Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MUNDO
S O N H A QUE
CADA UM
ESCREVA P E N S A M E N T O S
S E N T I M E N T O S , POIS A C O R D A A A L M A .
NAS
ASAS
DE
MINHA
IMAGINAO,
ME
FAO
UM
NDIO
P O S S A M O S CANTAR J U N T O S E R E P A R T I R M O S OS S O N H O S .
MARCOS E MAURCIO
NDICE
APRESENTAO
N O S S A HISTRIA VEM
DE
LONGE
A C H E G A D A DOS INVASORES
11
13
J O N K I O N - D E U S DOS N D I O S KRENAK
15
S O U N D I O KRENAK
17
19
O DESAPARECIMENTO DE N D I O EM CUPARAQUE
20
24
27
MASSACRE
TARU
NO
RUNDHIO
A MORTE
DOS N D I O S NO BATATAL
31
CONSTRUO
DO
DEUS ANDAVA NO M U N D O
KRENAK
MORTE
DO
RETIRADAS
TERRA
DANA
EME
29
AS
DO
CU
O TEMPO QUE
ALDEIA
PATRIMNIO
35
CAPITO
DA
E
KRENAK
ESTRADA
RETORNO
DE
36
FERRO
DOS
39
KRENAK
KRENAK
SONHO
32
40
43
CONTINUA
VOCABULRIO
KRENAK
A L G U M A S PALAVRAS
48
ALGUMAS
63
FRASES
67
APRESENTAO
BURM,
HABITANTES
DO
VALE
DO
RIO
DOCE,
ATRAVS
DO
LONGE
COMO SURGIU O N O M E K R E N A K
Krenak o nome tradicional que usamos, antes de cantar.
Significa cabea na terra. Colocamos a cabea sobre a terra por um
minuto, em seguida, danamos.
H muitos anos atrs, quando eu no existia, os mais velhos
contaram uma histria para minha me, e minha me me contou.
Havia um casal de ndios passando por um caminho, de
repente, a ndia passou mal, para dar luz uma criana. O ndio
colocou a ndia sobre o barranco deitada e saiu correndo desesperado,
pedindo ajuda aos "KRA". Ele no sabia falar portugus.
Nesta poca, havia uma poro de homens trabalhando na
companhia, construindo a estrada de ferro de Vitria a Minas, eles
vieram correndo e comearam a fazer o parto. De repente a
criana sai e bate a cabea na terra. O ndio desesperado grita:
AGRNA TONDONE KREN NO NK! (O beb bateu a
cabea na terra!)
O homem mandou o ndio repetir o que ele tinha falado, o
ndio repete:
AGRNA TONDONE KRN NO NK! (O beb bateu a
cabea na terra!)
O homem juntou as duas palavras e disse:
Esta estao ter o nome Krenak.
E ficou para sempre o nome Krenak. Esta histria foi contada
para os mais velhos, dos mais velhos contada para os mais novos,
dos mais novos contada para os mais jovens.
Assim ela passada, por cada gerao.
Esta histria nunca morrer.
Histria escrita por Marcos Krenak
JONKIN
DEUS DOS NDIOS K R E N A K
Sou n d i o Krenak
N H I M BURM KRENAK
Tenho o r g u l h o de viver
N H I M CM MUIM CANJAM Q U M
Sou t r o n c o de u m a r v o r e
TH T H O N ARERR
Sou forte pra valer
TH ARERR PRMO
C O M O E R A A VIDA K R E N A K
E C O M O OS K R E N A K C O M E A R A M
A ENXERGAR
O D E S A P A R E C I M E N T O DE
EM
NDIO
CUPARAQUE
O T E M P O EM Q U E OS NDIOS
ESCONDIAM NA LOCA OE P E D R A
Antigamente, havia uma pedra que tinha um papagaio
encantado, que trs ndios descobriram. Esses ndios eram o
capito, o cacique e o paj. Eles estavam procurando alimentos,
quando viram uma pedra alta, e foram l v-la.
Chegando l, tinha um cip dependurado na pedra. Eles
subiram pelo cip e a pedra ficou "baixa". Ento, eles alcanaram
a loca. Eles foram entrando, l era muito grande, e no canto havia
um papagaio. Eles voltaram e chegaram no acampamento deles e
falaram para os seus parentes que eles haviam encontrado um local
mais seguro, que dava para esconder todo o povo do ataque dos
brancos.
Todos os ndios foram para a loca de pedra. Nesta poca,
no havia territrio indgena demarcado.
O local onde hoje a aldeia Krenak, era antigamente
denominado MINHN RAT. O governo entrou por MINHN
RAT e nomeou "Dallo" Cristino para reunir os ndios da regio
neste local. Desde menino, "Dallo" Cristino sabia falar Krenak.
