Vous êtes sur la page 1sur 27

CHANTIERS DE

LATLANTIQUE

NORMES DE CONCEPTION

Rf. : CM.6105.N1

DESIGN STANDARD

Ce document comporte

Rev : 6A
Page :

27 pages
PRINCIPES DE CONSTRUCTION DES CONTINUITES DEPONTILLES
CONSTRUCTION PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

OBJET

PURPOSE
The purpose of this Design standard is to
define the assembling tolerance and the
construction principles of strengthening
ensuring pillar continuity

Cette Norme de Conception a pour objet de dfinir


les tolrances dassemblage et les principes de
construction des renforcements qui assurent les
continuits dpontilles

DOMAINE DAPPLICATION

SCOPE OF APPLICATION

Tous navires

All ships

APPROBATIONS SOCIETES DE
CLASSIFICATION

APPROVALS BY CLASSIFICATION
SOCIETIES
Approved by B.V. ACC 148 / 11 on 09-04-91
with comments
Approved by D.N.V. Letter DSO-234- END
/ TR on 03-11-93 with comments

Rev5 :
B.V. Coupe : ACC 148 / 11 du 09-04-91 avec
observations
D.N.V. Lettre DSO-234- END / TR du 03-1193 avec observation
Rev6 :
Envoi au BV pour approbation

Rdacteur
Approbations
Rev : 6

Refonte

Approbateur

Nom : G. Chopin

Nom : AS Bouget

Nom : G. Chopin

Charg daffaires

Resp. Qualit BECM

Charg daffaires

le 14/05/01

Le 01/09/03

Le 01/09/03

Modifications rev 6:
Reprise du paragraphe sur les pontilles centres sur une intersection barrot/hiloire :
- modification des valeurs des cordons de soudure,
- ajout de la solution avec renfort oblique pour les pontilles en traction
suppression de la solution noyau.
Rev 6A : Modification p.6 de la dimension des patins de compression

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES
DECK FRAME CONSTRUCTION
PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rf. : CM.6105.N1

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

SOMMAIRE
OBJET............................................................................................................................................................................................................... 1
DOMAINE DAPPLICATION ......................................................................................................................................................................... 1
APPROBATIONS SOCIETES DE CLASSIFICATION .................................................................................................................................. 1

1. EPONTILLES CENTREES SUR UNE INTERSECTION BARROT/HILOIRE / CENTERED PILLARS MADE OF AN


INTERSECTION BEAM/LONGITUDINAL GIRDER ......................................................................................................................... 4
1.1 LIAISON TTE DPONTILLE / PILLAR HEAD CONNECTION ............................................................................................................... 4
1.1.1 Epontilles rondes / Round pillars ........................................................................................................................................ 4
1.1.2 Epontilles carres / Square pillars ...................................................................................................................................... 5
1.2 LIAISON PIEDS DPONTILLES / PILLAR HEEL CONNECTION ............................................................................................................ 6
1.2.1 En compression / Compression stress ................................................................................................................................. 6
A Mthodologie de calcul / Calculation methodology ................................................................................................................................... 6
B Solution 1 : Sans patin, sans renfort / Without skid or stiffener.................................................................................................................. 6
C Solution 2 : Avec patin sans renfort / With skid and without stiffener........................................................................................................ 6
D Solution 3 : Avec renfort oblique / With sidelong stiffener ....................................................................................................................... 7

1.2.2

En traction / Traction stress .............................................................................................................................................. 10

A Mthodologie de calcul / Calculation methodology ................................................................................................................................. 10


B Solution 1 : Sans insert, sans renfort / Without insert or stiffener ............................................................................................................ 10
C - Solution 2 : Sans insert, sans renfort, soudure pntre de lpontille / Without insert or stiffener, pillar penetrated weld..................... 10
D Solution 3 : Avec patin vid / With hollowed out skid............................................................................................................................ 12
E Solution 4 : Avec renforts obliques / With sidelong stiffeners .................................................................................................................. 12
F Solution 5 : Avec gousset / With bracket .................................................................................................................................................. 12
G - Solution 6 : Solution avec insert / Solution with insert ............................................................................................................................. 13
H - Solution 7 : Solution avec renforts droits / Solution with straight stiffeners............................................................................................. 13
I - Solution 8 : Solution exceptionnelle / Exceptional solution....................................................................................................................... 14

