Vous êtes sur la page 1sur 792
TEJIDOS MILENARIOS DEL PERU Ancient Peruvian Textiles Sara Acevedo Arturo Jiménez Borja Mario Benavides Federico Kauffmann Doig Luis Jaime Castillo Elba Manrique Alana Cordy-Collins Ann Pollard Rowe Noemi Rosario Chirinos John Rowe Mary Frame — Arturo Ruiz Estrada Rosa Fung — Gail Silverman Pedro Gjurinovic Juan Manuel Ugarte Eléspuru Isabel Iriarte Flora Ugaz wreoes ES AFP Tonnes oe Seat EN EL ARTE Y LA CULTURA DEL PER | INDICE Contents Indice / Contents Presentacion / Presentation: Agridecimientos / Acknowledgements Textileria Peruana / Perusian Textiles Arto mene Hora Tecnologia ‘Textil en el Pert / Textile Technology in Pera sta ange Tintes en el Pert Prchispanico, Vieweinal y Republicano / Dyes in Pre-tlispanic: Viceregal and Republican Peru Noemi Ronin Chios Telas Pintaclas Cl EL Ante Teatil de Paracas / The Teatile Art of Paracas win del Valle dle Tea Costa Sur / Painted Chavin Textiles from ica Valley, South Coast, El Contexto y la Tecnologia de los Textiles Mochica / The Context and Technology of Mochica Textiles tus ume Casto / Hors ie Texiileria Recuay / Recwuay Teatites Textiles de Esti > Nasca / Textiles of the Nasca siyle vary Frame Nasca-Huari y owos Textiles de la Costa Sur / Nasc-Huari and other South Coust Textiles Tejidos Wari / Wari Textiles sar Berasides Tunicas Wari / Hucart Tuntes Textiles Chima / Chinnu Teactiles Ann Fila Rowe Textileria Lambayeque / Lambayeque Textiles ha Manu Textileria del Santuario de Pac! mr iene Borsa acamac / Textiles of the Sanctuary of Pachacamac Textileria Prehispanica Chancay / Pre-Hiispanic Cbancay Textiles Aso Ri trace Las Telas Pintadas Prehispanicas de la Cultura Chancay / The Pre-Columbian Painted Textiles ofthe Chancay Culture Jan sna Une Ekespura Los Encajes “Hechizaclos” de la Cultura Chancay / The Witehiug Laces of the Ghancay Cultare Estandarizacion de las TGnicas de "t Jona Hovland Howe La Textileria del Pero Virreinal / Texttles in the Peruvian Viceroyalty Una Vision Andina del Aste Textil Republicano / An Andean Vision of Republican Textiles Art Sara Asenet Ieonogratia Textil de Cusco y su Relacion con los Tocapu Inea / Teatile Iconography from Casco and it's relation to Inca Tocapt .. De Gal Psi Equipo.del Libro / The Team.. ia Siglas Usadas en este Libro / Abbreviations Used in thts book iz Inca ) Standardization in Inca Tapestry Tanics pagina pagina pagina pagina pagina pagina pigina pagina pigina pigina pigina pagina pigina pagina pigina pagina pagina pagina pigina . piigina pagina pagina pagina pagina pigina pagina 251 261 413 025 481 son 505 TEXTILERIA PERUANA Peruvian Textiles L a textileria peruana Se inicia a través de expe- riencias aparentemente sencillas, Me refiero a la cordeleria, al tejido de esteras y canastas, Pasa con elas Jo mismo que con tas semillas. Nadie imagina gue de algo tan pequeno surja, mas tarde, un arbol frondoso. Los cordeles han menester especiales condicio- nes para ser torcide itiles, Las fibras deben ser resistentes, el decuado y de longitud suficiente. Desde lo mas temprano, ya su torsiOn se hace en los sentidos clasicos en S y en Z (Adovasio JM, Chicago 1977) Las esteras, representan tin gra n paso cultural Se hall6 en ellas confortable acomodo en la vida y en la muerte. En épocas iniciales los muertos aparecen envueltos en numerosas este fas. A mas de ello ron part techos, proteecién contra el viento y el frie y también visticron al hombre, Su importancia no amengua con el tiempo. Atahualpa en su primer con- tacto con Jos hispanos, no reclamé el ultraje suftide por las qtellas en cl Acllahuasi de Cajas, ni por los cuuracas quemaclos vivo. PidiG le devolvieran las es- Huayna Capac que fueron tomadas irrespetuosamente (Pedro Pizarro, Lima 1979), la construccidn de una estera retine elementos sueltos y obtiene una unidad firme y manejable. En el movimiento de las manos va implicito Io necesario para lo que mas tarde sera el “entrelazado”: paso fun- damental en textileria para obras dle mas aliento. teras donde reposaba su padre Junius Bird, con quien tenemos contrat gran deuda al haber exhumado en Huac Chicama: redes, trenzados, entre una Prieta, Arturo Jiménez Borja an textile production bi gan through rently simple experiences. I refer to ng, and the weaving of mats and baskets, These were like seeds — no one could imagine that a leafy tree would later emerge from something so small Cords required special characteristics wo be useful, Fibers had to be resistant, the twisting adequate and the length sufficient. Beginning in remote times, twisting was done in the classic $ and Z patterns (Adovasio, JM. Chicago 1977). Mats represent a great cultural leap They provided comfortable accommodation in life and death, In early periods, the dead were wrapped in several mats, Mats also served as roofs, as protection against wind and cold and as clothing. Their mportance did not diminish over time. Atahualpa. in his first meeting with the Spaniards, did not protest the rape of the acflas in the Acllahuasi de Cajas, or the burning alive of the curacas. Rather he demanded that the Spaniards return the mats wh his father Huayna removal signified a lack of respect (Pedro Pizarro, Lima 1979). Ama manageable unit. In the implicit movement of the hands was what would later be neces: apac rested and whose brings together loose elements inte y for interlacing, « basi textile technique for more important pieces Junius Bird, with whom we are indebted for the excavation at Huaca Prieta, Chicama of nets and braided and interlaced pieces that typify the 6 al precerdmico; ha dejado escritas piginas notables referentes a tan lejanos dias (Junius Bird, New York 1985). Los cronistas Oviedo, Gomara y Zarate comen- tan la desnudez imperante entre los indigenas vistos a medida que descendian y se acercaban al Pe Oviedo y Gomara no estuvieron en el Perd; repitie ron a Zarate que si vino al Pera (Agustin de Zarate, Lima 1965). La balsa cargada de conchas spondylus y ropa, vista por el piloto Bartolomé Ruiz en aguas nortenas, abri6 Ios ojos a los hispanos y les most que al fin, despues de anos y penurias, habian llegado a tierras tan anheladas (Xamano Jerez, Paris 1937). El laboreo de canastas facilité mucho el trabajo femenino, sirviendo de sombreras y de contenedores de semillas y frutos. Por ser impermeables también se usaron para el acarreo de agua. La construcci6n de cesias sirvié de inspiracién a los futuros ceramistas, EI movimiento de la base al borde, de un gusano de fibras 0 mimbres, fue después repetide moviendo un gusano de greda en idéntico sentido, La gran textileria peruana, que aparecié mucho después, conté con algod6n blanco y algodén de co- lor, en variedad de tonos ocre y tierra de siena, que hasta nuestros dias ha Hegado. A ello se sumaron la- nay muy finas de alpaca y vicufta y la importante par Licipacion de los tejedores, con su sentido de color y composicion El color tuvo un significado especial, mas alld de su belleza. La lana blanca de los camélidos fue muy apreciada. De color blanco fue el primer camélido 6 pre-Ceramic Period, left notable writings referring to those remote times (Junius Bird, New York 1985). ‘The chroniclers Oviedo, Gomara and Zarate commented on the prevailing nakedness of the native seen by the Spaniards who reached Peru, Oviedo an GOmara were not in Peru; they repeated what the had heard from Zarate, who had come to Peru (Agusti de Zane, Lima 1965). The balsa boat loaded with spondylus shells anc clothes seen by first mate Bartolomé Ruiz in northerr ‘waters made the Spaniards realize that they had, afte ‘many years and difficulties, finally reached the covetec lands (Xamano Jerez, Paris 1937). Basket weaving greatly facilitatect women’s work since baskets served as hats and as containers for sec and fruits. Since they are impermeable, baskets were also used to collect water. Basket weaving also servec as an inspiration for future potters. Laying snakes o fiber or wicker from bottom to top was later repeatec with the placement of clay worms in exactly the same way. Great Peruvian textile production, whick appeared much later, used white cotton and cotton ir a Variety of ochre and sienna tones, which has survive tothe present day. Besides cotton, weavers, with thei sense of color and composition, had access to ver fine alpaca and vicufia wool Color had a special significance, beyond it beauty. The white wool of the camelids was especiall appreciated. According to legend, the first camelid t ex Que vio la clara luz del mundo segan los mitos. De color rojo era Ia borla de'lana que ensombrecia los ojos de los reyes y los quipus tenian hilos de varios colores que significaban las diferentes materias de que trataban los nudes. Fl Padre Molina, el cusquefo, sefalaba que el Hacedor pint6 los vestidos de los primeros hombres, segtin ve usco, pues fue pirroco de la Parroquia de Nuestra Seiont de los Remedios, Segtin esto, el color no se usaba al acaso, sino respetan- lo esquemas sagrados (Las Crénicas dle los Molina, 1943). El Padre Avila que fuera parroco de la Doctrina de San Damiin, Huarochiti, nos oftece un relato se- gin cl cual el héroe Huathiacuri debia danzar y com- petir con su cuiado que era un hombre rico. El heroe se posti6 a los pies del nevado Pariacaca, huaca muy respetada y alli expres6 su afliccién de no tener ropa adecuada, La montana conmovida se desprendi6 de su veste de nieve y la puso sobre los hombros de Huathiacuri. El vestido de nieve resplandeciente gand la justa, Ello pone de manifiesto como los textiles venian de lo sacto (Dioses y Hombres de Huarochiri, 1958). Es evidente que muchas de las labores de la textileria estaban en manos de especialistas: tintes y mordientes, urdidos, manejo de reservas (ikat y plange Hasta hoy en Cajamarca en San Miguel de tincion de chales se realiza a través de In recogida en el especialistas, que consiguen reservas de color muy hermosas, tras laboriosos procedimientos, El Padre B. Cobo expone que el comin de la gente en el Pert antiguo era autosuficiente, Hilaban y see the light of day had white fur, Red was the color of the wool tassels that shaded the eyes of kings. Quipus had threads of several colors to signify the different areas the knots represented, Cusco-born Father Molina, parish priest of Nuestra Senor de los Remedios, recounted that according to Cusco legend, the Maker painted the garments of the first men, According to him, color was no! used at random, but rather respected a sacred schema (Las Cronicas de los Molina, 1943). Father Avila, who was parish priest of Doctrina de San Damian, Huarochiri, told the story of the hero Huathicuri, who had to dance and compete with his wealthy brother-in-law. The hero lay down at the foot of Pariacaca peak, a highly respected deity, and there lamented that he did not have adequate clothing. Moved by Huathiarcuri’s predicament, the mountain broke off a piece of snow and placed it on the man’s shoulders. The glittering snow garment won the contest. This shows how textiles come from the sacred (Dioses y Hombres de Huarochiri, 1958). It is evident that much of the textile work was in the hands of specialists: dyes and mordants, warping, use of resist dyes (kat and plange). Even today in Cajamarca, in San Miguel de Pallaques, shawls are dyed by specialists, who obtain very beautiful resistant colors through laborious procedures Father Bernabé Cobo wrote that the people of ancient Peru were usually self-sufficient. They spun tejfan sus aricus, anacos y Ilicllas, Hacian ojotas y mocasines, en sum todo cusnto era menester. La gran tejecuria, llamada cxvmbt, estaba en manos de espe- Cialistas, tejedores Hamados crmbi camayne y de jo vencitas recogidas en los Aclka Huasi El ‘Templo de Pachacamac es banda derecha del rio Lurin, muy cerca al m: forma piramidal, levantada con miles de pequenos adobes. La entrada mira al oriente, Todo él esta cer- cado con una muralla haja creando un espacio saero. En el apice de la pirimide existia un gran patio y en el extremo oeste de él estaba situada la capilla del idolo. No era permitido ver la imagen del idolo. Se trataba de un ordculo. L situado en ta r. Tiene iS preguntas las recibian los sacerdotes y después de algtin tiempo se recibian las respuestas. El area que rodeaba al templo era grande, Hacia el norte una muralla separaba lo sacto de lo profano, En este amplio espacio habia numerosas pi- rimides con rampa. El Padre Calancha dice que estas construcciones eran templos prov dos con Pachacamac. Los Incas, mis tarde, levantaron allf otro templo dedicado a la luz del dia, EL mundo en el antiguo Peri era imaginado como un plato, El haz era mundo de los vivos y el enyés, mundo de los muertos. El mar rodeaba al mundo, Idéntica imagen del mundo te- nian los ge6grafos Jonios en Grecia, Situado, alli don- de ef mundo termina, es decir a la orilla del _ma Pachacamac senoreaba un sitio dramatico. Pachacamac recibia ofrendas dle todo el litoral peruano y también de las altas montanas, en alta del rio Lurin \ciales relaciona- de la cuen and wove their wicas, anacasand Micllas. They made sandals and moce ins, in general everything that was needed. The great weaving called cumbi cloth as in the hands of specialists, weavers called cumb camayoc and young girls from the Aclla Huasi The temple of Pachacamac is located on the right bank of the Lurin River, very close to the sea ‘The pyramid-shaped construction is made fron thousands of small adobe bricks, The entrance faces the east, The structure is surrounded by a low wall, creating a sacred space. In the apex of the pyramid is a large patio and to the west of it stands the chapel of the idol. Viewing the image of the idol an oracle, was prohibited. The priesis received the questions and awaited the answers. The area surrounding the temple was extensive. To the north, wall separated the sacred from the common area. In this large area, there were numerous pyramids with ramps, Father Calancha stated that these buildings were provincial temples associated with Pachacamac The Incas later erected another temple at the site dedicated to the light of day. In ancient Peru, the word was perceived as a dish. The face of the dish was the world of the living and the underside, the world of the dead. The sea surrounded the world. The lonian geographers of Greece had an identical view of the world. Pachacamac, situated as itis on the edge of the world, in other words next to the sea, ruled over a dramatic place. Pact received offerings from the entire Peruvian coastal region and also from the sierra, especially from the high Lurin River basin ir dominaron el valle casi apaciblemen te, Se cuenta que un monarca llor6 en el vientre de su madre, La madre tuvo una revelacién a modo de aviso que lo sagrado del mundo residia en el valle de Ichma. Cuando su hijo fue mayor su madre le conté el prodigio. El decidié conocer el valle, El Inca estu- vo cuarenta dias orando y Luego Pachacamac lo oy6, Hubo entendimiento entre am: bas partes. EI sacerdocio no tuyo inconvs que se levantase alli un templo Inca y una casa de recoginiento para muchachas Hamada Aclla Huasi en ayuno. niente en Los Hispanos, en el Siglo XVI, Hallaron esta Situacion. Hernando Pizarro visit6 el templo y lo desvalij6 Miguel de Estete ha dejado una relacién de todo cuanto sucedi6, Esta relacién forma parte de la crénica de Francisco de Jerez, (Paris, 1938), En tan mal momento Pachacamac reeibié embaja- das de la costa sur, Legaron seftores de Mala, de Noax, de Huarco y de Ica, Este Gitimo sefor se lamaba Chumbiauca y se presenté acompatado de un brillante s€quito. Todo este movimiento cortesano fue en aunilio’a Pachacamac considerando la visita de Hemando Pizarro, La costa none, al parecer, se habia distanciado de Pachacamac. Ningiin Sefor del norte se hace pre- sente. Pacainamd en Pacasmayo, fue un importante santuario situado a la orilla del mar. Arquitect6nicamente replica el patrn de piramide con rampa que Calancha lam6 templo provincial en ‘Pachacamac. The Incas dominated the valley almost peacefully. It mother’s womb. The mother had a revelation, a sign that the sacred of the world resided in the [chma Valley. When her son was older, she told him the story. He decided to go to see the valley, The Inca prayed and fasted for forty days. Later Pachacamac heard him. They came to an understanding. The priesthood had no problem with his raising an Inca ‘Temple and a house to shelter girls called Aclla Huasi there, s said that a monarch cried in his This is What the Spaniards Found in the Sixteenth Century. Hernando Pizarro plundered the temple. Miguel de Estete has left an account of the events, which forms part of the chronicle of Francisco de Jerez (Pars, 1938). During this difficult time, Pachacamae re diplomatic missions from the southem coast. The Lords of Mala, Noax, Huarco and Iea arrived, The Lor of Ica was named Chumbiauca and was accompanied by a brilliant retinue, This court came to aid ac, faced with Pizarro’s visit. ‘The northern coastal peoples had apparently anced themselves from Pachacamac. No northem Jord was present. Pacatnamd in Pacasmayo was an important seaside sanctuary, It was an architectural replica of the pyramidal structure with a ramp that Father Calancha had referred to as the provincial temple in Pachacamac ived Al momento que Jos Incas dominan la costa norte, cl principe heredero Chimor y su madre vi uanquilamente en Huaral, sitio muy préximo a Lima, Jo cual revela las buenas relaciones con