri fais de bos, avi ce- desir de mil.i e de ni ii l de corinscinci, la
(11111)11 en rccellmpuso -- car la viio ro recoluleissno aluiralivo de tuti li Nauno fado - uno flahuto que fasi dansa cioun que, bonadi ti pou:no e toun auto
li cabro.
dutrino, an refa o refan sang de nu !
Eunai tu, Mstre, encaro jouine, vegures
Marius JOUVEAU.
sus toua ('ahuri uno femo qu'eissejavo,
l'esquiuo plegado souto de sicle d'aban-
Mistral,
Pire Dvolav,
Marins Jouveau,
F. de Baroncelli,
J. d' Arbaud,
Benezet Bruneau.
Emieto Dibon (Farfaji telle
Jli Veran.
DISCOURS
ALOUCUCIOUH
au banquet de la Santo-Estello
Dins m an couine aquest du centenri, clins un jour couine aquesto Santo-Es-
divisa.
Sus un lindau
Mandant uno--cha-uno_
Si pautasso, alomngant
ee
Li mourven di marr.
Subit l'esfins
S'abrivo snso manco.
Vesprado serafico
Vai s'alatant
Em'uno gri ensigno,
E de sis arpo sigrio
Lou terraire en mountant.
D'aperalin.
Dentello e rneraviho,
D'ageinouioun,
Dc matin, in rn d'autre
Qu'uno caumo em'un pauire
subran,
La coumbo e l'eunegris.
S'agroupo. Aro es uno oumbro
Un glri que fernis.
Vers Momnt-Gaus:si
Toursejo li pinastre,
L'ai vist :
es Ion Lio'un.
Poueto,
A vautre de viure segound l'eismple que nous baio, estacado soun endr,
De garrus roucassi.
PROUVLRBI DE GARDIAN
. uciprs de Maiano
Trachisss clins loti vnt
Campanejo o Daian
La fe clins l'an que vcu
D'uno Nacioun
L'astrado reeoumeno.
O Pople rie Prouvno,
Jus LOUBET.
Un vertouioun
Venien s'agroumela.
Lis ulivi
que l'apelsson la Sartan, jo'urnau qu'avi legi clins bon tms Marsiho.
grando espandido
Rougadoa - Maiano,
Aili,
nu
E vivo Mistral
E aro, mis ami. jiten un crid de recouneissno, Mistral, Barounclli e
E vivo l'Aili
BRUNEAU.
L'AILI
ounte sonon lis oundado ferouno du
Beatris Tu Duce, tu Guida, tu Masgrand flume, renouvel, se pu dire, la tro ! Tu sis loti Chefe de la Croupousio fi-an ceso.
sado, que n'as fa la crido, cade jour, pr
Venguron niai, aprs, Moun espelido, l'enauramen de la patrio nostro. Tu sis
:
nneinri e raconte pretoucant de soue en- Ion Mstre incountestable de la dutrifano maianenco e de sa jouinesso, Dis- no felibrenco, ounte vendran s'abura Il
cours e dicho, ouate, un pan pertout, e generacioun veni.
quand ro necite, avi semena loti bon
Tu sis loti guide assegura dins la draio
gran de la dutrino.
drecho qu'a traa ta bello vide, de pouto,
Enfin, la traducioun de la Gensi, redou- de : ounquistaire, de crestian.
lento de la pousio pastouralo de l'Escrituro, e lis Oulivado, ouate Ion Mstre
acampo sis ulivo pr n'ufri l'li vierge
l'autar du bon Diu .
Gramaci vous, M. Ion Menistre, que
Mai, en tandis que coumplissi l'obro representas Ion Gouver (le la Franco pouetico, ent l'ajudo di Primadi e di bon n-aquelo ceremouni. Quand tournars
Prouvenau, avi tambn ourganisa Ion amoundaut, dirs vsti coulgo qu'avs
Felibrige, e i'avi donna d'estatut pr que vist un pople celebra e.n'estrambord la
pousqusse vitire : A l'aubo de socm es- fsto de soun Paire, dins l'unioun prefoun-
d'amour pr sa terra nadalo e garda piousamen sa lengo e si tradicioun, mai qu'aquel amour e qu'aquel estrambord i l-
Enfin, avi crea lins Arle aquu Museon trio, e que l'image de la Frano alumo
Arlaten, vritable Palais du Felibrige , dins Ion cor di Miejournau uno flamo inrelicle de la Prouvno e, coume u mourtalo autant que soun Destin.
disi :. soun darri grand poumo .
Gramaci vautre, MM. Il delega di nasiho e,de Frejus ; vosto presno i fsto
.
..
L'AlLI
loti brave capelan, se revirapt dbu mstre-a'utar, i cridc
galis. Alor,
METS-VOUS A L'R
Anen
l'r
franaise en regard.
elzvir. 25 francs.
ses, trad,
vol.
vir, 25 francs.
-- Discours e diclto, recueil des discours
de F. Mistral avec son autobiographie,
Lou vii Berlugo, qu'ro asseta ras de en doris voulumc, preeedi, cadun, d ano
Lou capelan de Trisso-Castagno, im VIla
rauilpo de couniunioun, s'aubourant sus bello doucumentacioun icounougrafico missus
I ajoun de la mounlagno, prechavo
ion cop. coumenc de travessa la gliso iralenco, au Ares de 400 fr. e pr sous1 vol. in-8. 7 fr. 50.
l'bubcissno
pr sourli, apiela sus soun bastoun.
cripcioun.
Prose
.d'Armana. Confites provenaux
Mi Fraire, fasi, l'ubesscno aco' s
Tout fou mounde fou regardavo.
Aquelo edtcioun, fisado pr Dono Maavec trad. fran. de P. Devoluy. 1 vol.
fou camin bout dec dbu Paradis. Quand
Mai, ouate arias ansi..i, Berlugo ? i
in-12. 13 fr. 50.
iu volte curai, que fou Bon Dtu m'a fisa Tagu 'no devoto. Sai q'ue sias un pan rio Frederi Mistral L siucu de Segne Tuby,
sana
realisado
tee
que
la
mita
di
Trs
sa-Nouvelle prose ,d'Armana. Contes prola cargo de vslis amo, vous afourtisse mal,aut ?
rail cubera pr ti souscritour.
venaux avec le texte fran., de P. Deuno venta, l'an Inc crire, lis iue barra, e.
Bn ! i repliqu Berlugo, noste caAdreissa li baletin de souscripcioun
voluy, 1 vol. in-12. 12 francs.
snso breguigna, fau faire tout-d'un tms pelan a pas di tout-escas que fali l'oubei
Dono
Marlo Frederi Mistral, Maiano MISTRAL (neveu). - Un pote bilingue,
Quuqui Libre
Soulegadisso Prouvenalo
l'Aibli
FSuletin
no de
Iu soussigna, M ........................._............_..............._
bre publica en 4o pajo, nous a demanda declare souscriure un abounamen de
pensavian prendre
d'Abounamen
fa quatecant.
Demandan pas mis que de couutunia.
.........-...............-......................................._............._......__........................._...........
_.-_......-...- ..........................................................._.....................................................
parti dru
urner (2)
..........--.......- ...............-................-..........._..............................__.
........................................................ ,
tou
_............................... ...........__...................
.................... _............................._...
493