2. EPONTILLES DESAXEES DANS UN SENS / SQUARE PILLARS, OFFSET IN ONE WAY .................................................. 15
2.1 LIAISON TTE DPONTILLE / PILLAR HEAD CONNECTION ............................................................................................................. 15
2.2 LIAISON PIEDS DPONTILLES / PILLAR HEEL CONNECTION ........................................................................................................... 16
3. EPONTILLES, DESAXEES DANS DEUX SENS / SQUARE PILLARS, OFFSET IN TWO WAYS ......................................... 19
3.1 LIAISON TTE DPONTILLE / PILLAR HEAD CONNECTION ............................................................................................................. 19
3.2 LIAISON PIEDS DPONTILLE./ PILLAR HEEL CONNECTION ............................................................................................................ 20
4. EPONTILLES SUR INTERSECTION BARROT/LISSE / SUPPORTING STRUCTURE MADE OF AN
INTERSECTION BEAM/LONGITUDINAL GIRDER ....................................................................................................................... 22
5. EPONTILLES SUR CAPACITES / PILLARS ON CAPACITIES ................................................................................................ 24
6. EPONTILLES INTEGREES AUX CLOISONS DE STRUCTURE / PILLARS INCORPORATED WITHIN
STRUCTURAL BULKHEADS.............................................................................................................................................................. 25
7. TOLERANCE DE MONTAGE / ASSEMBLY TOLERANCE....................................................................................................... 26
7.1 TOLRANCE DE VERTICALIT / VERTICALITY TOLERANCE ............................................................................................................. 26
7.2 TOLRANCE DE DSALIGNEMENT LORSQUE LA CONTINUIT PONTILLES/RENFORTS DOIT TRE RALIS / DISALIGNMENT
TOLERANCE WHEN THE PILLAR/STIFFENER CONTINUITY HAS TO BE ACHIEVED ......................................................................................... 26
7.3 TOLRANCE DE POSITIONNEMENT DE LPONTILLE SUR LE PATIN / POSITION TOLERANCE FOR THE PILLAR ON THE SKID .............. 26
7.4 JEU DE MONTAGE TOLR /ACCEPTED ASSEMBLY CLEARANCE...................................................................................................... 27

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES
DECK FRAME CONSTRUCTION
PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rf. : CM.6105.N1

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

DOCUMENTS DE REFERENCE
REFERENCE DOCUMENTS

Norme de Conception / Design Standard


CM.6105.N2 Dtermination dune pontille / Pillar definition
Plan dpontillage (charges, chantillons) /Pillar drawing (loads, scantles)
Logiciel dcrois_pontille.xls

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

Rf. : CM.6105.N1

DECK FRAME CONSTRUCTION


PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

1. EPONTILLES CENTREES SUR UNE INTERSECTION BARROT/HILOIRE


CENTERED PILLARS MADE OF AN INTERSECTION BEAM / LONGITUNAL GIRDER
1.1 Liaison tte dpontille
Pillar head connection
1.1.1 Epontilles rondes / Round pillars
DETAIL A : sans mouchoir
e4
e4

Oui
/Yes
e2
e1

e3
e2

e3

e1
X

Y>D+10

DETAIL B : avec mouchoir hexagonal


e = 14 mm
et e > e1, e2 ou e3
et e > e1, e2 or e3
e

e1

Non /No

25
e2

e3

45

e4

SOUDURE pontille sur semelle/mouchoir


semelle ou mouchoir
flange or connecting part

emini=mini(e4,e) ou min(e4,e1)
a = emini si emini < 7mm
a = (emini+7)/2 si emini > 7 mm

a
pontille
pillar

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES

Rf. : CM.6105.N1

DECK FRAME CONSTRUCTION


PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

1.1.2 Epontilles carres


Square pillars

Oui/yes

e1

e4

B
e3

e2

Pour e4<12mm :
Y > C + 30
Pour e4>12mm :
Y > C+40

e1

e3

e2

Y
e1

SOUDURE

25

semelle ou patin
flange or skid

Non/no

e2
e3

pontille
pillar

45

emini=min(e1;e4) ou =min(e4;e) si mouchoir


a = emini si emini < 7mm
a = (emini+7)/2 si emini > 7 mm

e = 14 mm
e ne doit pas tre infrieur e1, e2, ou e3
e must not be lower than e1, e2 or e3
d

*Cas particulier : B<Y et d<30mm

La soudure de contournement doit tre meule ! !