Luria, De todas estas partes: costa norte, costa sur y alas montahas Pachacamac recibia ofrendas. Entre ellas sobresalen los textiles. Trabajos de Bandelier y de Max Uhle en Pachacamac han verificado la apor- tacion de textiles al templo. nm Las fotografias de los trabajos de Bandelier mues- tran cerimica del norte y del sur y textiles varios, La in- vestigacion de Max Uhle a principios de siglo, sus for0- ‘grifias, cuademos de campo y catalogos, dan cuenta de Jh gran cantidad de textiles, de distinta procedencia halla- dos en Pachacamac. Todo esto representa un torrente de oftendas de distintos puntos del pais. Libretas de campo ¥y catilogos de Uble se guardan en las universidades de Pennsylvania y California. En Berkeley he poctido ver contenidos de tumbas exhumadas en Pachacamac dis puestos orclenackimente en cajas separaclas 1 Aclla Huasi, también conocido con el nom- bre de Mamacuna, albergaba un grin colegio de teje- doras especializadas en distintas téenicas. Asi pues, el santuario recibfa y producia un rico elenco de textiles Segtin Dorothy Menzel (Lima, 1968), después de colapsar Huari no desaparecié. Pachacamac se convirtié en heredero cultural, De alli tanta y tan marcadat influencia de lay altas montafas a la orilla del mar, En la aciualidad trabajos Gltimos en el templo ce Pachacamac, auspiciados por el desaparecido When the Inca dominated the northern coast, the heir prince of the Chimor and his mother lived peacefully in Huaral, very close to Lima, which rev the good relations with Lurin. Pachacamac received offerings from everywhere: the northern coast, the southern © Among these offerings, the textiles were especially noteworthy. Bandelier’s and Max Uhle’s work on Pachacamac have verified the contribution of textiles to the temple ‘The photographs of Bandelier’s work show pouery from northern and southern Peru and several textiles. Max Uhle’s research at the beginning of the century, his photographs, field notes and catalogues speak of a great quantity of textiles of different origin found in Pachacamac. All these pieces were offerings from around the country. Uhle’s field notebooks and catalogues are kept in the universities of Pennsylvania and California. At Berkeley, | was able to view the contents of the tombs excavated in Pachacamac, neatly arranged in sepanute boxes. The Aclla Huasi, also known as Mamacuna housed a large school of weavers who s different textile techniques. Thus the sanctuary both ast and the sierra, received and produced a rich cast of textiles. According to Dorothy Menzel (Lima, 1968), Pachacamae did not disappear after the decline of the tion. It became a cultural heritage. This is why there was such a marked influence of the sierra on the seashore. The latest excavations at the Pachacamac temple, sponsored by the late patron Dr, Guillermo mecenas, el Dr. Guillermo Wiese, han encontrado un manto, en un estado de conservacion inmejorable y de fiesca belleza. En sum, Pachacamac debe ser revalorado como importante centro textil E] mundo indigena tuvo tres clases de telares: vertical, horizontal y de cintura, Huaman Poma en su “Nueva Cronica y Buen Gobierno” (Paris, 1936) pre- senta dos de ellos. Un telar de faja o cintura en los folios 215 y 217 y un telar vertical en el folio 647. En Pachacamac yo encontré un ceramio negro en donde aparece un telar vertical, Este hallazgo no formaba parte de un ajuar funerario. Se hall escon- dido en un hueco de una de las paredes de la gran calle Norte-Sur. El ceramio era silbador, Los orificios para la salida del aire estaban cuidadosamente cerra- dos con algodén; por ello juzgo que fue escondido para librarlo de la persecuci6n de los extirpadores de idolatrias. Lo componjan dos receptéculos unidos por un asa puente. En la parte alta de uno de ellos apare~ ia un grupo escult6rico: dos mujeres trabajando en un telar vertical y un hombre, probablemente un maestro, junto 2 ellas, Este ceramio ha ilustrado nu- merosos trabajos escritos y publicados. En ningtin caso se dice en qué parte de Pachacamac se hall6, quién lo descubrié y como. La gran tapicerfa necesariamente tuvo que ser realizada en estos telares verticales: wncus, mantos iamensos, seguramente, alli tuvieron su origen. La téenica del tapiz, tuvo auge durante el Horizonte Medio. La meseta del Collao y Ayacucho ofrecieron a Jos tapiceros un surtido de ana muy fina. Wiese, have turned up a lovely mantle in perfect condition In short, Pachacamac should be revalued as an important textile center. The indigenous world had! three types of looms: vertical, horizontal and backstrap. Huaman Poma, in his “Nueva Cronica y Buen Gobiemo” (Paris, 1956) presents two of them. A backstrap loam appears on pages 215 and 217 and a vertical loom on page 647 In Pachacamac, I found a black ceramic piece in which a vertical loom appears. This piece was not part of the grave goods. It was found hidden in aniche in one of the walls of the long North-South street. The piece was a whistle. The air holes were carefully plugged with cotton; for thi believe that it was hidden to keep it from being destroyed by the extirpators of idolatry. It is composed of two receptacles joined by a bridge handle. In the upper section of one of the receptacles, two women are depicted working at a vertical loom with a man, probably a master, next to them. This ceramic piece has appeared in several published works, none of which describes in what part of Pachacamac it was found, who discovered itor how. Large tapestry pieces necessarily hhad to be made on vertical looms. Uncus, immense mantles, surely originated there. Tapestry work was at its height during the Mid Horizon Period. The Collao plateau and Ayacucho provided tapestry makers with a variety of very fine wool reason | a Eltelar vertical deciina en el siglo XVII. Sobre~ vive en nuestros dias uno de los sitios en donde se les puede ver y es en Arequipa, en el pueblo de Pampamarca, provincia de La Unién Los telares horizontales son comunes. Cuatro estacas en el suelo componen el principal sustento, De alli salen ponchos y frazadas Se ha dudado que el poncho sea prenda usada en el antiguo Pera, Conviene recordar que ponchos pequeios se ven en los ajuares funerarios de la Cul- tura Paracas. En las florestas, actualmente, los usan indigenas de las etnias Candoshiy Shapra emparentadas con cl gran tronco jibaro, En Huancavelica se les ve por doquier y en Chile también. Los disefios que lucen los textiles indigenas an- tiguos y modernos, en muchos €as0s no representan un recurso adjetivo que les afade belleza, Muchos de ellos tienen significado, Victoria de la Jara, investiga~ dora ya desaparecida, estudi6 con gran penetracion y tes6n un tipo de decoracién llamado tocapu. De igual modo Gertrudis Braunsberger de Solari, tambien desaparecida, estudio textiles procedentes de ia isla Taquile del lago Titicaca. El trabajo de la seho- ra Solari se vio enriquecido a través de largas conver aciones con los propios tejedores. Estas diseftos no articulan oraciones. Son a modo de notas de una melodia. Aluden al tiempo en que fueron realizados. A la condicin del propietario, si es soltero o casacla, Ala propiedad, a los animales y frutos del ampo, ete Antiguas fajas lamadas chumbi, recogidas en Huancayo departamento de Junin, lucen por ejemplo 2 ‘The use of the vertical loom declined in the eighteenth century. These looms can still be seen in Arequipa, in the village of Pampamiarca, La Union Province, Horizontal looms are more common, Th sustained with four stakes in the ground, Ponchos and blankets are made on them. It has been debated whether or not the poncho was used in ancient Peru. It should be recalled that small ponchos are seen in the grave goods of the Paracas Culture. Currently they are used by Candoshi and Shapra rainforest natives, members of the Jibaro family. In Huancavel 2 are a and in Chile, they are seen everywhere ‘The textile designs of the ancient and modern indigenous peoples in many cases do not represent a secondary resource that adds beauty. Many of them have a specific meaning, Victoria de la Jara, the late researcher, tenaciously studied known as focape. Likewise, the late Gertrudis Braunsberger de Solari studied textiles from Taquile Island of Lake ‘Titicaca. Ms. Solari’s carch was enriched through lengthy conversations with the weavers themselves type of decoration ‘These designs do not form sentences. They are like notes of a melody. They allude to the time in which they were made, (© the status of the owner, whether he was single or married. To the property, the animals and the fruits of the field, etc. For example, old sashes called chtunbi, from Husneayo, Junin Department show tain cars, They vagones del ferrocarril. Esto en una época en que el ferrocartl era la Gnica via de penetracién. Con la aper- tura de Ia gran Carretera Central, los disenos cambia- ron, apareciendo automéviles y mnibus. Ukimamen- te las fajas presentan aviones. Indudablemente, esta es tuna observacion superficial. Empero, si se conversa con las tejedoras se aclvierte que el diseno recuerda stt primer viaje en ferrocaril, 0 el trabajo de su marido como chofer, En suima tienen relacion con vivencias, Desile el precerdimico (2000 a.C, a 200 d.C.) nu- merosas tGenicas textiles se hacen presentes: enirela- zado, redes, trenzades, anillados, etc., anunciando lo- gros cada vez mas avanzados, Asien Supe, costa norte de Lima, en un sitio llamado “el faro” se hallaron dos fragmentos de tapiceria (40 em por 42 em). El diseito Offece cabezas de c6ndor con rasgos felinicos. Gordon R Willey y John M. Corbett a través de L presentan este hallazgo en las paginas de “Early Ancdn and Early Supe Culture” (New York, 1934). Por aquel tiempo el maiz y la cerimica ya estan presentes. Técnicas textiles varias como la tela y el brocado ya existian. Sorprende que una técnica como la tapiceria también esté alli, La tapiceria requiere el uso de varios colores, prdcticamente representa va- tios tejidos separados, uno para cada area de color; asi mismo vale tener a la mano un modelo o proyecto a seguir, Un conocido vaso Moche, de forma campanulaca muestra una pictografia en la que se ve a varias mujeres tejiendo y sentadas en el suelo; se ve al lado de cada una numerosos husos probablemente con lana de colores diferentes, También se ve un date from a time in which the train was the only form of modern transportation. With the opening of the great Carretera Central, the designs changed, and omnibus appeared. Lately, the sashes depict airplanes. Undoubtedly this is a superficial observation. However, after talking with the weavers, itis apparent that the design recalls their first train trip, or their husband’s work as. driver. In short, the designs relate to daily life. nd cars Since the pre-Ceramic Period (2000 BC to AD 200) numerous textile techniques have been used: interlacing, netting, F aiding, knotting, etc., heralding increasingly advanced achievements. In Supe, on, the northem Lima coast, in a place known as E] two textile fragments were found (40 em x 42 em). ‘Their design shows condor heads with feline features. Gordon R, Willey and John M. Corbett present this finding in the pages of Lila M. O’Neale’s “Early Ancon and Early Supe Culture” (New York, 1934). At that time, cor way already cultivated and pottery was made. Various textile techniques such as plain weaving and brocading already existed. Surprisingly, tapestry work was also known. Tapestry work requires the use of several colors and practically represents several separate weavings, one for each area of color. They also used models or pattems, A well-known bell-shaped Moche vessel shows a pictograph in which several women are seated on the ground weaving. Next to each one are several spindles, probably with different colored wool. There is also a model or pattern that guided the weaver ‘ro, a modelo 0 patron que guia a la tejedora. Husos y muestra, insindan que ka labor que reali in es tapiz, En el Museo Amano en Lima se pueden ver muestrarios prehispanicos de tapiz. Las muestras es- tn unidas formando una unidad, cosidas una con otra, Las tejedoras de alforjas en MonsefG, costa norte (ambayeque), guardan cclosamente parecidos mues- tratioy llamados “cechadlos”. Cada uno de ellos pre~ senta variedad de letras ormamentales, aves, flores, etc. que les sirven como guia en su trabajo. Estos sdechados: son muy antiguos, herencia de abuelas y bisabuelas tejedoras. De aqui se desprende que la creaci6n no es un acto subito, sin antecedentes, una suerte de ilumina- ion, Fs evidente que las ensenanzas previas de los mayores preparan los caminos de esta misteriosa ex- periencia vivida Fuera de esto, que represents un paso muy ela- borado, existen otros muchos momentos como: es- quilar, lavar la lana, despepitar el algodon, escoger colores, urdir, ete, Todo ello aprendide también de los mayores. Los trabajos con mas participacién de lo subjetivo, como saber lo que se desea hacer, matizar colores y tejer, pese a lo personal tienen mucho del saber comunal, No quiero decir que lo personal no cuenta, es importante, Mas también, se debe conside- rar aquello aprendido de nifos, casi jugando todo esto se va sedimentando sin darnos cuent En suma, la creaci6n no es producto de la genialidad de un astesano o de un colegio de artesa~ nos. Es mucho mas, es una herencia cuantiosa de muchos seres humanos que nos han precedido. Cla Spindles and the model suggest the figures were making a tapestry. Inthe Amano Museum in Lima, ther examples of pre-Hispanic tapestries. The samples are a unit. The weavers of saddlebags in Monsefit, along the northem coa (ambayeque), closely resemble a collection of samples of dechados. Each one presents a variety of omamental letters, birds, flowers, ete, that serve as a guide for their work, These dechades are very old, the heritage of grandmothers and great grandmother weavers, sewn together to form st Thus the creation is not a sudden act, a type of illumination, without antecedents, It is clear that the previous teachings of elders paved the way for this mysterious life experience. Apart from this very elaborate step, there are many other steps such as: shearing and washing the wool, deseeding the cotton, choosing colors, warping, etc. These procedures were also learned from the elders, The work requiring more subjectivity, such as creating the design, mixing colors and weaving, has much communal knowledge in addition to the personal. I do not mean to say that the personal does not play a role; it is important, But wh: effortlessly learned as children, practically should also be considered. In short, creation is not a product of the was almost a game, genius of an artisan or a school of artisans, It is much more ~ a plentiful heritage of many people who came before us. Of course we can perfect ro esi que podemos perfeccionar lo recibido, modi fiearlo y adecuarlo a necesidades nuevas. Mas en el fondo, es un legado social, que viene de siglos atras. De todo el pasado indigena quedan atin frag- mentos que es posible ver en las altas montafas y en las flores la, ad mi juicio, no queda nada Las altas montanas, teniendo lanas de alpaca y de viewna trabajan prendas de gran calidad. La lana del huanaco, en la antigitedad fue valorada. La po- blacion de huanacos en la actualidad casi ha desapa- recido, En el norte, en la Hacienda Calipuy, depart mento de La Libertad, tengo noticias de que ain se cos. En el resto del pais es poco frecuente. En la costa tenemos algodin de muy buena ca- lidad. De color blanco y otro llamado del pais, que casi ha desaparecido, pero que conserva en el seno de los poblados nortenos un afecto especial. $e trata de un algodon nativo cuys bellota es matizada con predominio del color caté y desde alli se degrada hasta un color cascara de huevo. Con él se tejen man- las para los pescaciores, alforjas y Fajas. En las altas montai tas, En la cost ven hu, as existe Una tejeduria rica: muchas técnicas antiguas sobreviven. Ha desapareci- do la gasa, quizas ésta es la mayor ausencia. Se con- sera tela, brocado, bordados y tapiceria, La tecnica de reservas de color esti atin presente. El plange se conserva en Huancabamba, en Sondor y Sondorillo, departamento de Piura; y en Cajamarca, el iat, en Miguel de Pallaques. En las florestas sobreviven has telas pintadas. Las etnias Shipibo en el rio Ucayali y Piro, cuenca del rio Unubamba usin atin, en por tunidades solemnes, hermosas tinicas pintadas what we have received, modilying and adapting it to new needs. It is essentially a social legacy dating back centuries. From the indigenous past there are still fragments that can be seen in the sierra and rainforest. In my opinion, nothing remains on the coast Having alpaca and vicuna wool, sierra inhabitants make high quality garments. The wool of the buianaco was once highly prized. ‘Today, huanacos have almost disappeared. In the north, at Hacienda Calipuy, La Libertad Department, [ have heard that buanaces can still be seen. They are uncommon in the rest of the country On the coast we have very good quality cotton, Cotton of a white color and another type, called del pais, which has almost disappeared, but which northern residents still hold dear to their hearts. It is a native cotton whose bud ranges in color from coffee to eggshell. This cotton is used to weave mantles for fishermen, saddlcbags and sashes. In the sierra, a rich textile tradition exists and many ancient techniques survive. However, gauze