Vous êtes sur la page 1sur 233

CONDE FLIX VON LUCKNER

El ltimo
corsario
La guerra de corso
en pleno siglo XX

SO PAULO, MMXIV

Primera parte:

De grumete a
Oficial de la
Armada

CAPTULO I

Cmo se forma un marino.


Prembulo. Mi fuga del domicilio paterno. En Hamburgo.
Entro como grumete en un velero ruso. El bautizo de los que
cruzan el Ecuador. Caigo al mar. Mi combate con el albatros
y mi salvamento.
Habindome proporcionado la fortuna el mando de un velero corsario,
el ltimo sin duda de la historia naval, muchos amigos y extranjeros me
han preguntado por los lances de mi vida. Suponen que circunstancias
poco normales me debieron llevar a la concepcin de esta idea
extraordinaria: la guerra a la vela en pleno siglo XX.
S, verdaderamente; he dado muchas vueltas por el mundo y arranqu
de muy bajo antes de llevar el uniforme de oficial de la Marina del
Imperio. Quiz debera callar todo eso. Pero como la historia de mi
juventud puede nicamente explicar el papel bastante raro que me fue
posible representar en esa guerra, confesar con sencillez cmo el diablo
del mar, en otra poca, me tom por el cuello para lanzarme a los cuatro
rincones de los ocanos.
Los que habis nacido de las clases dichosas, no seis demasiado
duros con los pobres diablos que debieron, durante algn tiempo, ocultar
su fe de bautismo en lo ms profundo de la faltriquera, de donde quiz
luego puedan sacarla con honor. Y los que tenis que trabajar con tanta
pena para elevaros de las capas inferiores de la vida, no perdis nimo.
Ya descubriris un agujero por donde meteros. Quiz os encontris
tambin algn da sobre el puente de mando.
Dejando a un lado toda modestia, le ruego al lector indulgente que se
transporte al Liceo de la ciudad de Dresde. En el tercer curso veris un
muchacho desgarbado y pensativo. Es el segundo ao que repite el curso.
Cuando supieron que no poda pasar al cuarto, hubo una escena de mil
diantres en mi casa. Pero mi abuela no tena los mismos mtodos de
educacin que mi padre. Era una buena seora, amable y cariosa; la
violencia que se empleaba conmigo la hera en lo vivo. Un da dijo a mi
padre:
Quiero ver si consigo corregir a este nio por la afeccin.
Lo que conseguirs contest mi padre es sencillamente acabar
de echarlo a perder; pero prueba.
La abuela me llam aparte y dijo:
Hijo mo, si me prometes aplicarte, te dar cincuenta pfennigs por
cada puesto que ganes en la clase.

En aquel momento era incapaz de calcular qu suma podra sacar del


negocio; pero dije:
Te prometo, abuela, que me aplicar.
Esto basta contest ella.
La confianza que me demostraba me produjo orgullo y estudi cuanto
pude. Vino el primer ejercicio. Volv cariacontecido a casa para anunciar:
No paso adelante.
No importa, hijo mo dijo la abuela. Me parece que tu amor
propio se despierta.
En el prximo ejercicio gan cuatro puestos.
Ya ves me dijo ella: es la recompensa de tu aplicacin.
Y me dio dos marcos.
A la vez siguiente perd dos puestos.
No importa dijo mi abuela. Todava no te encuentras en estado
de conservar tu adelanto; pero contina aplicndote.
Y no me descont los puestos perdidos. De esa manera se me ofreci
ocasin de poder salir de todos mis apuros de dinero. No es que me haya
sentido jams muy aficionado a ganarlo; pero el asunto tena cierto lado
deportivo. Quera emprender la cra de conejos y era preciso comprar un
macho. El precio era de siete marcos y deba, por lo tanto, ganar catorce
puestos.
Lo consegu, pero por poco tiempo. Mammon hizo de m un
espantable personaje. Los saltos adelante y atrs fueron ms y ms
considerables, ms y ms audaces. Un da llegu a ser el primero de mi
clase.
Mi abuela me aconsej que no dijera nada a mi padre. Pero
encontrando al seor Oertel, director del Liceo, no pudo contener su
orgullo.
Qu tal, qu le parece mi Flix? se es el resultado de mi mtodo,
de ese sistema tan sencillo de los cincuenta pfennigs. Flix, el primero!
No puede figurarse lo dichosa que me siento. Ese nio es muy listo.
El director mostr gran sorpresa:
Flix el primero? Debe de haber algn error. El censor no me ha
dicho una palabra de ello. Creo que Flix contina siendo el ltimo.
Mi abuela estaba fuera de s. Volvi a nuestra casa a toda prisa y me
dirigi los ms amargos reproches, arreglndoselas, sin embargo, de
modo que mi padre no pudiera orla. Porque le repugnaba hacer pblico
el fracaso de su mtodo.
Posea dos perros falderillos: Jorge, el ms joven, tena trece aos, y el
otro, Federico, catorce. Ambos, por lo dems, muy asmticos. Jorge, al
volver de paseo, se entretena siempre en patinar sobre la alfombra.
5

Federico encontr esto muy gracioso y le imit precisamente en mitad del


sermn de mi abuela. La madeja de sus ideas se embroll y not adems
que Federico acababa de tragarse una indigestible ristra de salchichas y
que trataba en vano de quitrselas de la boca. Jorge, tendido junto al
silln, procuraba recobrar el resuello. Mi abuela tuvo miedo; sus
falderillos le eran muy caros; el sermn se interrumpi por completo. Se
volvi por ltima vez hacia m, diciendo:
Todo acab entre nosotros.
Hme, pues, slo con mi abominacin. Habitaba en una zona neutral,
apartado de mi abuela y de mi padre. Un ganapn como yo no hara
nunca nada bueno.
Al acercarse la Pascua, trataron de hacerme ascender al cuarto curso;
pero, despus, me aconsejaron que me marchara del colegio. Entr
entonces en otro, dirigido por Htter y Zander, en Halle de Saale, que
tena gran reputacin para desasnar a los torpes. Me hicieron buenas
promesas y no desesperaron de m. Me faltaba ganar dos clases para
llegar a la carrera oficial. Mi padre me conjur una vez ms a hacer todos
los esfuerzos posibles para adquirir el derecho a llevar el uniforme
imperial.
Yo lo deseaba vivamente:
S, padre, seguir el cuarto curso. Te prometo llevar con honor el
uniforme imperial.
Ni mi padre ni yo podamos suponer entonces que un da cumplira la
segunda parte de esa promesa sin haber cumplido la primera.
Por su parte, mi padre me prometi que, si triunfaba, me enviara a
casa de mi primo durante las vacaciones. Estas empezaron; yo haba
fracasado.
Mis padres estaban viajando. Nuestro preceptor de familia haba
recibido poder para decidir de mi suerte. Me pregunt en seguida:
Has tenido xito?
S, s contest. Pero el rector est ausente y no ha podido
firmar todava la papeleta. Se la enviarn a usted por correo.
Encantado del resultado de sus lecciones, me permiti marcharme.
Hice tranquilamente mis preparativos.
Mi hermano y yo tenamos entonces sendas huchas. De vez en cuando
un to o una ta de paso en casa depositaban una moneda de oro all.
Siempre haba considerado aquella hucha como mi ltimo recurso.
Encontr en ella ochenta marcos. Tom tambin cuarenta de la hucha de
mi hermano. Por qu dejrselos? Hubiera querido no hacerlo, pero se
trataba del capital necesario para mi empresa y esperaba poder
reembolsarle un da con intereses compuestos.
6

Mi plan era sencillo: se basaba en las agradables imgenes despertadas


en m por lo poco que saba de la vida del mar. La vida de tierra, donde
conoca los bancos de la escuela, me pareca desprovista de todo encanto.
Una minuta del paquebote Prncipe de Bismarck lleg un da a mis
manos: Caramba, qu bien se come a bordo! Y cualquiera puede ser
oficial de un barco como se! Haba ledo tambin las historias del
astuto Ulises y de Simbad el marino. Pero las indicaciones legadas acerca
de la carrera martima por esos grandes precursores tenan poco valor
prctico para el eterno discpulo de tercera, que no era ni rey griego ni
mercader rabe. Toda mi experiencia nutica la adquir a orillas del Saale.
Una caja transformada por mis propias manos en navo me permiti
diversas maniobras y abordajes y me vali en el establecimiento de baos
el alias de pirata.
Met en una maleta un traje de caza de mi padre, un revlver, un
pual, una pipa, todo lo que puede servir en tal gnero de aventuras.
Luego fui a la estacin y me embarqu para Hamburgo, en cuarta clase,
como conviene a un principiante. Mi vecino de banco era un mozo de
matadero; quera tambin ser marino. Los motivos, no llegu a
desentraarlos muy bien. A m, sin haber estudiado el latn, no se me
hubiera ocurrido jams tal idea.
A las diez y media de la noche, llegaba a la estacin de Klostertor. Un
gran letrero deca: Asilo Concordia, camas a 50 y 75 pfennigs. Tales
precios me parecieron en consonancia con mi fortuna presente. Acudi un
faqun con un carretn y pregunt: Adonde va esto? Al hotel
Concordia. Al Concordia? Ven por aqu, muchacho. Entonces, te han
echado a la calle y quieres ser marino? Ese brusco tono de intimidad me
sorprendi, as como el olfato de ese viejo hamburgus. Por primera vez
en mi vida llegu a San Pauli y me maravill el espectculo de sus cafconciertos, donde se dan cita todas las naciones martimas del mundo.
Chinos, negros, qu interesante era todo aquello! Los negros
especialmente me entusiasmaban con sus uniformes de colores, en las
puertas de los restaurantes de noche.
El Concordia est situado el fondo de un patio oscuro. Ped una
cama de 75 pfennings- El camarero subi mi maleta. El portero abri una
puerta y vi un cuarto con seis camas.
He pedidouna cama de 75 pfennigs.
Pues aqu la tienes. Qu ms te falta? Toma una de 50 y tendrs el
placer de dormir ms barato.

El Conde Flix von Luckner, autor de este libro y comandante del velero
corsario Seeadler; ltimo en la historia de la guerra naval

Ese cambio me agradaba poco. Me dio mi llave, a la cual estaba atada


una gigantesca chapa. Pens entonces: Puesto que soy ahora un hombre
libre, aprovechemos el rato para ver un poco la vida de Hamburgo.
Volv a pasar junto al portero. La chapa de la llave me sala del bolsillo y
el me dijo con acento terrible: Por qu demonios dejas ver eso? Crees
que tenemos acaso una coleccin de llaves de recambio para que todos
los que vienen aqu puedan perderlas?
Al da siguiente pregunt cmo poda arreglrmelas para embarcar en
una nave. Dijronme que me dirigiera a la casa de un armador. Mi
corazn cantaba: Ya est ya est, y fui a la casa armadora Laeisz.
Me contestaron que me tomaran de buena gana, pero empezaron por
pedirme mi nombre y luego la autorizacin de mi padre. Despus mi
partida de nacimiento, la suma necesaria para equiparme, etc.
La autorizacin? Dios me la depare buena! Pero haba otras casas en
la ciudad. Fui a ver los Wachsmuth y Krogmann, y luego a la casa
Dalstrm. En todas partes me exigan lo mismo.
Quise entonces ir yo mismo a un buque para hablar al capitn. Me
dirig hacia el puerto de los veleros. Heme frente al muelle de los buques
de vela, donde aparece su bosque de mstiles. Y este pensamiento me
atenazaba en silencio: He aqu el mundo al que pertenezco desde
ahora.
Pero, cmo subir a uno de esos veleros? Contra lo que esperaba, no
estaban atracados al muelle, sino amarrados a estacas en pleno ro. Por fin
me ensearon la casita de un barquero; quiz l me pueda llevar a bordo.
Asom las narices y vi una casita muy limpia. El semblante del viejo
marino se volvi hacia m:
Qu es lo que quieres, muchacho?
Quiero ir a bordo de un velero.
Entr. Acab de beber el caf que estaba tomando; luego bajamos a su
barca. Remaba con un solo remo. Yo qued boquiabierto delante de tal
tcnica. Cuando pasbamos junto a un navo le dije que me la explicara.
Vea de cerca mstiles tan altos, que tema que me hicieran subir all. Sin
embargo, las vergas y las cuerdas me tranquilizaban un poco; esto deba
de componer un sistema que se poda maniobrar desde el puente con toda
tranquilidad. En la duda sin embargo, pregunt: Es que deben subirse
ah arriba los marineros? Naturalmente contest mi gua Los
nombres deben subir arriba hasta el final y all es a suben tambin los
grumetes. En el puerto eso no vale la pena de mentarlo, pero cuando el
barco est en el mar cabecea y da bandazos, ya vers, es otra cosa.
Sent como un peso en el corazn. Las explicaciones continuaron.
Pero la altura de los mstiles haba enfriado mi entusiasmo. De vuelta a
tierra, descargu mi corazn e el del viejo marino. Y ste me dijo:

Hijo mo, djate de aventuras. He sido marinero durante veinticinco


aos y qu he sacado en limpio? Ya lo ves: soy capitn de mi barquilla.
Qu hace tu padre?
Es seor de un dominio.
Cmo te llamas?
Conde de Luckner.
Qu? Un conde? T eres un conde? Ese debe de ser un oficio
por el estilo del de rey. Agradece a tu padre de rodillas el haberte dado
ese oficio. Vuelve a tu casa, soporta una buena azotaina y dale las gracias
a cada golpe. Ah! De qu gana recibira yo muchos azotes por tener un
padre que desempeara tal oficio!
Sin embargo, yo haba huido de casa de mis padres. Eso le hizo
reflexionar y dijo:
Me llamo Pedder; trtame de t. Voy a ayudarte. No irs al mar,
porque no volveras. Mrame. Soy viejo y, sin embargo, es preciso que
conduzca una barquita como sta y que cobre 10 pfennigs por cada viaje.
Pero Pedder, quiero ir al mar!
Volv al da siguiente; le llev un poco de tabaco y me ense a remar.
Repeta su consejo: No vayas al mar. Poco a poco consegu sustituirle
en la barquilla; yo era quien remaba; pasaba a las gentes mientras l haca
el caf. Llegamos a ser amigos.
Mis padres no saben todava que me he escapado deca, pero
no quiero volver a casa, porque si me llevaran a la escuela ya s lo que
sucedera. En el tercer curso superior me tomarn para el servicio militar
antes de que haya logrado su reduccin a un ao.
Muchacho, muchacho, djate de mares y de barcos. Qudate aqu,
hijo mo.
Me asegur muchas veces que no me sera posible embarcarme;
debera tener autorizacin de mi padre, as como dos o trescientos marcos
para mi equipo. En esta poca, los capitanes no tomaban grumetes sino
para conseguir dinero y otras mil cosas parecidas.
Pero no me descorazon. El quinto da por la maana, cuando estaba
junto a la casita, me hizo una sea, gritando con verdadera alegra:
Muchacho, tengo un barco para ti. Ha pasado un capitn ruso; le he
preguntado si quera un buen grumete. Con mucho gusto ha dicho
si no quiere paga. El no quiere ms que un barco le contest.
Entonces envelo usted a bordo acab por decirme.
Habra abrazado de buena gana al viejo Pedder por aquella buena
noticia.
Por de pronto, voy a conducirte al tres palos ruso Niobe, y
presentarte all.
10

El capitn ruso produjo en m muy mala impresin. Amarillo, feo,


mitad Mefistfeles, mitad Napolen III, con una barba de chivo.
Puedes venir aqu me dijo en mal alemn. Ven maana por la
maana.
No me acababa de gustar.
Ya ests arreglado me dijo el viejo Pedder, dndome un golpecito
en el hombro. Que el barco sea ingls, alemn o ruso, tanto da. El mar
siempre es el mismo. Lo que conviene ahora es que vayamos a tierra y
cuidemos de tu equipo.
Se puso un traje presentable, cerr la casita y nos fuimos juntos a
Hamburgo.
Yo tena cerca de noventa marcos. De esta suma compr
cuidadosamente, y despus de reflexionar mucho, lo que me era
necesario: ropa de abrigo, un impermeable, un cuchillo con su vaina y
una pipa presentable con tabaco. Cun orgulloso me senta! Pero por lo
que hace a la caja y al saco de marinero, no bastaban mis recursos. El
viejo Pedder me dijo: Voy a darte mi caja. He navegado veinticinco
aos con ella en torno del mundo y siempre he salido con bien. Eso te
traer buena suerte.
Doblamos una esquina y entramos en una calle estrecha y gris. La
Brauerknechtsgraben; es aqul el barrio ms antiguo de Hamburgo.
Una escalera empinada. Pedder sube pesadamente, apoyndose en la
barandilla. Veo un letrero de latn en una puerta: Peter Brmmer. Mete
la llave en la cerradura, abre y dice: Estamos en mi casa, muchacho;
entra. Veo lo primero un tres palos muy ennegrecido junto a la pared, y
me maravillo:
Pedder, eres t quien hizo eso?
S, muchacho.
Un poco ms lejos advierto un pez volador que est desecado y pende
del techo. Otro barco, pintado sobre una tela de vela, navegaba en un
marco fabricado a bordo. Sobre la cmoda, una coleccin de objetos de
China y de recuerdos de viaje. En un rincn, una jaula con un loro
bastante desplumado y que pareca tan viejo como Pedder. S me
dijo, lo he trado del Brasil y no habla ms que en espaol. Luego:
He aqu mi caja. La abri y hundi la mano en ella. Sac diferentes
aparejos de redes que haba fabricado a bordo de los barcos. Contempl
con aire pensativo todo aquel contenido y dijo: Esta caja flota; es
estanca.
Mientras que l embalaba mi equipo, me oblig a instalarme en el
sof, que tena unos botones de porcelana blanca para fijar la ropa en la
madera. Cuando la caja estuvo llena, la llevamos juntos hasta el puerto.
11

Pas con l mi ltimo da por entero y luego me llev a bordo. Me


mostr la litera donde dormira, y despus de arreglar el jergn y la
almohada, dijo: Ahora una recomendacin, muchacho. Mientras ests
aqu acurdate siempre de que debes cuidar del barco, pero de ti mismo
tambin.1
Me dio en seguida el consejo de no navegar bajo mi verdadero
nombre. Un conde no deba hacer eso:
Es como si un oldenburgus se calzara con zapatos de Pars. Cul
era el nombre de soltera de tu madre?
Luedicke.
Luckner, llamado Luedicke, he aqu el nombre que deba llevar. Lo
llev durante siete aos bastante agitados.
En el momento del adis, Pedder me estrech la mano, diciendo:
Muchacho, no olvides a tu viejo Pedder. El barco largaba amarras. El
remolcador tendi su cadena, nos pusimos en movimiento y el viejo
Pedder, remando, nos acompa hasta la punta del muelle de San Pauli.
Ea, muchacho, no puedo ir ms lejos. Y con lgrimas en los ojos
aadi: Buen viaje para Australia. No te volver a ver jams,
probablemente; pero has de que te quiero mucho.
Pugnaba yo por decir algo, mas las lgrimas me ahogaban. No he
sentido nunca nostalgia de mi pas; pero mi corazn me ha recordado
muchas veces a ese viejo marino. Algunos instantes ms tarde abra el
cofre tan bien arreglado. Vi en l un retrato colocado sobre mi ropa y que
llevaba esta dedicatoria: No olvides a tu Pedder. No, mi buen Pedder,
no te he olvidado!
No comprenda ni jota de lo que hablaban los marineros, y el capitn
me puso mala cara porque yo era muy torpe. El segundo, que saba
algunas palabras de ingls, me pregunt cul era el oficio de mi padre.
Respond: Campesino.
Pues bien, vamos a nombrarte vigilante general.
Me hizo sea de que le siguiera. Ansiaba conocer mi nueva dignidad.
Nos detuvimos delante de la pocilga.
Puedo desempear el cargo.
Sers tambin director de las farmacias de estribor y de babor.
Se entiende con tal nombre, como supe luego, el lugar que cada cual
puede imaginar. Mi oficio consista en que estuvieran limpias y expeditas
las caeras.
Por lo que hace a los cerdos, no deba dejarlos salir. Yo era quien
deba entrar en la pocilga. Venan a rascarse en mis piernas cuando
1

12

Es decir: Cuando trabajes en el aparejo sostente siempre con una mano.