C > B the bypassing weld has to be grinded
Exemple : y = 250 , B=160 et C = 220 prvoir un
chanfrein selon ce principe dans lpontille
Example : y = 250 , B=160 et C = 220 foreseen
a bevel in pillar according to this principle

10
180 mm
partie droite
straight part

a=7
B

Barrot
beam

a=7
10
Y

Nota 1 : Soudure de raccord entre la semelle et le mouchoir

es1

semelle
flange

45

reprise
back weld

Si e>15mm :
max 3 mm

Talon 5 mm
Toe 5 mm

mouchoir
connecting part

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES
DECK FRAME CONSTRUCTION
PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rf. : CM.6105.N1

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

1.2 Liaison pieds dpontilles


Pillar heel connection
1.2.1 En compression / Compression stress
A Mthodologie de calcul / Calculation methodology
La solution choisie dpend de la charge dpontille et des paisseurs des lments de lassemblage. La solution
adapte est dtermine laide du logiciel dcrois-epontille.xls suivant la thorie dveloppe dans le GDE
Calcul des dcroisements dpontilles .

B Solution 1 : Sans patin, sans renfort / Solution 1 : Without insert or stiffener

pontille
pillar

Epontilles reposant sur ponts, plate-formes ou


plafonds de doubles-fonds
Pillars resting on decks, platforms or tank tops

e1
avec e = e min (e1;e2)

a = e si e < 7mm
a = (e+7)/2 si e > 7mm

e2

ponts
deck

C Solution 2 : Avec patin sans renfort / Solution 2 : With insert, without stiffener
valeur de Y / Y value Y = 30 mm si/if e1 > 12mm
Y = 20 mm si/if e1 < 12mm
d

Soudure pontille sur patin :


a = e1 si e1 < 7mm
a = (e1+7)/2 si e1 > 7 mm

e
e1

Soudure patin sur pont :


a=0.35*e avec
amaxi=5mm

Y
Y

Rayon dangle R=25


Angle radius R=25

paisseur du patin e = paisseur de lpontille avec mini 14 mm


e skid thickness = pillar thickness with 14 mm mini

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE CONCEPTION

Rf. : CM.6105.N1

Rev : 6A

DESIGN STANDARD

Ce document comporte

Page :

27 pages
D Solution 3 : Avec renfort oblique / Solution 3 : With sidelong stiffener
Number and thickness of stiffeners

Nombre et paisseur des renforts


Le principe de dcroisement standard consiste
ajouter des renforts obliques entre le pont et la
semelle des barrots/hiloires.

The standard staggering principle consists in


adding oblique stiffeners between the deck and
sthe flange of beams/girders.

Stiffeners thickness

Epaisseur des renforts


lpaisseur mini eR est de 10mm

eR minimum thickness is 10 mm

eR ne doit pas tre < lpaisseur du pont ou de la


semelle

eR not to be < to the deck or flange thickness


eR not to be < to 2/3 of the most important
staggered thickness

eR ne doit pas tre < au 2/3 de la plus forte


paisseur des pontilles dcroises

Epontilles carres (ttes et pieds) / Square pillars (heads and heels)