has disappeared, perhaps the greatest loss. Plain weave, brocade, embroidery and tapestry survive. Resist dying techniques sill exist. Plane lives on in Huancabamba, Sondor and Sondorillo, in Piura Department; in Cajamarca, ikat survives in San Miguel de Pallaques, Painted cloths survive in the rainforest. The Shipibo natives of the Ucayali Riverand Piro, in the Urubamba River basin, still wear lovely painted tunics on specia occasions, La dominacién hispana introdujo a uavés de obrajes y chorrillos, tenicas traidas de la lejana pe- ninsula. Algunas de ellas scbreviven. Con la domi cin hispana aparecid la lana de oveja, que tiene im- portancia hasta hoy. Los antiguos telares sobreviven. Po: todas par tes se ve el telar de cintura, El telar horizontal de cuatro estacas se ve algo menos. El telar vertical casi no se ve. Naturalmente se ven telares a pedales que fueron introducidos con la Hegada de los espaiioles, Sobrevive la costumbre de los antiguos de ser autosuficientes. De alli que las nifas desde temprana edad aprendan a hilar y a manejar el telar de cintura, Por todas partes se ven comerciantes que ofte- cen telas de fabricacién industrial y ropa hecha, Esto ha contribuido a debilitar la vieja textilerta Finalmente debemos considerar un nuevo sitio, ya depredado, de donde han salido textiles de gran helleza. Elaborados con lanas muy finas dan a enten- der su procedencia semana. No se conoce atin con exactitud su lugar de origen. Muchos indicios apun- tan al sur del Perd, Queda excluido el departamento de Ica, ya muy estudiado, no asf el departamento de Arequipa De la zona de Chuquibamba proceden unos tro- zo de ceriimica denominados “tejas” pintados al tem- ple en una de sus caras. Esta ornamentacién no tiene propdsito de embellecer, sino de trascender y guarda Gierta relacton con la teoria de los colores y mot usados en Ia nueva textileria Con ser tan diferentes tinos y otros, los une cierta proximidad, pues ambos son del sur del Pert. Las 26 ‘The Spanish domination introduced, through obrajes (factories) and chorrillos, techniques brought from the distant peninsula. With Spanish rule came sheep's wool, which is important even today ‘The ancient looms survive, The backstrap loom is commonplace. ‘The four-stake horizontal loom is somewhat less common. The vertical loom has almost disappeared. Naturally, the treadle looms introduced by the Spaniards are seen. The native population’s ancient custom of self sufficiency lives on, That is why gitls learn to spin and to use a backstrap loom at an early age. Sellers who offer industrially produced cloths and dlothes are everywhere. ‘This has led to a decline in the use of ancient textile techniques Finally, we should consider a new cite, already plundered, where beautiful textiles have been found. Made from very fine wool, they are thought to have originated in the sierra, although their exact origin is unknown. There are several indications that they come. from southem Peru. ‘The well-studied Ica Department has been excluded, but it is possible they came from Arequipa Department, Ceramic pieces known as tejas from Chuquibamba are painted on one side in distemper. This ornamentation does not serve to embellish. rather, the colors transcend the object and ied with color theory and motifs used in new textile production, While the textiles and the tejas are very different from one another, they share S80 a certain proximity, since both are from southern “ejas’, al parecer, llevan en si un mensaje, no desci- frado, a modo de arte rupesire moviliar, Esto es lo que parec Ot10s textiles procedentes del sur del Pert, han’ sido motivo de interpretaci6n. (Qué pueden decir estos mensajes? Quiza pedir alo sobrenatural que vengan tluvias, que la caza sea feliz, el triunfo de la batalla, etc La textilerfa que comentamos, poco conocida, luce casi los mismos colores que aparecen en las “teas” y algunos motivos comunes. Disponiendo de espacio mayor los desarrollos ornamentales son mis ricos. La textileria no siempre se usa para vestir, pue- de servir para revestir paredes de un espacio sacro, de manteles para altares 0 tapices frente a los cuales se medita a modo de mandalas. Puede ser ofrenda. En Pachacamac se ha hallado titimamente un r into, en el Apice de la pirimide consagrada al ordculo, en perfecto estado de conservacién Los textiles, motive de este comentario, proce- den de la cuenca del rio Sihuas. Esto es lo mas proba ble. El rio Sihuas cesciende del Ampato, alta monta- Ba cubierta de nieve y huaca venerada en la antigiie- dad. Su eristalina belle: ciclo arequipeno. 1 se empina en el anil del Peru. It seems that the undeciphered me: rupestrian art Other textiles from southern Peru have been subject to interpretation. What do these messages convey? Perhaps they ask the supernatural for rain, for good hunting, or for triumph in battle, The little known textile production we refer to here has almost exactly the same colors as those of the Jejas. They also share some motifs. Since they are larger, their ornamentation is richer Textiles were not only used for clothing. ‘They can serve to line walls in a sacred space, 2s mantles. for altars or tapestries for meditation, like mandalas. n be offerings, In Pachacamac, perfectly tejas convey an age in the form of mobile ‘They conserved mantle was recently found in the apex of the sacted pyramid of the oracle. These textiles most likely originated from the ihuas River basin, The Sihuas River flows down from Ampato, « high snow-covered mountain and venerated site in ancient times. [ts crystalline beauty rises high in the indigo Areq} a sky. -BIBLIOGRAFIA Bibliography ADOVAMIO, ft 1977 Rasketry technology, Chicago. BIRD, UNTUS 1964 Hl Ane Procerdmico de Husea Prieta Lima, Revista Peru na de Cultura, No.3 Adene Manuals on srcbicology BIRD, JUNIUS B,, HYSTOP JOBN 1935 The Preceramic ENcavations atthe Huaca Prieta Chicana alley, Pers, New Vork BRAUNSBERGER DE SOLARI, GERTRUDIS 1983 Una manta de Taquile Cinterpretacion de sus signos). Bo- fotin do Lima No. 28. (CENTRO DE LNVESTIGACION V PROMOCION AGROPECUARIA CIPA IL 1985 Algodon "del pais? un cukivo milenario, Chiclayo, Enero DE LAVALLE, JOSE ANTONIO (EDITOR) 1089 Ante Textil del Pen’, Colaboran: Luis Lambreras, Femando de Seyselo, ames Reid, RaGl Apesteguia, Banco de Grad 1 bins, DE ZARATE, AGUSTIN 1968 Historka del Descubrimiento y Conquista del Per. Lina, EMERY, IRENE 1966 The Primary Suuctures of Fabrics. Washington D.C. HURLEY, WILLIAM 1929 Prehistoric Cordage. Aldone Manuals on Archacclogy: Chicago, INFANTS VERA, JUANA 1962 ExucloTaxondmico, Higologico y Finobeaanico de alguns Plantss ils del Pero, Revista de cleneias No, 519. ina. JARAMILLO ARANGO, JAIME 1952 Relacion hisrica del via que hizo a los nanos del Pera y Chile el hotinice D, lpia Ruiz enelano de 1777, Mili ES CALIERS CBA 1951 No. 36 thats Suiza ES CAHIERS CBA 1951 No. 55, Plane. Suiza TES CAHIERS C1 1960 No. 86, Los Textiles en el Antiguo Pert, Suiza LOPEZ DE GOMARA, FRANCISCO 1954 Histora General de las Inds, Barcetona, LUMBRERAS, LUIS 1969) Delos Pueblos, as Glas y hs Ames det Anviguo Pes Line. MENZEL, DOROTHY 1968 La Cultura Huaari Clas grandes Gvilizaciones Pera) I. Lim MILLAN DE PALAVECIND, MARIA D. Acea de Expansién del Teido Araucano, Buenos Aires del Antiguo MURRA, JOHN ¥ 1961 La Funcién del ‘Tejilo en Varios Coatextes Sociales ene! Estado Inca, Lima 1964 Rebaios y Pastores en ls Economia de Tahuantinsiyo, Lin ‘Revise Peruana de Cultira No. 2 RAVINES, ROGER 1978 Tecnologia Andina. Lima. VAN STAN, INA 197A Sue bags with Women from Pre-Columbian Pera. Napa Pacha 7-8, Berkeley, Calfornis, VAN STAN, INA 1965 A Triangular Scarflike from Pachacamae Perd. American Antggity Vol. 30. University of Ua VAN STAN, INA. 1964 Rags and Tatier: Among The Textiles of Pent, Expedition Vol. 6 No. 4. Pennsylvania University VAN STAN. INA 1964 ‘The Fabrics froma Peruvian Mummy Bale found beneath the Pachacamac Temple. Centre International d Hude des Tissages Anicions. No. 19. VANSTAN, INA 1961 Patchwork and Tie-dye from Pachacamac Expedition Bulletin of the University Museum of the University of Pennsyloania, Vol 3 No.4 VREFLAND JR, JAMES NL 1974 Procedimento para la evaluacion y clasificacion de amalenophenit andiso, Anperiegicas No, 15, Lina 1974, Lima, \WEDERDAUEN, 8. 1045. mundo vegetal de lox Andes Pensanos, Lim ‘YACOVLEFF E. Y HERRERA F 1936 FI Munclo Vegetal de los Antiguos Peraanos, Revista del Museo Nacional 3 ¥ 4. Li TECNOLOGIA TEXTIL EN EL PERU Textile Technology in Peru Elba Manrique P. Tradvucci¢n/Translation: Alexandra Weinstein oT, a teatileria es la manifestacion mis antigua del arte precolombino peruano, ésta aparece y se desarrolla mucho mas temprano que la cerimica, or febretia y otras artes menores. La necesidad de abr g0 y vestido Mev a los seres humanos primero a experimentar con las fibras que su medio le brindae ba, Desdle muy temprano, los pueblos de cazadores y aprendieron a u las fibras vegetales , Maguey, para confeccio- har sus sogas, redees, petates, esteras y proveerse de algdn tipo de vestido. En la sierra del Pera utilizaron las pieles de camélidos para protegerse del frio. ‘Transcurrieron varios milenios hasta que lograron domesticar plena- mente ef algodén y al camélide para su fila (6000 4.C.), principales materias primas ongsinicas que per- mitieron una mejor elaboracién de sus “teas recolectores tales como el junco, toto La manufactura de una tela propiamente dicha se obtiene cuando se inventa el telar (ig. 1), artefacto ar los hilos vertica- kes llamados urdimbres. Estos son entrabados por hi en el cusl se pueden order los movibles y horizontales que vienen a conformar la trama, que recorre alternadamente los hilos dis. puestos de la urdimbre. Este entrecruce y alternancia de hilos va a conformar un tejido. Los tejidos son el producto de un complejo pro- ceso de produccién, el cual involucra diversas acti- Vidades cconémicas que van desde la obtencion de la materia prima, pasando por la elaboracion del ido hasta Ja manufactura propiamente hilado y el te dicha. he making of teatiles is the oldest evidence of Peruvian pre-Columbian art: it appeared and developed much earlier than ceramics, goldsmithery and other lesser arts, The need for protection and clothing led che first human beings to experiment with the fibers their environment provided. From very early limes, villages of hunters and gatherers learned to use vegetable fibers such as rushes, cattail, and ma- guey to manufacture their cords, nets, floor mats, and mat panels and to provide themselves with some type of clothing. In the Peruvian sierra the inhabitants used camelid skins to protect themselves against the cold Many thousands of years passed before they fully ing the cotton plant and indl thus obtaining the principal lowed them to impsove succeeded in domes' camelid (6000 BC) organic raw mi werials that the manufacture of their “cloths” ‘The manufacture of a real piece of cloth was achieved with the invention of the loom (fig. 1), an artefact with which it was possible to arrange and fix vertical threads called warps, These aze intererossed with horizontal, movable threads that form the welt which altemately passes through the threads arranged in the warp. ‘This intercrossing and alternation of threads makes up a textile Textiles are the product ofa complex process of production that involves various economic activities beginning with obtaining the raw mate- rial, and continuing with the manufacture of the thread and the dying, completing the actual ma nufaeture: “Telar de cinsant con sus diversos elementos » enh vane de seccon eiptics que sive para se- paar en ls undimn los hilos pares de Tos ipa. vara de cen circular que junto al cor 6m “br Fanci ‘cera que asta el cor urdimbre para sujetar el telara cin punto io on ce’ al enjulo, Laipel, pose... cinturdi que se seta al lle ce tee ta 0 isu dora y que permite au la tension de la urdimbne Segin Scie Pat El tejido nos habla de una actividad altamente desarrollada y especializada, para la cual se estable- dedicada a cada una de estas labores. Sorprende la calidad del hilado y tejido. A pesar de los rudimentarios y senci- llos instrumentos que utilizaron lograron obtener fi nos hilos con una torsion y_ grosor que se admira tanto por su delicadeza como por su resistencia. El desarrollo de la vextileria, se logra gracias al invento del telar y de! lizo, instrumento textil de ma~ dera de secciGn circular que permite contener los hi- Jos de urdimbre facilitando el desarrollo tecnico y ra- pidez del tejido (2000-1800 a.C.), principales instru- ‘mentos que van a permitir el desarrollo teenalogico y creativo de las diversas técnicas textiles que a partir de entonces se gestan. Gieron probablemente talleres con gent Versteylen nos dice que: “La complementacion mportante del telar, consiste en el uso de un sistema que permite alzar o bajar en una sola opera- cin las urdimbres, para eso se usa un palo (el lizo) que se ubica transversalmente sobre el urdido, Las urdimbres inferiores son enlaza dualmente por un hilo formando un entre cada urdimbre superior. mis fas indivi- lazo, pasando Estos lazos se fijan sobre un cordén que a su vex se amar contra el lizo, este armazén constituye cltinglado; para operar se Levanta el lizo y se jalan las urdimbres inferiores por encima de las superiores for- méndove el cruce por encima; después de pasar la trama se deja bajar cl cruce de un solo golpe obteniéndose el cruce siguiente por debajo de las ackstrap loom wil js various pans aa roller by shalt on aivelliptical section that serves to separate the even frou the exk! yarns the wap © shaft oF the citcular section, thar waether swith the cord *b” functions asa bedale dats string that halds the cord e-e tothe roller BE welt wap, sting to old the loom th a ised point (ree, post he the tension of the warp, (Acconling to Seiler Baldinger) The textile tells us about a highly developed and specialized activity for which workshops were probably, set up with people devoting themselves to each of the tasks involved. The quality of the thread and the weaving is surprising. In spite of the rudimentary and simple instruments they used, they succeeded in obtaining fine threads with a twist and thickness that are admired as much for their delicacy as for their strength. ‘The development of textile manufacture was achieved due to the invention of the loom and of the heddle, a textile instrament made of circul: wood that allows control of the w facilitating the technical development and speed of the weaving process of (2000-1800 F the principal instruments that would permit the technological and c textile techniques that were beginning to appear Yersteylen says that. complement of the loom consists in the use of a system that permits raising and lowering the warps in one sole operation; for this purpose, a stick (the heddle) is used placed transversely over the warp. ‘The lower warps are individually tied together by a thread formed by a loop, passing between exch upper warp. ‘These loops are fixed over a cord which. in turn, is fastened against the heddle: this arrangement constitutes the platform; to operate it the heddle is raised and the lower warps are pulled on top of the upper ones, forming the cross on top; after passing the weft the cross is allowed to lower in an section p threads, thus these were ative development of the various ne most important > single movement obtaining the nest cross under the upper Lamina 1 undimbres superiores y estando las dos partes de ur dimbres en su posicion inicial. Operando asi el tejido se acelera y permite una mejora en la calidad de la textura” (Versteylen, Técnicas textiles en telar de cin- tura en cl Pert Antiguo, 1988, p. 12). Las diversas técnicas textiles usadas en el Anti- guo Perd estaban estrechamente rekicionadas al uso y funcion que se le otorgé al tejido, el valor intrinse- co de éste esta dado por el proceso mismo de trans- formacién a que fue sometido, involucrando el tiem- po, calidad, tamano y uso para el cual era destinado. De la presion del fijaclo de tramas dependera la rigidez ¢ soltura del tejido; la finura dependera del diametto de los hilos Gracias a ello, el tejido se convierte no solo en una necesiclad de vestido y proteccion sino también en una expresion extema de poder y riqueza y asi, las telas fue- ron lt medida de los dliversos niveles y estratos sociales, En la época Inca, el tejido cobra una signi al y itu importancia, Una gran parte del inmenso poder del Impeno se sustentaba icancia sox ial de suma en el acceso que tenia a ingentes cantidades de tejidos que eran dados como tributo y que eran almacenados en tambos y coleas con fines redistributives en cada uno de los centros urbanos y administrativos desde don- de se ejereia el control del tertitorio sometido, Santillin narnt que: butaban los indios, las Ilevaban al Cuzco, donde esta ba el inga, salvo si él se lo mandaba poner en outa parte, asi como la comida y ropa mandaba llevar ak Todas estas cosas que tr gunay veces 4 depOsitos quel tenia en ciertas provin cigs: y en esto no habia regla general mas de la vo- Plate 1 warps and with the two parts of the warp in their initial position. By operating in this way, the weaving iy made more rapid and there is am improvement in the quality of the texture.” (Versteylen, Técnicas te les cm telar de cintura en el Perit Antiguo, 1988, p. 12), The various textile techniques used in ancient Pertt were closely related to