Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Marie-Rose Logan
As George Huppert notes in The Idea of Perfect History, Renaissance historians did not add notes at the bottom of the page to ensure
the veracity of their quoted material.1 The practice developed in the nineteenth century among German historians who followed the lead of practitioners of classical philology, a discipline also known in English as classical scholarship and in German as Altertumswissenschaft (the science
of antiquity). Indeed, by the middle of the nineteenth century, Altertumswissenschaft had become the leading field in the humanities, as well as in
the then burgeoning social sciences.
In some ways, the momentum has never been lost. Scholarly publicationsbe they books or articlesmake their way into press only if they
are appropriately footnoted. These notes guarantee that the author has
done the necessary homework and that the published work promises to
1. George Huppert, The Idea of Perfect History: Historical Erudition and Historical Philosophy in Renaissance France (Urbana: University of Illinois Press, 1970), 4. See also
Anthony Grafton, The Footnote: A Curious History (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1997).
boundary 2 37:3 (2010)DOI 10.1215/01903659-2010-018 2010 by Duke University Press
for a course on rhetoric taught during the winter term of 18721873, at the
time of the publication of The Birth of Tragedy. In doing so, de Man highlightsalbeit uncriticallythe connection between the earlier and the later
Nietzsche. As a classicist, Nietzsche was well-versed in the study of rhetoric as a technique pertaining to eloquence and persuasion. According
to de Mans course notes, Nietzsche moved away from these traditional
patterns and suggested that rhetorical techniques depend on a previous
theory of figures of speech or tropes.3 If one assumes that all language
is trope, then one should be able to manipulate it, either to strengthen or
deconstruct established paradigms. This is exactly what Nietzsche did in
The Birth of Tragedy, where Apollo and Dionysus function in binary opposition; the former sustains the dominant ideology, while the latter reverses
it. Hence one might posit that there is some affinity between philology and
theory, since the love of languagethe literal meaning of the Greek word
involves in the work of Nietzsche and de Man a process of
reading in which rhetoric is a disruptive intertwining of trope and persuasion
orwhich is not the same thingof cognitive and performative language.4
In his own essay on The Return to Philology, Said is quick to point
out that Nietzsche trained as a philologist and taught classical philology
at Basel. In coupling the word philology with the name Nietzsche, Said
means to add cachet to a term that is just about the least with-it, least
sexy . . . of any of the branches of learning associated with humanism.
Some twenty years after de Man, Said reiterates that a true philological
reading is active; it involves getting inside the process of language going
on in words and making it disclose what may be hidden or incomplete or
masked or distorted in any text we may have before us.5 However, in the
nineteenth-century Germany of Nietzsche, true philological reading as
described by Said was not exactly welcome.
In more ways than one, Nietzsche turned out to be one of the most
influential thinkers of the twentieth century. De Man, Said, Michel Foucault,
and Jacques Derridato name only a fewwere at one point or another
inspired by Nietzsches philosophical works.
3. Paul de Man, Allegories of Reading: Figural Language in Rousseau, Nietzsche, Rilke,
and Proust (New Haven, Conn.: Yale University Press, 1979), 105.
4. De Man, Allegories of Reading, 9. See also Paul de Man, The Return to Philology,
in The Resistance to Theory (1986; repr., Minneapolis: University of Minnesota Press,
2006), 2126.
5. Edward W. Said, Humanism and Democratic Criticism (New York: Columbia University
Press, 2004), 57.
In Thus Spoke Zarathustra (1891), his most popular book, Nietzsche quips, As I lay asleep, a sheep ate the ivy wreath on my browand
said, Zarathustra is no longer a scholar. Said it and strutted away proudly
(part 2, The Scholars).6 This passage is a barely veiled reference to
Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff, Nietzsches former classmate at the
prestigious gymnasium Schulpforta. As is the case throughout the narrative, Zarathustra stands for Nietzsche himself. So why did the sheepthe
one who, like Panurges sheep, follows the herdeat from Zarathustras ivy
brow?
Before publishing The Birth of Tragedy from the Spirit of Music,
Zarathustra/Nietzsche was known as a rising star among German classicists for his work on the sources of the Hellenistic writers Diogenes Laertius, a philosopher, and Suidas, a lexicographer and encyclopedist, as well
as for his studies on the Greek lyric poets. The book brims with professional
scholarship, philosophical insight, and aesthetics, but it hardly conforms
with the historico-critical method championed by classicists. So Wilamowitz
seized the opportunity to write a vitriolic pamphlet, The Future of Philology!