Solutions 2 renforts / Solution with 2 stiffeners
V
V

l2
V1
C1 C

Renfort vertical
Vertical stiffener

d2

pontille suprieure / upper pillar


pontille infrieure / lower pillar

renfort oblique
transverse stiffener

Solutions 4 renforts / Solution with 4 stiffeners


renfort oblique
transverse stiffener

Renfort vertical
Vertical stiffener

V = 0,9c
V1 = 0,9c1
l = 0,8c
l1 = 0,8c1
l2 = 0,75 d2

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES

Rf. : CM.6105.N1

DECK FRAME CONSTRUCTION


PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

A-A
A-A
(sans continuit dpontille)
(without pillar continuity) pontille suprieure
C-C
coupe partielle
partial section

upper pillar

eR

a = (e mini) si
emini<7
a= (emini+7)/2 si
emini>7

D1

C
pontille infrieure
lower pillar

Ame hiloire ou BR
Web of deck girder or of
strengthened beam
ea

B-B
(avec continuit dpontille)
(with pillar continuity)
D-D
coupe partielle
partial section
D

eR

a = 3.5 si T<40 tonnes


sinon a=0.5*emin(ea ;eR)
(ne pas remplir le chanfrein
(do not fill the chamfer)
Dtail ajouter sur les plans dindustrialisation.
This subpicture must be be added on drawings

ep

eR

a = (e mini) si
emini<7
a= (emini+7)/2 si
emini>7

D1

D
pontille infrieure
lower pillar

renfort chanfreiner suivant inclinaison


stiffener to cant off as per inclinaison

Nota : au niveau du plan dindustrialisation, rechercher si le renfort de tte dpontille infrieure (positionn
verticalement) permet dappuyer le pied de lpontille suprieure, pour viter le renfort trapzodal.
Note : At the level of the production drawing, look out to see if the heel of the upper pillar (vertically
positionned) can rest on the stiffener of the lower pillar head to avoid trapezoidal stiffener.

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES

Rf. : CM.6105.N1

DECK FRAME CONSTRUCTION


PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

Epontilles rondes (ttes et pieds) / Round pillars (heads and heels)


Solutions 2 renforts / Solution with 2 stiffeners

l
l

l2
l1
d1 d

Renfort vertical
Vertical stiffener

c2

pontille suprieure / upper pillar


pontille infrieure / lower pillar

renfort oblique
transverse stiffener

Solutions 4 renforts / Solution with 4 stiffeners

renfort oblique
transverse stiffener

Renfort vertical
Vertical stiffener

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES
DECK FRAME CONSTRUCTION
PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rf. : CM.6105.N1

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

10

1.2.2 Epontilles en traction


A Mthodologie de calcul / Calculation methodology
La solution choisie dpend de la charge de lpontille et des paisseurs des lments de lassemblage. La solution
adapte est dtermine laide du logiciel dcrois-epontille.xls suivant la thorie dveloppe dans le GDE
Calcul des dcroisements dpontilles .

B Solution 1 : Sans insert, sans renfort / Solution 1 : Without insert or stiffener

a
e1

e2
a = emini si emini < 7mm
a = (emini+7)/2 si emini >7 mm
avec emini = emini (e1 ;e2)

emini=min(e1;eh ou eb)
a = emini si emini < 7mm
a = (emini+7)/2 si emini > 7 mm

C - Solution 2 : Sans insert, sans renfort, soudure pntre de lpontille / Solution 2: Without insert or
stiffener, pillar penetraed weld

e1
50

a
1,2 e1

2 mm
Soudure barrot/hiloire sur pont :
emini=min(e1;eh ou eb)
a = emini si emini < 7mm
a = (emini+7)/2 si emini > 7 mm

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE CONCEPTION

Rf. : CM.6105.N1

Rev : 6A

DESIGN STANDARD

Ce document comporte

Page :

12

27 pages
D Solution 3 : Avec patin vid / Solution 3: With hollowed out skid
a1

SOUDURE / WELD

patin vid
hollowed out skid

a1

a2
Mouchoir p :10mm sans tre <
ep. semelle si tube > largeur
semelle
Connecting part th :10mm
without being < flange th if tube
> flange breadth

a2 =0.35*e

emini=paisseur mini des deux


lments assembls
a1 = emini si emini < 7mm
a1 = (emini+7)/2 si emini > 7 mm

a1
PATIN EVIDE / HOLLOWED OUT SKID
patins pour pontilles carres
skids for square pillars
Tous les angles sont
rayonns
No right angle

patins pour pontilles rondes


skids for round pillars

20

R 30

20
15

15
r = 25

pontille
pillar

E Solution 4 : Avec renforts obliques / Solution 4: With sidelong stiffeners


Idem solution avec compression Point 1.1 D (p.5/6/7)