the use and function of the weaving: its intrinsic value was determined by undergoing the actual process of transformation. involving the ume, quality, size and use for which it was destined. The rigidity or looseness of the weaving depends on the pressure of the fastening of the wefis; the delicacy depends on the diameter of the threads Therefore, textiles become not only a necessity for ments and for protection, but also an external expression of power and wealth and cloth was the measure of the different social levels and strata In the Inka epoch, textiles took on a very important social and ritual significance. A great part of the immense power of the ed on Empire was its access to huge quantities of cloth that were given as tribute and were stored in wayside inns and storchouses for the purpose of being redistribu cach of the usban and administrative centers that exercised contiol over the conquered territory. Santillin says that: “All these things the Indians gave intibute were taken 10 Cusco where the Inks he ordered it placed elsewhere, as when he sometimes omlered food anc! clothing to be taken to storehouses he had in certain provinces; and there was no general rule about this other than the will of the Inka; and he didn't din was, unless luniad del inga: y no los mand. salvo lo que él cogia y proced caras que le beneficiasen; y las partes donde no se daha maiz, se lo daba el inga del suyo. Asimismo en la ropa no habia cantidad cierta, mas de como habia mucha lana y algodén y los indlios ¢ indias eran muchos, daban antillin, mucha cantidad de ropa,” (Lic. Femando de Historia de los Tneas y relacién de su Gobierno, 1927 Tomo IX (2a. serie) pp. 38, 39) La producci6a textil fue levada a su maxima expresion con la creacion no s6lo de verdaderos ban- in para el vestido del ejército y locales cos textiles que serv autoridades institucionalizacién del quehacer textil al crearse los Acilahuasis, donde una élite se encargaba particular- mente de la confeccion de los vestidos destinados para el Inca y la nobleza, Tambien existian los espe- cialistas en el tejido fino llamados kumbicamayog. Pedro Cieza de Leon cuenta que mantas tienen sus telares pequenos; y antiguamente en tiempo que los reyes ingas mandaron este reino, tenian sino también con la Para tejer sus en las cabezas de lus provincias cantidad de mujeres, que ll al ser- aban mamaconas, quie estaban dedicad: vicio de sus dioses en los templos del sol, que ellos tenian por sagnidos; las cuales no entendian sino en tejer ropa finisima para los sefores ingas, de lana de las vicunias; y cierto fue t n prima est guna qu pa, como habrin visto en Esp al afla por fue luego que se 16 este reino, Los vestidos destos ingas eran camise tas desta ropa, unas pobladas de argenteria de 070, c de esmeraldas y piedras preciosas, y algunas de plumas de aves, otras solamente la manta, Pa Detaila order them to give so many fanegas, but only what he chose and that came from the farms that were his benelices; and in the places where there was no corn, the Inka gave from his own. Likewise with the clothing, there was no fixed quantity, but as there was a lot of wool and cotton and there were many Indian men and women, they produced a lot of clothing,” (Lic. Fernando de Santillin. Historia de los Incas y relacién de su Gobiemo, 1927 volume IX 2nd series) pp. 38, 39. Textile production reached its maximum manifestation with the creation not only of actual teatile banks that served to clothe the army and the Jocal authorities, but also with the institutionalization of the textile tax when the Acllahuasis were created where the elite special ordered the manufacture of clothes meant for the Inka and the nobility. In addition, there were specialists in fine weaving called keumbicamayog. Pedro Cieza de Le6n says that: “To weave their mantles they have small looms; and formerly, in the time when the inka kings ruled this kingdom, they had in the headquarters of the provinces, a quantity of women whom they called mamacor is, who were dedicated to the service of the gods in the temples of the sur, who were held to be sacred; they knew how to do nothing but weave fine cloth for the Inka nobles, from vieuiia wool; and this clothing was surely as fine as would have seen in Spain in the case of any clothing that went after this kingdom was won, The garments of these Inkas were shirts of this clothing, some thick with gold embroidery, others with emeralds and precious stones, and some with bieds feathers, others only the cloth, To PRIMERA CALLE Detalle b / Detail b pas tuvieron y tienen tan perfetas colores de earw Fillo, negro y de otras suertes, que verclader- mente tienen ventaj Led, Crénica de la LAS TECNICAS TE ANTIGUO PERU Los tejidos arqueolégicos mas tempranos se re montan al Periodo denominade Precerimico y fue~ ron realizados en fibras vegetales como el maguey olor y junco, que aunque son fibras duras y rigidas, eran batidas y toreidas hasta obtener fibras larga las cuales eran enrrolladas. Con esta materia prima y con la nica ayuda de sus manos empezaron a elaborar sus primeras sogas, recles, esteras, y vestido. En cuanto a las fibras de origen animal, en esta €poca se utilizaha la piel y el cuero de los cameélicos Existen evidencias del uso de lana de alpaca en la costa desde hace por lo menos 3000 afos aC Enla Cueva del Guitarrero (Callején de Huaylas), se encontraron fragmentos de tejido trenzado con un eniramado de fibra vegetal distinto al algodén, cuya dat antigtiedad medio de 5800 a.C,, la cual corresponde a los ini fn con carbono 14 arroj6 una 0° del Precerimico. las primeras telas aparecen en el Periodo Precenimico Tardio y surgen casi paralelamente con la domesticacion plena del algod6én (Gossipiun barbadense) aproximadamente 2500 a.C. A partir de entonces su uso se hizo intensivo, aprovechdndose sus tonalidades naturales que van SEOVUDA CALLE. PAIA-(0 Decale ¢ / Detail make these clothes they hac! and have such perfect colors of crimson, flue, yellow, black and other tints, that they de Leén, Cronica de la Conquista del Perit, 1960, p. 477) ally were better than those from Spain (Pedro Cieza TEXTILE TECHNIQUES IN ANCIENT PERU The earliest archeological textiles go back to the so-called Pre-ceramie period and were mace with Vegetuble fibers such as maguey, cuttail and rushes which although they are hard and rigid were beaten and. twisted until long fibers were obtained which were then coiled. With this raw material and with only the help of their hands, they began to make the first cords, nets, matting and clothing, As for the fibers of animal origin, in that epoch the skin and leather of camelids was used. There is evidence of the use of alpaca wool on the coast to at least as far back as 3000 years BC In the Guitarrero Cave (Callejon de Huaylas), fragments of braided weaving have been found with a welt of vegetable fiber that is distinct from cotton, and whose carbon 14 dating indicated an average date of 5800 BC, which corresponds to the beginnings of the Pre-ceramic. The first cloth apps Period emerging almost -ed in the Late Pre-ceramic the same time as the full domestication of cotton (Gossipitum barbadense) in 2500 BC. From then on there was an intensive use of cloth and advantage was taken of its natural tones desde el blanco hasta el marron © pardo. Esta cuali- dad de la fibra les permitio conseguir efectos decora- Livos en los tejidos antes de descubrir las propieda- des tint6reas de otras fuentes, El sitio arqueol6gico mis representativo del Pe riodo Preceramico con tejida es Huaca Prieta, ubica- do en el valle de Vird y fue excavado en 1946 por Junius Bird, quien encontré mas de nueve mil fra mentos de Aplicé los fechados radiocarbonicos que por entonces recién empeza- ban a utilizarse obteniendo una antigiiedad aproxi- mada de 2500 a 1200 a.C Una de las téenicas textiles de mayor uso en el Precerimico fue el entrel teatiles lazado, el cual consiste en ir entrecruzando los hilos de urdinibre alternadamente una y otra vez con el hilo de trama que pasa entrela- zando cada uno de los hilos de urdimbre (fig. 2). La sucesion de estos entrecruc sy la proximidad entre al de una tela hileras va a producir un efecto simil Para Bonavia: “La tGenica, que como princi- pio es relativamente s tes que pueden convertisla en mu: imple, tiene muchas varian- compleja, so- bre todo cuando se comienza a jugar con las ur- dimbres, desplazandolas 0 dejandolas sueltas, con fines decorativos.” toria, 1991, p (Bonavia, Pert Hombre © His- 148.) Fl entrelazado es *C...) una parte 0 unidad com- ponente de una estructura tejida, El término alude al hilo, la hebra, cuerda (strand), soga (cord), tira (thong) © cualquier unidad de fibras o filamentos, ya sea na- ok LI Ppt. A PPPPPP PPP iH Lt bet bo be to 3 mee ON cas | ee || ces]? |” A re that range from white to brown or grey, It was because of this property of the fiber that decorative effects in the textiles could be obtained before the discovery of the dyeing properties available in other sourees. The most representative archaeological site of the Pre-ceramic period that has weaving is Huaca Prieta, located in the Vird valley; it was excavated in 1946 by Junius Bird. who found more than nine thousand textile fragments. He applied radiocarbon dating which, at that time, was just beginning to be ised, and obtained the date of approximately 2500 to 1200 BC One of the textile techniques most used in the Pre-ceramic period was interlacing, which consists in in intercrossing the warp threads alternately and again, with the weft thread that passes interlacing each one of the warp threads (fig. 2). The succession of these intercrosses and the proximity between the rows produces an effect similar to that of a spaced cloth, Bonavia says that: “The technique which, in principle, is relatively simple, has many variants that can change it into something very complex, above all when one begins to play with the warps, displacing thent or leaving them loose, for decorative purposes (Bonavia, Pert: Hombre € Historia, 1991, p. 158). Interiacing is “C..)a pe a woven structure. ‘The term refers to the yarn, fiber strand, cord, thong or whatever unit of fibers 0 filaments, whether natural or prepared, are interlaced ora component unit of turales o preparados, que se enlazan para formar una estructura textil” (Emery, The Primary Stn fabrics, 1966, p. 27 tures of El entrelazado puede presentar diversas testales como: entrelazado de pares continuos (fig. 3), entrelazado de pares discontinuos, entrekizado de pa res continuos separados con decoracion por desplaza miento de la urdimbre, entrelazado de pares separa dos con decoricién por desplazamiento cle urdimbre tras técnicas confeccionadas con un solo ele- mento estructural (en las cuales se usa s6lo un hilo), son los anudades (fig, 4), los anillados (fig. 5) y los enlazados en sus diversay variantes (fig. 6), En estas telas las variaciones de la longitud del lazo y la manera de entrelazar producen reji- Ilas diagonales de tejidos calados y diferencias de textura, La técnica fue muy comin en épocas tem- pranas, constituyendo segtin Junius Bird casi el 10% de la produccién total de la region (Junius Bird, Technology and Art in Peruvian Textiles 1963, pp. 51-52.) Volviendo a los tejidos procedentes de Huaca Prieta, de los numerosos fragmentos que se encontra- ron, 238 fueron analizados y definidos como entrela- zados con urdimbres transpuestas tipo condor (Bird 1985: 277-278). Dentro de este grupo, 19 tenian de- coracién suficiente para indicar que estaban dentra de las primeras piezas de arte textil Se han reportado los disehos de condor, ee piente y cangrejo bicéfalos y figuras con atributos antropomorfos. La importancia de los tejidos de Huaca Prieta se atribuye entonces no sélo a la anti (Emery, The Primary ) to form a textile structure Structures of Fabrics, 1966, p. 2 Interlacing can present different variants such as: interlacing of continuous pairs (ig. 3), interlacing of discontinuous pairs, interlacing of continuous pairs separated with decoration made by the displacement of the warp, and interlacing of separated pairs with decoration made by the displacement of the warp. Other techniques manufactured with one single structural element (in which only one yarn is used), are knotiings (fig, 4), loopings (fig. 5) and interlacings in their different variants (fig. 6). In these cloths, the variations in the length of the loop and the method of interlacing produ- ces diagonal grids of openwork weavings and differences in texiure. The technique was very common in early times, constituting, according to Junius Bird, almost 10% of the total production of the region (Junius Bird, Technology and Art in Peruvian Textiles, 1964, pp. 51-52). Going back to the textiles from Huaca Prieta, of the numerous fragments found, 28 were analyzed and defined as interlacings with transposed warps of the condor type (Bird 1985- 277-278). Of this group, 19 had enough decoration to indicate that they were among the first pieces of textile “art” Bicephalic condor, serpent and crab designs have been reported, as well as figures with anthropomorphic characteristics. The importance of the Huaca Prieta textiles are due, therefore, not only to their antiquity, giiedad sino a que por primera vez se esté usando a tnivés del soporte textil un modo de expresi6n artis tica (fig. 7). Tanto en Huaca Prieta, como en los sitios de Asia, la G: igada y Rio Seco se han encontrado frag- mentos de tejidos de algodén con decoracién forma- da por la variacion del hilo de la rama. EI Periodo Formativo empie: a gestase apron: madamente a partir de los 2000 a.C. con las primeras manifestaciones alfareras y coincide con los cambios urcado. notubles en Ia forma de vida, surgiendo un 1 impulso en el desarrollo de diversas actividades eco- nOmicas. ASi también hacen su aparicién los prime- Tos ceniros urbanos y ceremoniales. En este contexto | sociocultural, el tejido pasé a convertirse de una ne | cesidad basica a una actividad econ6mica importante de gran demanda y que a su vez empieza a distinguir el prestigio y status en el uso y preferencia de los tejidos, 2 articularmente el desarrollo de la testileria se debi6 al aprovechamiento del pelo de camélido y la fibra de algodén, las cuales en éste periodo son ple namente utilizadas, emplizando definitivamente las primeras fibras vegetales Adem, el invento del telar y del lizo, van « convertirse en el aporte mis importante y revolucio nario para el desarrollo tecnologico textil. Esto se pro: duce aproximadamente por los 1400 a.C n cuanto al aspecto decorativo, la trilogia felino- ave-serpiente va a ser muy caracteristica en el arte Formativo, sin embargo, sustenta sus inicios en el periodo del Arcaico Final. also to the fact that for the first time, a method of bu tistic expression was being used on the basis of textiles (Fig, In Huaca Prieta, as in all the Gal; ida and Rio Seco sites in Asia, fragments of cotton weaving with decorations formed by the variation of the welt yarn have been found The Formative Period begar approximately 2000 BC with the first appearance of pottery, and it coincides with impor in the way of life and with the beginning of marked momentum in the development of various economic activities. The first urban and ceremonial centers In this socio-cultu to emerge in nt changes also appeared 1 context weaving changed from important economic activity in great demand which, in tum, began to he a distinguish sign of prestige 1 basic necessity to an us, according to how the textiles were used and chosen. The development of the making of textiles was due, particularly, to the use of camelid hair and of cotton fibre, which during this period were in full use, definitively replacing the first vegetable fibers. hi would became the most important and revolutionary idition, the invention of the loom and the heckdle contribution to the technological development of textiles. ‘This happened in approximately 1400 BC As for the decorative aspect, the feline-bird- serpent trilogy would be very characteristic of Formative art, although it had its beginnings in the Final Archaic period Durante el periodo Formative Medio (1000 a.C.), Chavin desa wrolla una gran actividad ta tistica como técnica en lo que a tejidos se refiere. término Chavin por lo general se asocia a un estilo artistico ligado estrechamente al concepto de Hori- zonte, El arie Chavin estaria reflejando los de creencias, muy vinculados con el concepto de religiosidad ari istemas Estas ereencias a su vez se van desa rrollando a través del tiempo y van recihiendo y aportando “influencias sobre otras regiones, Asi, el arte se convierte para el arquedlogo en un instru- mento ctonologico. Richard Burges, afirma que el artista Cha no deseaba hacer una representaciOn naturalista de su arte sino mas bien plasmaba premeditadamente un conjunto de motivos de caricter sagrado. Los disenos Chavin son tan elaborados y complejos que resulta dificil reconocer su origen o cardcter prim: rio, Ia estilizacion se convierte en un estindar del tratamiento artistico, Todo proceso de estilizacion refleja un profundo conocimiento de las formas naturales y el manejo de un sistema simbélico que confiere un cardcter sobrenatural al arte de una época Karwa es un sitio ubicado a 8 km al sur del cementerio de Paracas y fue ubicado por Julio C. Tello en 1927. No fue relevante sino hasta 1970, cuando un grupo de ‘huaqueros” encontrd una tumba