entraba con mi cubo y mi pala para limpiar el suelo. El agua sucia al lavar
me entraba en los zapatos y tena la facha ms asquerosa que mis
sbditos. Pero era preciso economizar el agua y el jabn. Slo tena dos
pantalones para cambiar. Los marineros me daban al pasar muchas veces
una patadita para demostrarme sin duda lo asqueroso que era. Y luego la
farmacia. Me daba asco de m mismo.
La arboladura me inspiraba un miedo cerval. No me atreva a subir
ms arriba de la cofa. Aferrado a cada uno de los flechastes, me crea
llegado a una altura vertiginosa y gritaba: Mirad si soy valiente. Pero
mis progresos fueron dbiles hasta el da en que un marino me dijo: T
no sirves ms que una vieja cocinera. Esto me indign. Vala ms caer
que ormelo repetir. Tanto ms cuanto que vea a los otros grumetes saltar
y brincar en lo alto. Estbamos al ancla delante de Cuxhaven, esperando
un viento favorable. La ocasin se me ofreca para acostumbrarme a los
mstiles durante la calma. Me revest de energa y pens: Vamos all.
Durante la vela de la tarde (cuatro horas de vela, cuatro horas de
sueo), poda ver a los muchachos jugar en las calles de Cuxhaven y la
nostalgia se apoder de mi. Todava era medio nio. Nadie me
comprenda a bordo. A nadie poda abrir mi corazn. Sentame
abandonado. El yugo de la escuela haba desaparecido; no recordaba ms
que la belleza perdida de la casa de mis padres.
Vino, por fin, el viento favorable; se largaron velas y partimos para
Australia. La tierra alemana desapareci a mis ojos diez das despus de
haber salido de mi casa. Bien pronto la Mancha estuvo detrs de nosotros
y flotbamos en el Atlntico. Y mis buenos padres que me crean
pasando las bien ganadas vacaciones en casa de mi primo!
Era un mal barco el que tena bajo mis pies. Abundaban ms los
bofetones que los dulces. La minuta del Prncipe de Bismarck no se
present jams. Por la maana, en vez de caf, vodka en el cual se
mojaba el pan duro. Solamente muy poco a poco me aclimat a la acritud
de la carne salada.
Los das fueron pasando; me acostumbr al oficio y al navo y aprend
el lenguaje de la tripulacin. El segundo me trataba con benevolencia;
pero el capitn era enemigo mo como de todos los alemanes. Procuraba
yo, sin embargo, hacer todo lo posible para concilirmelo.
El bautizo de la lnea ecuatorial es un momento importante de la vida
del marino. A todos los que pasan, por vez primera, de uno a otro
hemisferio, se les bautiza sin remisin. Desde la noche de la vspera se
hacen preparativos que anuncian la solemnidad del acontecimiento. En
una plataforma elevada a proa unos espectros grises aparecen gritando:
Ah, del navo! Cul es el nombre del navo? El capitn responde:
13

Venid aqu. Las apariciones acaban subiendo a bordo por medio de


cuerdas, como si salieran del mar. Son Neptuno y sus embajadores y
avanzadas; preguntan el nombre del barco; cmo se llaman los
catecmenos que, aun manchados por la espuma de los mares
septentrionales, llegan por primera vez a las aguas del Rey de la Lnea. Se
le entrega la lista. Da las gracias y, seguido de sus fieles, va a hundirse en
el mar hasta el da siguiente. Vuelve para presidir el bautizo, con su barba
blanca, cetro en mano, vestido con un gran manto cubierto de algas
marinas. Detrs de l su mujer, magnficamente vestida; luego el pastor,
el peluquero que debe rasurar a los bautizados para desembarazarles de
toda mancha terrestre. El gran jabonero sigue con su brocha y su bote de
alquitrn. Y al final la polica compuesta de negros. El capitn saluda a
Neptuno con mucha dignidad. Los catecmenos, en buen orden, desfilan
ante l. Se cerciora de que nadie se oculta y la polica negra busca por
todos los rincones del barco.
Un gran balde se llena de agua en el puente; el baptisterio, que es una
larga plancha, est puesto al travs. Los catecmenos aparecen uno a uno
y se les hace sentar. El pastor les lee una epstola apropiada a las
circunstancias y les pregunta si quieren hacer sus votos de bautismo; a
cada Si les pasa sobre los labios la brocha llena de alquitrn y luego se
limpia ese alquitrn con navajas de madera. Despus se quita
bruscamente la plancha; la vctima cae dentro del balde, donde sufre siete
inmersiones. El bautizo ha terminado. Se entrega un certificado y el
prximo catecmeno se dispone a sufrir el mismo procedimiento.
A los ms ignorantes se les da tambin un catalejo, cuya lente est
atravesada por un cabello, que ellos toman por el ecuador.
En otro tiempo la ceremonia del bautizo era mucho ms severa;
consista en dar la vuelta al casco. Los pies del catecmeno estaban
atados a un cable y se le pasaba otro bajo los brazos y tirando de uno de
los extremos por debajo de la quilla del navo, se haca efectuar al
desdichado tres o cuatro veces el paso de una borda a la otra. Los
tiburones se aprovechaban alguna vez de aquella cruel iniciacin.
Por lo que me concierne, Neptuno juzg que deba infligirme un
bautismo bastante serio.
Un da, despus de una tempestad seguida de una fuerte marejada,
habiendo tenido que arriar todas las velas, se trataba de poner las gavias
para apoyar mejor el buque. Quise demostrar mi destreza al capitn y sub
para desplegar la vela. Record entonces el consejo del viejo Pedro: Una
mano para el navo y otra para ti. Una rfaga hinch la vela como un
globo; pierdo presa, caigo; quiero cogerme a una cuerda que me escapa
de los dedos, despellejndolos, y me hundo en el mar sin tocar
14

afortunadamente en la borda. Mi gorra cay sobre cubierta. El navo se


alejaba a ocho millas por hora. Al volver a la superficie, en la estela que
me balancea de mala manera, percibo una boya que acaban de echarme y
oigo el grito: Hombre al agua! Caigo en seguida en el hueco de una
ola y el barco desaparece a mis ojos.
Despus de unos minutos que me parecieron eternos, una nueva ola
me levanta en el aire; el buque se alejaba visiblemente. Desde luego, me
parece que es imposible alcanzarlo; sin duda vendr otro detrs de l. He
aqu la esperanza ridcula que me inspiraba el amor a la vida. Como si en
el vasto ocano un navo pudiera pasar, precisamente, por el sitio donde
yo haba cado al agua.
Enormes albatros revoloteaban en el cielo. Esos grandes pajarracos
creen que todo lo que flota en el agua se hizo para que puedan ellos
comerlo. Se precipitan sobre m. Uno de ellos me pilla la mano con el
pico; yo quiero asirlo, pues me habra agarrado a cualquier cosa, en el
temor de ahogarme; y de un picotazo me hace la profunda herida de la
que llevo todava la cicatriz en la mano, como recuerdo de aquel combate
marino.
Me desembarac de mis zapatos y de mi chaqueta de marinero. La
camiseta estaba tan hinchada de agua, que no pude quitrmela. Entonces
record lo que me deca mi madre cuando le hablaba de mi aficin a la
vida marinera: Es precisamente el oficio que te conviene; nunca podrs
ser otra cosa que un buen almuerzo para un tiburn. Cuando esas
palabras se me ocurran, uno de mis pies choc con el otro. Cre que era
un tiburn. Mis nervios recibieron una sacudida elctrica. No s lo que
pas hasta el momento en que advert en lo alto de la cresta de una ola
una barquita, que casi en el mismo instante se desliz debajo de m en la
hondonada lquida. Grit: A m, a m! Era el segundo.
Un instante ms tarde estaba tendido, tiritando, en la proa de la canoa,
y los marinos bogaban hacia el buque. Cubierto de la sangre que manaba
de mi herida, cont al segundo mi desafo en el agua. Me dijo que los
albatros me haban salvado la vida, pues observndolos, es como haban
descubierto donde yo estaba. Haban encontrado primero el salvavidas y a
m despus.
Los marinos estaban visiblemente contentos de haberme salvado.
Pensaba que el capitn se alegrara tambin de haberme recuperado; pero
daba grandes zancadas por el castillo de popa, enfurecido de mala
manera:
Maldito alemn exclam, lstima que no te hayas ahogado.
Mira cmo has estropeado mis velas.
15

Llegamos a lo largo de la borda. Lo ms difcil empezaba, y era izar la


barquilla sobre cubierta. A cada bandazo, suba por el aire y caa en
seguida debajo del buque. En aquel baile continuo se esforzaban en vano
de atraparla al vuelo los marineros. Estaba de tal modo fuera de m que,
viendo que la barquilla estaba a la altura de una borda, salt sobre
cubierta y me desvanec.
Los marineros fueron menos dichosos. Un golpe de mar hundi la
canoa. Los hombres saltaron al agua y subieron a bordo agarrndose a los
cabos que se les echaron a toda prisa. El capitn cogi una botella de
vodka y me hundi el gollete entre los labios, gritando: Bebe, perro
alemn!.
Al levantarme al da siguiente estaba embotado; esa terrible jornada
me dej un ligero temblor que me dura todava.
A la maana siguiente, el capitn, encontrndome an en la litera, me
hizo levantar a puetazos. Crees que ests a bordo para dormir y
comer? Apenas poda tenerme en pie.
Me contaron que tan pronto como ca, el segundo grit: Voluntarios
para el salvamento! Pero el capitn no quera permitir mi salvacin. El
reglamento estaba de parte suya, pues no se debe echar una barquilla al
agua cuando a juicio del capitn esa operacin pone otras vidas humanas
en peligro. Con un arpn en la mano haba impedido el paso al segundo:
Si tocas la canoa, te hundo el arpn en el vientre. Pero el otro le volvi
sencillamente la espalda y dijo: Tengo ya mis voluntarios: adelante!
Partieron. El capitn no poda contener la rabia.
Doblamos el Cabo de Buena Esperanza, llegando por fin a Australia.
As termin mi primera travesa. Fue un duro aprendizaje, pero volver a
la escuela? Ah!, no. No quera que me mantuvieran mis padres y deseaba
saber hasta dnde podra elevarme por mis propias fuerzas.

16

CAPTULO II

En busca de una profesin en tierra


Desercin en Australia. Me empleo como lavaplatos. En el
Ejrcito de Salvacin. Torrero de faros. Con unos faquires
indios. Me preparo para ser boxeador. De nuevo marino en
un buque americano. Atentan contra m. Huyo del barco con
otro compaero.
En Freemantle baj a tierra muchas veces y se me ocurri la idea de
preparar mi fuga. No ganaba ni un cntimo a bordo. Australia, sin
embargo, me pareca poco interesante. No encontraba ni los negros
armados de lanzas ni las palmeras que haba imaginado. Miraba con
desencanto la ciudad desnuda y montona.
Un barco alemn estaba en el puerto. Los hombres de la tripulacin
me contaron el buen trato que se les daba. Cunto me alegr poder
hablar con compatriotas! Me invitaron un da al hotel Royal. Abr mi
corazn a la hija de la casa. Yo era un hombre libre y quera arrancarme
de manos de aquellos asquerosos rusos; pero era preciso que su padre me
ayudara.
El padre me dijo:
Creo que a lo sumo podra emplearle para lavar la vajilla.
Otras cosas peores he hecho a bordo respond, y opt por
permanecer all. Me daban medio cheln por da, ropa y alimentos. Los
camaradas alemanes me ayudaron a desembarazar de matute mi cofre la
vspera del da mismo en que la Niobe volvi a hacerse a la mar. El xito
coron mi huida. El capitn ruso no us del derecho que tena de hacerme
buscar por la polica.
Heme aqu instalado en mi nuevo oficio. Bien pronto me pes. El mar
me gustaba ms. Durante mis horas de libertad frecuent el Ejrcito de
Salvacin2. Rara vez me he sentido ms sorprendido y atrado como por
los cantos de aquella buena gente. Tenan un gramfono, cosa que yo no
haba visto jams. Haba ido a Australia para ver salvajes y no
comprenda nada de aquella hechicera de la civilizacin. El gramfono
estaba en una mesa. Alguien se oculta debajo pens y es la cabeza
la que habla en la caja. Es preciso que lo averige. Devoraba con los
ojos el instrumento.
Es preciso saber que cuando el Ejrcito de Salvacin os admite como
alma redimida debis sentaros en el primer banco y los simples
2

Organizacin protestante de beneficencia social.

espectadores quedan atrs. En compaa de un camarada del barco


alemn nos convertimos en almas redimidas. Eso me permiti
comprobar que nadie estaba en cuclillas debajo del gramfono. Cuando
se realiz mi recepcin, promet naturalmente no beber jams bebidas
alcohlicas.
Este asunto era tan de mi gusto que abandon mi oficio de lavaplatos
para pasar al Ejrcito de Salvacin. Una vez en este santo territorio, cre
deber confesar la verdad y expliqu que era un conde. Me emplearon
entonces como artculo de reclamo
Publicaron: Hemos salvado a un conde alemn. Antes de venir aqu
beba whisky como un pez bebe agua. Las gentes acudan de la ciudad
para ver al conde. Me confiaron polvos insecticidas, dicindome que
salpicara con ellos los vestidos dados por generosos bienhechores. Luego
como mi ingls mejoraba rpidamente, recib una misin ms honrosa.
Me dieron los Gritos de Guerra3, impresos por los diferentes Estados de
Australia; deba resumirlos tan pronto hubiesen aparecido y hacer la
cuenta de las almas salvadas por los diversos capitanes. Seis semanas
despus me puse un uniforme y pude vender los Gritos de Guerra La
venta fue soberbia.
Tuve luego una idea: Por qu, pens, no me convertir yo tambin
en capitn del Ejrcito de Salvacin? Era un oficio excelente para m.
Apenas conoca el sabor del alcohol y me era muy fcil no beberlo. Pero
la limonada me indujo a terribles tentaciones. Apenas entraba en un caf
con mis Gritos de Guerra bajo el brazo, la gente gritaba: Halloh, count!
Do you like a ginger-ale? Yes, behind the bar.4
S, pero en la trastienda contestaba yo, pues era tan delicioso, que
me figuraba que era alcohol. Risa general, sin que yo comprendiera por
qu.
Lleg un tiempo en que ces de aspirar a ganar los galones de capitn
o teniente. Mejor es el mar. Me expliqu con aquellas buenas gentes y me
comprendieron. Pero considerando mi juventud, trataron de encontrarme
un empleo que estuviera en consonancia con mi edad. Tres das despus
estaba convertido en ayudante del torrero del faro en el Cabo Lewien.
Ayudante del torrero sonaba bastante bien. Y el faro? Estar sentado
en el faro cuando los barcos pasaban entre las aguas tempestuosas era mi
ideal. Saba lo que es encontrarse a bordo en aquellos momentos. Por otra
parte, el Ejrcito de Salvacin haba hecho bien las cosas. Sus cuidados
conmovedores me haban provisto de efectos y ropas inmejorables.
3
4

18

Peridico semanal publicado por el Ejrcito de Salvacin.


Hola, conde! Quiere un vaso de ale? S, pero en la trastienda.

Una silla de postas me condujo desde Freemantle a Port Augusta. La


recepcin en el Cabo Lewien fue de las ms cordiales.
Cada uno de los tres torreros del faro habitaba una casita en el
acantilado. Este, alto de cien metros o poco menos, caa a pico sobre el
mar. Los cimientos del faro se elevaban apenas sobre el agua; pero las
lmparas estaban situadas en lo alto del cantil, a fin de que se vieran
mejor en tiempo de cerrazn.
Me maravillaba de todo. Me hicieron conocer mis deberes. Limpiar
las ventanas es un poco aburrido; pero de paso tendrs que levantar las
pesas. Durante el da puedes estar sentado en lo alto del faro; pero cuando
llegue un buque, tienes que sealrnoslo.
Mi cuartito estaba limpio y bien dispuesto. Cada torrero me daba tres
pence.(peniques) Nueve peniques eran ms de lo que yo haba ganado
jams. No estuve poco sorprendido al ver los proyectores y los miles de
facetas del reflector. Era preciso toda una tarde para limpiar aquellos
cristales. Por la noche, cada cuatro horas, deba subir a la cmara alta
para volver las pesas a su punto de partida. Haba 80 metros de cadena y
por lo tanto deba manejar sin interrupcin la palanca veinte minutos. Me
acostumbr con el tiempo. Mis horas preferidas eran aquellas en las que
reemplazaba durante el da a los torreros junto al catalejo. Cun bello era
el mar durante una tempestad! Por nueve peniques haca el trabajo de mis
tres patronos.
Esta vida me gustaba, y mucho ms la hija de uno de los guardianes;
se llamaba Eva. Nos besbamos un da con toda inocencia, y esto ocurra
porque el amplio acantilado no ofreca propicia retirada en un
pequeo lugar, sin duda poco conveniente, pero por lo menos bien
cerrado, en lo alto del cantil, y que cayendo sobre el mar, era azotado
durante la marea alta por las olas del ocano. Uno de los torreros, que
estaba pescando, nos vio y fue a advertir a su colega. Llamaron a la
puerta. No abrimos. La vergenza me ahogaba. Los puetazos eran cada
vez ms fuertes. Hay que tomar un partido pens. Abramos la
puerta y escapemos.
Tal dicho, al hecho. Empujando al guardin, sal como un cohete.
Hasta la vista! Volv por la noche a escondidas a llevarme uno de los
caballos que me gustaba mucho En aquella poca no valan ms de unos
30 marcos. En cambio, todo mi equipo quedaba en el Cabo Lewien.
Monte a caballo y adelante por el mundo.
En Port Augusta haba un aserradero. Encontr all trabajo a razn de
20 marcos por da. El salario era crecido pero el trabajo duro, pues haba
que arrastrar aquellas maderas y los precios eran tales, en aquel pas,
donde se pagaba hasta el agua potable, que me quedaban apenas algunos
19

cntimos en el bolsillo al acabar el da. nicamente los chinos, a fuerza


de apretarse el cinturn, conseguan ahorrar algn dinero. Al cabo de
quince das haba ahorrado 60 marcos. Entonces, no pudiendo
contenerme, me march.
Me encontr en un muelle esperando el vapor semanal que deba
conducirme a un gran puerto prximo, cuando un cazador se acerc a m;
era un alto noruego, provisto de un fusil Martini-Henry con muchos
cartuchos. Me cont que cazaba los canguros y zorras salvajes. La venta
de las pieles le haba producido bastante dinero. Le pregunt por qu
cantidad me entregara su Martini y me contest: Cinco libras.
No tena tanto, pero le di todo el dinero de que dispona y adems el
reloj. Este era bueno. Trato hecho. Apenas tuve la escopeta entre las
manos, sent despertarse en m la pasin de la caza y me puse en camino
hacia el interior en demanda de canguros.
Pero el noruego haba exagerado. No encontr ms que unas zorras
pequeitas. Un piloto alemn, con quien di por casualidad me indic el
lugar adonde deba ir. Encontr en mi camino una granja abandonada y
all establec mi cuartel general. Pero como no me gustaba la soledad,
abandon el oficio de cazador y, volviendo a Port Augusta, vend mi
fusil. Cuando llegu al puerto, de un vapor que estaba en las faenas de
descarga baj una coleccin de faquires indios. Me preguntaron qu era
lo que haca. Marino contest. Me dijeron que podan emplearme
en levantar las tiendas y cuidar los caballos. Somos dijeron como
los marinos; pero navegamos por tierra.. En el curso de nuestros viajes
por Australia, era yo quien levantaba las tiendas y las barracas. El manejo
de las telas me recordaba la travesa.
En Freemantle, un da, mientras distribua prospectos, o que me
llamaban: Hola, conde! Has dejado ya el Ejrcito de Salvacin? Mi
presencia aument inmediatamente la afluencia de pblico.
Trat, por todos los medios posibles, de apropiarme los secretos de los
faquires; pero guardaban celosamente su ciencia y mis esfuerzos eran
vanos. Es preciso pens arreglrmelas de otro modo. Y empec a
coquetear con una linda malaya. Al principio se mostr reservada; pero al
cabo de quince das tuvo ms confianza y me explic una porcin de
juegos de manos. Esto me facilit la inteligencia del oficio de mis
patronos. A fuer de palafrenero que era, yo tena cierto barniz de faquir.
En verdad, es imposible que un europeo aprenda los juegos de manos ms
misteriosos. Los maestros envejecidos en aquel arte entre la admiracin
de la multitud y acostumbrados a pasar por seres sobrenaturales, no dejan
que se les acerquen sus empleados. Con su larga barba y con su actitud
petrificada por la tensin constante de la voluntad, los dos jefes de
20