F Solution 5 : Avec gousset / Solution 5 : With bracket


a1

Epaisseur des goussets e = e2


Epontille et goussets souds en soudure dangle
avec a = e si e < 7 mm
a = (e+7)/2 si e >7 mm
et a1=0.5*e
Bracket thickness e = e2
Pillar and brackets are fillet welded
with a = e if e < 7 mm
a = (e+7)/2 if e >7 mm

e1

gousset
bracket

pontille
pillar

e2

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES
DECK FRAME CONSTRUCTION
PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rf. : CM.6105.N1

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

13

G - Solution 6 : Avec insert / Solution 6 : Solution with insert


paisseur mini barrot hiloire e = 8 mm
min thickness beam deck girder th = 8 mm
Ep(insert) = max(14 ; ep(pontille))

Voir solution 2

ep(mouchoir=max(14 ;ep( barrot) ; ep(hiloire))

Avec emini=paisseur mini des deux


lments assembls
a = emini si emini < 7mm
a = (emini+7)/2 si emini > 7 mm
insert et mouchoir qualit Z25 lpaisseur du mouchoir ne doit pas tre infrieure lpaisseur de la
semelle de lhiloire/barrot
insert and connecting part Z25 quality the connecting part thickness must not be
lower than the deck girder flange thickness

H - Solution 7 : Solution avec renforts droits / Solution 7 : Solution with straight stiffener

Solution 6 + 2 PLATS

A-A

a
a = 3,5

Solution 6 + 4 PLATS

A-A

Plats 100x15 pour pontille 200 et 220


Plats 150x15 pour pontille 260 et 300 pour
accs soudure dangle
Flats 100x15 for pillar 200 and 220
Flats 150x15 for pillar 260 and 300 for fillet weld
access

Plats 150x15
Flats 150x15
A

a
a = 3,5

Avec emini=paisseur mini des deux


lments assembls
a = emini si emini < 7mm
a = (emini+7)/2 si emini > 7 mm

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES
DECK FRAME CONSTRUCTION
PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rf. : CM.6105.N1

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

14

I - Solution 8 : Solution exceptionnelle / Solution 8 : Exceptional solution

Avec emini=emini(e1 ;e2)


a = emini si emini < 7mm
a = (emini+7)/2 si emini > 7 mm
a mini = 3,5
a = 0,5e

e1
pice souder avant
mise en place de
lpontilles
part to be welded
before setting of pillar

gousset mis en place


avant lpontille
bracket set before pillar

pontille
pillar
20

point mou
1,5D

a
e2

100

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE CONCEPTION

Rf. : CM.6105.N1

DESIGN STANDARD

Ce document comporte

Rev : 6A
Page :

27 pages

15

2. EPONTILLES DESAXEES DANS UN SENS / SQUARE PILLARS, OFFSET IN 1 WAY


2.1 Liaison tte dpontille / Pillar head connection
e3
Nota 2 : soudure pontille sur
semelle ou mouchoir :
a = emin si emin < 7mm
a = (emin+7)/2 si emin > 7 mm
avec emin = paisseur mini des
deux lments assembls

Y
e2
e1
X
Y C+20
e1=e2 10

Oui
Yes

Non
No

25

DETAIL A

e1

DETAIL B
e1

Soudure nota2

e
Soudure /weld :
nota2
e = 14 mm

e2

e2

45
e ne doit pas tre < e1 ou e2
e must not be < to e1 or e2

DETAIL C
25

e1

DETAIL D

soudure Nota 2
weld Note 2

e1

paisseur
pontille
pillar
thickness

e
a=0.35*e1

e2
e=e1
45
80

Soudure Nota 1 p4
Weld - Note 1 p4

e2

25
< 15
15

25
a=0.35*e

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

10
15

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

DECK FRAME CONSTRUCTION


PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rf. : CM.6105.N1

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

16

2.2 Liaison pieds dpontilles / Pillar heel connection


paisseur pontille
pillar thickness
10
12
14
16
18
20

paisseur renfort (plat)


stiffener thickness (flat)
10
12
14

ea 1 mini
* si lpaisseur existante
est infrieure cette
valeur, voir page 28
*if the existing thickness
is lower than this value
see page 28