A Response to The Birth of Tragedy by Friedrich Nietzsche, Professor of
Classical Philology at Basel (Zukunftsphilologie! Eine Erwidrung auf Friedrich Nietzches Geburt der Tragdie), in which he writes, His [Nietzsches]
solution is to belittle the historico-critical method, to attack any aesthetic
insight which swerves away from his own, and to misunderstand completely
the study of antiquity to the age in which philology in Germany has reached
unprecedented height.7
Interestingly, in 1872, Wilamowitz did not yet hold a teaching position, whereas Nietzsche had been a professor of classical philology in
Basel since 1869. By 1891, Wilamowitz, now an ordinarius (a title equivalent to that of full professor) at the University of Berlin, was a corresponding member of the Prussian Academy of Science. Two years before, Nietzsche had voluntarily resigned from his professorship at Basel. Ill health
was a factor, although Wilamowitzs claim on The Birth of Tragedy, a claim
endorsed by the entire institutional establishment, had affected his professional standing. In her introduction to Nietzsches Philosophy in the Tragic
6. Friedrich Nietzsche, Thus Spoke Zarathustra, A Book for None and All, trans. Walter
Kaufman (New York: Penguin Books, 1978), 124.
7. Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff, Zukunftsphilologie! Eine Erwiderung auf Friedrich
Nietzsches Geburt der Tragdie (Berlin: Gebrder Borntrger, 1872), 89. The exclamation point at the end of the first part of the title underscores the scornful tone of the pamphlet. The translation is mine.
Age of the Greeks (the title of the second edition, published in 1886), Marianne Cowan notes that students were discouraged from attending Nietzsches lectures and colleagues avoided him; in short, everyone made his
life miserable.8 In a letter to fellow classicist Erwin Rohde, a fine scholar
of ancient religious consciousness, whoalong with Richard Wagner
had launched a counterattack against Wilamowitzs pamphlet, Nietzsche
wrote, The establishment has condemned me to death.9 At some point,
he thought of obtaining a chair in philosophy, but he abandoned the idea.
Subsequently he became a prolific and itinerant author.
The Birth of Tragedy had not been intended as the sensational piece
it became. The book was the fruit of a scholars questioning of the aims
and goals of his own discipline as well as of the role of that discipline in
the formation of young minds. Nietzsche himself was well aware that his
intellectual journey was taking him on a road yet untrodden, as well as
one that would lead him to swerve away from modernity, a word he used
according to the Latin usage: modo hiernus (according to todays mode
[of thinking]). In the years that followed the publication of the first edition
of The Birth of Tragedy, Nietzsche jotted down some two hundred entries
into eight notebooks, which he gathered under the heading We Classicists (Wir Philologen). The latter, along with four other studies, make up a
volume titled Unzeitgemsse Betrachtungen. Within the past two decades,
two editions and translations of this volume have appeared under different English titles: Unmodern Observations (1990), translated and edited by
the classical scholar William Arrowsmith; and Untimely Meditations (1997),
edited by the philosopher Daniel Breazeale and translated by R. J. Hollingdale, which unfortunately does not include We Classicists. In the foreword
to the edition and translation, Arrowsmith, a savvy translator and classicist,
justifies his choice of title in the following passage:
Nietzsche chose his titles with scrupulous care, and these programmatic essays untranslatably entitled Unzeitgemsse Betrachtungen are no exception. Unzeitgemsse because they contain an
explicit disavowal of the Zeit, the age, the present, now. They are
not untimely, which means inopportune, nor unseasonable, nor out
8. Friedrich Wilhelm Nietzsche, Philosophy in the Tragic Age of the Greeks, trans. and
intro. Marianne Cowan (1962; repr., Washington, D.C.: Regnery Publishing, 1998), 4.
9. Friedrich Wilhelm Nietzsche, Unmodern Observations, ed. William Arrowsmith (New
Haven, Conn., and London: Yale University Press, 1990), 312. Hereafter, this work is cited
parenthetically as UO.
because talent more often than not stands in opposition to any form of
hegemonic discourse.