nuestro grupo producan una rara impresin de nobleza. El crecimiento


instantneo de un mango era una de sus habilidades ms sorprendentes.
Tomando un hueso, el faquir lo hunde en la tierra. Al cabo de unos
instantes la tierra se abre y aparece una hoja pequea seguida de un tallo
pequeo tambin. Entonces, cubrindolo con un lienzo, el faquir
pronuncia algunas palabras: he aqu que el mango tiene ya un metro de
alto. Le vuelve a cubrir con el mismo lienzo, el arbusto contina
creciendo y le salen tres o cuatro hojas. No he podido jams, arreglando
los accesorios del trabajo, descubrir ninguna preparacin especial.
Un espectador se adelanta y el faquir le dice: Qu hermoso brazalete
lleva usted ah; cuidado con perderlo, pero mire, lo ha perdido ya y, por
otra parte, aqu est! Y el faquir le muestra el brazalete ciendo su
propia mueca. He mirado muy a menudo cmo haca eso sin poderlo
comprender. Creo que se volvera uno neurastnico a fuerza de rumiar en
esos misterios. Su nico aparato es el carricoche que les transporta.
He aqu otro experimento muy extraordinario. Se trae una copa llena
de agua: el faquir la ensea al pblico; luego la coloca de manera que la
esconde con su cuerpo. Se aparta al cabo de un instante y la copa est
llena de peces rojos y vivos.
Mis patronos se encaramaban en el aire por medio de cuerdas.
Tomaban la cuerda con la mano; la lanzaban muy alto y quedaba all,
recta en el aire, sin ningn soporte visible. Suban por ella a fuerza de
puos.
No me extender ms acerca de ese asunto, pues la brujera no es
agradable sino cuando se ve, y los juegos de manos que he podido
apropiarme no causaran ninguna delectacin al lector indulgente ms que
en el caso de que pudiera desentraarle en persona su misterio.
El viaje de los faquires prosigui a travs de los diversos Estados
australianos. Pero yo me separ del grupo en Brisbane. Quera
embarcarme de nuevo y continuar mi verdadero oficio de marino.
Encontr un baroc ingls. Un domingo por la maana, lavaba mi ropa en
una playa. Tres caballeros se me acercaron, admirando mis msculos, y
me preguntaron mi edad. Les contest: Quince aos. Quera aprender
a boxear? Ciertamente. Saber dar golpes es saberlos evitar.
Iba ahora durante mis horas de asuento a una escuela de boxeo donde
se me hizo sufrir un examen. Me ofrecieron seis libras esterlinas para
convertirme en capen, conttra la promesa hecha por mi parte de no
baritme ms que para Queensland. Cuando los australianos encuentran un
hombre de disposiciones fsicas convenientes, procuran a toda costa
convertirlo en un campen de boxeo. Me sometieron a un entrenamiento
de los ms rigurosos. nicamente despus de tres meses de cuidados
21

especiales fui autorizado para ejecutar los primeros movimientos de


combate. Antes de asestar golpes se empieza por recibirlos, a fin de
endurecer todas las partes del cuerpo y particularmente el pecho. Esto me
plug al principio de un modo extraordinario. Se deba enviarme pronto a
San Francisco para completar mi educacin; pero en el momento mismo
en que me hubiera sido posible aparecer en el ring con el ttulo de
campen del Queensland, el deseo del mar me acometi de nuevo.
Por todas partes, y siempre, y cualquiera que fuese la diversin que se
me ofreciera, he sentido la nostalgia del mar.
Mi deseo aquella vez era embarcarme en un buque americano; ca
sobre el Golden Shore, una goleta de cuatro palos que iba de Brisbane a
Honolulu cargando azcar a la ida y trayendo madera a la vuelta. Era
ideal. Buena paga: 45 dlares por mes. Serva como marinero de primera
clase, saltando as las etapas intermedias, pues en general se pasa de
grumete a novicio, y de novicio a marinero ligero antes de llegar a marino
hecho y derecho. El cargar y descargar significaba muchas jornadas de
trabajo duro; pero el oficio de marino propiamente dicho es mucho menos
penoso en una goleta que en otros veleros de palos cruzados con vergas.
Mi amigo ntimo a bordo era un alemn que se llamaba Nauke,
violinista tronado, que serva de grumete tan slo por el alojamiento.
Un da que estbamos delante de Honolulu, Nauke me pidi que le
acompaara a tierra. Me trajo, al mismo tiempo, de la cmara del capitn
un bote de aquella leche condensada que me gustaba tanto. Admiramos al
rey sentado en un silln de bamb, a punto de tomar el t con dos o tres
de sus mujeres en el parque de su palacio, regalo del Gobierno
americano. Nos entretenamos en experimentar las cualidades
comestibles de las castaas de India que caan ante la verja del palacio
real, pensando que en Hawai todo era comestible. En aquel momento un
caballero bien vestido se nos acerca y nos pregunta en ingls:
Qu es lo que hacen ustedes?
Miramos al rey.
El rey. Ah, bah! Es la danza del hula-hula lo que deben ustedes
ver.
Quieres venir, Nauke?
S, si hay chicas bonitas me respondi.
El caballero nos pregunt entonces si tenamos trajes ms elegantes.
No contest; nada mejor tenemos.
No importa contest. Tomaris un traje apropiado en mi casa.
Bajamos juntos la avenida del castillo, y cuando nos hubo metido en
un coche tirado por cuatro borricos, dije a Nauke:
Es un chiflado.
22

El caballero se vuelve y me grita:


No hable usted tanto a su amigo, que yo tambin s el alemn.
Llegamos a una plantacin de azcar fuera de la ciudad. El caballero
hace sea de detenerse. Tomamos un camino entre las caas y henos ah
ante una hermosa casa europea. Unos potros pacan en un prado. Mirando
por las grandes ventanas de la villa, veo una serie de mesas negras
como si aquello fuera la sala de un colegio. Durante este tiempo, el
hombre ofrece a Nauke una rebanada de pudding y le dice que espere
ante la casa. Cuidado con irte, le dije en voz baja, y entr con el
caballero.
La impresin es rara. Me conduce a un cuarto contiguo a la sala de las
grandes mesas. Tres ventanas y otra gran mesa en el centro. El hombre
quiere cerrar la puerta, pero yo le digo: No, no cierre usted.
En el testero de la mesa estaba tendido, no s por qu, un mosquitero
con dos almohadas debajo. Una puerta daba a una escalera de servicio.
Voy a buscar un metro para tomar su medida All right. El hombre
sube la escalera y me siento junto a la puerta en un cofre. Qu es lo que
veo? Dos largas cajas oblongas con gruesas cerraduras por ambos lados.
Pienso: Buena la has hecho; esto no me huele bien. Cuidado con dejarte
poner dentro de una caja como stas. Afortunadamente, tengo buenos
puos y s servirme de ellos. El extranjero baja con un metro. Mientras
hablamos, empieza a tomarme la medida del brazo. Proceda de un modo
raro, de bajo en alto, y deca: Thirty: lo repiti y dijo todava entre
dientes dos cifras; y hacindome dar vueltas, me baj la chaqueta hacia
los riones de modo que me inmovilizaba los brazos. La luz es mala,
gru y me empuj de espaldas contra la puerta exterior. O crujir la
arena: alguien estaba detrs de la puerta.
Advert entonces al otro lado de la mesa un porcin de ropas viejas
que parecan haber pertenecido a marinos. Eso puede explicar la historia
del traje, pens; y este pensamiento me devolvi valor.
Continuaba tomando las medidas. He aqu que me desata el cinturn y
lo echa sobre la mesa con la vaina vaca de mi cuchillo. Yo tena, sin
embargo, un cuchillo pens; ayer ayud al pinche a pelar patatas.
Lo habr dejado en la gambuza? Volvindome, advierto en el alfizar
de la ventana, entre botellas vacas, ese objeto espantoso: un pulgar
humano, recientemente cortado, del cual penda an un trozo de tendn.
Apenas el tiempo de una aspiracin y ya el hombre asa la cintura de
mi pantaln. Si la desabrochaba, no podra moverme. En un instante me
sub la americana. Tom de la mesa mi bote de leche y la vaina del
cuchillo; de un puetazo me desembarac del hombre, de un puntapi
hice saltar la puerta y vocifer como un condenado: Nauke!
23

Llega acabando de comer. Tomndolo por el brazo, corremos por la


plantacin y nos echamos entre las caas.
Qu pasa? me pregunta.
Ay, Nauke, si lo supiera!
Un silbido, un caballo a galope, cuatro peones que corran detrs.
Crean encontrarnos en el camino que habamos tomado para venir; pero,
dejando atrs la casa, huimos en direccin opuesta. Despus de una larga
vuelta, llegamos a Honolulu por la playa. Relat mi aventura a un agente
de polica. Se encogi de hombros. Las desapariciones de marinos eran
frecuentes. Hubiera sido preciso, para descubrir a los bandidos, toda una
organizacin especial. Cuando contamos nuestra historia al capitn nos
dijo: Siento que no os hayan fastidiado ms. Por qu demonios os vais
a pasear por ah?
Convinimos con algunos camaradas aprovechar el domingo siguiente
para tomar por asalto la villa y nos provemos para tal designio con armas
de toda especie, pero el viernes lleg la orden de cuarentena. Una
epidemia acababa de estallar, de modo que hasta hoy el enigma de esa
pesadilla est sin descifrar.
Por lo que hace a mi cuchillo, lo haba dejado en el gallinero.
Todo pareca admirablemente combinado. Nauke, el ms dbil, estaba
ocupado en comer su pudding. A m me reventaban en un periquete. Un
viejo caballero que conoca bien a Honolulu me cont ms tarde que
muchos marinos haban desaparecido; pero nadie le haba hecho un relato
semejante al mo. Quiz mis predecesores en la villa no haban tenido
ocasin de contar nada en absoluto.
Slo me quedaba hacer un penoso experimento antes de apaciguar mi
sed de aprendizaje. Un camarada de a bordo, Augusto H..., sobrino del
clebre ganadero de ovejas Ast, de Winsen del Luhe, me expuso un plan
que me sedujo. El lector menear la cabeza como si reflexionara que ya
no tena edad de hacer tonteras de escolar, que mi educacin haba
tomado un giro bastante imprevisto y que el contacto de tantos seres y
naciones extranjeras haba contribuido poco a afirmar mis principios
morales. Cuando recuerdo mi tiempo de corsario me parece que los
peligros que me han amenazado no eran todos exteriores y que puedo dar
gracias a la fortuna por haber permitido mi ascensin final al cabo de un
camino tan embrollado.
En suma, mi amigo Augusto y yo juzgamos oportuno dejar el buque y
su servidumbre para no depender ms que de nosotros mismos. La vida
de los pescadores constitua entonces nuestro ideal. Pescar era cosa fcil.
Slo nos faltaba un barco. En ninguna parte la pesca es tan abundante
como en las cercanas de Vancouver. Tambin necesitbamos un fusil,
24

pues queramos tan pronto pescar como cazar; nuestro barco sera nuestra
patria. Un hostelero nacido en Stettin nos haba hecho relatos
maravillosos de las Montaas Rocosas. Nos haba enseado tambin un
rifle de doce tiros, sistema Winchester. El precio, deca, era de tres
dlares. Era preciso que tuviramos un Winchester. Pronto fuimos los
dichosos poseedores de l. Ocultamos la carabina a bordo. Rascndole la
herrumbre por la noche, a la luz de una antorcha de petrleo, formbamos
los planes ms descabellados. Nos decidimos por la idea de apoderarnos
de uno de los buques de pesca de la aldea de Modeville. Pasamos all la
velada. Se vea brillar las hogueras de los campamentos de los mestizos
indios. Los ladridos de los perros me daban miedo. Tomamos de la playa
una canoa Pequea que nos permiti acercarnos a un velero en el Puerto;
subiendo a bordo, cortamos el cable del ncora. La vela estaba secndose
y nos fue difcil izarla. Apenas estbamos en marcha, nos vieron de la
ciudad. Pensando que el barco iba a la deriva, lanzaron una canoa al mar,
pero sin prisa, pues nuestra vela, medio izada solamente, no era
sospechosa. Pero al acabar de tirar de la driza, nos ven y se acercan. Qu
hacer? Salamos en aquel momento del abrigo de la montaa; el viento
sopla y nos arrastra de un modo furioso. Suenan varios disparos desde la
playa. Escapamos y navegamos toda la noche en direccin a Seattle. Un
velero alemn estaba al ancla, pintndole el casco. Nos aproximamos y
pedimos pan negro, galleta y pintura blanca.
Despus de haber pintado nuestro barco de blanco, nos entregamos a
la pesca; pero nuestro corazn de ave de paso nos impeda permanecer
largo tiempo en el mismo sitio. Ahtos pronto de pesca, quisimos volver
el barco a Modeville. Ese acto de arrepentimiento nos vali ser
descubiertos y nos hizo comparecer como precoces malhechores ante el
tribunal para nios. Mostraron bastante indulgencia por nosotros y nos
libramos del trance con unos quince das de vigilancia. Si los ingleses
hubieran sabido qu destino estaba reservado a aquel ladrn de barcos
hubieran prolongado su vigilancia hasta despus de la guerra mundial.

25

CAPTULO III

Marinero en los siete mares


Me enrolo en el barco ingls Pinmore. Derribo a un luchador
profesional en Hamburgo. Me alisto en mi primer barco
alemn. Me nombran cocinero. En una crcel de Chile. Un
cicln. Rumbo a Nueva York. Me rompo una pierna.
Naufragamos. En un tres palos canadiense. Me abandonan
en Jamaica. A bordo del crucero imperial Panther. Soldado en
el ejrcito mejicano. Administro un bar en Hamburgo.
Historia de Juan Marinero. En los mares del Sur.
Esos tristes ensayos me inspiraron el deseo de volver a ver la patria.
Me alist en el cuatro palos ingls Pinmore. En ese buque he hecho mi
travesa ms larga sin escala: doscientos ochenta y ocho das de San
Francisco a Liverpool.
Tuvimos largas calmas; luego, en el Cabo de Hornos, las tempestades
nos detuvieron repetidas veces Lo ms enfadoso era que no tenamos a
bordo vveres ms que para seis meses. El agua que nos quedaba era
salobre, pues algunas olas haban penetrado hasta los tanques. Seis
hombres murieron de escorbuto y beriberi. Las piernas y luego la parte
inferior del cuerpo se cubran de una hinchazn lquida. Si apretabais con
el pulgar, la presin no se borraba. Marchbamos con nuestras velas de
mal tiempo, pues ninguno de nosotros era capaz de subir a la arboladura.
Hubirase dicho que el diablo estaba a bordo. No encontramos ningn
buque al que pedir alimentos. Vivamos a media racin. Ninguna de las
nubes de lluvia que pasaban por el horizonte quera reventar sobre
nosotros para darnos agua.
A la altura de las Scilly, la ltima porcin de guisantes se distribuy, y
cuando el remolcador se present en el canal de San Jorge, gritamos
todos: Agua, agua! Por mucho que bebiramos, la sed no se calmaba
en nuestros cuerpos resecos. As es como dej el Pinmore. Se ver ms
tarde cmo, convertido en corsario, volv a encontrarle.
Despus de quince das de hospital, tom el tren de Grimsby y de all
el buque para Hamburgo. Mis pagas haban sido buenas y traa 1.000
marcos de economas. Cambi todo en moneda de plata para sentirme
ms rico.
Orgulloso de ser marinero, me paseaba por la ciudad. Era en
diciembre, en la poca del Dom de Hamburgo y de las diversiones

populares. Lipstulian, el luchador, estaba all y daba cincuenta marcos a


quien le derribara. Mis camaradas me rodearon.
Vamos, viejo, no te lo hagas decir dos veces; derrbanos a ese buen
hombre.
Nunca respond. Estamos en Hamburgo.
Pero Lipstulian gritaba:
Trae un saco, pequeo, as podrn llevar tus huesos a casa.
Esta injuria me enfureci y sub al estrado. El voceador gritaba:
Entren, seoras y caballeros; he aqu la vctima.
Lipstulian corra como un toro en todos sentidos. Yo haba confiado
mi bolsa a nuestro maestro velero. Me condujeron a un cuartito donde me
dieron una camiseta rayada de encarnado y blanco, con un cinturn. La
tienda se llen Los precios haban doblado.
Cuando sub al estrado, Lipstulian mir mis brazos y dej de
pavonearse. El voceador anunciaba: Todava son amigos, se dan la
mano. Adelante! No era una lucha segn los principios de la
grecorromana, sino una simple prueba de fuerza. Mi adversario trataba de
atraerme y de volcarme en el momento en que no se haba dado todava la
seal. Esto me indign. Ataqu a mi vez, pero no consegu hacerle perder
pie. Las gentes gritaban: Bravo por el muchacho de Hamburgo!
Derrbale! Un contramaestre puso cincuenta marcos ms en mi favor. A
la tercera vez consegu levantarle y hacerle vacilar. Quiso aferrarse con el
pie a uno de los montantes de la tienda, pero acaba de perder el
equilibrio; le echo al suelo y queda tumbado sobre el estrado. El voceador
interviene y dice que no le he hecho tocar de plano con las espaldas; pero
en la tienda empezaba a indignarse la multitud. Me pagan en plata, pero
solamente veinte marcos en vez de los cincuenta convenidos. No
queriendo armar escndalo, me dej arrastrar por mis amigos, que me
llevaron en triunfo hasta la prxima taberna, donde tuve, a fuer de
vencedor, que convidar a todo el mundo.
Fue la nica vez en mi vida que hice de atleta en pblico. Pero la
fuerza adquirida en Queensland me ha sido preciosa. He tratado de
conservarla con cierto entrenamiento y le debo todava el haber podido
hace poco y sin armas, en Dsternbrook, desarmar y derribar a dos
ladrones que me asaltaban con revlveres y una matraca. Aunque la
seguridad es mucho mayor en el mundo despus de terminada la guerra,
puedo recomendar a todos esta parte por lo menos de mi educacin
moral.
Despus de quince das pasados en tierra, me alist a bordo del
Cesrea. Era mi primer barco alemn. Mi amigo Nauke me acompaaba.
Ibamos a Australia, a Melbourne, con un cargamento de diversas
27

mercancas. El capitn conoca su oficio, pero era la encarnacin del


genio de la avaricia. El cocinero, deseoso de agradarle, slo nos
alimentaba a medias. El cocinero, en la lengua de a bordo, se llama
Smutje; es decir, un pao de cocina.
Estaba sentado un da en la verga de gavia, no pensando en nada, y
Smutje frea en la gambuza, silbando: Mi corazn es un enjambre de
abejas. Todo pareca dichoso y tranquilo. De pronto dos brazos aparecen
trayendo una fuente. Qu es lo que Smutje pone al aire libre? No puedo
creer a mis ojos: la fuente est llena de buuelos.
Buuelos en alta mar, a cien millas de toda tierra, frescos y calientes!
Parecan llamarme. Baj a cubierta y pronto tuve todos los buuelos entre
piel y camisa. Era algo caliente; pero no importaba. Volv a subirme a la
gavia. Catorce buuelos, qu alegra!
Contina silbando, Smutje. Ya vers dentro de poco si tu corazn es
un enjambre de abejas!
Al cabo de un instante, pensando que los buuelos estaran ya fros,
Smutje alarga una mano segura, pero prudente, para coger la fuente. Un
silbido de espanto, luego un grito ahogado: Mis buuelos... Sale de la
gambuza, creyendo que la fuente se ha deslizado quiz a consecuencia de
un bandazo. Nada! Ira de Dios! Qu punta de ladrones!
Yo grito desde la gavia:
Quines son los ladrones?
De seguro que no eres t, Filax (tal era mi nombre a bordo); estoy
pronto a jurarlo por mi cabeza.
Lo creo dije yo con voz tranquila.
Al terminar el cuarto de guardia y al bajar de la verga, pasando delante
de la cocina, Smutje me interpel muy afligido:
Filax!
Qu pasa?
Voy a decirte una cosa: el nico muchacho honrado de a bordo eres
t.
Bien me consta. Y qu ms?
Voy a decirte otra cosa todava, Filax. Como no ignoras, por mi
manera de ser, presto atencin a todas las cosas (era precisamente lo
contrario de la verdad) y hoy que es el aniversario del capitn, le haba
hecho una docena de buuelos, pues, como sabes, soy el nico que puede
hacerle un regalo decente, y he aqu que un canalla me los ha birlado.
Diantre, una docena de buuelos!
Si me prometes averiguar quin es el canalla, te dar compota de
grosellas; no me sirve para nada ahora.
Paladeando la compota (qu excelente ganga!), pregunt:
28

Cmo quieres que me las componga para encontrar a tu pillastre?