8*
10*
12*
28-29

pages

A-A

B-B

(sans continuit dpontille)


(without pillar continuity)
renfort
stiffener

ea2

(avec continuit dpontille)


(with pillar continuity)

pontille suprieure
upper pillar

renfort
stiffener

ea1
ea2

ea2
eR

ea1

eR

eR

pontille infrieure
lower pillar

renfort
stiffener

C
eR

ea1

ea1

renforts obliques
(trapzodaux)
transverse stiffeners
(trapezoidal)

pontille infrieure
lower pillar

C
C1

Nota 2
Nota 2

B
A

A
renforts verticaux
vertical stiffeners

Nota 1 : a=0,35e (e=la plus petite valeur de ea2 et eR)


Note 1 : a=0,35e (e=the lowest value of ea2 and eR)

Remarque : dans les cas avec continuit dpontilles coupe B-B, si le dcroisement nest pas ncessaire
pour lpontille suprieure, appliquer la solution coupe A-A pour les renforts de lpontille infrieure
Remark : in case with pillar continuity B-B section if it is not necessary to use staggered pillar, use the
solution given in A-A section for the stiffeners of the lower pillar

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES
DECK FRAME CONSTRUCTION
PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rf. : CM.6105.N1
Ce document comporte

Page

27 pages

17

a=3,5

a1
tube infrieur ou gal un carr de 260x260x16
tube lower or equal to a square of 260x260x16

Tube paisseur 10 mm : plat 100x15


Tube thickness 10 mm : flat 100x15

Rev : 6A

Plat
Flat
Barrot
Beam

a=3,5

a=6
NOYAU TYPE 4

Tube paisseur 12,5 16 : plat 150x15


Tube thickness 12,5 16 : flat 150x15

a1

Nota : si tube rond, faire une tude particulire


Note : if round tube, make a specific study
Tube ep 10

Tube ep 12,5

Tube ep 16

Noyau type 4
+ 1 plat

P 65T

P 105T

P 135T

Noyau type 4
+ 2 plats

P 100T

P 140T

P 180T

 PATIN - MOUCHOIR

SKID CONNECTING PART

Tle paisseur 14 mm qualit Z


a = 3,5

R30

300
550

a=6

300
800

 AMES RENFORCEES

STRENGTHENED WEB

Tle paisseur 12 mm Grade A

16

RG 35

16

H/2+3
H

398

148

H/2+3

RG 35
550

800

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES

Rf. : CM.6105.N1

DECK FRAME CONSTRUCTION


PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

18

tube suprieur un carr de 260x260x16


tube upper to a square of 260x260x16

tube 400x
400x16

Etude dun dtail particulier


Examination of a particular detail

Non
No

Non
No

Oui
Yes

NOYAU TYPE 5
+ 1 plat 200x15

Oui
Yes

Charge
P180T

Charge
P270T

Non
No

 PATIN MOUCHOIR

NOYAU TYPE 5
+ 2 plats 200x15

Oui
Yes

NOYAU TYPE 5

SKID CONNECTING PART

Tle paisseur 14 mm qualit Z


a = 3,5

R30

300
700

300

a=6

1100

 AMES RENFORCEES

STRENGTHENED WEB

Tle paisseur 18 mm Grade A


RG 35

22

22
H/2+3

H
548

H/2+3

148
RG 35

Dlardage + chanfrein 35
Tappering + chamfer 35

1100

700
18
8
35
45

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES
DECK FRAME CONSTRUCTION
PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rf. : CM.6105.N1

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

19

3. EPONTILLES, DESAXEES DANS DEUX SENS


SQUARE PILLARS, OFFSET IN 2 WAYS
3.1 Liaison tte dpontille / Pillar head connection
e1
e2