diferente en forma, tamaio y construccién a las ya conocidas de Paracas, Esta tumba contenia restos de individuos aso- ciados a cerimica y aproximadamente doscientas te- fas pintadas, During the Middle Formative Period (1000 BC). Chavin developed a lot of artistic as well as technical activity, in so far as textiles were concerned. In ge neral, the term Chavin is associated with an artistic style closely tied to the Horizon concept. Chavin art would reflect systems of beliefs closely linked to the concept of “religiosity” and these beliefs would, in tum, develop over time and receive and contribute Thus, for the “influences” to other regions aschacologist, art is converted into a chronological instrument. Richard Burger says that Chavin artists did not want to make their ar a naturalistic representation but deliberately shaped a group of motifs of a sacred character, Chavin designs are so elaborate and complex that it is difficult to recognize their origin or their primary character; the stylization is changed into a standard of artistic treatment. All processes of siylization reflect a profound knowledge of the natu- ral forms and the operation of a symbolic system that confers a supernatural character on the art of the epoch, Karwa isa site located 8 km to the south of the Paracas cemetery and it was located by Julio C. Tello, in 1927. It was not given importance until 1970, when a group of grave robbers found a tomb that was different in form, size and construction to those already Known in Paracas. This tomb contained the remains of individuals together with ceramics and approximately two hundred painted cloths. sf Plate 2 Los fragmentos de cerimica se relacionaban con el estilo Janabarriu de Chavin de Huaintar y los tejidos con la fase D del mismo estilo. la deidad principal de Chavin muestra usual- mente a un ser de aspecto demoniaco, con ojos ex céntricos, colmillos, cabellos serpentiformes y soste: niendo baculos como el de Ja Estela Raimondi. En los tejidos pintados de Karwa aparece la misma imagen de un ser sobrenatural Otra deidad principal de Chavin de Hudntar representa a un ser con atributos de caiman como el que parece en la talla litica de Yauya encontra- do en las estribaciones del rio MarafiGn en la Sierra Norte; en Kanwa aparece un diseno similar en tres tejidos, particularmente haciendo reminiscencia a a estela El contenido y estilo de los tejidos de Karwa, dejan poca cuda de que se trata de una variante local © regional de Ia ideologia religiosa Chavin existente en la costa sur durante el Horizonte Temprano. A pesar de Ia distancia geogrifica entre una y otra (630 km) la religiosidad Chavin permanecio intacta y fue transmitida sin simplificaciéin o distorsion a funcién de estos tejidos atin es incienta, pero es muy probable que sirvieran como envoltorios part sus muertos, mientras que la temética iconogrifica de sus lienzos connotaria el sentido magico religioso de la €poca El investigador William Conklin planted el de sarrollo de una verdadera revolucion durante el Hori zonte Chavin en cuanto a las innovaciones 0 inventos que se habrian producido, Estos son The ceramic fragments related to the Janabarriu style of Chavin de Huintar and the textiles to the D phase of the same style The principal Chavin deity usually shows a being with a demonic aspect, with eccentric eyes, fangs serpentine hair and holding staffs like that of the Raimondi Stela. The same supernatural image appears on the Kanwa painted cloths, Another principal Chavin de Huantar deity represents a being with caiman characteristics sucl as appear in the Yauya carved stone found in the foothills of the Maraién River in the northern Sierra in Karwa a similar design appears on three testiles, and is particularly reminiscent of the stela The content and style of the Karwa weavings, leave litle doubt that we are dealing with a local 07 regional variant of the Chavin religious ideology tha existed on the southern coast during the Early Horizon In spite of the geographic distance (530 km) between, the two places, Chavin religiosity remained intact and was transmitted without simplification or distortion he function of these textiles is still uncertain but it is very prohable that they served as wrappings for their dead, whil he iconographic theme of their cloths would denote the magical-teligious feeling of the epoch ‘The investigator William Conklin suggested the development of a veritable revolution during the Chavin Horizon in the innovations or inventions that they had produced. These are } ~ el uso de pelo de cameélido en los tejidos de algod6n. ~ los tejidos pintados ~ eLuso de tramas suplementarias discontinuas in- cluyendo tipos de tapices - el tenido de pelo de camélido, - la tecnica del pintado en negative o reserva (batik, tie dye) Los tejidos de algodén, en técnica de tela, con algunas v los hilos de urdimbre y trama, Chasket y semri-basket) lig. 8); bn se aplicé mediante pintura di- recta sobre el lienzo, La representacion recurrent de wa fueron conieccionados en la decorac seres antropomorfizados sosteniendo baculos que ter- minan en cabezas serpentiformes, ojos exeéntricos labios gruesos con colmillos entreeruzados, es pertorio iconogniifico mas destacado de los tejidos de el re. Karwa. Hacia los finales del Periodo Formative Supe- rior (500 a.C. aprox.) florece en la Peninsula cle Paracas una cultura por dems extracrdinaria © importante por su gran aporte a la uadici6n textil peruana. Julio €. arqueoldgicos de ka cultura Paracas en Pisco (ca), cultura que lleva el mismo nombre de la peninsula en que fue reconocida por primera vez. Los materia- les descubiertos por Tello provienen de las Cavernas de Cerro Colorado y las grandes Nect6palis dle Arena Blanca y Wari Kayan, conformados por 429 fardos funerarios. Cada uno contenia tejidos, y prendas como: mantos, Hautes, esclavinas, fajas, cintas, faldas, hon das, omamentos de uso personal (fig, 9). jello en 1925 descubre los yacimientos ~ the use of camelid hair in the cotton texti- les. - the painted cloths. ~ the use of discontinuous supplementary wefts including types of tapestry ~ the dying of camelid hair ~ the technique of negative or resist pain tie dye) Karwa textiles were made of cotton with a cloth ng (batik, technique that had some variations in the warp and weft yarns, Chasket and semi-basket) (fig. 8); the decoration was applied with paint directly over the dloth, The recurring representation of anthropomorphic bearing figures with serpentine heads, eccentric eyes and thick lips with intercrossed fangs, constitutes, the most notable iconographic repertory of the Karwa textiles, ‘Towards the end of the Upper Formative Period (approx. 500 BC), a culture flourished on the Parseas Peninsula that was really extraordinary and important for iis great contribution to the Peruvian textile tradition. In 1925, Julio C. Tello discovered the archaeological sites of the Paracas culture in Pisco (ica), a culture that bears the same name as the peninsula on which it was first recognized. The materials ‘Tello discovered come from the caves of erro Colorado and the large necropolises of Arena Blanca and Wari Kayan, and consisted of 429 funeral bundles, Fach one contained textiles and clothing such as mantles, Hawtos, esclavinas, girdles, ribbons, skins, slings and ornaments for personal use (fig. 9) En los fardos Paracas, el cadaver desnudo era acomodado y sentado dentro de una canasta de fibra egetal, iba ataviado con collares y braz letes y sobre el pecho iban acomodadas vasijas de lagenaria y/o spondylus. Luego el cadaver se envolvia con lienzos los cuales podian medir 20 m de largo 0 mas. A continuacion se acomodaban los mantos ce- remoniales y entre cada uno de éstos se iban colo~ cando ofrendas como pieles de zorro, cuyes diseca dos, chaquiras, abanicos de plumas. Tello divide en dos épocas el desarrollo de la cultura Paracas basandose en el patron de enterramiento, siendc si mas tempranos los tejidos Paracas Cavernas, cartcterizados por utilizar las téc- nicas de doble tela, pintado, tejido con aguas, torei- do, trenzados y entrelazado de urdimbres. La decoracién era bésicamente de tipo geométrico, con figuras antropomorlas y de felinos, preferentemente delineadas y aserradas y con las ex bezas representaclas de forma triangular 0 trapezoidal Mientras que en la época Cavernas hubo una gran predil la lana de camélido, esp jeccion por el uso de Galmente de alpaca y vicua tanto para ef hilo de urdimbre como de trama, en los tejidos Paracas Ne crépolis es mas frecuente el uso de lana de camélido para los bordados decorativos mientras que los tej dos (os que servian de soporte ern de algodén, (os tejidos Paracas Necrépolis son de caricter preciosisia y a diferencia de los Cavernas presentan maestria y delicaceza en el tejido, dado que la decoracion ya no se encontraba sujeta a la rig mayor telar, sino que se lograba mediante diversos tipos de eee ate Mee = aeeoney Plate nthe Paracas bundles, the naked corpse was arranged and seated in a basket made of vegetable iber, It was adomed with necklaces and bracelets, lubash or spondylous were arranged Then the corpse was wrapped with and vessels of over the breast cotton cloths that could measure 20 meters or more mantles were arranged such offerings were in length. Next ceremonial ind, between each mantle placed as fox furs, dried guinea pigs, beads, and feather fans Tello divided the culture into two epochs, based on the burial pattern, levelopment of the Paracas with the Paracas Cavernas textiles being the earliest characterized by the use of the techniques of double with needles cloth twini braidings and warp interlaci weaving painting. The decoration was basically of a geometric type, with anthropomorphic and feline figures preferably drawn and serrated and the heads depicted in triangular or trapezoidal form. But in the Caver nas epoch there was a great preference for the use of camelid wool, especially that of alpaca and of vicuna, for the warp yarn as well as for the weft. In Paracas Necropolis textiles the use of camelid wool is more frequent for the decorative borders, while the plain weaves that served for the base were made of eviton. Paracas Necropolis textiles are “precious” in character and, in comparison with Cavernas textiles show a greater mastery and delicacy in the weaving, since the decoration was no longer subject to the rigidity of the loom, but was achieved through various bordado con los que decoraban sus telas Hanas. Entre las técnicas de borcado de mayor uso estuvo cl de punto plano anillado atras (fig, 10). Lama la atencién la policromia y vivacidad de los colores de sus tejidos. Los Paracas aprovecharon y explotaron al maximo las cualidades tintoreas que Jas especies vegetales y minerales les brindaban. Ci nocieron alrededor de 190 matices cromaticos. Obtu- Vieron los colores azules, rojos, aniarillos, ocres, ver= des, negros, violetas, celestes, rosadlos, marrones, entre otros Es digna de admiracion la habilidad del atesa- no textil para realizar los bordados de una manera tan compacta y pareja que crea una textura que se confunde con una sola tela, siendo realizado el bor- dado sobre la tela base La composicion y ritmo que se crea en cada uno de los bordados de las prendas Necrépolis (manto, esclavina, Hauio, honda, etc.) es sorprendente ya que se conjugan los elementos técnicos como artisticos, la iconografia destaca por presentar a seres antropomortizados con atsibutos dle animales alados, sempentiformes, garras felinicas, cabezas trofeo. Las imigenes se disponen y combinan creando metamorfosis lo cual en términos artisticos se conoce como figuras anatropicas. En segundo orden destacan también los dise- hos naturalistas tomados de la flora y fauna como aves marinas, peces, frutos, flores. Hacia los finales del Period Formative y en los inicios de nuestra era, la fuerte presencka religiosa de Chayin va pauilatinamente culminando, Esta se des- types of embroidery with which the plain cloths were decorated. Among the more used embroidery techniques was the plain stitch looped behind (ig. 10). The polychrome and liveliness of the colors found in their textiles is admirable. Paracas weavers wok advantage of and exploited to the maximum the dyeing qualities available in the vegetable and mine ral species. They were familiar with about 190 chromatic shades and obtained such colors as dark blues, reds, yellows, achers, greens, blacks, violets light blues, pinks, and browns, The skill of the textile arti making of embroideries in such 2 compact and even way that they created textures that can be mistaken for one single cloth, since the embroidery is made over the base cloth. The composition and rhythm cre: the embroideries in the Necropolis clothing, (mantle ans is notable in the esclavina, Nauto, sling, ete.) is surprising in the way they join technical with artistic elements. The iconography is conspicuous for its presentation of anthropomorphized beings with the characteristics of winged animals, serpentine forms, feline claws, and wophy heads, The images are arranged and combined creating metamorphoses that, in artistic terms, are known as anatropous figures. Also notable are the naturalistic designs taken from flora and fauna like marine birds, fishes, fruits and flowers Towards the end of the Formative Period and in the beginnings of our era, the strong religious presence in Chavin gradually reached its high point. Then it Lad compone, quecando atin creencias y divinidades que perdurarin a través del tiempo en otras culturas, como eel caso del Dios © Diosa de las Varas que modific da en su forma mantiene la misma esencia en culturas como Moche, Tiahuanaco y posteriormente Wari. El period de los Desarrollos Regionales (300 2.€-600 d.C. aprox.) esta caracterizado por un gran despliegue y auge en sui desarrollo socioecondmico, el cual va.a permitir también un alto desarrollo en las manifestaciones artisticas En el caso de los tefidos de: “de la Costa Norte, la cul tunt Moche dlestacé en su textileria, aunque sus tejidos son muy escasos, debido a problemas de conservacién, ya que los valles norterios, con mayor intensichad que 6menos luviosos fuertes. La mayoria de ejemplares Moche que se tienen los del sur, han estado sujetos a fer registrados provienen del Valle de Huarmey lais t@enicas testiles que més utilizaron fueron la sarga (fig. 11), la doble tela, telas Hanas con franjas modulares de trama, tapices en sus diversas variantes (fig. 12), anillados de trams sobre urdimbre rigida y hordados y tejidos superestructurales con aplicacio- nes de metal. Conklin establece una clasificacion de Los texti- les Moche, en base a caracteristicas estructurales 1. Tejido constituide por una tela Ilana como base sobre la que una tama discontinua suplementa- ra forma franjas modulares. Denominaremos este tipo tela Ilana con franjas modulares de trama’ 2, Tejido compuesto que emples ciscontinua suplementaria entrelazada a urcimbres flo- antes, na trama ayed, although the beliefs and the divinities continued fora time in other cultures, of the God or Goddess of the Staffs that in modified form main Moche, Tiahuanaco and later We The period of Regional Developments (approximately 300 BC-AD 600) is characteri was the case tained the same essence in such cultures as ed by i_prosperity in its socioeconomic great di development, which also permitted it to become highly tistically develop In the case of woven fabrics from the northem coast, Moche culture was outstanding in its textile making, although its fabrics are very scarce due 10 conservation problems, since the northem valleys, much more than those in the south, were subject to the phenomenon of strong rains. The majority of Moche examples that have bear olvo finisimo y dispersados en agua, se emplearon en el icdido para lograr colores mis resistentes estuvieron: las jerras de color rojo y amarillo a pardo oscuro conocidas como taciey quell (arcillas érvicas) cinabrio, en quechua ichmao llimpi (sulfuro de mercurio) para el color rojo y snaranjaddo; negro de pantano (oxidos de hier y man; gincso con carbOn) y hollin para el color negro. INVESTIGACION QUIMICA DE LOS TINTES La investigacion sistematica de | prehispdnicos con los modemos métodos actuales, como es fa cromatografia Iiquica cle alta resolucion (CLAR), ha pemitido la separacion, cuantificacion relativa izaciOn espearal de todos los componenies detectados caracte- mollusks known as found along the Dye Regarding sea animals, chanque (Concholeppas sp. Peruvian coast, served to produce a violet dye. from mollusks has also been described in parts of Panama (Thais patula pausa), ¢ This dye ind watema Mexico, ike its European counterpart (Murex sp), is obtained from a colorless secretion ad. When yellowish extracted from the hypobrachial g exposed to light, the secretion becomes 2 which eventually turns violet. Chemically, it is 6.6° dibromo-indigotin. In addition, the native population was aware of the dyeing properties of the black or dark brown secretion extracted from the ink sack of the squid (Sepia officinalis). This dark sepia-colored dye has considerable coloring properties Among the colored minerals (in the form of very fine powder dissolved in water) used to achieve nore resistant colors were red and yellow tc >rown soils known a cinnabar, in Quechua ichma o: sulfide) for dyeing red and orange facu and quell (ferric ¢ Himpi (mercuric marsh black (iron oxides and oxides of