Con slo que mires bien al que no tenga apetito a la hora de comer
se ser el que me ha robado.
Despus de la comida vino de nuevo hacia m:
Qu, le encontraste?
No; todos han comido muy bien.
Pero acabars al fin por encontrarle.
Espera un poco y no desconfes.
Smutje se calm poco a poco. Un ao y medio ms tarde el barco
qued desarmado en Liverpool. Smutje me invit a beber un painexpeller en honor de nuestra partida. Un escrpulo de conciencia me
oblig a decrselo todo. Dos copas que acababa de pagar estaban llenas
delante de nosotros.
Oye, Smutje: ya s quin se comi tus buuelos. Puesto que nos
separamos, bien puedo decrtelo: fui yo.
T! y abri los ojos cuan grandes los tena, dio media vuelta y
me dej all con los bitters. Me vi obligado a beberlos.
Largos aos despus nos reconciliamos. Un da, en Hamburgo, en el
momento de subir en el auto para ir a una soire, oigo que me llaman:
Filax! Me vuelvo; era mi Smutje.
Oye, Filax, viejo mo, cmo demonios ests tan bien arreglado?
Ests acaso en la Marina de guerra? Y decir que hubo un tiempo en que
no tenas ni un cntimo en el bolsillo!
Abandonando mi soire, me llev a Smutje al hotel Atlantic y ped una
botella de champaa para festejar el encuentro. El bromea con el
camarero que nos sirve; pero ste, al recibir mis rdenes y darme mi
verdadero nombre, llev la claridad al cerebro de Smutje. Algunos
puntos, sin embargo, parecanle obscuros, y me pregunt: Entonces,
Filax, eres un verdadero conde? Le respond afirmativamente.
Pues bien, te dir que no me siento orgulloso de que mis buuelos
me hayan sido robados por un conde.
Otra historia de Smutje. Estbamos con el Cesrea, en Melbourne. El
capitn haba invitado al cnsul de Alemania y dijo a Smutje:
Tenemos una comida esta noche.
Est bien, capitn.
S, pero danos algo decente; el cnsul est invitado
Smutje har un esfuerzo; es capaz de todo para quedar bien en
semejantes circunstancias.
No lo dudo continu el capitn; pero, de todos modos, no hay
que gastar mucho.
29

Pues bien, capitn, dmosle patos, que es buena comida y en este


pas cuestan baratos.
S, pero dijo el capitn cuida de ponerlos en un saco. Si los
marineros los ven, creern que es mi aniversario y que se les va a servir
un asado.
Djeme usted hacer, capitn. Los traer en un saco.
Nauke, el grumete, que lo haba escuchado todo, me comunic el
secreto. Oigo que el capitn dice al segundo:
Le invito a mi comida.
Gracias, capitn, muchas gracias.
Pngase una corbata, asistir el cnsul.
Gracias, capitn y el segundo se atusa el bigote.
El capitn se dirige al tercer oficial:
Le invito a usted para esta noche a las ocho: el cnsul viene a
comer.
Gracias, capitn dice el tercero, pasndose la mano por la barba.
Era un sbado. Veo cmo ponen los patos al asador. Sentado all
cerca, acabo de repasar mi pantaln y, con la expresin ms inocente del
mundo, observo a los patos que en aquel momento estn rellenando de
ciruelas y manzanas. As es como me gustan a m. Acecho el momento en
que Smutje ir a buscar el resto de sus ingredientes al almacn de popa.
No he notado que el capitn est sentado sobre cubierta, leyendo su diario
y no perdiendo de vista los patos. Ha hecho un agujero en su peridico y
por all su mirarla se dirige en derechura a la cocina. Sin embargo, no
poda verme, pues el capitn, el mstil y yo estbamos en la misma lnea,
pero mi pantaln sobresala algo y bruscamente un tarugo de madera me
toc en el cogote:
Ah, ah, buen mozo! Acaso ese olor le hace soar con el pas?
Tienes una caja para llevrtelo? Largo de ah!
Dej mi sitio gruendo:
No necesito sus patos: he comido ms que usted durante mi vida.
Mi ofensiva haba fracasado.
Por la noche lleg el cnsul. El capitn estaba all para recibirle. Los
invitados se haban puesto muy elegantes para la comida. Y llegaron a
limpiarse las uas y a ponerse ropa blanca. Pasaron todos al comedor. No
haba ms que una servilleta; era para el cnsul. Nauke y yo estbamos
instalados cerca de la claraboya. Nos comamos con los ojos los tres patos
que estaban sobre la mesa, y disponamos de un arpn para el instante en
que se ira el cnsul, y de una buena provisin de tabaco para matar el
tiempo hasta entonces.
30

El capitn coma poco; el segundo y el tercer oficial no pudieron hacer


otra cosa que imitar su prudencia. No tuvieron siquiera la ocasin de
advertir que los patos estaban rellenos de manzanas y ciruelas.
Una vez acabada la comida, los patos quedaron sobre la mesa. El
capitn detuvo con una sea a Smutje, que quera llevrselos. Era preciso
que el capitn acompaase al cnsul, pero el viejo avaro tuvo cuidado de
hacer salir primero a sus oficiales; tema, sin duda, que se llevaran un
buen bocado. Luego dio orden a Smutje de llevar los patos a la despensa.
Qu alegra!
Cuando el cnsul hubo dejado el buque, el capitn dio las buenas
noches al segundo:
Ea, buenas noches, segundo. Espero que habr comido usted bien.
Muy bien, capitn, y muchas gracias.
El tono era dubitativo.
Lo mismo sucedi con el tercer oficial.
Ni un solo ruido. Era cuestin de ir de prisa a la despensa. Podamos
llegar a ella desde la misma cubierta y saquearla por la lumbrera.
Esperamos que todo el mundo se hubiera acostado. El mismo Smutje se
fue a proa. Yo paso el brazo por la lumbrera; muy bien; ya tengo un pato
entre los dedos. Palpo y empiezo por sacar de l el relleno. No me
figuraba que el capitn estuviera all en la despensa, tranquilamente
sentado, hartndose. Saco ms picadillo y me lleno con l los bolsillos.
Noto cerca de mis dedos otro voltil entero y consigo atraparlo. Pero aun
no haba pasado la lumbrera cuando el capitn advierte la fuga de su pato.
Con un aln entre los dientes, vocifera espantado: Mi pato! Me toma
de la mueca y tira del brazo con toda su fuerza. Yo me morda los labios
para no gritar. El vocifera: Suelta el pato!
Alcanzando del armario una excelente cuerda, me ata el brazo al pomo
de cobre de un cajn y sale para encontrar al ladrn. En el intervalo,
Nauke me registraba los bolsillos y se llevaba el relleno, que hubiera
podido estropearse con la paliza inevitable.
Ah, ah! dijo el capitn, Eres t, Filax? Conque no te gustan los
patos, eh! Prefieres el vergajo!
Y me golpe en la regin lumbar con el cable ms gordo que encontr
a mano. Cojeando de mala manera acab por deslizarme hasta proa.
Nauke! Llega Nauke. Dame un poco de relleno, Nauke. El
asqueroso se lo haba comido todo. Malparado como estaba, fue tal mi
rabia, que aquella noche Nauke se durmi ms estropeado que yo.
Finalmente, Smutje se separ del capitn a causa de unos jamones que
discretamente habamos extrado del comedor. Las sospechas del capitn
31

recayeron en Smutje. El cocinero se ofendi de tal modo que desert en


Newcastle.
No hubo modo de dar con Smutje. Quin quera ser cocinero en su
lugar? Todos mis camaradas rehusaron. Los Smutje tienen costumbre de
darse mucha importancia. Quieren ser personas indispensables. Dirase
que son los nicos que en su vida han visto un hornillo. Toda su ciencia
llega la mayor parte del tiempo a hacer una sopa de ajos, una docena de
buuelos y algunas cosas por el estilo. El capitn acab por decir: Si
nadie quiere ser cocinero, es preciso que nombre uno de oficio. Y me
pregunt:
Filax, sabes hacer hervir agua?
S, capitn.
Pues bien, a la cocina y cuidado con tu piel si dejas quemar los
guisantes.
Estaba muy contento de convertirme en cocinero, pensando en las
ciruelas y en los buuelos. Mi tarea me fue facilitada por el tercer oficial,
que se llama a bordo el corta-tocino, porque distribuye el tocino salado
y los vveres y lleva la balanza y es responsable ante la ley. Heme ya
hartndome de ciruelas, de manzanas y peras secas. Apenas me tomaba
tiempo para arrojar los huesos y las pepitas. Pas cuidadosamente revista
al cuarto del capitn. All haba gran cantidad de frutas en tarros. Romp
inmediatamente el cuello de dos botellas de compota de moras y luego
revent una caja de mixed pickles. Tragume cuanto encontr y no
pensaba sino en llenarme el estmago. Bien lo has ganado, Filax me
deca; quin sabe cunto tiempo continuars siendo cocinero? Todo
esto llevas adelantado!
El primer da hice los guisantes. Estaban bastante bien. Haba puesto
mi amor propio en presentarlos de un modo decente, y un hueso de
Jamn para hacerme popular; haba aadido una media botella de vino
tinto, tomada en el cuarto del capitn. Este y los marineros exclamaron:
Buena sopa, Filax! Contina en la cocina. Comprendes tu oficio
perfectamente.
Esto me dio cierta seguridad y al otro da se quemaron los guisantes.
Haba odo decir que en tal caso se pone sosa, pero ignoraba la cantidad.
Vamos all, pens; y ech dos puados con el resto de la botella de
vino. El elogio fue unnime:
Filax, esto es mejor que ayer, es un verdadero terciopelo. Cmo
has hecho esto? Eres cocinero de nacimiento, hijo mo!
Pero a las seis de la tarde, la sosa haba hecho su efecto. No me
dejaron atravesar ms la puerta de la cocina. El capitn estuvo tres das
enfermo, y Nauke me sucedi.
32

Me vi ya libre de toda responsabilidad. Se compr para las


necesidades de la comida salchicha en conserva. La cuestin era
preservarla del aire durante el viaje, y para ello se cosi en una lona a la
que despus se dio una mano de cal. Para ese trabajo se toma a los
marineros novicios, pensando que son los ms honrados, puesto que no
han tenido an tiempo de pervertirse. Yo no inspiraba confianza para una
tarea de ese gnero. Pero los marineros novicios recibieron instrucciones
secretas. Un mango de escoba fue aserrado. Y adornado en los extremos
con puntas de salchichas. Y luego el todo cosido dentro de la lona
encalada. Cuando el capitn vino a inspeccionar las ciento sesenta
salchichas vio en todas ellas extremidades irreprochables y dijo: Bendito
sea Dios, muchachos: sois unos buenos chicos. Una media docena de
salchichas le causaron luego gran sorpresa al quitarles la envoltura.
Smutje fue encontrado cuatro semanas despus de su huida. La polica
del puerto le descubri en un hotel, donde aquel fanfarrn se haca pasar
por cocinero. En general, cuando se quiere desertar se espera la vspera
de la partida, porque entonces falta tiempo para dedicarse a la busca.
La minuta de bordo es siempre sencilla y montona: el lunes,
guisantes; el martes, judas; el mircoles, guisantes; el jueves, tasajo; el
viernes, judas; el sbado, una sopa de avena, y el da del Seor, ciruelas,
pasas y albndigas. Adems es costumbre que el domingo cada cual a su
vez sea el primera en tomar su parte en la fuente. Aquel a quien le toca el
turno tiene derecho a llenar el cucharn hasta el borde, de modo que todo
el mundo pueda comer, por una vez, cuanto desea. Pero este privilegio no
pertenece sino al que empieza. Haba reflexionado largamente el modo de
sacar el mejor partido de mi suerte cuando llegara mi turno de poder
pescar a mi antojo, y haba imaginado el procedimiento siguiente: armado
del cucharn, hice dar a toda velocidad vueltas a la sopa y a su contenido
de ciruelas y albondiguillas. Luego volv el cucharn y recog en sentido
contrario de la marcha. Dios mo, qu porcin! La voz qued ahogada en
la garganta de los camaradas, que abran la boca para llamarme el mejor
pescador. Pero no gan gran cosa, puesto que todos los que me
sucedieron aplicaron mi procedimiento en los das sucesivos.
Despus de haber descargado en Melbourne, partimos en lastre para
Newcastle, el punto ms importante de Australia para carbonear;
cargamos carbn con destino a Caleta Buena, en Chile.
El primero de ao lo pas en una crcel chilena. He aqu de qu modo.
Habamos bajado a tierra para festejar el Ao Nuevo, que es la mayor
fiesta de aquel pas. Pero un marino que gusta de divertirse tiene que
beber. Cuando quise volver a bordo me equivoqu de direccin; escal
una pared y fui a parar a una pocilga enorme. Los cerdos me rodeaban
33

gruendo. Me dirig al azar hacia una de las puertas por donde filtraban
algunos rayos de luz. Llamo. Un viejo me contesta: Qu quiere?
Grito: Buenas noches, seor. Era todo lo que saba en espaol. Espere
un poco me dice. Al cabo de un instante se abre la puerta y el hombre
me pregunta adonde quiero ir. Yo le respondo:
Quiero ir a bordo.
Espera, voy a llevarte a tu buque.
Con tono muy amistoso, habla conmigo, mientras andamos, en mal
ingls. Le pregunto:
Me lleva usted de veras a bordo?
S, s.
Y con gran admiracin ma fuimos a dar de narices en una casa donde
haba un cuartelillo de polica. Me hace entrar y cuenta una historia
incomprensible. Supe ms tarde que me acus de haber querido robar sus
cerdos. Me detienen. Protesto, grito:
Quiero volver a bordo!
Es intil; me toman cuanto llevaba encima y me echan dentro de una
especie de sala de espera, cuyo suelo estaba cubierto de marinos y otros
vagabundos, igualmente vctimas del Ao Nuevo.
Un banco estrecho corra a lo largo de las paredes. Me sent
vociferando insultos; pero el cansancio fue ms fuerte que la indignacin
y me dorm. De pronto, la puerta se abre con estrpito y entra una mujer,
proyectada con fuerza, en medio de gritos e injurias. Volv a dormitarme
y al despertar un poco ms tarde, encontr a aquella beldad durmiendo
tranquilamente con la cabeza sobre mi muslo. Confieso que en mi
sorpresa no us los cumplidos que merece el sexo dbil. La empujo y
empieza a vociferar: Ladrones, caramba! Entra la guardia preguntando
qu es lo que sucede. La seora me acusa de haberle pegado. La guardia
me lleva y me mete en un calabozo. El suelo falta a mis pies y, cabeza
abajo, caigo sobre un montn de colleras de asnos y de mulos, entre una
espesa polvareda de salitre. Me tiendo sobre las colleras y vuelvo a
dormirme.
Por la maana, me pasan un plato a travs de la puerta. Palpo con los
dedos: es arroz con sal. Porquera del demonio!
Si por lo menos supiera la hora! Siento que las ratas corren en torno
de mi plato de arroz. A la cuenta les causo poco respeto. Son animales
sociables. Cada nuevo prisionero les ofrece ocasin de una buena comida.
Pensaba que pronto quedara en libertad, pero pasa un da, pasan dos.
nicamente al tercer da llega el segundo a buscarme. El capitn haba
sabido que estaba en el calabozo; pero no traa prisa en reclamarme:
34

Ah, ese Filax!. No desperdicia ninguna ocasin. Todava tenemos tres


das de asueto.
Una vez descargado el carbn, cargamos salitre. Tuvimos que echar
mano todos, pues no haba obreros. Qu calor y qu trabajo! El sol era
tan ardiente que apenas se poda estar sobre cubierta. Nuestro casco de
color obscuro absorba completamente los rayos y el calor de los trpicos
era reverberado por el carbn. El polvo de la hulla inflamaba las mucosas
de la nariz. Cuando nuestras palas tocaron el fondo de la cala, aquello fue
ms soportable, pero, antes de llegar all! Aadid a eso la horrible
alimentacin y las largas horas de trabajo. ramos tan brutos, que
trabajbamos una hora suplementaria por un schnaps de 10 pfennigs.
El cargamento de salitre fue tan penoso como la descarga del carbn.
Henos en fin con rumbo a Plymouth. Durante aquella travesa fui
nombrado marinero de primera clase. Lo haba sido ya en los buques
americanos: pero los alemanes no me haban aceptado ms que como
marinero novicio, porque mi tiempo de navegacin no era suficiente. Por
fin fui solemnemente promovido, y se inscribi en el libro de a bordo que
haba cargado por m solo la vela de juanete.
Llegando a las islas Malvinas, nos asalt una fuerte tempestad.
Empezamos por huir delante del viento; las cualidades de nuestro navo
se prestaban particularmente bien para ello. El efecto es distinto, segn
los casos. Unos se dejan aspirar por la ola, otros se elevan fcilmente. Sin
embargo, cuando el viento y el mar son muy recios, no hay que esperar
largo tiempo antes de ponerse a la capa; si no, llega a hacerse imposible
virar de bordo; el mar sube sobre cubierta, la barre de popa a proa,
arranca todo cuanto encuentra al paso, y el barco est perdido.
Continubamos, pues, corriendo y veamos con angustia que las olas
se levantaban por popa y corran con nosotros a derecha e izquierda. Para
amortiguar su fuerza, tendimos en popa todas las guindalezas que
pudimos encontrar. Con cuatro velas solamente, hacamos ms de diez
millas por hora sobre el agua y algunas ms por debajo de ella.
Llegamos por fin al vrtice del cicln. Bruscamente rein un silencio
de muerte y vimos el cielo estrellado; pero el mar bramaba como una
caldera hirviente. El agua es proyectada por todas partes hacia el interior.
Se eleva y cae en todos sentidos sobre la cubierta de la nave sin apoyo en
medio de las olas que se cruzan. Tan pronto una como la otra banda se
sumergen en el mar y nos preguntamos cunto tiempo resistir el aparejo
aquel choque tremendo, antes de venirse abajo. Aquel cabeceo, en efecto,
y no la tempestad misma, es lo que nos hizo perder todos los flechastes de
nuestros masteleros.
35