In We Classicists, one of the essays gathered in Unmodern Observations, Nietzsche records his progressive disenchantment not with his
chosen field but with the kind of pedagogical and methodological climate
in which he had to live. What emerges from We Classicists is a picture
ofat least by most classicists standardsan eclectic reader with an
aesthetic bend: Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Hlderlin, Arthur
Schopenhauer, William Shakespeare, Empedocles, and, of course, Wagner
and other composers. Several entries include outlines for lectures, even
syllabi for classes. Nietzsche also expresses his outrage at what he looked
upon as a reductionist approach to the ancient world in order to make it fit
with a so-called modernity: In school graduation programs speakers actually compare our age with the age of Pericles, they congratulate themselves
on the reawakening of patriotism. As I recall a parody of Pericles Funeral
Oration by G. Freitag, in which that pompous prig of a poet described the
happiness now felt by men in their sixtiesall but caricature! This is the
effect of the classics. Deep sorrow and scorn and seclusion is all thats left
to those who have seen more than this (UO, 335). By the same token,
Nietzsche advocates, The criterion of the curriculum is this: we should
study only what incites us to imitation, what we understand with love, and
what demands to be passed on. The most appropriate would be a progressive syllabus of exemplary models . . . (UO, 382).
As he envisages the future of philology, Nietzsche looks back at the
freedom that prevailed during the period of the Renaissance: Out of the
very imperfect philology and classical scholarship [of the Renaissance]
there issued a new freedom. Our own highly developed philology enslaves
men and serves the idols of the state (UO, 383). As a matter of fact, the
humanists, especially the French scholar Guillaume Bud (14681540),
aimed at creating new intellectual paradigms through what I have called
elsewhere the philological imagination.12 In De Philologia, a two-volume
12. Marie-Rose Logan, Gulielmus Budaeus Philological Imagination, MLN 118, no. 5
(December 2003): 114051. I use the Latinized form of Buds name in that essay as it
was common practice among the Northern humanists. On the general scope of Buds
contribution in the context of Northern humanism, see Marie-Rose Logan, Writing the
Self: The Poetics of Scholarship, in Contending Kingdoms: Historical, Psychological,
and Feminist Approaches to the Literature of Sixteenth-Century England and France, ed.
Marie-Rose Logan and Peter Rudnytsky (Detroit: Wayne State University Press, 1991),
13148.
is the always new adjustment every age makes to the classical world, measuring itself against it (UO, 339).
The vigilance of classicists over their all-encompassing discipline
they studied not only texts but also history, political institutions, coins, art,
and all other cultural artifacts of the Greco-Roman world that they wanted,
in the words of Thucydides, to preserve as a treasure of truth foreverdid
not abate easily. It is striking that the Romance philologist Erich Auerbach
writes, a few years after the publication of his book, Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature, I expected that the most serious objections against the train of thought in the book would come from the
direction of classical philology, for ancient literature is treated in my book
above all as a counter example.16 In other words, Auerbach is aware that
the less than perfect ancient world he presented in his essay Odysseus
Scar might meet with objections on the part of those Nietzsche called
puerile classicists. After dismissing the comments of two classicists,
Otto Regenbogen and Ludwig Edelstein, who thought that Auerbach had
watered down Homeric realism, Auerbach then turns to the more general
comments made by other colleaguesErnst Curtius, in particularwho
had objections about the broad scope of the book. Most interestingly, Auerbach emphasizes in his rebuttal that Mimesis attempts to comprehend
Europe, but it is a German book not only on account of its language. . . .
It arose from the themes and methods of German intellectual history and
philology.17
In his introduction to the 2003 edition of Mimesis, Said reminds the
reader that Auerbach wrote Mimesis during World War II while he lived
in exile in Istanbul. Said judiciously adds, And even though the book is
a calm affirmation of the unity and dignity of European literature in all its
multiplicity and dynamism, it is also a book of countercurrents, ironies, and
even contradictions that need to be taken into account for it to be read
and understood properly.18 In pointing to the countercurrents, ironies, and
contradictions, Said appears to suggest that the scholar exiled from his
traditional environment is moved to rethink the premises of the culture he
has been familiar with since childhood as well as the culture he acquired
through his academic training when that scholar is confronted with yet
16. Erich Auerbach, Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature, intro.
Edward Said (1953; repr., Princeton, N.J.: Princeton University Press, 2003), 559.
17. Auerbach, Mimesis, 571.
18. Auerbach, Mimesis, xvi.