manganese oxides with coal) ind soot for dyeing black. CHEMICAL INVESTIGATION OF DYES The systematic investigation of pre-Hispanic dyes with modern methods, such as high-resolution liquid chromatography (HRLC), has permitted the separation, relative quantification and spectra classification of dye components, The data are of ee Lamina 3 en el tinte, ENos datos revisten una importancia dial puesto que ningin tinte es un producto puro y fre= cuentemente su origen especifico solo puede ser deter minado por a presencia de los componentes menores que lo integran. Los resultados analiticos mds precisos se obtienen cuando es posible considlerar todos los compo- nenies presentes en una fibra tenida y calcular con preci- sion la cantidad relativa de cada uno. Para nuestro estu- dio se utiliz6, aproximadamente, 1 mg de hilo tenido, Con esta modema técnica de anilisis CLAR se in- vvestigaron cuarenta y dos tejidos que fueron selecciona- dos de las colecciones dlel Museo Nacional de Arqueolo- gia, Antropologia e Historia, en Lima, y del Museo Real de Arte e Historia, en Bruselas. Estos tejidos pertenecen a ciferentes culturas, a partir del comienzo del Periodo In- termedio Temprano hasta ka conquista espanola, cubriendo un espacio de tiempo que va desck el ano 200 a.C. hasta @! ano 1532 d.C. La asignacion de cack una de las piezas textiles a peciodos y estilos determinados fue hecha, en amas colecciones, por los conservadores y proceden de Ios libros ce registro, como pocemos ver en el Cuadro 1 no Los Resultados De las 157 muestras extraidas, once contenian tintes no identificables y treinta correspondian a fi- bras de colores naturales. Los tejidos estudiados fue- ron hechos de lana y algod6n. Los tejedores prehispinicos supieron aprovechar la coloracién propia de las fibras animales y vegetales, y la complementaron con una paleta amplia de tintes artificiales, En 127 muestras, hemos identificade com- puestos quimicos corres pondientes a muy diversos tin- = Pate 3 key importance since no dye is pure and oftentimes its specific origin can only be determined by the presence of the minor components it contains. The most useful analytical results are obtained when itis possible to determine all the components in a dyed fiber and accurately calculate the relative quantity of each, For our study, we used approximately 1 mg of dyed fiber. We used the HRLC method to test 42 textiles selecied from the collections of the National Archaeology, Anthropology and History Muscum of Lima and the Royal Art and History Muscum of Brussels. These textiles belong to diflerent cultures, ranging from the Early Intermediate Period to the ‘Conquest, (200 BC to AD 1532), The conservators of both museum collections attributed the textiles sampled to specific periods and styles, recorded in registry books, as per Table 1 The Results Of the 157 samples, 11 contained unidentified dyes and 30 corresponded to naturally colored fibers, ‘The weavings studied are of wool and cotton. ‘The pre-Hispanic weavers knew how to exploit the coloring of animal and plant fibers, and they complemented these with a wide palette of synthetic dyes, In 127 samples, we identified chemical compounds corresponding to widely diverse dyes (es de of} en vegetal y animal, asi como a los mordientes wilizados en el proceso del tendo. Los tintes 1970, rOjo- carmin, amarillo-pardo, marrén-pardo y azul revelaron la presencia de siete compuestos quimicos predomt- nantes, los cuales presentamos en el Cuadro 2, os compuestos enumeraidos son suficientes part diagnosticar con precision el origen de los tintes. La lista dk las fuentes que presentamos a continuacidn no es completa, pucs el abanico de colorantes de origen vege tal, animal o mineral usados en el Pent es bastante am: plio, Hemos omitido, sin embargo, todos aquellos tintes ‘que no se encontraron presentes en nuestra muestra Fuentes naturales de los tintes Rojo de Origen animal El tinte color rojo carmin es obtenido del insee- to Dactilopius coccus que se alimenta del cactus Nopalea coccinellifera, distribuido en Centro y Sudamética. El principal componente de su materia colorante es el Acido carminico, elemento que puede representar hasta el 20% del peso total de la masa del insecto. Este alto contenido de materia activa, asi como as diversas tonalidades de intenso colorido que pro- n nutrido duce, favorecieron de ese tinte en toda el area indicada. Varios otras com- ponentes fueron encontrados en la cochinilla si Jos mas importantes el acido flavoquermésic ficido quermésico. Se estima que la Dactilopius confusus, especie ti- pica peruana que se alimenta de la Opuntia exaliada, fue empleada en a produccién de los brillantes tonos, of animal and plant origin. We also identified the mordants used in the dyeing process. Red, crimson: red, yellow-tan, tan-brown and blue have seven predominant chemical compounds, as Table 2 shows. The compounds listed are sufficient to precisely determine the the dyes. The list of sources we present below is incomplete since the variety of plant, animal and mineral colorants used addition, we have omitted those dyes not prese in our sample n Peru is quite extensive. In Natural Sources of Dyes Red from Animal yurces Carmine-red dye is obtained from the Dactilopius coccus insect that feeds on the Nopalea coccinellifera cactus found in Central and South America. The main compound of the colorant is carminic acid, an element that can make up to 20° of the insect’s total body weight. The high content of active ingredients, as well as the diverse tones of intense color that it produces, resulted in the extensive trading of the dye throughout the region. Several other compounds were found in cochin the most important being flavokermesic acid and kermesic acid It is believed that Dactilopius confusus, a common Peruvian species that fed on the Opuntia exaitada plant, was used to produce the brilliant red o Lim ro)0s de los tcjidos precolombinos de la region, pero todavia no hay suficientes datos para distinguir la espe- cic mexicana, D. Coccus, de la peruana D. Confiusus Por ello hemos optado por emplear aqui la denomina- ci6n genérica de “eochinilla” para los tintes que contie- nen acido cuminico como componente principal al Rojo Vegi El tinte de color rojo se encuentra tambien en las raices de varias plantas de la familia Rubidcea Rubia tinctorum, Rubia peregrina, Rubia cordifolia y Rubia munjista. En Sudamerica, en la epoca preco- lombina, crecid principalmente el género Kelbuniumn de la familia Rubidcea y, en cambio, no se conocié la Rubia o Mader comtin europea. Una especie tipica peruana es la Relbunium microphylum, conocida comunmente como chapi-chapi. Los componentes mas importantes del tinte de la familia Rubidcea son: alizarina, purpurina, munjistina pseudopurpurina, xantopurpurina y rubiadina. En el género Relbunium estin presentes, principalmente, la xantopurpurina, la munjistina, la pseudopurpurina y la purpurina Re cia decisiva con la Mader europe a auseacia de alizarina en las especies de nd acteristica y representa una diferen- mes CA comén (Rubia tinctorum) y con las especies de Galium, Amarillo Vegetal 1 Viejo Continente, la “gualda’ (reseda huteola) fue el més importante recurso empleado par raci6n de tinte de color amarillo. Sus principales com 1 elabo- tones of pre-Columbian textiles fiom the region, bul the data are insufficient to distinguish D, confiusus from th Mexican species D. coccus. For this reason, we have opted to use the generic term cochineal for the dyes containing carminic acid as a main component Red from Plant Sources Red-coloted dye is also found in the roots of several plants of the Rubiacea family linctorum, Rubia peregrina, Ru Rubia munjista. In pre-Columbian South Rubia ia cordifolia anc America. the most common plants of the Rubiacea family w those of the genus Relbunium; Rubia or the common European madder was unknown n A typical Peruvi species is Relbunium microphyllum, whose common me is chapi-chapi. The most important components of the dyes from the Rubiacea family include alizarin a purpu munijistin, pseudopurpurin, xanthopurpurin and rubiadin. The genus Relbunium contains mainly xanthopurpurin, munjistin, p is characteristic and differentiates it from the common European madder (Rubia tinctorum) and from the pseudopurpurin and rpurin. The absence of alizarin in Relbunium species Galtum species Yellow from Plant Sources Inthe Old World ‘er's rocket (Reseda |uteola) was the most important source of yellow dye. Its main flavonoid components include luteolin and Ponentes flavonoides son Ia luteolina y la apigenin: en una proporcin de 9 a 1, aproximadamente, medi- doa 255 nm. Para el caso andino, Antiinez de Mayolo ha consignado quince especies de plantas como fuer tes de tintes de color amarillo, Las propicdades de tres de ellas fueron desert Baccharis por Zumbuhl Alnus jorulensis, istelloides y Bidens andicole Ambos apigenina, pueden encontrarse tam especie americana compuestos, luteolina y nen estas espe ies, asi como en el tefiido actual con Salvia scagitata, Ademis, otros componentes del tinte amarillo que estn muy relacionados por espectrografia a la luteolina pero que eluyen a tiempos totalmente diferentes, es. tin presentes en Baccaris genistelloidesy en la Bidens andicola, Est $ compuestos son también comunes en las fibras precolombinas tetidas de amarillo, aunque n proporciones sumamente variables. Desde nuestio, Punto de vista, estos productos tienen parecido con la luteolina y por ello los hemos designado con la sigla lu”, seguida de un ntimero que indica su orden de lucie en la columna eromatogral Ene ica Cuadro 3 presentamos la lista de produc- F incluyendo los os identificados y aquellos sin identifica: tos que pertenencen al grupo “hi Azul Vegeta La materia colorante conocida como indigo, de tivada de las especies Isatis tinctorta o Indigofera, es, principalmente, la indlig ina, Este tinte es insoluble en agua y debe ser transformado primero en un der vadlo soluble para recién entonces poder ser usado en cl tehido, Luego de sume! apigenin, in a ratio of approximately nine to on: measured at 255 nm, Antinez de Mayolo identified 15 Andean plant species as sources of yellow dy Zumbuhl described the properties of three of ther Alnus jorulensis, ccharis genistelloides and Bidens andicola, which is the American species. Both luteolin and apigenin are present in these species, as well as in the modern dye made from Salvia sagitaia Additionally, other components of the yellow dye closely associated by spectrography to luteolin are present in Baccaris genistelloides and Bidens andicola, although they were eluted at completely different time: These compounds are also common in pre-Columbian fibers dyed yellow, although in extremely variab proportions. From our point of view are similar to luteolin and for this reason we have designated them with the abbreviation [LUT] followed by a number that indicates the orcler of elution in the chromatography column Table 3 presents the list of p to the [LUT] group unidentified elements. hese produc ducts that belong including identified and Blue from Plant Sou ces The colorant known as indigo, derived from he Isatis tinctoria or indigofera plant, is mainly indigotin. Indigo is water insoluble; therefore, i must first be transformed into a soluble derivative so that it can be used in dyeing. Afier steeping ina derivative solution, it is dried outdoors, a process cp Lamina 8 / Plawe solucién derivada, se seca al aire libre, proceso dus rante el cual tiene lugar la oxidaci6n de la indigotina Entre las plantas mas conocidas que producen un azul profundo se encuentran el mutuy cubeyla mullaca. Marrones y Pardos Vegetales La fuente comin de colorante de la gama de los marrones se encuentra en los taninos presentes en nu- tas que con frecuencia muestran estructuras morfolégicas diferentes. Citemos, a manera de ejemplo, el ‘quebracho" que se obtiene de la corteza dela Schinopsts balansae y de Schinoposis lorentzil, asi como la “tara proveniente de las vainas de la Caesalpinia spinosa En general, son compuestos de gran compleji- dad, Los taninos pueden subdividirse en conden dios, los que contienen moléculas parecida a la catequina, y en hidrolizables los que liberan Acido @ilico y Acido elagico en un medio Acido. merosas pl HACIA UNA HISTORIA DE LOS TINTES PREHISPANICOS la serie analizada aporta datos interesantes € inéditos para la comprensi6n de la historia de la textileria prehispinica. En el Suadro 4 se han or- denado cronol6gicamente los resultados encontra- dos, Los datos reunidos en la investigacién permiten deducir que los colorantes rojos son los inclicaclores mas tiles para identificar los textiles del Antiguo Pert y, eventualmenic, dar sustento quimico adicional para el examen de su autenticidad, Los rojos de origen vegetal that oxidizes the indigotin. Among the best knowr plants that produce a deep blue are mutuy cube and neullaca. Tan and Brown from Plant Sources The common source of the colorant for the range of browns is the tannins present in several plant which frequently have different morphological structures, Some e: amples include the quebracho obtained from the bark of Schinopsis balansae and Schinopasis lorent i, as well as the “ara originating from pods of Caesalpinia spinosa, In general, these are complex compounds. Tannins can be subdivided into condensed forms, which contain molecules similar to catechin, and into hydrolizable forms, which produce gallie and elagic acids in an acidic medium. TOWARDS A HISTORY OF PRE-HISPANIC DYES The samples analyzed provide interesting new data for understanding the history of pre-Hispanic textiles. Table 4 chronologically lists the results of the study ‘The research results lead us to believe that the ted colorants are the most useful indicators for identifying textiles in ancient Peru, and perhaps to give additional chemical evidence in testing for authenticity. The reds from the plant sources rr iilados con el eddigo [RELB] fueron encontrados en. estado puro 0 asociados ocasionalmente con azules in igo tipo [INDI], en muestras de te les Paracas necr6 polis y Nazca. En los textiles Hu ri de probable proce- dencia serrana y costefia se presentan combinaciones de 100s vegetales [RELB] con rojos de origen animal [COCH). En cambio, desde el Periodo Intermedio tardio xtiles Chancay € Inca se difunde el uso de la cochinilla [COCH] y desaparecen los tintes vegetales, En investigaciones anteriores se ha senalado la presencia ocasional de cochinilla [COCH] en con s6lo tres ejemplares c: en los as, ie 141 tejidos analizados, yen Nazea, Estos datos coinciden con los resultados de nues- tro anilisis, Es poco probable que un ntimero tan rec- cido de casos pueda reflejar un uso sistematico dle tintes de origen animal pues resulta il6gico que la cochinilia una fuente de ako rendimiento y facil extraccién, se usara de modo tan restringido. En efecto, cuando en el Periodo Intermedio Tardio se difunde la produccién de cochinilla, ésta logra desplazar completamente a las fuen- tes alternas de tintes de origen vegetal. Por otro lado, varias particularidacles de la tecnologia usada por los tejedores Paracas Necr6polis merecen atenci6n, Por ejem- plo, el rojo vegetal de tipo [XAPUI, identificado por pri mera vez en los textiles peru 108, aparecié exclusiva mente en tejidos Paracas sin ser combinado con com: puestos del grupo [RELB], En cambio, la mezcla de rojo [XAPU] con el amarillo [LUTX] es frecuente, Ese uso restringido de los tintes vegetales que acabamos de men: Gonar indica un contexto histérico especifico y sugiere un origen independiente de las tradicioncs costes y Plate 9 mentioned with the code [RELB] were found alone or occasionally associated with indigo-type blues [INDI mples of textiles from Paracas Necropolis and Nazca, In the Huari textiles, probably from the sierr and coast, there were combinations of plant reds [RELBI with reds of animal origin (COCHI. By contrast in the Chancay and Inca textiles from the Late Intermediate Period, the use of cochineal [COCHI became widespread and plant dyes disappeared. Previous research demonstrated the occasional presence of cochineal [COCH] in Paracas, found in only three samples of the 141 weavings analyzed, and in Nazea. These data coincide with the results of our ysis. It is unlikely that such a small number of samples can reflect the systematic use of animal dyes since it does not make sense that cochineal an easily extracted source of high yield, would be used on such a limited basis. In fact, when in the Late Intermediate Period the production of cochineal bec me widespread, it completely replaced the plant sources. In addition, several particularities of the technology used by Paracas Necropolis weavers deserve attention. For example. the [KAPU] red plant dye, identified for the first time in Peruvian textiles, appeared exclusively in Paracas weavings, without being combined with compounds of the [RELB] group. By conwast, the mixture of red [XAPU] with yellow [LUTX] is common. This restricted use of plant dyes indicates storical context and suggests an independent origin of the coastal and sierra a specific | seimnas del Periodo Intermedio ‘Temprano (Paracas y Nazea frente a Huari E dio anterior identitico colorantes de esta gama nto a los amuillos y pardos, ningun estu- Jo que hace mis dificil formular conclusiones. En generil, esos tintes se utilizaron indiscriminadamente a lo largo de