En fin, al cabo de una media hora, salimos del vrtice y la tempestad


empez de nuevo con fuerza redoblada. El resto de la arboladura se
desprende; las cuerdas se enredan en el timn y las berlingas penden por
encima de la borda. Entonces el viento salta ocho cuartas. Habamos
braceado las vergas en tiempo oportuno y as, como por milagro, nos
vimos fuera del cicln. La cubierta semejaba un campo de batalla. La cala
estaba llena de agua; pero nuestra carrera delante de la tempestad nos
haba hecho ganar gran nmero de millas, gaje particularmente apreciable
desde el punto de vista del regreso. Nos fue preciso trabajar da y noche
para establecer un aparejo de ocasin.
Despus de ciento veinte das de travesa llegamos a Plymouth. La
tripulacin fue licenciada y qued solo a bordo con el viejo segundo y
Nauke. Smutje dej el barco. Una vez acabada la descarga, cosimos las
velas, limpiamos el barco y rascamos la herrumbre, preparndolo todo
para el prximo viaje. Algunos tripulantes nos fueron enviados desde
Hamburgo; el resto de la tripulacin fue reclutado en Inglaterra, pero eran
fogoneros y estibadores que no haban visto jams un barco de vela. El
conjunto no vala gran cosa, y aquellos de entre nosotros que conocan su
oficio hubieron de trabajar a ms y mejor.
Los fondos del barco, cubiertos de hierbas y moluscos haban sido
limpiados en dique seco. Nuestro nuevo cargamento, consistente en
toneles de yeso, era tan pesado, que el entrepuente quedaba libre.
nicamente a popa fueron estibadas trescientas toneladas de arsnico en
barriles; pero tambin stos ocupaban poco sitio. Todo eso era causa de
un deficiente arrumaje.
El capitn esperaba llegar rpidamente a Nueva York, pero una
tempestad suceda a otra y no avanzbamos. Los fogoneros y los
estibadores no eran capaces ni de poner una vela ni de aguantar la rueda
del timn. Tenan mejor paga que nosotros, y sin embargo debamos
hacer todo su trabajo. Estbamos indignados. Hasta nuestros grumetes
hamburgueses rehusaban arreglar los cachivaches de tales tontos que
saban menos que ellos.
Ah! Qu tremendas tempestades! Navidad lleg por fin y por
primera vez la tranquilidad con un viento favorable. Tambin por vez
primera desde mucho tiempo, pudimos tender las velas de juanete. Qu
agradable sensacin la de pisar por fin una cubierta seca! Es una gracia
de Dios! dijo el capitn. Vamos a festejar la Navidad como se
merece!
Preparamos un rbol de Navidad a la marinera, arreglando un mango
de escoba con papel de oro, de plata y de todos los colores. Una libra de
tabaco por hombre; el capitn enva un jamn y una ponchera rebosante
36

de licor. Una vez encendidas las luces, una delegacin va hacia popa. Se
desea al capitn una feliz Navidad y una buena travesa, y le rogamos que
venga a visitar nuestro rbol. El capitn viene a proa. El Smutje trae el
ponche y abandonamos nuestra guardia para beber a la salud del capitn.
De pronto, una rfaga blanca nos coge por la proa. Se llama blanca,
porque su aproximacin es invisible. Llega recta por la proa. El navo
empieza a ciar a gran velocidad; los flechastes caen por encima de la
borda; una verga atraviesa mi litera; todo se viene abajo y nicamente la
parte baja de los masteleros queda entera. Apenas ha habido tiempo de
salir a cubierta, cuando sta est ya llena de restos de toda clase y con el
aparejo colgando sobre las dos bordas. El capitn se precipita al timn; el
timonel yaca all, aplastado, bajo la rueda. Dos das despus haba
muerto.
Entonces empieza la batalla. Armados de hachas, arrojamos al mar los
despojos intiles; las velas bajas, nicas que quedaron en su sitio, se
orientaron de manera que tuvieran el viento de popa. Despus de cuatro
horas de un horrible trabajo, habamos poco menos que arreglado el
buque y se le poda gobernar. Fue milagro que nadie quedara aplastado
durante aquel tiempo en que, incapaces de gobernar, estbamos a merced
de las olas.
Los malos marineros se haban escabullido y nuestra rabia era tal que
no se atrevan a reaparecer. A bordo, nadie mira la duracin de la jornada
del trabajo y no hay horas suplementarias. En caso de peligro, es
necesario que todo el mundo se ponga al trabajo. Cuando hay peligro, el
marinero no enva al grumete en lugar suyo, sino que va l mismo como
su honor lo ordena. La cubierta estaba a poco casi despejada, pero la
tempestad se convirti en huracn. Luchamos durante toda la noche de
Navidad y todo el da siguiente. A las cuatro de la tarde del otro da, el
entrepuente se rompi bajo el peso del arsnico. Muchos remaches haban
saltado y el buque haca agua. Nos precipitamos para arreglar el
arrumaje; muchos barriles estaban reventados. Ignorbamos con qu
peligro trabajbamos, pues el polvo de arsnico nos caus inflamaciones
muy graves; al cabo de algunos das todos estbamos hinchados; pero el
arsnico fue colocado de nuevo en su sitio y el combate con los
elementos continu. El barco se hunda por la proa. El carpintero, sonda
en mano, encontr tres pies de agua en la cala.
Preparad las bombas!
Trabajbamos con verdadero afn, pero el agua continu subiendo y la
tempestad arreci. Bebamos alcohol de continuo para sostenernos.
Cuando es necesario trabajar a toda costa, ante todo el alcohol, como
37

dicen los marinos. No sabamos si podramos llegar hasta el fin, pero


trabajbamos con toda nuestra alma.
De pronto, una ola pasa sobre la cubierta y barre las cocinas. El
cocinero, que estaba preparando caf, mientras se calentaba los pies sobre
la barra del horno, pasa por encima de la borda con su hornillo, sus
cafeteras, sus sartenes y su cubo de carbn. En el ltimo momento se
haba agarrado a la chimenea de la cocina. Los alaridos de la tempestad
nos impedan or sus gritos; imposible salvarle. Oigo todava a un viejo
maestro velero que grita al lado de m: Ya tienes bastante, Smutje, ya
ests bien aviado para irte al diablo! Me estremec; me cre muerto yo
mismo. Trabajbamos en las bombas desde haca cuarenta y ocho horas.
Si por lo menos hubiramos comprendido que aquello servia para algo!
Pero el agua continuaba subiendo. No podamos ms. El alcohol
contribua a derrengarnos. Estbamos aniquilados.
El capitn apareci delante de nosotros: Si dejis de trabajar, os
hundo este arpn en el cuerpo. Una voz grita desde popa: Cuidado
con la ola!
Abajo, mientras trabajbamos en las bombas, nada podamos ver, pero
omos el rugido. Seis hombres fueron arrastrados por el golpe del mar;
dos pasaron inmediatamente por encima de la borda; otro se aplast
contra los obenques; haba perdido un brazo y el remolino le arrastr
hacia el mar. Otro qued con el crneo abierto. Otro, en fin, con los
miembros rotos fue arrastrado sobre cubierta en todos sentidos. Por lo
que hace a m, una ola me lanza entre un mstil arrancado y el engranaje
de la bomba, y mi pierna, acuada entre las dos cosas, se rompe. No
podamos ya trabajar. El barco giraba en todos sentidos. Las masas de
agua pasaban sobre mi pie roto, apretndome contra las maderas del
puente y amenazando ahogarme. El trozo de mstil formaba cua a su vez
y no poda retirar mi pierna. El segundo, ayudado por un marinero, me
libr con una palanca de hierro y el capitn me hizo transportar al
comedor. Me cortan el calzado; el capitn examina tranquilamente el
dao y dice: Con ste van siete hombres perdidos; no podemos perder
ms. Carpintero, abre el ojo y cuidadito! Despus me li
cuidadosamente en torno del pie una cuerdecilla, pasando por una polea y
cuya extremidad se fij a un cajn del aparador; luego, el segundo y el
carpintero recibieron la orden de tirar despacio. A fuer de hombre
experimentado, el capitn vigilaba la operacin. Tirad! Un poco ms;
otro poco; todava otra vez ms! Bien va; creo que el pie est ya en su
sitio! Pas un mal rato, pero esto evit que la pierna me quedara corta.
Bien est. Ahora, carpintero, atencin! Escoge madera slida, y toma la
medida de la pantorrilla y fjamela bien entre dos tablillas.
38

Dos trozos de madera ahuecada me encerraron por completo la pierna.


Fueron fijados en seguida por medio de tornillos, y consolidaron tan bien
el aparato, que pronto me fue posible andar sin demasiados dolores, pues
el punto de apoyo de la pierna se haba trasladado bajo la rodilla.
Sin embargo, el estado de la nave era cada vez ms crtico. Fue
preciso recurrir a un ltimo recurso: Preparad las lanchas! La primera
estaba bajo el mando del segundo. El capitn se ocup de la otra. Fue
preciso, para botarlas al mar, calmar las olas con aceite. Un hombre,
rodendose de una cuerda, saltaba al agua y nadaba hasta la lancha. El
siguiente saltaba a su vez al mar sin soltar el otro extremo de la cuerda y
el primero le ayudaba a subir. Cuando todo el mundo estaba en las
barquillas, nos alejamos del barco, dando proa a las olas con ayuda de los
remos. No haba que pensar en adelantar camino. Da y noche, mientras
dur la tempestad, fue preciso trabajar para evitar que la lancha se pusiera
de travs. A pesar de mi pierna rola, tom parte en la faena. Como vveres
tenamos un poco de pan duro mojado por agua del mar y una racin
insuficiente de agua dulce. El fro y las noches sin sueo nos agotaron
hasta tal punto, que hubiramos deseado la muerte. Esta lucha dur cuatro
das. Pas por fin un vapor a lo lejos. Nuestra esperanza se reanim.
Reunimos nuestras fuerzas. Un pantaln se ata al extremo de un remo
como seal. Nuestros ojos estn fijos en el vapor. Nos habrn visto
desde all? Nos figuramos que pone proa hacia nosotros; pero despus de
una larga espera, aquella ilusin nos abandona. El vapor desaparece y con
l la esperanza de nuestra salvacin. Perdemos toda energa y toda
voluntad de vivir.
El capitn trata de animarnos: Ea, un poco de alma. Sois jvenes;
miradme a m, que soy ms viejo que vosotros. Tened entereza y no
flaqueis de ese modo. Tuvo que impedirnos beber agua del mar, lo cual
hubiera adelantado nuestra muerte. Sentamos tanta sed, que nos
chupbamos las manos, tratando de llamar la saliva.
Afortunadamente el tiempo era bastante tranquilo, de manera que
podamos dormir un poco. Dormamos sentados, relevndonos. Pero la
falta de agua, despus de tantas fatigas, nos debilitaba de tal modo que no
podamos remar. Si tardaba la salvacin, estbamos perdidos, bien lo
sabamos. Se nos ocurri la idea de sortearnos y causar una vctima, cuya
sangre apaciguara nuestra sed. Todos pensbamos en eso; pero nadie se
atreva a decirlo, pues nos espantaba; cada uno tema ser designado por la
suerte.
Hacia el fin de la tarde las palabras animosas del capitn nos dieron
alguna esperanza y amortiguaron nuestros sufrimientos, pero no pudimos
39

resistir largo tiempo al deseo de beber la poca agua dulce que quedaba.
Nos echamos sobre ella, indiferentes a lo que podra ocurrir despus.
Al da siguiente otro vapor a la vista. Nos ve, o tambin pasa de
largo? Hacemos una ltima seal. No nos engaamos; se acerca.
Ah, que esplndido momento; la salvacin!
Pero en el mismo instante, la ltima chispa de energa nos abandona.
Caemos en el fondo de la barquilla, esperando el curso de los
acontecimientos. El vapor un italiano, el Maracaibo echa su escala
de gato para que podamos subir, pero no somos capaces de hacerlo. Nos
es imposible hasta levantarnos. Que nuestro salvador haga lo que le
parezca. Fue preciso hacer bajar las plumas de carga e izarnos como
fardos de mercancas. Pero ni esto bast para reanimarnos. No tengo
ningn recuerdo de nuestra llegada a la cubierta del vapor. Habamos
dormido diecisis horas seguidas sin saber en dnde estbamos.
Cuando abrieron el entablillado, mi pierna estaba negra; pensaron, sin
decrmelo, que estaba gangrenada. Llegados a Nueva York, entr en el
hospital alemn. Un mdico joven me examina el hueso que asomaba en
el centro de la llaga, lo toca con el dedo y se va meneando la cabeza: la
gangrena. Pero al da siguiente lleg un mdico viejo y dictamin: No,
la pierna est sana. Era la acumulacin de sangre entre los tendones
desgarrados lo que daba ese color negro a mi pierna. Al cabo de ocho
semanas de hospital, embarqu en un tres palos canadiense, el Flying
Fish. Llevbamos madera a Jamaica. Poco antes de la llegada, cuando
bamos a abrir las escotillas, un movimiento imprudente me rompi de
nuevo la pierna.
Lo que pas entonces deba tener una influencia decisiva en mi vida
muchos aos despus. En la poca en que yo era oficial del acorazado
Kaiser, Su Majestad gustaba de interrogarme acerca de mis aventuras. Un
da me pregunt:
Cul fue, Luckner, el peor momento que ha pasado usted?
Uno que pas en el crucero imperial Panther.
Plessen, ese viejo tan correcto, mene la cabeza. Su Majestad,
sonriendo, dijo:
Rayos y truenos! Cunteme usted eso.
Habindome, pues, roto de nuevo la pierna en la goleta canadiense,
me llevaron al hospital de Jamaica, donde me la enyesaron. Salvo mi
pantaln, mi chaqueta y un zapato, todo lo que posea qued a bordo. Al
cabo de quince das, el inspector del hospital me pregunt si tena dinero
en el buque: S dije; seis libras. Entonces, bien va! Una semana
despus enviaron a buscar mi dinero al consulado: No tiene usted ms
que tres libras. El buque haba marchado y el capitn, no contento con
40

quedarse con toda mi indumentaria, se haba apropiado la mitad del


dinero. No tena ms que lo puesto. La gente del hospital me ech
simplemente a la calle.
Heme, pues, solo, con mi pierna enyesada. Habindome procurado un
bastn, baj a la playa. Establec all mi domicilio y me enterr en la
arena. Resuelta ya la cuestin del alojamiento, faltaba resolver la de la
alimentacin, que desde el da siguiente se present con urgencia.
Procur comer algunos cocos: pero el diablo mismo reventara siguiendo
tal rgimen. Fue, sin embargo, el mo durante tres das.
Llega, por fin, un vapor. Jamaica no es una cabeza de lnea como
Hamburgo, Londres o Rotterdam, y no se renuevan all las tripulaciones,
y las probabilidades de embarco son casi nulas. Eso era lo que faltaba
saber. Cuando el vapor atrac me arregl para subir a bordo con mi palo y
mi yeso; sin gorra, sin afeitar, sin lavar, con el rostro pelado por el sol, los
cabellos cayndome sobre los ojos, estoy seguro que mi apariencia deba
de ser lastimosa. Cargaban carbn en sacos. Me present al segundo; me
rechaz con insultos en ingls: Cochino! Qu demonios vienes a hacer
aqu en un vapor? Dios mo! Y no era ms que un carbonero! Vuelto al
muelle, cog, por lo que pudiera tronar, un saco de carbn vaco y de
nuevo me met tierra adentro. Mi hambre era atroz. A fuerza de ruegos,
un negro me rompi el yeso, pero no tard en deplorarlo, pues el sol
tropical, cayendo a plomo sobre mi pierna, me causaba intolerables
dolores. Fue entonces cuando el saco de carbn me sirvi en gran
manera: envolv en l mi pierna herida; por la noche me serva de
almohada.
Pas tres das an comiendo coco y bananas. Por fin, cojeando a lo
largo de un riachuelo que corra detrs de la ciudad, llegu a una
plantacin, donde un viejo negro de las Indias occidentales se ocupaba en
cortar bambes. Yo tena mi faca de marinero. Le ayud en su trabajo y
por la noche me dio seis peniques para cenar. Mi historia, la cual le cont,
no le inspir confianza. Cuando le ped un abrigo, ofreciendo continuar el
trabajo, no se mostr muy dispuesto a ello; murmuraba: Ya veremos y
otras esperanzas dudosas. Me permiti por fin pasar la noche en su
establo y se retir a su cabaa de estilo negro.
No me hice el melindroso y me arregl lo mejor que pude sobre dos o
tres esteras, entre los carricoches del negro. No se puede imaginar cun
espantoso es dormir al aire libre bajo los trpicos, mojado por la humedad
nocturna. En mi cabaa de bamb, las cucarachas corran por centenares;
se oa un crepiteo continuo. Oa tambin galopes de ratas y bien sabe
Dios que no hay ningn; animal que me repugne tanto. Pero estaba de tal
modo cansado, que. a pesar de todo, dorm de un tirn. Al despertar, el
41

negro me dio algo de harina de maz y volvimos a nuestra faena. Estaba


atareado cortando bambes cuando advierto un buque que se acercaba al
puerto. Plant en aquel momento a mi nuevo dueo para precipitarme
hacia aquella nueva esperanza.
Cuando llegu al muelle, sent como un golpe en mitad del rostro. Era
un barco de una blancura maravillosa, como un yate. Tena dos
chimeneas y por primera vez en mi vida vi el pabelln de guerra alemn.
Era el Panther, maravillosamente poderoso y resplandeciente heraldo de
mi patria. Atrac lentamente. Jams he sentido tal vergenza. Aquel
esplndido buque de guerra aument el asco que senta por m mismo.
Abyecto, inmundo, no poda, sin embargo, apartarme de aquel lugar.
Quera or hablar mi idioma.
Cuatro oficiales vestidos de blanco y con gorras blancas tambin,
bajaron. Pasan sin mirarme. Filax me dije, pobre viejo, he aqu lo
que pensabas ser algn da! Lloraba de rabia. Los ingleses me haban
expulsado de su nave. Mis compatriotas me rehusaban la limosna de una
mirada. He aqu mi castigo por. haber huido de la escuela. Yo, que tan
orgulloso estaba de la profesin que haba escogido, no senta ahora ms
que remordimientos. Abandon el muelle arrastrndome.
A medioda bajaron los marineros a tierra. Uno de ellos, una especie
de gigante, tena un fuerte acento sajn. Me acerco: Eh, paisano!
Jams he sabido imitar tan bien el acento sajn como aquella vez, para
conciliarme aquel buen hombre. Era fogonero en el Panther y natural de
Zwickau. Le cont mi aventura y le ped un poco de pan.
Con mucho gusto. Procura estar esta noche en la punta del muelle.
En este momento no tengo tiempo. Es preciso que vuelva al barco.
Llegu un cuarto de hora antes, temiendo que el reloj de mi amigo se
hubiese atrasado. Le veo en seguida, me trae un buen pan negro alemn.
Qu delicia! Mord con entusiasmo, confundindome en gracias.
Bien, mira, ven aqu todas las tardes a las seis.
Qu buen muchacho eres!
No pude decir ms, pero todo mi corazn estaba en esas palabras.
Volv a mi yacija, acabando mi pan, pedazo a pedazo; tena el gusto de la
Patria. No dej ni una migaja.
Al da siguiente volv a la cita.
Dime, viejo, no podras darme una gorra y un par de zapatos?
Maana es domingo me contesta. Subirs a bordo.
Venci mis vacilaciones, y al da siguiente, domingo, a las tres, me
deslic como un criminal hasta el castillo de proa. Los marineros estaban
sentados en torno de tazones de caf y de pastas. Haba un can bajo una
vela. Era el primero que vea y no le quitaba la vista de encima. Me
42

hicieron sentar entre ellos. Me pareca que me encontraba en una hermosa


casa de gente rica.
Pasa el oficial de guardia; me ve; los hombres se levantan y se
cuadran. Me levanto como ellos, tratando de ocultar mi pierna y mi saco
de carbn. El oficial llama:
Contramaestre de servicio!
Mi teniente!
cheme ese hombre a tierra, y cuidado con que otra vez deje usted
subir a bordo canalla semejante.
El marinero de guardia me coge por el hombro.
Trata de bajar cuanto antes, y de prisa.
Los marineros, que ya empezaban a conocerme, murmuraban en torno
de m; uno de ellos me dice al odo:
Oye un poco, Filax; ya vers maana si estars bien vestido. Voy a
pescarle al teniente una camisa y su gorra, y sers t quien te las pongas.
Canalla! La palabra resonaba en mis odos y yo estaba indignado.
En el momento en que oa mi lengua materna, cuando vea ese pabelln
alemn objeto de mis esperanzas, un oficial me insulta y me arroja como
a un perro!
Hu hacindome lo ms invisible que pude, y siempre me pareca or
aquel maldito sonsonete: Echadme a ese canalla a tierra.
Mis amigos del Panther me haban llenado los bolsillos de galletas.
Maana a las seis, me haba dicho el fogonero. Vino, me dio mi pan
negro y me avis que volviera a las diez. En aquel momento dos hombres
se deslizaban a lo largo del muelle. Qu es lo que traen? Zapatos de tela,
un pantaln azul, una gorra de marinero, calcetines y camisas. Ahora
puedes ponerte elegante, Filax!
Jams he experimentado alegra tan grande. El camino de la vida me
estaba abierto otra vez. Poda de nuevo presentarme en un buque...
Cuando algunos aos ms tarde explicaba esto al Emperador, Su
Majestad me mir de un modo raro y dijo a los asistentes: Qu desquite
para l si volviera al Panther! Menos de dos meses despus reciba el
mando de ese caonero.
Mis primeros pasos al subir a bordo se dirigieron hacia aquel castillo
en que me haba sentado un da, husped reconocido de los fogoneros
caritativos. Con qu precisin me vi de nuevo echado a tierra como un
paria! Ahora ese miserable era dueo de a bordo y para bajar a tierra tena
zapatos blancos y gorra blanca. El sueo se haba realizado Al final del
muelle miraba involuntariamente a derecha y a izquierda, buscando al
desdichado sin patria. Cuntas horas pase a solas contemplando a lo
lejos al Panther! Tan punzantes eran mis recuerdos, que el pasado era
43