DETAIL C
e1

e3

e
Soudure nota2
e2

45

e = e1

Non
No

e1 e3 - 6

Oui
Yes

Oui
Yes

25

Non
No

e1= e2

e2 > e1

Non
No

Oui
Yes
DETAIL B

DETAIL A

e1

e1

Soudure Nota1
Weld Note 1

e
Soudure Nota2
Weld Note 2

e2
e

Soudure Nota1
Weld Note 1

45
25

e2

a=0.35*e

45
80 mini

e = e1

25 mini
e = e1

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES

Rf. : CM.6105.N1

DECK FRAME CONSTRUCTION


PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

20

3.2 Liaison pieds dpontille


Pillar heel connection
ea2

Solutions 1 renfort
Solutions with 1 stiffener

c1

renfort oblique
(trapzodal)
transverse stiffener
(trapezoidal)

ea1
1,8c

pontille infrieure
lower pillar
pontille suprieure
upper pillar
dtail page 25
coupe A-A, B-B

solutions 2 renforts
solutions with 2 stiffeners
c

ea2

c1
B
renfort oblique
(trapzodal)
transverse stiffener
(trapezoidal)

ea1
2,2c

pontille infrieure
lower pillar
pontille suprieure
upper pillar

paisseur pontille
pillar thickness

ea1 mini et/and


ea2 mini

renfort
stiffener
nbre
No

10

8*

12

10*

14

12*

16

12*

18

14*

20

16*

p.
th.

voir page
23

voir page
23

* si lpaisseur existante est infrieure cette valeur voir page 31


* if existing thickness is lower than this value, see page 31

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES
DECK FRAME CONSTRUCTION
PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

tube 140x
140x10

Rf. : CM.6105.N1

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

21

Mouchoir semelle voir page 9


Connecting part flange see page 9

Oui
Yes

paisseur me = 8 mm mini
web frame thickness = 8 mm mini
Non
No

NOYAU TYPE 6
+ 1 plat 200x15

Oui
Yes

tube
260x
260x16

Etude dun dtail particulier


Examination of a particular detail

Non
No

650
a = 3,5

R30

300
550
0

a=6

400

 AMES RENFORCEES

STRENGTHENED WEB FRAMES


Tle paisseur 12 mm Grade A

16

16
H/2+3

H/2+3
H

148

148
RG 35
550

RG 35
650

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES

Rf. : CM.6105.N1

DECK FRAME CONSTRUCTION


PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

22

4. EPONTILLES SUR INTERSECTION BARROT/LISSE


SUPPORTING STRUCTURE MADE OF AN INTERSECTION BEAM/LONGITUDINAL GIRDER
e1

C
e4
Oui
Yes

dcroisement
staggering

Non
No
Y

carre
square

ronde
round

pontille
pillar

4 renforts
stiffeners

Oui
Yes

Non
No

Y 1,55C
+ 30

Oui
Yes

Detail B

Oui
Yes

Non
No
Detail C ou
Cr

Y 1,13C
+ 30

Y C + 20

Non
No

Non
No

Detail A ou
Ar

Oui
Yes

Detail B

Detail A
ou Ar

valeur de langle
value of angle
20 < < 30

dcroisement ventuel
possible staggering
paisseur 10
thickness

gousset
bracket
10

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES
DECK FRAME CONSTRUCTION
PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Detail A

Rf. : CM.6105.N1

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

23

Detail Ar Solution de rparation


Repairing solution
e

60 mm mini

C + 50 mm

30

C+
50 mm

30
C

C + 100 mm

C + 100 mm

Detail B

soudure nota 1
weld note 1

Detail C

Detail C Solution de rparation


Repairing solution
e
60 mm mini
C + 200
mm

30

C
+ 200
mm

30

C + 100 mm
C + 100 mm

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES
DECK FRAME CONSTRUCTION
PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rf. : CM.6105.N1

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

24

5. EPONTILLES SUR CAPACITES


PILLARS ON CAPACITIES
Coupe transversale
Transverse section

B-B

40

plafond de ballast
tank top

A
500




15

20

20


bord
shell plating

A-A

Dans une solution 8 renforts mettre 4


petits renforts
When a solution with 8 stiffeners is
chose, arrange 4 small stiffeners