todo el periodo prehispinico, como sucedid, por ejem- 0 (LUTL QUER] hizo su aparicién recién a partir del Periodo Intermedio plo, con el compue: aunque el tipe Tardio. Los pardos taninos [TANN] fueron raros y sélo los hallamos en una muestra al inicio cle nuestea se~ Ccuencia, en Parucas, y en otra al final, en un tefido Inca. Los azules derivados de las plantas Indig6feras tipo [INDI] fueron de uso universal para tintes de cc jor azul como en combinacion con otros colorantes. E] métado CLAR empleado ha demostrado ser un instrumento valioso no s6lo para el reconocimiento de tintes rojos, sino también para los amarillos que hasta hace poco, fueron considerades de poco valor informativo, asi como para los indigos, puros o combi- nados. Se vislumbra que las plantas peruanas produc joras de tintes amarillo poseen una gran variedad de componentes y que, precisamente esas variantes, po- ser titiles para asignar especies de plantas espe- cifieas a los tintes usaclos en el Antiguo Pe RELACION GENERAL DE FUENTES NATURALES DE TINTES ATRIBUIDOS AL PERIODO PREHISPANICO, Los recursos naturales tintGreos existentes en el pais de plintas, animales y minerales, fueron aprovechados Plate 11 raditions of the E termediate Period (Paracas and Nazca versus Huari), ing the yellows and tans, no previous stucl nas identified colorants of this range, which makes it {iflieult 10 draw conclusions. In general, those dyes were used indiscriminately throughout the pre-Hispanii period, as occurred, for example, with the [LUTI compound, although the [QUER] type made its appearance beginning in the Late Intermediate Periog The tannin tans [TANNI were rare; we found them in only one sample at the beginning of our sequence, in Paracas, and another at the end, in an Inca weaving The blues originating from indigoteras-type plants {INDI were universally used for blue dyes and ‘n combination with other colorants. The HRLC method used was a valuable tool not only for identifying red dyes, but also yellow ones, which until recently were considered of little nformative value, as wel either jor indigo: pure or combined with other dyes. Peruvian plants that produce yellow dyes are thought to possess a great varie of components, which ean be used fo match specific plant species with the dyes used in ancient Peru 3ENERAL LISTING OF NATURAL DYE SOURCES ATTRIBUTED TO THE PRE-HISPANIC PERIOD The ancient Peruvians exploited the natural dye resources existing in the country —plants, animals, an por los antiguos peruanos part los procedinientos del teiido, No exisie todavia una identificaciin especifica de todo el conjunto de materiales que emplearon para sus tintes, pues recibieron y reciben diferentes nombres co- munes, sin embargo algunos fueron registrados por los antiguos cronistas espanoles como B.Cobo y Ruiz Pavon, el peruano Guaman Poma, y otros. Quizas comespondan Jos mismos que todavia emplean para sus tintes, algu- nas comnnidacies andinas y selviticas, que han conserva do estos conocimientos a través de los siglos, tales como: Plantas = Ainus jonullensis H.B.K. ~ Betulaceae, N.c.": ali- so. La corteza tine de pardo la lana y el algo- én, Las hojas tinen de amarillo. ~ Arabidaea chica (H.& B.) Verl. Bignoniaceae. Nec. chica, puka panga. Las hojas tinen de ana~ ranjado, rojo y purpura. = Baccharisgenistellotdes(am.) Pers, — Asteraceae. Nec. chilea. Las hojas tinen de verde, Otras espe- cles: B. lanceolata H.B.K; B. Polyantha H.B.K. — Berberis boliviana Lechler ~ Berberidaceae. N.c chejche, quisca-quisea. Raices tifien de amarillo y frutos de azul. Otras especies: B latifolia ~ Nc palo amarillo; B. Lobbiana schneid - N.c. quisca; B. Lultea- Nc. espino amarillo; B. Rarijlara- N.c chejche. B. commiuata ~ N.c. tancar = Bidens aniicola H.B.K. Asteraceae —N.c. qutico, pachamarca. Tine de amarillo. Owas especies: B. Pilosa L.-N.c. pirca: amor seco. Tallos y flores ‘ombre Comin, minerals for dyeing processes. No specific identification exists for all dye sources since these materials had and continue to have different common names; however, some were recorded by the Spanish chroniclers, such as Bernabe Cobo and Ruiz. Pavon, as well as the Peruvian Guaman Poma and others. Pethaps they correspond to the ones some Andean and rainforest communities still use for their dyes, having conserved this knowledge throughout the centuries. These include: Plants = Alnus jorullensis H.B.K. ~ Betulaceae. C.N.! alder. The bark dyes wool and cotton brown, ‘The leaves produce a yellow dye = Arabidaea chica (1EB)- Ver. Bignoniaceae GN: chica, puka panga. ‘The leaves. produce an orange, red and purple dye. = Baccharis genistelloides (1am.) Pers. — Asieraceae, EN: chilea, The leaves produce green dye. Other species: B. Lanceolata H.B.K; B. Polyantha H.BK. = Borboris boliviana lechler — Berberidaceae. CN. chejche, quisca-quisca. The roots produce a yellow dye and the fruits blue one, Other species: B. Latifolia, CN. palo amarille: B. Lobbiana schneid, CN, quisca; B. Lutea, CN. espino amarillo; B. rarifiora, CN. chejche: B.commutata, CN. tancar — Bidens andicola H.B.K ~ Asieraceae. CN. quico, pachamarca Produces. yellow dye. Other species B. pilosa L., CN. pirca, amor seco, The stalk: and VEN = Common Name tinen de amarillo anaranjado. Usado con tara (caesalpinia spinosa) y otros aditivos produce tonos rojizos; B. humilles HB.K-N.. paguant, kas flores tinen de morado, = Bixa orellana 1, ~ Bixaceae. Nc. achiote, annato, Materia colorante de las semillts tine de rojo. = Bocconia pearcei Hutchinson - Papaveraceae Nec. palo amarillo; yanali, Tile de amarillo, — Cavsalpinia paipai R. & P. - Fabaceae. Nc. paipai, charén; algarrobilla. Sus frutos tien de negro, Otras especies: C. Spinosa (Molina) Kuntz = Ne. tara. Contiene taninos, usados como mordiente también tiften de gris a negro unidos otras sustancias, Chloropbora tinctoria(L) Gaud.- Moraceae. Nc. fustete; insina capi, Madera tine de amarillo a verde amarillento, idemia naevula (Naud) Triana - Melastomaceae, Nc. mullaca, Tite de azul — Bscobedia scabrifolia REP~ Escrofulariéceus. Nec. palillo. Las raices tien de amarillo; — Gentpa oblongifolta R.EP- Rubiaceae. Nc. jagua, ‘huttoc. Los frutos para el color negro. = Indigofera suffrutcosa Mull. Fabaceae. N.c. anil, muituy cube, Para teair de al = Juglans neotropica Diels ~ Juglandaceae. N.c Nogal peruano, del pais. Corteza y hojas tinen de marron = Kageneckia lanceolata R.& P. — Rosaceae. Nc Hoque. Las hojas tinen de negro. ~ Lajoonsia acuminata (. & P.) DC. ~ Lytbraceae. Ne. chuspo, pocol. Hojas tiften de amarillo azu- 1 flowers produce an orngish-yellow dye. When used with tara (Caesalpinia spinosed anc other additives, it produces reddish tones; 8. bumules HBK., CN paguau, The flowers produce a purple dye. Bixa orellana L.~ Bixaceae. C.N. annatto. The colorant in seeds produces a red dye. Bocconia pearcei Hutchinson Papeeraceae. CN. palo amarillo, yanali. Produces a yellow dye. Caesalpinia paipai R.& P.— Fabaceae. CN paipai, charén, algarobilla, tts fruits produce a black dye. Other species: C. spinosa (Molina) Kuntz, CN. tara. It contains tannins, used as a mordant, It produces a dye ranging from gray to black when mixed with other suk Chloropbora tinctoria (L.) Gaud. ~ Moraceae. CN. fustete, insira caspi. The wood produces a dye that ranges from yellow to greenish-yellow. Clidemia naevule (Naud) Triana—Melastomaceae: CN. mullaca, Produces a blue dye. Escobedia scabrifolia R & P.— Excrofidlariaceas. CN, palillo, The roots produce a yellow dye Genipa oblongifolla R & P.— Rubiaceae. CN. jagua, butioc, The fruits produce a black dye. Indigofera suffruticosa Mill, ~ Fabaceae. CN anil, mutuy cube, Produces a blue dye. Juglans neotropica Diels — Juglandaceae. CN. Peruvian walnut. The bark and leaves produce a brown dye. Kageneckia lanceolata Rk & P. ~ Rosaceae. CN. Hoque. The leaves produce a black dye. Lafoensia acuminata R & P DC. — Lythraceae. CN. ebuspo, pocol, The leaves produce a sulfur lances, fie. Otra especie: L. Punticifolia C. N.c. chusma rillo. Corteza tite de ar — Opuntia soehrensii Britt & Rose— Cactaceae. Nc hairampu, Las semillas tihen de violeta claro. Mueblenbeckia volcanica (Brath) Endl Polygonaceae. N.c. mullaca, las flores tinen de = Parmelia americana usneaceae Nc. liquen. Tine de amarillo. ~ Pineda incana KEP. ~ Flacourtiaceae. N.c Lloque. Las hojas tinen de negro. — Ramalina flaccescens Nyl.- Usnaceae. N.¢. papelillo, intt-suncia. Liquen que tine de amarillo. = Relbunium bypocarpium — Rublaceae. N.c hamiri. Raiz tite de rojo, Otras espe cies: R. (galium) micropbyllum Heit ~ N.c chapichapi, mazocopa, R. nitidvm. antanco, Schinus mole L.~ Anacardiaceae. Ne Corteza y hojas tinen de amarillo. Molle Usnea barbata Fr.Usneaceae. N.c. ccoca-sonca, inti k ine de azul oscuro. i. Liquen = Zea mays 1. — Gramineas. N.c. maiz morado, Insectos - Dactilop N. ¢. Magno, cochinilla. Tine rojo y vibleta. Otras especies: D. confiusus. Nic Magno Moluscos Concholeppas sp. N.c. chan =~ Sepia officinalis ~ N.c. calamar yellow dye. Other species: £. Punicifolia C., CN chusma, The bark produces a yellow dye — Opuntia soebrensii Britt Rose— Cactaceae, CN. hairampu, The seeds produce a light purple dye Mueblenbeckia volcanica (Brnth) Endl Polygonaceae. C.N. produce a blue dye. = Parmelia americana— Usneaceae. CN. lichen Prochuces a yellow dye. — Pineda incana R & P. ~ Flacourtiaceae. CN Hoque. The leaves produce a bk — Ramatina flaccescens Nv. Usnaceae. CN. prapelilo, intt-suncja. The lichen proxluce a yellow dye ~ Relbunium hypocarpium — Rubiaceae. C.N antanco, chamiri. The roots produce a red dye Other species: R. (gallium) microphyltum Veit R. microphyllum, CN. chapi-chapi, mazocopa R. nitidwm. Schinus mole L tree. The bark and leaves produce a yellow ¢ Usnea barbata Pr inti kuti, The lichen produce a dark blue dye mullaca. The flowers k dye Anacardiaceae. CN. pepper Gneaceae. CN. ccoce onc, = Zea mays L. = Gramineas, CN. purple maize, sara, Produces a violet dye Insects — Dactilopius coccus. C.N. Produces a red and violet dye. Other species: D. magno, cochineal confuusus Mollusks Concholeppas sp. Sepia officinalis CNN. chanque CN. squid Minerales — Hematita -ocre rojo, tacti, en diferentes matices, (grados de oxidacién) = Limonita, ocre amarillo, en diferentes matices (grados de oxidacion) — Negro de pantano, por su alto contenido de hie- x0 y carbén. = Cinabrio © ichma (sulfuro de mercurio) - Mordientes. = Sulfato de hierro: collpa, alcaparrosa negra, janacolpa. — Sulfato de cobre: caparrosa, vitriolo azul, ~ Sulfito de aluminio: alumbre, pats, collpa. = Taninos (tars, chejche). ~ Cenizas de plantas (molle, quinua). VIRREINATO En la €poca virreinal, el descubrimiento de las nue- ‘yas materias colorantes que se empleaban en América amplié el comercio de estos recursos, al continente eu- ropeo a través de Espana que los importaba, Asi, pronto legaban a Europa, los barcos cargados de palo campeche, palo amarillo procedentes de Cuba; palo rojo del Brasil: y posteriormente, la cochinilla, Relbunium y el indligo del Perit y México, en un princ pio fueron rechazaclas por los agricultores de Europa ya que desplazaban los productos locales, pero finalmente sualto contenido en materia colorante, y por lo tanto su fuerza tintorea, fue reconocida. Enel Per ariedad de su flora dehido a sus diferentes zonas climaticas se complementaria con la llegada de nuevas especies botdnicas de Europa que stas materi 9 Minerals — Hematite — red ochre, tacti, in different shades (oxidation levels) — Limonite, yellow ochre, in different shades (oxidation levels). - Black marsh mud, for its and coal ~ Cinnabar or ichma (mercuric sulfide). — Mordants. — Iron sulfate: soda, black vitriol, yanacolpa. high iron content — Copper sulfate: copperas, blue vitriol, — Aluminum sulfate: alum, patsti, collpa. — Tannins (tara, chejcbe) — Plant ashes (pepper tree, quinoa) VICEROYALTY During the viceregal period, the discovery of new colorants that had been used in the Americas expanded the trade of these resources. Spain imported and distributed them throughout Europe. Soon ships reached Europe loaded with logwood and palo amarillo rom Cuba; palo rojo from Brazil; and later cochineal, Relbunivm and indigo from Peru and Mexico. Farmers in Europe rejected these colorants at first, since local products were being displaced, but finally their high content of colorant matter, ie. their dying force, was acknowledged. In Peru, the variety of flora existing due to its different climatic zones, was complemented with the arrival of new botanical species from Europe, prosperarian répidamente en estas nuevas erras. La Ilegada de plantas como el nogal curopeo (fuglent regia), retama (Genista tinctoria L,), granada (Punicet granatum), y ¢l comercio de materias colorantes usa~ das en ese continente como la gualda, mader o rubia, glasto, ete., coexistirian en un principio. Paralelamente también se agregaba el uso de nuevas materias colo- rantes, que se empleaban como tinta para escribir y también en tintoreria. Ademas, el comercio de los otros 1 metr6poli virreinal pro- cedentes de otras zonas de América, como el palo del Brasil (Caesalpinea brasiliensis) y de su variedad mas rica en materia colorante roja e! Palo de Pernambuco (Caesalpinia crista), fueron tambien utilizados. En el virteinato se emplearon virutas de hierro con vinagre y agua para obtener los colores anaranjado y rojo, La llegada de nuevas fibras para ejecutar los te- jidos, como la lana de oveja, seda, lino, amplié la variedad de acabado de las diferentes prendas, indumentaria comtin y de las élites civil y eclesiastica que se requerian. [gualmente la fibra de los camélidos sudamericanos fue daca a conocer en Europa, apre- ciindose la finura sobre todo de Ia lana de la vieuna, fire exterminada a causa del aprove- chamiento indiscriminado de su fino vell6n. colorantes mas asequibles especie que ca! Asi como la indumentaria de estilo espaiiol fue impuesta a la nativa del Pera prehispanico, y ésta sin, embargo sobrevivi6 mistficaca en algunas zonas andinas, através de los siglos, (aunque perdiéndose poco a poco él significado de sus diseios), ocurrié Io mismo con el conocimiento de las antiguas materias colorantes em- pleads. Los nuevos tipos de tejidos, ropas, tapices, ete europeos traidos de modelo, fueron elaborados por los Plate 15 which rapidly prospered in these new lands. The arrival of plants such as the European walnut (Juglan regia), grccnweed (Genista tinctoria L.), pomegranate (Purica granatum) initially co-existed with the trade of colorants used on that continent, such as dyer's rocket, madder or rubia, glasto, ete ‘At the same time, new colorants began to be used for writing ink and dyes. In addition, more accessible colorants originating from other areas of the Americas, such as Brazil wood (Caesalpinia brasiliensis) and palo de pernambuco (Caesalpinia crisia), a variety that is richer in red colorant, were traded in the viceregal metropolis. During the viceroyalty, iron shavings mixed with vine water Were also used to produce orange and red colors. The arrival of new fibers for making textiles, such as sheep’s wool, silk and linen, expanded the variety of finishes needed for different garments, the clothing, ‘of commoners and of the civil and ecclesiastical elite. Likewi the woo! of the South American camelids was exported to Europe, and was much coveted for it fineness, particularly that of vicuna, a species that wa almost exterminated due to the overexploitation of its fine fleece. Although the native pre-Hispanic style of dress was mostly replaced by the Spanish style, it nevertheless survived in modified form throughout the centuries in some Andean zones (although the significance of the designs was gradually lost), as did the knowledge of the use of ancient coloring agents. ‘The new European textiles, garments, tapestries, served as models for the exceptionally skilled native ar and tejedores nativos con la habilidacl que les fue reconoci- da. Las alfombras colo iales Ilamadas de ‘Transicién muestran la colorida amalgama de estilo que se logrs bajo la influencia cle la ancestral técnica del tejedor indi. gena, estilo que fire definiéncose en los afios por venir E] contacto con otras influencias de técnica europea como la flamenca y china también ha quecado evidenciada en los hermosos tapices coloniales de gran tam: En esta €poca virreinal se did inicio a mediados del siglo XVIIT al empleo del primer pigmento inorg de origen sintético: el Azul de Prusia, pigmento tan fina. mente dividido que posee las propiedades de un tinte En tintoreria se utiliza formAndolo sobre la fibea que se impregna en una sohucién de sal férrica y se desarrolla Por una pasada en un baito de ferrocianuro potisico o Prusiato amarillo, adicionado de dcido sulfirico. Ao, inico REPUBLICA La independencia politica del Per en 1821 ter- miné con el aislamiento que el sistema virreinal le ha- bia impuesto; los cambios que se daban en el mundo en las areas politica, cientifica, artistica, influenciaron también la vida del pais, La industria textil fue moder nizandose, al igual que el tradicional vestido colonial se iia reemplazando por los nuevos estilos de mod Ia indusiria del tenido se innova con el descubri- miento de los colorantes sintéticos derivados del alqui- hulla o anilinas, descubierto por Perkin en 1856. mo, los compuestos onganicos naturales fueron obtenidos sintéticamente, como el indigo y la alizarina, twin d Asimi Jo que disminuy6 su empleo. La