ms vivo que el presente. Qu distancia de hombre a hombre entre el de


los zapatos blancos y el del saco de carbn!
Con el hermoso traje hurtado al teniente obtuve un puesto junto al
inspector de muelles. Estuve all cuatro semanas. Deba ayudar a amarrar
los navos que atracaban. La paga era buena, la alimentacin tambin, y
recobr mis fuerzas fsicas y morales. Con la recomendacin del
inspector no me fue difcil obtener un embarco. Tom servicio en la
goleta Nova Scotia, que haca el cabotaje de las Antillas.
El lector quiz quede sorprendido al saber que durante mi larga
carrera de marino no haya ensayado jams de aprender otro oficio.
Confesar que algunos das fui soldado en el ejrcito mejicano y que
estuve de centinela en una puerta trasera del palacio de Porfirio Daz, el
dictador, al que Mjico debi prsperos das. En la puerta de delante
haba, naturalmente, tan slo tropas indgenas. He ah cmo sucedi esa
cosa increble. Nuestro navo qued inmovilizado cierto tiempo en
Tampico. En compaa de un camarada de a bordo ped un permiso al
capitn. Pensbamos en la vida romntica de los nativos, con sus rebaos
fabulosos, sus lazos, sus caballos, sus sillas y sus arneses de plata ms
bellos an. Un alemn puso dos caballos a nuestra disposicin y
cabalgamos algn tiempo a despecho de las calumnias que se propalan
sobre las facultades ecuestres de la gente de mar.
Nuestro paseo dur algunos das ms que el permiso. As es que, al
volver al puerto, el buque haba desaparecido.
Pero en este mundo bendito, el problema del pan cotidiano no es
difcil de resolver. Vais hacia el mercado, ayudis a cualquiera aqu o all
y ya habis ganado la comida, sin contar una pieza de plata o de cobre
para ir a una tabernucha. Cuando estuvimos cansados de llevar cestas, nos
alistamos como he dicho. En Mjico, cualquiera puede ser soldado.
Ninguna preparacin es precisa. El rgimen es mediano, el servicio
pasable. Al cabo de una quincena renunciamos al uniforme para trabajar
durante cierto tiempo en la construccin de un ferrocarril en el interior.
Transportbamos arena y tierra y cargbamos para la vuelta traviesas en
los vagones vacos. Nuestros camaradas eran italianos, polacos, ingleses
y alemanes. Luego entramos en casa de un compatriota que se llamaba
Fede Lder, que se dedicaba a la cra de gallinas y cultivaba rboles
frutales.
La conclusin de ese viaje a travs de Mjico fue que embarcamos en
Veracruz en un petrolero. Licenciado en La Habana, pas a bordo de un
barco noruego. Luego hice de nuevo el antiguo viaje Nueva YorkAustralia. Continuamos por Honolulu, Vancouver y despus con madera
hacia Liverpool. Durante ese viaje aprend el noruego, sin adivinar cun
44

til tena que serme ms tarde. En mi primer buque, la Niobe, haba


aprendido, adems, el ruso, el fins y un poco de sueco.
De Liverpool volv de nuevo a Hamburgo.all frecuentaba la casa de
la madre Schroth, que era un viejo bar de parroquianos. No haba ms que
tres o cuatro mesas y por lo general era preciso beber la cerveza de pie.
La madre Schroth lo era en verdad para los marinos. Tena gran cuidado
con nosotros, pero se quejaba mucho de asma, pues su redondez era
enorme. Hubiera querido ir a tomar aguas de buena gana, y con mi amigo
Uhlhorn nos ofrecimos a encargarnos del bar durante su ausencia.
Creis de buena fe que sabris arreglaros? nos pregunt.
Estamos seguros, madre Schroth!
La cosa era bastante sencilla, pues no haba ms que cerveza en
botellas. Un restaurante enviaba las provisiones slidas muy calientes
dentro de un cubo; dos porciones por 1.20 marcos. Nos bastaba sentarnos
con los consumidores y animarles a beber en nuestra compaa. Un ciego
tocador de acorden vena todas las tardes para enternecer a los
concurrentes. En la parte posterior haba un cuchitril con un sof y una
estufa de petrleo, donde podamos preparar los grogs. Era el dormitorio
de la madre Schroth.
"Uhlhorn y Filax, as se llamaba el bar, "representantes de la madre
Schroth."
Nuestros negocios tomaron un vuelo magnfico; los marinos que
llegaban all no podan marcharse Cada cual contaba una historia
agradable. La casa estaba siempre llena, se multiplicaban los pedidos de
cerveza. El carretero de la cervecera no cesaba de descargar todos los
das el doble que la vspera. La casa estaba, pues, en pleno florecimiento;
la madre Schroth poda acabar su cura de enflaquecimiento en Carlsbad
con toda tranquilidad. Pero, por la maana, nuestras sumas no
concordaban. El dinero estaba siempre en dficit. Cada botella bebida se
marcaba con yeso en la pizarra. Esto iba muy bien mientras no estbamos
achispados, pero cuando la fiesta llegaba a su colmo, los buenos
muchachos no tenan escrpulo en borrar de cuando en cuando un par de
trazos de yeso. Durante una gerencia de cuatro semanas los beneficios
fueron nulos. El diez por ciento que habamos convenido en dar a la
madre Schroth, pues el resto deba ser para nosotros, tuvimos que sacarlo
de nuestros bolsillos, y nos retiramos del comercio.
Cuando Juan Marinero emprende algn negocio en tierra, lo que le
falta ms a menudo es la perseverancia. Pierde al mismo tiempo que el
contacto con la cubierta del buque, el sentido de los valores tal como los
conceba. Desembarcado despus de algunos meses de trabajo, en un pas
al fin del mundo, lo que desea son noticias de su casa, y son viejas ya
45

cuando llegan a l; pero los acontecimientos del pas adonde atraca le


tienen sin cuidado. Acostumbra considerar con filosofa lo presente que
pasa, con sus modas raras y sus cosas de poca importancia; pero el mar se
le presenta de continuo y constantemente le hace la gracia de arrancarle al
tumulto de los das para elevarlo a los estados de las almas grandes y
sencillas.
Cuando vuelve a su patria al cabo de un largo viaje, muchas cosas han
pasado que han conmovido a los suyos, pero no las ha sabido y ya estn
olvidadas. Si hojea viejos peridicos, lo que encuentra en ellos es
generalmente desconocido: Qu es lo que habis hecho por aqu?, y se
le contesta: Cmo! No lo sabes?. Y todo el mundo menea la cabeza.
Sin embargo, durante la interminable travesa, el marinero piensa con
nostalgia en su casa e imagina por adelantado lo que har cuando
desembarque. Qu poca suerte, y sobre todo para el capitn, cuando la
falta de viento retarda la vuelta! Si la calma chicha no dura ms que un
da o dos se hace todo lo posible para salir de ella, pues el hombre est de
tal modo formado, que el mismo capitn llega a figurarse que el viento no
soplar ms. Ve cmo desaparece su tanto por ciento sobre la carga.
Mientras el viento era bueno, pensaba que no poda cambiar y que la
vuelta se efectuara durante todo el viaje a la misma velocidad, y ahora
la calma! Empieza por buscar el Jons, el hombre de la mala suerte de
a bordo; su mal humor descarga en seguida sobre el timonel; le hace
todos los reproches del mundo. No es raro que el viento no llegue
mientras l est en el timn, pues asusta al viento. El capitn echa en
seguida su gorra al suelo y la patea con impaciencia; luego se pone a
silbar, lo que est prohibido a bordo de un velero, pues atrae la
tempestad. En seguida llama al grumete y le dice que rasque el mstil,
porque esto atrae al viento, y como el viento no llega hace salir a
puntapis al camarero, y ponindole una escoba en las manos le obliga a
subir a lo alto del mstil para barrer el cielo. Por fin toma l mismo una
chaqueta vieja y un viejo zapato para echarlos al mar, ltimo modo de
despertar la brisa. Cuando baja, ebrio de furor, a su camarote, queda un
instante encerrado con la esperanza de que el viento llegar en aquel
intervalo. Vuelve a subir, y siempre la misma calma. Entonces arremete
contra el hombre del timn y le enva a paseo, diciendo pestes de su cara,
que asusta la brisa. Llama a otro timonel: Ven, Jan. T, por lo menos,
eres un buen muchacho y ests en buenas relaciones con San Pedro.
Ahora est seguro del buen xito y pasea desde proa a popa y de popa a
proa.
En realidad, parece que de momento se levanta algo de aire en el
horizonte. Unas olas ligeras rizan la superficie del agua. El capitn lanza
46

un suspiro de alivio: Jan, eres un bravo muchacho, ya te lo haba dicho;


te dar media libra de tabaco.
Durante meses Juan Marinero no ve un cntimo y no tiene ocasin de
gastar; pero piensa a menudo en el porvenir y en el momento en que,
llegado a tierra, se encontrar bruscamente con una gran suma entre
manos. Su fantasa le pinta ya el magnfico instante en que con la bolsa
llena se pasear como un capitalista entre los tesoros de las tiendas. A
bordo los peridicos ms viejos se conservan con todo cuidado. Los
diarios de moda pasan tambin de mano en mano: Imagnate, Tedje, qu
buen aspecto tendras con este traje. Las preferencias son para las
chaquetas muy anchas y muy abiertas, que permiten a la blanca camisa
del domingo mostrarse con profusin. Se compulsan cuidadosamente los
catlogos de los grandes bazares: Lo bueno que sera tener un
gramfono tan elegante como ste por cuarenta marcos. Es necesario que
lo compre con todos los discos. Se hacen planes de viaje: Es preciso de
todos modos que vaya a Munich. Debe ser sorprendente.
Luego, cuando se ha bajado a tierra con el rostro redondo y atezado,
que le revela a todos como un trotamundos, todos los proyectos se
olvidan. Algunas noches pasadas en la ciudad, y sobre todo en San Pauli,
acaban con su entusiasmo y llenan todo su programa, y el hada Morgana,
que bailaba a bordo, ante sus ojos, acaba de desvanecerse.
Cuando Enrique y Tedje, que se han alistado en otro buque y se
preparan para un segundo viaje, se encuentran de nuevo, Enrique
pregunta: Y bien, Tedje, qu te ha parecido Munich? Tedje, que no
tom el ferrocarril, se contenta con responder: Ests contento de tu
gramfono?
No solamente han fallado los planes que se forj durante las guardias,
sino que el marino llega a experimentar la necesidad de huir de tierra.
Dice adis a sus camaradas. Los hombres que encuentra le son extraos.
Lo que le cuentan no le interesa. No comprende una palabra de ello. La
vida en el telfono, las carreras en el metropolitano, la agitacin de la
gran ciudad con sus ruidos constantes y su ritmo inasequible, repugnan a
su espritu. En la ciudad, la virtud cardinal es el movimiento continuo: en
el mar, la paciencia. Al marino le parece que el ciudadano no sabe esperar
ni sabe dejar madurar las cosas. En el mar se vive con un fin; pero con la
prisa no se adelanta nada. As bien pronto el marino se siente ms solo en
tierra que en el mar. Echa de menos la hora acostumbrada de las charlas
por la noche sobre cubierta, mientras el buque se desliza con lentitud.
Esas conversaciones no se interrumpen all por la gente que llega;
siempre los mismos, y los relatos se suceden hasta el fin de la velada.
47

Despus hay otra cosa: el marinero es inocente, ignora el arte de


engaar a los otros. A bordo, el robo entre compaeros es un crimen. Las
maletas pueden permanecer abiertas; reina la confianza en s mismo y la
confianza en los otros. As es que la falta de experiencia ofrece al marino
como una presa a los tiburones terrcolas. Aprovechndose de que soporta
mal el alcohol, le arrebatan el dinero ganado durante meses de lucha
contra los elementos. Ah, cuntos seuelos se ofrecen a la ingenuidad de
los marinos! Cunto se podra decir acerca de eso!
Despus de dieciocho meses de travesa, se desembarca en Hamburgo.
Todos van en seguida a San Pauli. Toma! Qu es lo que ocurre? Por
qu esa multitud? Se acerca, se mira: hay un caballo cado que se ha roto
la pierna. De pronto entre el grupo de curiosos se oye un suspiro. Me
vuelvo, y un caballero me pregunta:
Buenos das, amiguito; sera usted tan amable que me indicara el
camino del Monte de Piedad?
No lo s; jams me he servido de l.
Puede usted dar gracias a Dios.
Qu es lo que la sucede?
Me veo en la necesidad de empear el ltimo recuerdo de mi pobre
madre. Pero siempre me quedar la esperanza de que algn da podr
recobrarlo.
Quiere ensermelo?
Es una sortija con un diamante.
Saca la sortija del dedo y me la ensea, despus de haberla besado.
Mientras doy vueltas al objeto entre los dedos, llega un caballero bien
vestido y se me acerca, diciendo:
Perdneme mi indiscrecin; pero he odo lo que decan, y es una
suerte que se encuentre aqu un joyero, para evitar una estafa. Los
verdaderos diamantes no se ofrecen generalmente en la calle.
Est usted tranquilo dice el otro; no soy capaz de cometer una
estafa con los recuerdos de mi madre.
No tengo el honor de cuidarme de usted, caballero; me intereso por
este mozo.
Alargo la sortija al joyero, que la examina en todos sentidos, y dice:
Verdaderamente es oro.
Y me murmura al odo:
Pregntele qu precio desea.
Cunto quiere usted?
Dios mo, diez marcos.
El joyero me dice en voz baja:
Ese mozo ha robado la sortija.
48

Examina el brillante con una lente, y aade:


La piedra es verdadera; dle usted tranquilamente el doble y sgame
hasta el almacn y all se la comprar diez veces ms cara.
Encantado por ese magnfico negocio, echo mano al bolsillo y saco
veinte marcos. Luego salgo en seguida de entre la multitud, convencido
de que el platero me sigue. Me vuelvo: nadie. Busco con la mirada: nadie,
ni platero ni vendedor de sortija. Miro mi compra con desolacin. Para
cesar en mis dudas, entro en la tienda de un verdadero platero de San
Pauli, el cual me dice, sonriendo:
No es de oro ni diamantes; pero, por un tlero, est bastante bien
imitada.
Henos aqu a Tedje y a m continuando nuestro paseo.
Llegamos a la feria de la Catedral. Por todos lados se oyen por
docenas los gritos de los bateleros. De pronto, en un estrado, una voz
poderosa domina a las otras: Entren, entren y vern ah dentro lo que
nadie ha visto jams!
Qu es lo que nos ensears? pregunta Tedje.
Un canario que habla bajo-alemn.
Ya lo oyes dice Tedje. Quiere engaarnos.
Quinientos marcos si el canario no habla bajo-alemn.
Demonio! Esto es algo fuerte: pero entremos un poco para ver ese
bicho raro.
Una multitud est agrupada ante la puerta. La mayora vacilan en
entrar temiendo alguna broma pesada, y deseosos de dejar pasar a los
imbciles. Entramos y la representacin empieza. El canario, dentro de
una jaula, aparece en escena.
Seores y caballeros, permitidme que os presente este pjaro
notable. Su nombre es Hans.
Me importa tres pepinos su nombre grita una voz desde el
fondo, lo que yo quiero es orle hablar!
Un instante, caballeros! Hans, qu es lo que quieres fumar, un
cigarro o una pipa?
Piiip contesta el pjaro.
Seores y caballeros, habla bajo-alemn.
La gente se retuerce de risa y los curiosos de fuera preguntan a los que
salen:
Qu! Habla?
Ya lo creo que habla, y perfectamente.
Por qu habramos de ser slo nosotros los imbciles? Durante todo
el da el hombre tuvo una entrada del diablo.
49

En la prxima barraca se propona una buena adivinanza. A los que


acertaran se les devolva el dinero, y efectivamente, detrs de la tela de la
tienda una voz proclamaba a intervalos: Bien adivinado, ah van sus
treinta pfennigs! Se puede probar fortuna. Los que salen no tienen la
cara apenada, sino que salen sonrientes y confirman que se les ha
devuelto el dinero. Se llena la tienda. Sacamos los treinta pfennigs y
henos aqu en el interior. Todos los ojos estn vendados. Llega un
hombre llevando un cubo.
Dentro del cubo est lo que hay que acertar; se nos dice en voz baja
que metamos la mano dentro.
Y bien (siempre en voz baja), puede decirme qu es?
Qu porquera! Es grasa para carros.
Entonces una voz de trueno:
Acertado! Ah van los treinta pfennigs. y aade en voz queda:
Pero cuesta cincuenta pfennigs lavarse las manos!
A una vieja infeliz que no pudo en absoluto adivinar, le cost la fiesta
ochenta pfennigs.
Haba, adems, otras bromas menos inocentes.
Al cabo de cierto tiempo que ha desembarcado, quiz con el corazn
lleno de ilusiones por fantsticos esponsales con la hija del proveedor de
hombres5, la vida le resulta pesada y se considera dichoso cuando leva el
ancla para volver a su ocano. Si el mar del Norte no es su amigo, se
siente por el contrario en su casa cuando el alisio le acaricia bajo un cielo
lleno de estrellas. La luna y los astros son para l algo ms que para los
terrcolas. Respira de nuevo el aire salado que penetra el ser entero y le
inmuniza maravillosamente. Los bacilos no viven all: al cabo de algunos
das de mar, la enfermedad es poco ms que desconocida, a no ser que la
falta de vveres acabe por producir el escorbuto. En el mar nadie se
resfra; el viento y la humedad no pueden con el organismo el
reumatismo slo llega muy tarde, y el polvo no existe en un velero.
Cuando uno se lava slo es para quitarse la costra de sal que lleva en la
piel.
Se encuentran en cada nuevo barco nuevos camaradas que se
convierten en amigos. La primera pregunta es: Cul ha sido tu ltimo
buque? Siempre era el mejor barco del mundo, y no acaban nunca las
relaciones entusiastas de su capitn. Se cambian recuerdos. Fulano de tal
conoce a Mengano, que trataba a su vez a Zutano, y as se charla con los
nuevos conocidos.

50

El intermediario entre el armador y los marinos.

Pero los camaradas no son los nicos que hacen compaa al marino.
Vive en ntima confianza con la Naturaleza. Todos los peces que
encuentra los conoce, aunque haya pocos en suma que sea posible pescar
desde a bordo por medio de un anzuelo. Al aparecer los delfines, se oye
el grito: Preparad los arpones. Es precisa mucha experiencia para
alcanzar aquel pesado animal, que pasa a una velocidad tremenda a
contrabordo del buque. Es una gran alegra la pesca de un delfn, pues
habr pescado fresco en la mesa.
Cerca del Cabo de Buena Esperanza, del Cabo de Hornos y de ciertas
islas, aparecen los albatros, las palomas del Cabo y varios gneros de
gaviotas. Acompaan al buque desde el Cabo hasta mitad del camino de
Australia, alimentndose con los despojos echados al mar.
Da gusto, cuando se ha permanecido mucho tiempo en el agua, ver en
torno otros seres vivientes. Se les saluda como a antiguos amigos que se
abandon el ao anterior. La gaviota, sobre todo, es sagrada para el
marino, porque cree que l revivir ms tarde bajo la forma de una de
esas aves. Las gaviotas blancas son los buenos marinos; las negras son los
malos, los diablos del mar. Est prohibido matarlas, pues son amigas que
nos acompaan. Cuando, al sur del Ecuador, al salir de la regin de los
alisios, se seala el primer albatros, todo el mundo se alegra de tal
acontecimiento que acaba con la monotona del viaje. Vuela
majestuosamente tan pronto junto a las olas como subiendo mucho ms
alto que el buque. El albatros, rey de los mares del Sur, es tan grande que
si se posa sobre cubierta no puede ya volar ms, pues le falta aire debajo
de las alas. Por otra parte, no se ha conseguido jams, a creer a los
marinos, llevar un albatros vivo al hemisferio norte.
A veces, junto a la costa de frica, hay centenares de golondrinas que,
habindose extraviado en la niebla, caen agotadas sobre cubierta. En
ocasiones sucede lo mismo a docenas de cigeas. Esas aves no pueden
reanudar su vuelo y es triste ver cmo se extingue su vida poco a poco,
pues a bordo no se les puede dar ningn alimento que les convenga. No
se puede hacer nada por ellas. Mueren como el marino perdido en el
desierto lquido y cuya provisin de agua dulce se ha agotado.
As es como el marino vive con la Naturaleza, su camarada y su
adversario. Cuando se ha respirado el soplo del aire de proa es imposible
pasarse sin l.