Ele saiu pela mata procurando os ndios. Neste momento, os
ndios j estavam fugindo dos brancos. Ele saiu pela mata e
encontrou um dos ndios e perguntou onde estavam os outros. O
ndio no disse nada, foi ento at o capito e contou que um
KRAI estava procurando o local onde os ndios se escondiam. O
capito mandou o ndio conversar com o "Dallo" Cristino e mandlo ir at o esconderijo para conversarem. Quando ele chegasse
perto da pedra, se ele tivesse com a polcia, era para ele assoviar;
caso o chefe estivesse sozinho, era para ele chamar na
lngua indgena.
O MASSACRE
NO PATRIMNIO DO ME
Msica
Krenak
A MORTE DOS
NDIOS NO BATATAL
ALDEIA
KRENAK
A MORTE DO CAPITO K R E N A K
CAPITO MUIM OCUPA S E U LUGAR
A CONTRUO DA ESTRADA DE
VITRIA-MINAS
E
VALORIZOU
AS
PROVOCOU MAIS
FERRO
TERRAS
INVASES
A S
E
O S
R E T I R A D A S
R E T O R N O S
D O S
K R E N A K
TERRA
KRENAK
O SONHO CONTINUA
FOMOS PROIBIDOS DE
LGUMAS PALAVRAS
AMBIM - Noite
ANGUI - Agulha
NGRI - Cantar
AMANGTO - Comer
ARERR - Bonito
ARAKYU - Porco domstico
M M - Galinha
M M ING - Ovo de galinha
ARERR AMBIMBIM - Bom dia
AND - A n d o r i n h a
ATHICO - Acar
AMITHI - Abafado
AMAP - Abanar
MEREK - Abraar
AMB - Urubu
MBIMO - Escuro
MIGIK - Mandioca
AGRNA - Ele
AM RAM - Perdiz
ANGURI Aranha
ANRAM - Piolho
AMN - Sanfona
AMBUR - Frio
ANQUI - Comida cheirosa
ARMRUNJAT - Mal-me-quer
ANGRNA INHAUITO - Muita gente
BURM - ndio
BURM INHAUITO - Muito ndio
BUNTEINI - Lagosta
BRN - Estrada
BACANA RIM - Tico Tico
BACANA - Passarinho
BAKAT - Abacaxi
BOK - Peixe
BITM - Gato
BUTI KRAK - Casco de tartaruga
BATCHK - Vassoura
C C - Fumaa
CAUM - Cavalo
CN BRAT - Abridor
CON BRAT - Aberto
CON ANGRACANA - Borracha de desmanchar
CON P ETO MIMO - Lpis de escrever
CRUM - Laranja
CRMO - Abacaxi
CONNAUN CONNA'KUIM - Flauta
CRENYTHA - Cocar
CHTOM - rvore
CAP IN - P de caf
CURR - Jacar
CANO - Canoa
CUJUM - Cip
CHTAOM - Salo
CACAK - Coco
CRUKRI - Joelho
CROT - Mamo
CM - Rosto
CHAPORT - Grilo
CAT ERNEK - Caneco
CHTOM EAT - Casca de pau
CAT NEK - Panela
GIPET - Espelho
GAYAPA - Goiaba
GANT - Anu
GN - Cachorro
GUNDHIUM - Tatu
GRIMB - Dois
GUTO - Tartaruga
GARAR - Calango
GATM - Lagartixa
GRAM - Cobra
GRI - Cantar
GICAM - Pai
GU GU - Guacho
GANT JIRUM - Anu-branco
GUTEKRAK - Casco de tartaruga
HA HA - Galinha
HOCOM - Sobaco
HM HM - Gavio
HANYMI - Oi!
H H - Calor
JAMUNIK - Preguia
JIMBIANG - Urinar
JIRUM - Branco
JAM - Semente
JUQUINIK - Pica-pau
JAK - Pelado
casa de Religio
KIME RJA
KRAK - Faca
KAN - Testa
KITM - Olho
KIUP - Joelho
KRN - Cabea
KRENGE - Cabelo
KRENGE JIRUM - Cabelo branco
KAONKE - Sombrancelha
KIPIKI - Boca
KUAN - Barriga
KRA - Homem branco
KRA KRENTNE - Homem doido
KRA INHAUITO - Muito homem branco
KROWM - Laranja
KROT - Mamo
KRUK - Criana
KIEME - Casa
KUEME - Morrer
KUM - Fumo
KUZAN - Tamandu
KINGO - Sapo
KUPARAK - Ona
KYO - Vagina
KULHINO - Chocalho
KINI - Nariz
KRNO WETO WETO - Bem-te-vi
MAIHPAK - Casca
MAKIM - Velho
MARANDINA - Melancia
MART - Esprito protetor dos Krenak
MAROTO - Arroz
MARRNE - Abbora
MK MK - Baixo
MM - Paca
MITIRIK - Mixirica
MM RR - Vai
MUM - Foi
MANGUK - Pereba
NAK - Terra
NIN - Vem
NATHIA - Sala
NN - Menino
NOMPI - Vamos trabalhar.