alizarina, principio co- Jorante de la raiz del macler 0 rubia, fue aislada en 182: Plats 16 1s, The vicer 1 carpets in the transitional style show a colorful melding of style that was acl thanks to the influence of the native weaver's ancestral ieved technique. Itwas a style that would continue to define itself in subsequent ye: technical influences, such as the Flemish and Chinese s. The contact with other is also evident in the beautiful viceregal tapestries of grand scale. In the viceregal period, beginning in the mid- eighteenth century, the first inorganic pigment of synthetic origin was developed: Prussia blue, a finely ground pigment that possesses dycing properties. In the dyeing process, the fiber is soaked in a ferrous salt solution and is developed when steeped in a mixture of potassium ferrocyanide, yellow prussiate and sulfuric acid THE REPUBLIC Peru's independence in 1821 ended the isolation that the Viceregal system had imposed. As a result the changes that were occurring in politics, science and art around the world also began to influence life in Peru, The textile industry was modernized and the viceregal siyle of dress was replaced by new fashions. The dyeing industry was innovated by Perkin’s 1856 discovery of synthetic colorants derived from coal tar or aniline, Natural organic compounds suck as indigo and alizarin were synthetically obtained which decreased their Alizarin, the colorant of the madder in 1826 and synthesized for the use mair br rubia root, was isolated first time by two y sintetizad por primera vez por dos quimicos alema~ nes, C. Grebe y C, Lieberman en 1868, originando un. decaimiento en la industria agricola de esia planta en. Europa, E] indigo sintético fue descubierio por Bacyer en 1880 desplazando al natural. Se desarrollaron los. mordientes de cromo adecuados para tenir las lanas con los nuevos colorantes sinteticos. EI palo campeche para el color negro y el fustete para el amanillo, ambos sobre mordiente de cromo, son de los pocos colorantes natu- ndo en a industiia text las fibras sintéticas también produjo un desarrollo en la industria textil al ampliar el rales que se siguen emple descubrimiento de ‘campo de posibilidades de los tefidos y acabados. En 1913, F. Klatte process la fibra de clonaro de polivinilo, iniciando el desarrollo en este campo textil De C en 1889, fabrica Ja nitrocelulosa antici Chardonnet). En 1892 Cross y Bevan descubren yardonnet rayén (seda rayon viscosa, En 1897 Fremery y Urban descubren el myn cupro amoniacal. En este siglo los descubrimientos de nuevas fbras qt ricion del rayon acetato, nylon, fibras poliacrlicas, etc: En las comunidades el teftido artesanal con re inicas sintéticas continuiaron, con ka apa- cursos naturales no desapareci6 completamente en. las regiones andinas y selvaticas, aunque también fue influenciaclo por los nuevos avances que se daban en, este campo, empleandose conjuntamente colorantes y fibras naturales y sintéticas, si bien se experimenta- ron y experimen nuevos recursos tintéreos, como el eucalipto, cebolla, liquenes y otros; asi como mordientes y aditivos de origen sintético: sulfato fersoso, de cobre icido acético y Acido aittico, sulfate cremor tartaro, cloruro estannoso, Plate 17 German chemists, C. Graebe and C. Lieberman, in 1868, leading to the decline of the cultivation of this crop in Europe. Baeyer produced synthetic indigo in 1880, which replaced the natural source Chrome mordants were developed to dye wool with new synthetic colorants. Logwood for black and fustic for yellow, both on a chrome mordant, are two of the few natural colorants still used in the teatile industry The invention of synthetic fabrics also led to new developments in the teatile industry by expanding the range of possibilities of dyes and finishes. In 1913, F, Klatte processed polyvinyl chloride fiber, spawning the development of synthetic fabrics. De Cardonnet produced nitrocellulose rayon (Chardonnet silk) in 1889. In 1897, Fremery and Urban developed cuprous rayon. In this century, th development of new synthetic chemical fibers continued with the appearance of acet polyacrylic fibers and others. In Andean and rainforest communities, the use of natural dyes did not disappear completely ammoniac ute rayon, nylon, although natives of these communities were also influenced by the new advances in dyeing, They used natural and synthetic fibers and colorants together. while they experimented, and continue to experiment, with new dye resources, such as nd others; as well as eucalyptus, onion, licher mordants and additives of synthetic origin: ferrous sulfate, copper sulfate, cream of tartar, stannic chloride, acetic acid and citric acid TELAS PINTADAS CHAVIN DEL VALLE DE ICA, COSTA SUR Painted Chavin Textiles from Ica Valley, South Coast Alana Gordy-Collins Prendivecton/Treestation Rosario ide Lavalle le C DO €lfitimo milenio antes de Cristo, seguido- tes religiosos comenzaron « construir un elabort- do conjunto de temples en las faldas orientales de los Andes norcentales, El lugar que eligieron para ello fue un valle verde abrigacks enire ceros hajos. La tie forma de V, formada sobre a cua descainsaria el templo tei por dos pequeiios rios, uno corriendo hacia el este y el iro hacia el sur, Li arquitectura que disefaron los dlevo- toses tinica pero es también una sintesis que mezela un parde esquiemias antiguos de construcci6n religiosa. Quié: nes fueron estos clevotos, porqucé escogicron este sitio y como llegaron a combin: as son preguntis sin respuesta (para un debate sobre este punto, ver Burger 1992). Hoy los edificios de los: templos yacen en ruinas pero el plancamicnto formal detris del diseno y las construcciones, como también algo del drama que tuvo lugar entre st han sido sujeto de intensa investigacién por parte cle los especia~ lisas en los Andes (Burger 1992; Lumbreras 1993, 1977; Rick 1997), Kn alatin momento hacia finales del Horizon- te emprano, este lugar religioso, conocido ahora por el nombre modemo de Chavin de Hudintar, comenz6 a furn- cionar como un centro proselitista (Corly-Collins 1970). dos tradiciones arquitect6ni- parede: Contexto e Historia El estilo artistico de Chavin, manifiestamente reli gieso, ha sido usaclo desde hace mucho tiempo part efinir la presencia Chavin y para interpretar su impacto quitural en areas externas. Un drea que fue particular mente receptiva a los devotos de Chavin de Hudntar fue de la costa sur peruana, a mis de 400 Mapa). En los aites de 1950 y 1960, el valle de les millas de dista De the last millennium BC, religious cultists began to construct an elaborate temple complex on the eastern slopes of the north central Andes. The site they selected was a verdant valley nestled among low hills. The land upon which the temple would stand was formed into a V-shape by two small rivers, one running east, the other south. The architecture the cultists designed is unique, yet it is also a synthesis that blends @ pair of older religious construction schemes, Who these cultists were, why they selected this locus. came to mesh two architectural traditions are how they unanswered questions (see Burger 1992 for 4 discussion). The temple buildings today lie in ruins, but the formal planning behind their design and construction, as well as some of the drama that took place within their walls, have been subjected to intense investigation by Andean scholars (Burger 1992; Lumbreras 1993, 1977; Rick 1997), Sometime toward the end of the Early Horizon, this religious locus -known now by the modern name Chavin de Huantar—began to function as a proselytizing center (Cordy-Collins 1976) Background and History ‘The overtly religious Chavin art style long has been used to define Chavin presence and to interpret Chavin cultural impact on outlying areas. One area that was particularly receptive to cultists rom Chavin de Huantar was the Ica Valley of the Peruvian south coast, aver 400 miles distant (Map). In the 1950s and 1960s some 200 painted Chavin style textiles 107 Dibuio de Limina 1 fueron alli descubiertos alrededor de 200 textiles pint los del estilo Chavin, segtin se informé, provenientes de los sitios de Callango (Callango-Huyyjalla) y Karwat (Carhua).! Un andlisis estructural sugiere que algunos de los textiles podrian haber sido importaciones pero otros podrian haberse hecho localmente (Wallace 1991), Un punto importante que seri tratado en detalle mis adelante, Desafortunadamente ninguno de los textiles fue recuperado cientificamente y por lo tanto, no tene- ‘mos para ellos ni contesto ni asociaciones confiables. La informacién pertinente al descubrimiento de los textiles es ademis vaga, Parece que los primeros fueron hallados a finales de los cincuentas y a comien- 208 de los sesentas, segiin se dice, en Callango (ver Benson 1971: frontispicio), Sin embargo se informa que la mayoria es de Karwa, al noroeste de Callango y fue- ron descubiertos alrededor de 1969. En agosto de 1970 Junius Bird, del Museo de Historia Natural de Nueva York, vio y registrd 24 del lote de Karwa (Bird Ms,). Su ‘dueno refiri6 que los textiles ve algunos fragmentos de cerimica pintada con resina, Los fragmentos son de estilo derivado de Chavin y por lo tanto podrian no haber estado asociados directamente-a los textiles. Por otra parte, es tan solo una conjetura el que los “textiles de Kanwa’ fueran efectivamente: halla- dos en Karwa. La autora visite el sitio en 1972, tan solo tres fos después del descubrimiento y no encontrd alli evidencis algunit ce una presencia Chavin. Sin embar- », Jose Pinilla lel Museo de la Nacion en Lima, infor- ma sobre los restos de una grin tumba en Kanwa (refe- rida en Burger 1992), mientras que Edward Dwyer del Rhode Island School of Design fue informado que fue hallada en el sitio wna calabaza Chavinoide tallada de Karwa junto con Drench five Plate 1 were discovered there, reportedly from the sites of Callango (Callango-Huyujalla) and Karwa (Carhua), A structural analysis suggests that some of the tex- tiles may have been imports, with others locally made (Wallace 1991), an important point which will be addressed in detail below. Unfortunately, none of the textiles was recovered scientifically and, therefore, we have neither context nor reliable associations for them, Furthermore, information concerning discovery of the teatiles is sketchy. Apparently the first ones were found in the late 1950s and carly 1960s, reportedly at Callango (see Benson 1971: frontespiece). However, the majority is reported to be from Kanwa, northwest of Callango, and was discovered about 1969. Tn August of 1970 Junius Bird of New York's American Museum of Natural History saw and recorded 24 of the Karwa lot (Bird Ms.). Their owner reported that the textiles came from K 4 number of resin-painted ceramic sherds. The sherds are Chavin- derived in style and may not, therefore, have been associated directly with the textiles. conjectural that the “Karwa textiles” actually were found at Karwa, The author visited the site in 1972 only three y evidence of a Chavin presence there, However, José Pinilla of Lima's Museo de Ia Nacion reports the remains of 1992), while Fcward Dwyer of the Rhode Island School of Design was informed that a Chavinoid had t communication wa, along with Moreover, it is after the discovery, and found no #ge tomb at Karwa (referenced in Burger sarved gourd een found at that site (Reward Dwyer, personal 1992). So, until such time 2 21) Plate 1 (Edward Dwyer, comunicacion personal, 1992). que no se haga una investigaciGn arqueolégica en Karwa, seguit siendo problematico atribuirle una fuente para los textiles Chavin, En cuanto a las pie~ zas Callango, se tiene poco detalle que eoncier que son supuesiamente temprana este lugar cl ser . pero las mas tar. dias, segin se informa, son de una sola tumba hallada en 1979 (Brugnoli, y Hoces de la Guardia 1991:69). Manufactura Textil Si bien todos los textiles son estilistica e iconogrificamente similares, su tecnologia de manu- ictus no lo es (Wallace 1991). Esto indica que po- drian no compartir un origen comin, No obstante, to- dos los p in hechos de hilo de algodén tejido sin apretar (Gessppinm barbadense), La mayoria son tejidos llanos. Lai anchura de telar varia y parece ser qque un textil completo con frecuencia estaba compuesto de varios paneles de telar cosidos entre ellos. La an- chura de los paneles varia desde ca. 30 em hasta mas de 1 m, Una vez que los paneles se unian, los disenos na sin tener en cuenta las coscuras, El grosor de las lineas pintadas también varia, no séllo de un textil a otro sino dentro del mismo textil y interior de unidades individuales de diseno, En casitodos Jos casos el contomo de las lineas de un solo textil varia allazar, sugirienclo que los implementos usados para apli- éneros es se pintaban enc 1 S60 un fragmento texill con diseno tejlo fae reportado como, procedente del siren dle Chincha (Conklin 1971). Sin emb ue Lt cesignacon Chincha sea imprecist y ne del grupo de Karwa (Willa Conlin, parece probable que esta pies fue ror th, Detail from Plate 2 archaeological investigation is carried out at Karwa, its attribution as a source for Chavin testiles must remain problematic, Concerning the Callango pieces, litile detail is available concerning the supposed early ‘ones, but the later ones are reportedly from a single tomb found in 1979 (Brugnoli, y Hoces de la Guardia 1991.69). Textile Manufacture Although all the textiles a and iconographically, their technology of ma ture is not (Walkice 1991). This indicates that they » similar stylistically nul may not share a common origin. Nonetheless, all fabrics are made of rather loosely woven cotton thread (Gossypium barbadense), The majority are plain weaves, Loom widths vary and it appears that 4 complete textile often was composed of several loom panels sewn together. Panel widths vary from ¢a. 30 m to over I m. Once the panels were joined. the designs were painted on irrespective of the seams The width of the painted lines varies also, not only from one testile to the next, but on individual textiles and within sir In most instances the contour of lines on a single textile varies randomly, suggesting that the implements gle design units. 1A single textile fragment with woven design was reponed from the Chincha area (Conklin 1971), However, it seems likely that the Chincha designation is inaccurate and that William Coabli, this piece was part of the Karwa cache 174 11D, Detalle de Lamina car ki pintura tenian una dimensi6n variable, como pin- celes de diferente tamano, y posible ate, que la planti- lla permite cierta desviacion, Oras razones posibles paca explicar la variaci6n de las lincas son las diferentes viscosidhides de las pinturas, el que la pintura se corriera > hasta un tribajo un tanto descuidado, Sin embargo. la variacion de las Tineas ocasionalmente es consistente de una unidad de diseio a la Las deus con pintura ois cagada podrian indicar ya sea un énfasis particular en algunos elementos o una forma peculiar de plantila, Admitiendo estas leves desviaciones, uno pue de reconocer dos sores geneniles de lineas usaclts en las textiles, La mayoria de las lineas tienen un promedio de 3 mim, pero hay unes cuantos textiles con ineas ins anchas de hasta 25 mm. Puede ser importante reparar en que lis lines muis angostas por lo general comesponden 4 las telas teidas de 1X 1 mientras que las lineas mits gruesas usualmente tienen lugar en los panos de 1 x 2. La paleta orimordialmente li uumentada ocasionalmente dinturas estaba mitada al marron, y un rojo anaranjado, un morado marrén, un color ver de aceituna, o un verde turquesa, Unos cuantos texti les exhiben areas trabajadas en tenido en reserva. En muchos, sino e n todos Los casos, parece que se USA- ron piantillas para trazar y ejecutar los disenos. Fechando los Textiles EH] estilo y la iconografia de los disenas permiten que los textiles sean asignados tanto a lis cronologias de Chavin como a las del Horizonte Temprano. La secuen: cia Chavin consiste de cuatro fases: AB, C, D, y EF (Rowe 1967}; mientras que la secuencia del Horizonte Tempra- m2 Detail fron used to apply the paint had a variable dimension (eg, various size brushes), and, possibly, that the template allowed for some deviation. Other possible reasons for line variation are different paint viscosities, paint runs, or somewhat careless work Occasionally, however, line variation from on design unit to the next is consistent. Areas of heavier paint may indicate either particular emphasis on certain ele he form of the template. Allowing for these slight deviations, one cin recognize two general line widths used on the teatiles, Most of the lines average about 3 mm, but there are a few with wider lines of up to 25 mum, It may be of note that the narrower lines general correspond to the 1x 1 weave cloths while the wider lines usually occur on the 1x 2 weave fabrics. The paint palette was limited primarily to brows occasionally augmented with a red-orange, 3 purple- brown, olive, or a turquoise-green color. A few text les exhibit areas of resist-dye work. In many —if not all- cases templates seem 0 have been used 10 lay ‘out and execute the designs. Dating the Textiles The style a \d iconography of the desig the textiles to be assigned to both the Ghavin and Early Horizon chronologies. The Chavin sequence AB, C, D, and EF (Rowe Horizon consists of four phases 1967), while the Early sequence follows

Vous aimerez peut-être aussi