51

CAPTULO IV

En la escuela nutica de Lbeck


Navego a bordo de un vapor. Ingreso en la escuela de
nutica. Mi familia me da como desaparecido. Mi primer
examen. Piloto.
Me dijeron en Hamburgo que si quera examinarme de piloto era
preciso que navegara una temporada a bordo de un vapor. Embarqu,
pues, con mi viejo amigo Uhlhorn a bordo del Lisbonne, de la Compaa
Sloman, para un viaje de dos meses por el Mediterrneo; luego en un
vapor de cabotaje, el Cordelia, que haca el servicio de Amsterdam y de
Rotterdam. Pens entonces que ya conoca bastante el mar para entrar en
la Escuela.
Empec por ir a la Caja de Ahorros Martima para retirar el dinero que
all tena. Haba hecho mi cuenta y mis entregas se elevaban a un total de
3.200 marcos. Cul no fue mi sorpresa cuando se me devolvieron 3.600?
Ignoraba todo lo referente al inters y a la tasa del dinero y admir la
bondad de alma de los administradores. Llevando mi fortuna en el
bolsillo, march hacia la Escuela de Nutica de Lbeck.
Era preciso ante todo comprarme trajes nuevos, ropa interior blanca,
cuellos y puos. Se acabaron el cuello de celuloide que se entrega al
amigo que baja a tierra y el de hojalata americano, con un revlver a
guisa de alfiler de corbata.
Tena ya veinte aos cumplidos cuando entr en la Escuela. Todos
nuestros antiguos capitanes siguieron el mismo camino. Es como decimos
entre nosotros el agujero de los ratones, de los marineros que quieren
salir de la rutina. Los marinos de la nueva escuela bien querran tapar ese
agujero; quieren difundir los buenos modales en el oficio del mar y
reservar a los cadetes, con exclusin de los marineros, los puestos de
oficiales en la Marina de Comercio.
Siempre me ha indignado esa tendencia. La educacin de los cadetes
es buena en s y nadie mejor que yo aprecia lo que nuestra juventud
martima debe a hombres como mi querido profesor Schulze. Pero el
peligro est en que esos jvenes sabios no truecan el contenido de sus
libros por la prctica, y lo que es ms grave todava, que los marinos
inteligentes no puedan entrar en la carrera de oficial por falta de
certificados escolares. La instruccin, en suma, cuenta poco en el mar.
Una vez capitn, tiene uno tiempo de sobra para estudiar las ciencias.
Cuando el aparejo se va abajo, Schopenhauer no sirve para gran cosa. Es

mejor ver en el puente de mando un hombre enrgico, que un hombre


elegante y con cuello magnficamente planchado.
Heme, pues, con mi dinero en Lbeck; encontr en casa de una seora
anciana una habitacin agradable. Fui despus a la Escuela de Nutica y
me present al profesor Schulze. Este hombre, muy bueno e inteligente,
supo inspirarme en seguida confianza, y bien lo necesitaba, pues el
corazn me lata al respirar de nuevo la atmsfera de la Escuela. Como
marinero tena mi importancia, pero all volva a ser un muchacho. Le
expliqu al doctor Schulze en confianza mi nombre y mi pasado (pues
mis documentos continuaban llevando el nombre no de Luckner, sino
Ldicke). Me estrech vigorosamente la mano, asegurndome que
muchos discpulos salidos del pueblo y menos instruidos que yo se haban
portado brillantemente en el examen.
S contest; pero supongo que saban aritmtica y esto es lo
que yo no s.
Me interrog un poco sobre los nmeros fraccionarios. Como yo
ignoraba lo que era un quinto (una mitad, un cuarto, pase; esto lo indica
la esfera de un reloj), tuvo un momento de vacilacin.
Bah! Eso no importa dijo al fin; es suficiente querer ponerse a
ello. Con un poco de aplicacin...
Dios mo! Esa antigua aplicacin, no ha cambiado an desde mi
infancia? Pero ese excelente hombre no me enga. Fortific mi
confianza, me dio conferencias sobre lo ms difcil, y al cabo de un mes,
mis meninges comenzaron a desentumecerse. No desesper ya de
presentarme en los exmenes. El porvenir se tea de color de rosa.
El primer da, saliendo de casa del director, entr en el caf
Neideregger, clebre por sus mazapanes. No quera frecuentar ms que
establecimientos convenientes. Encontr un anuario de los condes
daneses: .Viejo mo me dije, t tambin eres conde! Y hojeando el
libro vi que se me mencionaba como desaparecido. Magnifico
pens. Camarero, otro chopp de Pilsen. Pensaba en lo que deba ocurrir
en mi casa: Har mucho tiempo que ya se habrn quitado el luto.
Jams haba escrito a los mos. Por mucho que fuera mi orgullo de
marinero, cuando sentado en la cofa pensaba en lo que era y en lo que
poda ser un da, no me atreva a creer, sin embargo, que en mi casa
compartiran tal sentimiento, e imaginaba la cara que pondran mis tas
las canonesas si llegaban a saber que tenan un marinero por sobrino.
Un da poco despus de mi victoria sobre Lipstulian haba
bruscamente sentido ganas de acercarme a mi familia. Encuentro en mis
antiguas fotografas una instantnea medio borrosa, tomada en una
barraca de feria, y que me representa como campen de lucha en San
53

Pauli. En el dorso del cartn hay dos lneas de mala escritura que dicen:
A mi querido padre, en recuerdo afectuoso de Flix, su hijo fiel.
Hamburgo, l9 de abril de 1902. S, haba querido enviar ese retrato para
alegrar a mis padres por medio de la imagen de su vigoroso muchacho.
Pero apenas escrita la dedicatoria, me falt el valor. La diferencia con las
fotografas de familia era demasiado asombrosa. Mucho ms tarde,
cuando me descubr a los mos, mi padre llev esa fotografa en su cartera
hasta la hora de su muerte.
En Lbeck observ la reserva que deba guardar un simple marinero y
apenas trat a nadie. Fuera del profesor, nadie conoca mi calidad; el
ttulo de conde slo hubiera servido para causarme molestias. Sin
embargo, empec a cuidar un poco ms de mi persona. Poco a poco
desaparecieron los callos y las lneas alquitranadas de mis manos. Mis
mejillas atezadas enflaquecieron. Cada mes deba comprar cuellos de un
nmero ms bajo.
Mis principales conquistas fueron al principio la tabla de
multiplicacin, la gramtica alemana y el clculo de quebrados. Toda la
buena familia Schulze me ayud. Buscar el denominador comn, qu
tortura! Cuando me met eso en la cabeza, vinieron las matemticas, el
teorema de Pitgoras, del que me acordaba vagamente; luego la
trigonometra esfrica, el Sol y las estrellas, la astronoma nutica, los
cronmetros, las longitudes, el paralaje de la Luna... Haba veintin
problemas de astronoma en el examen! En cuanto a la prctica del mar,
se me supona gracias a mi certificado de marinero.
No me hubiera credo nunca capaz de tal aplicacin. Estaba orgulloso
de comprender, y mi seguridad se desarrollaba. Durante los nueve meses
que precedieron al examen, gast 800 marcos, contando los gastos de
examen. Si alguien se alegraba de mis progresos era el profesor Schulze,
a quien haba proporcionado tanto trabajo. Hasta llegu a meterme por los
campos de la Poesa y as se lo confes a mi profesor. Conoce usted el
verso, Filax? me dijo, maravillado. Venga, pues, el domingo por la
tarde a mi casa y me ayudar. Orgulloso de mi talento no dej de acudir
a la cita. Salimos juntos, y al llegar al puerto, me dijo: He aqu mi barco,
mi Poesa; vamos a darle una mano de pintura.
El da del examen lleg. Estaba decidido a abandonar el ltimo la sala
para repasar mis clculos hasta el postrer momento. Los examinadores,
de frac, me impresionaban de un modo espantoso. Me haba provisto de
tinta encarnada para subrayar los resultados. Qu hermoso papel se
venda en aquella poca! El papel de despus de la guerra, mi pesada
mano lo hubiera perforado inmediatamente. Mi portapluma era el ms
grueso que pude encontrar y pareca un garrote, pero por lo menos no me
54

expona a romperlo. El inconveniente es que no saba dnde dejarlo, pues


rodaba en todos sentidos como una pera. Era un mango apropiado para un
atxico obligado a escribir a dos manos.
El examen escrito dur seis das. El oral fue el ms emocionante! Al
fin me vi terminando la prueba. A la puerta, el director me dijo,
guindome un ojo y estrechndome la mano: Filax, tienes tu examen
en el bolsillo! No debiera habrmelo dicho; pero qu alegra sent! No
dorm durante dos noches. Celebramos tal fiesta, que una maana
despert debajo de un cenador. Un hombre estaba all regando su jardn y
qued muy sorprendido de encontrarse un piloto tendido en uno de los
arriates. Qu es la que hace usted aqu? Slo supe contestarle: Y
usted, qu es lo que riega aqu?
Rayos y truenos! Ya pas mi primer examen. Hubirame gustado
correr en seguida a casa de mis padres; mi profesor se haba enterado en
secreto de ellos. Supe que vivan y que mi hermano era aspirante a oficial
en el Ejrcito. Pero no quise una vez ms ceder a mi deseo, pues haba
jurado en otro tiempo llevar con honor el uniforme imperial y me hice a
m mismo la promesa de no reaparecer ante mis padres hasta que pudiera
decir que era oficial.

55

CAPTULO V

Ingreso en la marina de guerra


Oficial de cubierta en el Petrpolis. Voluntario en la Marina
de Guerra. Mi to Fritz. Sufro un accidente. Asciendo a
teniente de reserva naval. La vuelta del hijo prdigo. rbol
genealgico.
Empec a buscar un empleo en las grandes casas armadoras de
Hamburgo y, contratado como teniente por la Hamburgo-Sudamrica,
embarqu en el Petrpolis. En vez de un cofre de marinero haba
comprado una maleta igual a la de un capitn. Me compr tambin
guantes de piel, zapatos blancos y me veo an admirando mis primeros
gemelos para puos. Haba adquirido asimismo un magnfico uniforme
de paseo. En mi ltimo buque era todava un marinero y era preciso
rascar herrumbre y lo dems. Ahora, vestido de nuevo, cuando sub al
puente del Petrpolis, libre de ir y venir sin tener que hacer ningn
trabajo manual, me sent como un joven dios.
El capitn Feldmann era un hombre excelente que se hizo muy amigo
mo. Muy a menudo daba una ojeada al espejo y pensaba: Dirase que
empiezo a parecer algo Me gust mi facha, cuid de mis manos, lo cual
me cost gran trabajo, pues los antiguos callos dejados por las cuerdas
todava persistan en algunos puntos. Reflexion largo tiempo para saber
si era mejor llevar el bigote corto o largo. Filax, viejo mo me deca
, a qu punto has llegado! Qu cambio el tuyo!
Salimos al cabo de tres semanas. Empec mi servicio de oficial de
cubierta. El capitn me ayud de todo corazn. Muchas cosas eran para
m desconocidas, lo cual era natural en un principiante que haba sido
marinero y que, a veces, se senta torpe y poco diestro. El capitn, para
consolarme, me deca que no haba que deplorar mis tonteras, sino
pensar que eran como el resto de mis antiguas maas. Y yo pensaba:
Este, por lo menos, comprende las cosas.
Mientras bajbamos por el Elba, me entretuve con el prctico. Los
puos se me deslizaban por las mangas y yo tena la costumbre de llevar
la mano a la gorra. Luego vinieron los primeros clculos de navegacin.
Aplicaba lo mejor que saba el sistema de la escuela. Duraba esto tres
cuartos de hora. Los otros haban acabado mucho tiempo antes, y yo me
haba equivocado en unas cincuenta millas. Afortunadamente, no me
preguntaban el resultado. Esto dur das y semanas. Nadie se molestaba
en saber las cifras que yo haba encontrado. Acab por salir del embrollo
y desde entonces entr con orgullo en mi guardia. El instante ms

agradable era aquel en que, solo en cubierta, poda entregarme libremente


a pensar en el tiempo pasado. La nostalgia de la casa nativa aumentaba
para m de da en da. Jams sent tanto amor por mis padres. Si por lo
menos hubieran sabido dnde estaba! Qu barbaridad no haber ido a
verles! Sin embargo, persist en mi resolucin.
Despus de nueve meses de servicio remoto en el Petrpolis, me fue
posible entrar como voluntario de un ao en la Marina de Guerra. Me
inscrib en ella el 19 de octubre. Haba en el Petrpolis abierto ms de un
buen libro, aun cuando sin comprenderlo del todo ciertamente.
Acompaado de un camarada de la Escuela de Nutica, part para Kiel.
Por primera vez en mi vida tom un billete de segunda clase. Nosotros
mismos estbamos impresionados. Frente a nosotros estaba sentado un
caballero con una barba en punta, que tena todo el aspecto de un oficial
de Marina, y acentuamos an ms nuestra reserva y nuestra correccin.
Empez nuestro trabajo. Los primeros das en el patio del cuartel
fueron bastante agitados. Un da en que nos ejercitbamos en el paso
lento, lo cual me era en extremo penoso a causa de mi pierna rota, se
presenta un plantn proveniente del cuerpo de guardia y pregunta al
teniente si el conde de Luckner se encuentra entre los voluntarios.
Emocin general. El teniente me pregunta si tengo un pariente en el
campamento. Yo contesto: no. Me envan con dos suboficiales para
que me vistieran convenientemente, pues hasta entonces slo tenamos la
ropa de ejercicio.
Mientras me estaba vistiendo, la palabra Cuerpo me zumbaba en la
cabeza: de qu cuerpo se trataba? del de Polica, del de guardia? Qu
podr haberse sabido de mis pecados anteriores? En la Marina todo acaba
por saberse.
Llegamos a un edificio encarnado. A pesar de mi confusin leo un
letrero: Ackermann, ayudante de rdenes. Uno de los suboficiales entr
para anunciarme; luego entre yo Deba comparecer ante el almirante
conde de Baudissin. Cmo dirigirme a tan poderoso seor? pens.
Bah! Lo esencial es estar bien cuadrado. Veo al almirante sentado en un
escritorio con todos sus galones. Me inmovilizo con los codos pegados al
cuerpo y las manos en las costuras del pantaln.
Dgame: qu Luckner es usted.
El hijo de Enrique de Luckner.
Su nombre?
Flix.
Flix? Ha desaparecido.
No; soy yo.
Cmo ha venido usted aqu?
57

Me hacan repetir mis cursos en la escuela. Haba prometido a mis


padres hacerme voluntario por un ao. He tratado de cumplir mi palabra.
Bueno, cules son sus proyectos?
He pasado el examen de piloto, lo que me da derecho al servicio de
un ao; quera llegar a ser oficial de la reserva por mi buena conducta.
Por qu no ha escrito a sus padres?
Como era simple marinero, tema que pudieran decirme: Esto es
todo lo que has dado de ti? He credo que agradara ms a mi familia
que me presentara una vez que tuviera una posicin.
De dnde sacar usted el dinero necesario?
Pagados todos los gastos, me quedan todava 3.400 marcos.
Sus disponibilidades alcanzan a tal suma?
S.
El almirante dijo entonces:
Soy el to Fritz.
Diablo!pens. Qu to tan elegante!
No haba odo hablar nunca de tal pariente. Mir a derecha e
izquierda; no saba si llamarle to mo y aprovechar la buena impresin
que pareca haber producido.
Acab por decirle:
Excelencia! (en realidad no tena an tal tratamiento), querra que
mis padres no supieran dnde estoy antes de haber obtenido mi diploma.
Y l contest:
Mientras no trates de utilizar mi parentesco en cuestiones del
servicio, estoy dispuesto a favorecerte. Pero en asuntos del servicio no
cuentes conmigo.
Respond: No Pero sin atreverme a aadir to mo.
Por otra parte, Flix, puedes venir a mi casa dos veces por semana.
Mi hija te ayudar a pulirte un poco, pues hablas un alemn abominable,
muchacho.
Y yo que crea ser un hombre tan bien educado! Verdad es que mis
dativos y acusativos podan todava crispar los nervios de personas algo
sensibles y que mis composiciones siempre llevaban esta nota: Alemn
insuficiente. Se me hizo redactar una especie de historia de mi vida, a
m, que jams haba escrito una carta. En ese relato vel gran nmero de
prrafos, temiendo echar a perder mi carrera revelando que haba servido
en el Ejrcito de Salvacin y en un faro australiano.
Me acostumbr pronto a la Marina, primeramente como simple
recluta, despus en prcticas de artillera en el Marte. Cuando pas a la
flota, me ocurri un accidente. Una canoa llena de marineros con permiso
que regresaba al Kaiser Wilhem der Grosse, estaba a punto de dar un
58

golpe a la escala del acorazado donde yo estaba de guardia. Trat de


contener la lancha con ayuda del parachoques; pero haba presumido
demasiado de mi fuerza. A pesar de que atenu notablemente el choque,
fui empujado por la velocidad adquirida por la canoa, contra la
balaustrada, uno de cuyos balaustres me entr en el vientre,
perforndome el peritoneo. La operacin efectuada por el profesor
Helfferich fue coronada por el xito; pero transferido ocho das despus a
la seccin de los convalecientes, comet una gran torpeza. No me
imaginaba la importancia de mi desgarro y el ayuno me haba dado un
hambre canina tan grande, que un domingo, habiendo recibido mi vecino
de cama muchas ciruelas, le ped algunas de ellas. Un voluntario por un
ao hubiera debido saber dominarse mejor; pero las ciruelas eran
excelentes. Al da siguiente, al proceder el ayudante mayor a la cura,
levant los brazos en alto. Todas las ciruelas estaban en la compresa. El
peritoneo se haba desgarrado otra vez. Me arrestaron y me pusieron un
centinela de vista para impedirme que cediera de nuevo a mi gula.
El tiempo perdido en el hospital me fue compensado en lo sucesivo,
gracias a mis rpidos progresos. Me convert pronto en suboficial, luego
en aspirante y sal por fin como teniente de la Reserva. Me present
entonces al to Fritz, que me dio algunos consejos para mi vuelta al hogar.
Me puse el uniforme de diario, me compr un bicornio, charreteras, un
tahal para el sable, me hice tarjetas de visita y despus de tantos aos,
me dirig hacia mi casa. Llegado a Halle del Saale, llev mi equipaje al
hotel, me vest con todo cuidado y luego part. La tranquila casa situada
en el viejo paseo no ha cambiado. Subo la escalera y doy mi tarjeta.
Oigo la voz de mi padre, que dice: Teniente de Marina Flix de
Luckner? No existe. En fin, haga usted entrar al conde
Entro, diciendo sencillamente: Buenos das, pap; creo haber
cumplido mi promesa de llevar honradamente el uniforme imperial.
Mi padre no sabe dnde est, ni lo que debe hacer. Oficial de
Marina? Ese ganapn que repeta sus cursos me procura el placer de
verle como teniente de Marina? La cabeza le da vueltas y grita con voz
ahogada: Mi buena...
Llega mi madre y, al verme, cae sentada en la escalera. Se echa en
seguida en mis brazos y cuando trato de acordarme, me parece que por lo
menos permaneci abrazada a m media hora.
Las lgrimas caan tambin de los ojos de mi padre. Despus
empezaron las preguntas. Se amontonaban, sin que tuviera tiempo para
responder. En fin, cuando se tranquiliz algo, mi padre exclam: Lo
ves, querida? Yo te lo haba dicho. Un Luckner acaba siempre por dar
59

algo de s. Era intil tener miedo. Si se pierde es que no es un Luckner y


entonces no vale la pena sentirlo. Este es un Luckner.
Fueron cursados muchos telegramas en todas direcciones, a los
hermanos, hermanas, tos y tas canonesas. Los maestros me citaron como
un fenmeno, en la escuela. Me haban buscado por todas partes y se
haban roto la cabeza pensando cmo poda haber perecido el nio,
porque, de vivir, hubiera dado sin duda noticias suyas. En fin, el caso es
que reapareca yo, el antiguo cangrejo de tercero, convertido en un oficial
de cubierta de un navo, sin haber pasado por la Escuela de Cadetes. No
era ya la vergenza, sino la gloria de la familia. Nunca hubo una madre
que se sintiera ms orgullosa que la ma, de su hijo.
Aquel fue el fin de mis aos errabundos. Mi vida transcurri desde
entonces normalmente.
Reintegrado al seno de mi familia, entr en su historia. Se
descubrieron precedentes. No ramos de madera ordinaria. Nuestro
abuelo Nicols de Luckner, nacido en Baviera en 1722, haba merecido
en su infancia, en el colegio de los jesutas de Passau, el remoquete de
Libertinus, a causa de alguna ligereza y de su carcter selvtico. A los
quince aos, unos motivos desconocidos, pero ciertamente urgentes, le
determinaron a escapar de la Escuela y se alist en un regimiento de
infantera bvara y combati contra los turcos. Luego, parecindole que
la marcha a pie era lenta en exceso, se convirti en teniente de un
regimiento de hsares que, desde Baviera, pas en 1745 a ser mercenario
holands. En aquella poca, ay!, el alemn no tena patria, sino patrias.
Cuando el viejo Federico se dirigi a la guerra contra Francia, el mayor
de Luckner, en 1757 levant a sus propias expensas un cuerpo de hsares
hannoverianos que pele bajo las rdenes del rey de Prusia. Los hsares
de Luckner haban sido escogidos por nuestro abuelo, hombre por
hombre, despus de someterles a una prueba individual de valor.
Numerosos hechos de armas les hicieron pronto clebres en Alemania del
Norte y su jefe fue el Ziethen del teatro occidental de la guerra. Al
firmarse la paz de Hubertusburgo, habiendo sido disuelto el regimiento
por su soberano el rey de Inglaterra, contrariamente a las promesas que
haba hecho, el general de Luckner, incomodado, dej el servicio
hannoveriano. El enemigo supo apreciar mejor su espada. El rey de
Francia ofreci al hroe legendario un nuevo campo de actividad. Su
corazn era tan alemn como el de Juan de Weerth o de Derfflinger. Pero
Alemania no tena empleo para su sangre militar. As es que Nicols de
Luckner que un da, en plena batalla, habiendo reconocido en medio de
un regimiento francs a uno de sus desertores, haba saltado en medio de
las filas enemigas para henderle la cabeza, se convirti a su vez en
60