NAN NIK - Batata da perna
NN TON DONE - Menino pequeno
NANDHIN - Esprito mal
NAY - Ilha
NEK - Doce
NOMIAK - Lua
NN - No
NNMA - Bodoque
NM - Ele
NYM - Nem
NAMBM - Banco
NAMETE - Mesa
NAK NE NUK - Morador da terra
S a l a de Religio
NATHI RJA
ONO-ONO - Cabur
- Gavio
PN WNNA - Abelha
PAUM - Alto
PAU - Devagar
PAPEK - Papel
PANGOTA - Forr
PANDIOCO - Coco
PEINHO - Feijo
PITAK - Lagoa
PRIK - Formiga
P DHI - P
P KRUK IT - Anel
PGIRUM - Mo branca
POMBA - Pato
PUN - Espingarda
PUNGO NON - No chora
PUKRI - Boi
PITAM - Mosquito
PUK - Chorar
PRAK - Peito
QUITOK - Lngua
QUIUIM - Dente
QUIEM H - Barba
QUIERM - Porta
QUICROK - Bambu
RATHICAN - Caratinga
RAPNRANR - A b a n d o n a r
RARANRATA - Arara
REBR - Lembra
RICNRANNO - Esprito
RINO - Beija-flor
RIN BM - Rosto
RIN GUK - Fezes
RINNUNI - Brao
RYNUNYTHAR - Braseiro
RINHAIK - Umbigo
RINUNIK - Msculo
RIRM - Macaco
ROTHIRI - Voc
ROK ROK - Gara
RUIM RUIM - Amendoin
RUM - Gritar
RICAR - Virar
RUM RUM - P a p a g a i o
RUMRIMI - Cama
RYN RYN - Ariri
RAQUE KIK - Borboleta
RUMBM - Garantir
RUM - Banho
RUME - Dormir
RINHP - Sentar
RIM - Preto
R - Sapucaia
RIMBONO - Capivara
RIMBONO TONDONO - Capivara pequena
TAKRUK - Pedra
TAOMEETE - Vagalume
TARIMO - Cama
TER - Boa tarde
THAPOROTO - Gafanhoto
THIAKUEQUETO - Borboleta
THIM CACA - Joo Graveto
TEP - Sol
TETHUM - Corao
THIUMTHIUNO - Lana
THINGURANA - Estou com fome.
TRIK - Trigo
TYR - Vou
TARU - Cu
TUP - Deus
THI - Tanga
TONDON - Pequeno
THAC - Sal
Lana
THIUMTHIUNO
UET UET - M e l a n c i a
Flecha
WUAGIK
WATI - M i l h o
WUAGIK - Flecha
WATU - Rio g r a n d e
WATO - Trem de ferro
W H N O - Vento
WATI - M i l h o
W U A G I K PK - A r c o
YUPI - M o r r o
LCILJMAS
FRASES
TH
TH
TH
TH
KIHMI HNE
RUME NE - Eu
ATHIANO - Eu
MONRON DHI
- Eu vou casar.
vou dormir.
sonhei.
- Eu vou correr.
TH
TH
TH
TH
TH
TH
TH
TH
TH
TH
MM MM - Eu estou doente.
MINHA PRANMO - Eu estou com sede.
DIM GUM RANNO - Eu estou com fome.
PUM AMBANTA - Nunca mais vou chorar.
PAW HA HOM - Fale baixo comigo, t bom ?
H PUCACA RIM RIM - Eu estou c h a m a n d o .
Impresso e a c a b a m e n t o :
Livros Grtis
( http://www.livrosgratis.com.br )
Milhares de Livros para Download:
Baixar livros de Administrao
Baixar livros de Agronomia
Baixar livros de Arquitetura
Baixar livros de Artes
Baixar livros de Astronomia
Baixar livros de Biologia Geral
Baixar livros de Cincia da Computao
Baixar livros de Cincia da Informao
Baixar livros de Cincia Poltica
Baixar livros de Cincias da Sade
Baixar livros de Comunicao
Baixar livros do Conselho Nacional de Educao - CNE
Baixar livros de Defesa civil
Baixar livros de Direito
Baixar livros de Direitos humanos
Baixar livros de Economia
Baixar livros de Economia Domstica
Baixar livros de Educao
Baixar livros de Educao - Trnsito
Baixar livros de Educao Fsica
Baixar livros de Engenharia Aeroespacial
Baixar livros de Farmcia
Baixar livros de Filosofia
Baixar livros de Fsica
Baixar livros de Geocincias
Baixar livros de Geografia
Baixar livros de Histria
Baixar livros de Lnguas