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES
DECK FRAME CONSTRUCTION
PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rf. : CM.6105.N1

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

25

6. EPONTILLES INTEGREES AUX CLOISONS DE STRUCTURE


PILLARS INCORPORATED WITHIN STRUCTURAL BULKHEADS

cloison
bulkhead
pas de patin
no skid

pas de patin
no skid

zone de diffusion
diffusion area

- Si lpaisseur de lpontille > 12 mm, ne pas tenir compte de la cloison


If pillar thickness > 12 mm , do not consider the bulkhead
- Si lpaisseur de lpontille 12 mm, voir ci-dessus
If pillar thickness 12 mm , see hereabove

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES

Rf. : CM.6105.N1

DECK FRAME CONSTRUCTION


PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

26

7. TOLERANCE DE MONTAGE
ASSEMBLY TOLERANCE
7.1 Tolrance de verticalit
Verticality tolerance

1 3mm x L (m)

7.2 Tolrance de dsalignement lorsque la continuit pontilles/renforts doit tre ralis


Disalignment tolerance when the pillar/stiffener continuity to be achieved
Tte dpontille
Pillar head

2
2 5mm

renfort / stiffener

Pied dpontille
Pillar heel

pontille
pillar

semelle / flange

pontille
pillar
hiloire / deck girder
barrot renforc / strengthened beam
renfort / stiffener
7.3 Tolrance de positionnement de lpontille sur le patin
Position tolerance for the pillar on the skid

X=20+/-5
pontille
pillar

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES
DECK FRAME CONSTRUCTION
PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rf. : CM.6105.N1

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

27

7.4 Jeu de montage tolr


Accepted assembly clearance
pontilles
pillars

renforts
stiffeners
4 2mm
pontille
pillar
pont deck

renforts
stiffeners

pontille
pillar
pont deck

pas de jeu
no clearance

3 2mm

renforts
stiffeners
semelle
flange

semelle
flange
pontille
pillar

5 3mm

pontille
pillar

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

CHANTIERS DE
LATLANTIQUE

NORMES DE
CONCEPTION
DESIGN
STANDARD

CHARPENTE DES PONTS PRINCIPES DE


CONSTRUCTION DES CONTINUITES
DEPONTILLES

Rf. : CM.6105.N1

DECK FRAME CONSTRUCTION


PRINCIPLES OF PILLARS CONTINUITY

Rev : 6A

Ce document comporte

Page

27 pages

28

ANNEXE1 / EPONTILLE CENTREE SUR UNE INTESRSECTION BARROT/HILOIRE SOLUTION DE


REPARATION :
ANNEX 1 : CENTERED PILLAR ON AN INTERSECTION BEAM / GIRDER REPARATION SOLUTION :
Epontilles rondes : Solutions occasionnelles (rparations )/ Round pillars : occasional solutions
(repairings)

DETAIL C

DETAIL D

a cf solution standard

e1

25

e3

45
80 mini

soudure Nota 1 p6
weld Note 1 p6

paisseur
pontille
pillar
e
thickness

e = e1

e2

a cf solution
standard

e1

e2

e3

< 15
15

a=0.35*e
a>3.5mm

25

10
15

e1 = e2 = e3

Epontilles carres : Solutions occasionnelles (rparations )/ Square pillars : occasional solutions


(repairings)
DETAIL C
e1
e
e2
45
80 mini

DETAIL D

e1

25
e = e1

e2

e3

e3
a=0.35*e ; a< 5mm
soudure Nota 1. P6
weld Note 1 p6

25

paisseur
pontille
pillar
e
thickness
< 15
15

e1 = e2 = e3

In the event of any difference in the interpretation of this procedure the French version shall take precedence
This document and the information contained therein are the exclusive property of CHANTIERS DE LATLANTIQUE, shall not be used, communicated, reproduced, copied or otherwise
disposed of,directly or indirectly, for supplying information to others except by prior written consent of CHANTIERS DE LATLANTIQUE.

10
15

Vous aimerez peut-être aussi