soldado del extranjero. No es el primero, ni desgraciadamente tampoco el


ltimo. l que saba apenas el francs al llegar a Francia, march como
mariscal y jefe del ejrcito francs del Norte en 1792, para combatir
contra los austracos y los prusianos. Pero tuvo como francs tanta
desgracia como dicha haba tenido siendo partidario prusiano; y cuando
el viejo soldado volvi en 1794 a cobrar en Pars el retiro que le deba la
Repblica, al mismo tiempo que muchos prstamos hechos a su ejrcito,
su cabeza cay bajo la cuchilla de la guillotina, aun cuando Roger de
lIsle le haba dedicado la Marsellesa.
Su deseo hubiera sido terminar su vida en Holstein, donde se haba
convertido en propietario por su casamiento. Los capitanes de buque y los
oficiales de hsares que han corrido largo tiempo por el mundo gustan de
establecerse en sus das de senectud all donde su corazn qued preso
durante sus aos errantes. As es como los Luckner pasaron a Holstein y
se convirtieron en condes daneses. Es en Holstein donde naci mi padre.
Cuando lleg a la edad crtica de quince aos, en 1848, huy a su vez de
la escuela para hacer la guerra a los daneses. Tom parte en todos los
combates y volvi en 1850 a su casa con el grado de teniente de
dragones. Habiendo perdido, por otra parte, las ganas de estudiar, fue
agricultor, y su hospitalidad y sus bromas le hicieron clebre bien pronto
en todo el Holstein. Se ensea todava en Bramstedt el monumento cuyo
pedestal haba saltado aquel loco de Luckner sobre un magnfico potro
domado por l mismo. A cada llamada de su rey, en 1864, 1866 y 1870,
mi padre volvi al ejrcito; pero acabada la guerra tornaba a su casa. No
quera ser soldado en tiempo de paz, sino simplemente cazador. Unos
buenos amigos se aprovecharon de su amor al deporte; acab por perder
su posicin y se estableci en Dresde, donde viva su primo, que era otro
alocado de la familia. A ste le gustaba atravesar Dresde en un coche
pintado de encarnado, tirado por seis caballos. Los escalones de la terraza
de Brhl no le parecan un obstculo, y cuando el rey le prohibi los seis
caballos, form su tiro con cinco caballos y un mulo. Un da, sentado con
un amigo en un hotel, vio entrar a una mujer bonita, la condesa X. Antes
de serle presentado, mi to se entusiasm y apost una de sus posesiones
a que obtendra la mano de la dama. Algunas semanas ms tarde, las
amonestaciones fueron publicadas; pero un conocimiento ms ntimo
haba sido fatal para la pasin de mi to, quien prefiri al casamiento una
estancia en la fortaleza de Koenigstein, consecuencia de un duelo a
pistola con un pariente de la abandonada. Aburrindose en Koenigstein,
invent, para matar el tiempo, echar tleros al Elba, con la esperanza de
verles rebotar.
61

La familia de Luckner desfila al galope de caballera, y a l se dan por


entero con gozosa sonrisa. Los bienes terrestres llegaron, se fueron, pero
el corazn qued siempre en el mismo sitio. Hay mucha parte de la
historia de Alemania en las pginas de nuestra crnica familiar. Y si la
Patria debiera un da luchar de nuevo, espero que los Luckner se
encontrarn en su puesto.

62

CAPTULO VI

Conde, oficial y marinero


Salvo a uno que se ahogaba. Mi examen de capitn. En la
Marina de Guerra. Me nombran primer teniente. Marinero
por tres das en un velero. La sorpresa de un capitn. El asilo
de marinos ancianos.
Durante dos aos navegu en la lnea Hamburgo-Amrica.
Aprovech esos viajes para prepararme para el examen de capitn. No
estudiaba, por otra parte, ms que en los libros, con algunas lecciones
particulares en Hamburgo. Por las tardes daba con algunos camaradas
paseos en barca de vela por el Elba inferior detrs de Altona, cerca de
Neumhlen. Sucedi un da que en un barco que nos preceda, un
comerciante de Colonia, mal nadador, fue lanzado al agua por la vela de
mesana. Me ech al agua; haba desaparecido, pero logr asirlo
sumergindome a gran profundidad. De un solo impulso le hice remontar
a la superficie, adonde lleg antes que yo. En el momento en que yo
emerga para respirar a mi vez, se me aferr al cuerpo con brazos y
piernas y nos fuimos al fondo los dos. Por fin, viendo libres mis piernas
por casualidad, le empuj y, ya libre, volv a la superficie. Un velo negro
me cubra ya los ojos, pero recobr el sentido y volv a sumergirme.
Largo tiempo qued a la misma distancia del infortunado que se llevaba
la corriente. Por fin pude agarrarlo. Haba perdido los sentidos. Salv con
l los quinientos metros que nos separaban de la orilla. Se haba reunido
una gran multitud. Apenas poda yo moverme; entregu mi hombre a los
espectadores y ca desvanecido. Un anciano caballero pretendi haberme
sacado con su paraguas. El ahogado fue devuelto a la vida y yo mismo, al
cabo de media hora, recobr el sentido y volv a mi casa.
Los salvamentos son bastante fastidiosos de contar y si menciono los
mos es porque han representado cierto papel en mi carrera. Un
salvamento no se efecta jams siguiendo reglas determinadas, pues no
est uno all espiando como un baero, y cuando la ocasin se presenta
por casualidad, se siente uno tan excitado que no tiene tiempo de
reflexionar. En el reglamento titulado Cmo debe salvarse a un hombre
que se ahoga, todo parece muy sencillo y fcil. Por ejemplo: hay que
acercarse por la espalda al que se ahoga y asirlo por los cabellos. Pero sin
contar que puede estar calvo, el reglamento no prev el caso ms
frecuente de un agua turbia y opaca en la cual es el nufrago quien se
aferra al salvador antes de que ste pueda asirlo.

Ocho das ms tarde, el comisario de Polica me llam. La historia


haba aparecido en los peridicos y se me peda testigos para darme la
medalla de salvamento. Yo respond que no me gustaba llamar testigos.
El reglamento lo exiga. No pudimos, pues, entendernos.
Habindome preparado para el examen, me present al profesor Bolte,
de Hamburgo, y ste me pregunt: Dnde ha ido usted a la escuela?
Le contest que haba trabajado en mi casa; esta contestacin no le gust.
Para qu sirven las escuelas, entonces? Estamos obligados a
examinarle a usted, pero no le sorprenda que le tengamos entre ojos.
Ya s que sabe usted ms que yo, seor profesor; estoy persuadido
de ello.
Y me fui a Altona. Mi esperanza estribaba all en el viejo director
Jansen. Pero era visible que le haban avisado ya por telfono.
A qu escuela ha ido usted?
Me he preparado en mi casa.
Tiene usted el bachillerato, verdad, con buenos conocimientos y
notas?
No he podido pasar del tercer ao.
Bueno dijo. Cuando termin mi primero an cre conveniente
permanecer siete meses ms en la escuela. En fin, venga usted dentro de
tres semanas y le examinaremos.
Le expres el temor de que no queran aprobar a los que estudiaban
libremente.
No he dicho esto contest; pero, naturalmente, nos interesamos
sobre todo por los candidatos que han asistido a nuestras clases.
Mi confianza haba disminuido mucho cuando tom el tren para
Flensburg. El profesor Pfeiffer quiso aceptarme, pero con la condicin de
que me hubiera presentado antes en Altona al director Jansen. Era un
hombre tan agradable!...
Gracias; salgo precisamente de verle. Puede usted indicarme una
escuela adonde dirigirme?
Las fechas de Lbeck no me convenan, desgraciadamente.
Me aconsej ir a Timmel, cerca de Papenburgo, en la Frisia Oriental.
All se preparaban los imbciles. Papenburgo es un pequeo rincn en
donde no hay ms que turberas; es, adems, la mayor ciudad del mundo,
o, por lo menos, la ms larga, pues son necesarias dos horas y media para
atravesarla corriendo. Tiene tres oficinas de correos. Antiguamente era
una colonia turbera; un canal corre por el centro y los colonos han
edificado sus casas en las dos orillas.
El maestro de la Escuela era un digno y viejo seor con una barba
blanca y viscosa. Mas, escarmentado por la experiencia, le expliqu que
64

una enfermedad me haba impedido frecuentar las escuelas, pero que


haba aprovechado el tiempo que pas en cama para estudiar. Le habl
tambin de la falta de dinero, que me impidi entrar en una escuela
despus de mi convalecencia y le expliqu que haba trabajado de un
modo encarnizado. En fin, procur salir con bien de mi empresa. Se
alegr de haberme conocido y con tanto mayor motivo cuanto en aquellos
momentos no tena ms que un discpulo. Admirable, pens. Aquel
discpulo era bastante torpe. Ms admirable todava; no poda haber cado
en mejor lugar. Despus me pregunt mis nombres y cualidades.
Para nosotros es un gran honor y placer tenerle por discpulo.
Quin le ha dado a usted la idea de venir a Papenburgo?
Hem! Hem!... Uno de mis amigos que haba conservado un
excelente recuerdo de aqu.
Cmo se llama?
(Maldito seas)... Meyer!
De qu curso?
No s ms de lo que le he dicho.
Ha hecho su examen de capitn?
No...
Es lstima, pero esperemos que pronto se examinar.
Me dio una recomendacin para el director, en Gesstemnde, a quien
deba presentarme ante todo. Era un hombre encantador, que se alegr al
advertir mi celo, simpatizando en seguida con la prisa que senta despus
de mi enfermedad por presentarme a exmenes. Asistira l en persona.
La fecha se fij para tres semanas despus. Algunas lecciones particulares
me seran muy provechosas.
Aquellas lecciones me aprovecharon mucho. Las tombamos sentados
los tres alrededor de una buena botella. Era yo el nico consuelo de la
Escuela, pues el otro discpulo sudaba sangre y agua sin obtener ningn
resultado.
Lleg el da del examen. El director Prahm y el profesor Neptuno,
como nosotros les llambamos, cuidaban de nuestros temas. Termin el
mo antes que mi camarada, que continuaba cavilando lgubremente. Mis
resultados todos eran buenos. Para el otro fue necesario un poco de
indulgencia. Uno de nosotros, por lo menos, deba ser aprobado, pues en
ello iba el honor de la Escuela; pero al fin y al cabo lo fuimos ambos. Las
ltimas preguntas se referan a las mquinas. Fueron poco complicadas,
como por ejemplo: Con qu se produce el vapor? Con el calor.
Cmo se llaman las dos cajas de humo? Caja de humo anterior y caja
de humo posterior. Muy bien. Despus de estas brillantes
65

contestaciones, no hubo que hacer ms sino celebrar nuestro xito en


compaa del profesor y tomar orgullosamente el tren de Hamburgo.
Continu navegando en la Hamburgo-Amrica hasta el otoo de
1911.
Fue en aquel entonces cuando entr a prestar servicio activo en la
Marina imperial. La ocasin me la proporcion mi quinto salvamento,
que ocurri en la noche de Navidad de aquel ao. Habiendo pasado el da
en Hamburgo, volva por la noche a mi navo, el Meteor. Esperaba la
barquita de pie en el pontn, en compaa de un aduanero. De pronto, la
turbia luz de las farolas del puerto me hizo ver un hombre que derivaba
en el sentido de la corriente. Quiero echarme al ro y el aduanero me
contiene:
Basta con que se ahogue uno.
Pero yo no puedo dejar que se vaya al fondo.
Est usted loco al querer echarse en esa agua helada.
Me sujeta por el abrigo; pero yo se lo dejo entre las manos y salto al
agua. La temperatura era de trece grados y medio bajo cero. Seor!,
cuando toqu el agua me pareci que me pasaban por el espinazo un
alambre calentado al rojo blanco. Nad veinticinco metros y agarr al que
se ahogaba. El fro y la borrachera de Navidad haban sido su salvacin,
pues estaba rgido y, no movindose, no haba ido al fondo. Pero el
pontn se levantaba a un metro por encima del agua y no hubiera tenido
nunca la fuerza de subirme a l sin la ayuda del aduanero.
Es usted un alocado; de no haber estado yo aqu se hubieran ustedes
ahogado los dos.
Me llevaron junto con el siniestrado, que era un marinero ingls que
se llamaba Pearson, a una taberna que ola a tabaco y a otras cosas. Los
leones de Hoppenmarkt estaban all celebrando la Nochebuena (los
leones de Hoppenmarkt son los hombres que llevan las cestas de las
pescaderas al mercado). Nos envolvieron en mantas de lana y nos
entonaron con grogs. Yo reaccion muy pronto, sobreponindome a la
sacudida del agua fra; la ex vctima volvi en s gracias a aquella
segunda carga de alcohol.
Cosa singular. En todos mis salvamentos casi me he asustado ms que
el mismo que se ahogaba. Mi cuerpo tiembla cuando salto en socorro de
un ser viviente. Por eso me ha sido siempre desagradable baarme al aire
libre, pues esto me recuerda la impresin de mis salvamentos. La
natacin es para m como un guiso del que se ha comido con exceso. Una
vez dentro del agua, menos mal. Pero si me ocurre chocar contra un
objeto que flota, siento un estremecimiento que me sacude como al
contacto de un cadver.
66

Esa historia de Navidad fue publicada en todos los peridicos: Honor


al hombre valiente, etc... Se deca que ya haba salvado la vida a cinco
hombres y que no se me haba dado la medalla. Adems, uno de los cinco
salvados era persona conocida. Pero el comisario de polica buscaba
siempre testigos y yo me negaba con testarudez a presentarlos.
Al Hamburger-FrEmden-Blatt debo mi entrada en la Marina activa,
pues al cabo de algunos das, mientras haca un perodo de ejercicios en
Kiel, como oficial de la Reserva, el prncipe Enrique de Prusia oy hablar
de mi. Se me pregunt oficialmente si tena ganas de hacer mi carrera en
la Marina de Guerra. Respond que era mi deseo ms ardiente. Mi temor
consista en tener demasiados aos. Se me contest que esto no era de mi
incumbencia. El 3 de febrero de 1912, un telegrama me deca: Se invita
al conde de Luckner a que pase a la Armada activa. Qu dicha; cun
bello es el mundo!
Fue preciso trabajar de firme. Deba hacer en poco tiempo lo que los
cadetes y los aspirantes aprenden en tres aos y medio. Despus del curso
de infantera vino el de torpedos. Qu tcnica tan enorme! Qu
perfeccin de mecanismo! El regulador de inmersin, el aire caliente y
todo lo dems. Cada torpedo tiene quinientos remaches. Era preciso
conocer el nombre de todas las partes y saber montarlas por s mismo.
Jams llegars a ello pensaba yo; vas a encontrarte en el mismo
caso que cuando estudiabas el tercer curso.
El capitn Kirchner se interes por m y me ayud con todas sus
fuerzas. Haba tambin all como profesor el capitn-teniente
Pochhammer, cuyo padre daba al mismo tiempo conferencias sobre
Dante. Asist all con celo. Qu saba yo de Dante en tiempos pasados?
Ahora tampoco comprenda gran cosa; pero senta cierta inclinacin por
Beatriz, aquella singular seorita. Mis estudios literarios hicieron buena
impresin, cerraron los ojos sobre algunos puntos dbiles y me examin.
Mi tiempo de prueba en los ejercicios de tiro de can fue asimismo
coronado por el xito. Tuve que aprender mucho en la Escuela de
Artillera Naval de Sonderburgo; caones pesados, ligeros, medianos,
aparatos hidrulicos y elctricos. Cunta ciencia, cunta ciencia! Me
abalanc sobre todo aquel maremgnum como sobre un plato de
guisantes, dicindome: Puesto que s tirar contra un conejo, por qu no
he de saber disparar un can?
Mis relaciones con mis camaradas y profesores eran amigables,
exceptuando con algunos envidiosos. No he sido jams de los que han
estudiado con facilidad y mi suerte, despus de tantos obstculos, pareca
inexplicable a muchos. Un capitn de corbeta juzg oportuno expresar un
da su sentimiento de porqu la Marina sirviera de refugio a los
67

expulsados de la casa paterna. Haca sesenta aos que nadie haba entrado
en aquel Cuerpo por el camino que yo.
Haba sido admitido a todos los cursos en virtud de una carta imperial,
porque, segn el reglamento, los oficiales de la Reserva no podan en
general pasar al servicio activo. Ya oficial, segua cursos de aspirante y
reciba, adems, trescientos marcos mensuales de suplemento de sueldo a
cargo de la caja particular de Su Majestad.
Mi primer buque fue el Preussen; el segundo comandante, que era el
capitn de corbeta von Blow, me prodig sus consejos e hice bajo su
direccin rpidos progresos. En poco tiempo aprend a trazar los planos
de todas las maniobras. Lo esencial es la firme voluntad de aprender. La
crtica no sirve para nada. En aquel momento lo comprend, como
tambin, ms tarde, a bordo de mi Seeadler.
Terminado mi ao de prueba, mis notas fueron al Gabinete. Recib a
su devolucin la agradable noticia de que mi antigedad haba sido
aumentada graciosamente en tres aos y que el Emperador se haba
dignado aadir: Si las notas ulteriores de este oficial continan siendo
buenas, me reservo aumentar todava sus anualidades.
Heme ya, al fin, oficial de la Marina activa y gozando de cierta
independencia. Ya no tena armador que pudiera un da echarme a la
calle. Se haba acabado el tiempo de comer de la olla comn. La
sociedad no era ya un ideal inaccesible. Me hice rpidamente a las
costumbres de mi nuevo papel. Intervine en las regatas de Kiel y obtuve
ms de un premio. Sin embargo, a medida que me habituaba a mi nueva
vida, la nostalgia del pasado renaca en m. Desde mi examen de piloto no
haba puesto el pie sobre un barco de vela. Pero el amor antiguo que
senta por ellos no me abandonaba. Fue durante mi primera recada a
bordo del Preussen cuando esculp, durante mis instantes de libertad, un
modelo completo de barco de vela.
Ascend a oficial de guardia. Es el puesto ms importante para un
joven oficial y le da por unos instantes la responsabilidad del buque. Tuve
al principio algunas dificultades con personas que no me perdonaban mi
suerte y que consideraban mis esfuerzos sin benevolencia. Por fin mi
nombramiento de primer teniente lleg y me permiti un breve permiso.
Tom, como de costumbre, el tren de Hamburgo.
Un da, encontrndome con un amigo que diriga una casa armadora,
le dije:
Tendra gran placer en volver a bordo de un velero. Atravesando
hoy el puerto he sentido toda la fuerza del apego que nos une a esos
buques. Pienso en las veladas del domingo a bordo, en las notas del
acorden cuando el sol se pone y echo de menos esas horas deliciosas.
68

Ests loco me dijo; el destino del hombre es subir. Se puede


pensar con gusto en las pruebas pasadas, pero no he visto jams que un
ingeniero desee volver a la bigornia.
Accedi, sin embargo, a ayudarme para que realizara mi deseo.
Cuando un velero llega al puerto despus de la descarga, muchas
veces se licencia a la tripulacin. Una vez cargado de nuevo, se reclutan
otros marineros. Los alistamientos se hacen uno por uno, y nicamente
cuando la tripulacin est completa se la lleva a la oficina de la Marina
para su enganche definitivo. Mi amigo me dio. pues, un billete de
enganche para el velero Hannah, y fui a comprarme un pantaln y una
camisa de trabajo, una colchoneta y una manta. Hice llevar lo dems a
bordo. Habiendo tomado mi equipo, completado con una blusa azul y
blanca y una gorra, lo llev todo al hotel, lo met en una maleta y sub a
un coche de punto: Cochero, al Puente de las Rosas, cerca del
Baumwall Durante el trayecto me quito el uniforme, me pongo el traje
de faena y meto el uniforme en la maleta.
Cuando bajo del coche, pasmo indecible del cochero:
Qu significa esto? Es usted el oficial de Marina que ha subido en
el Hotel Atlantic?
S.
Dios mo, Dios mo! Qu va usted a hacer? Tan joven y quiere
ahogarse! No haga usted eso! Por qu ha cambiado usted de traje? De
fijo quiere usted echarse al agua.
Le expliqu, para calmarle, que tena una comisin; pero no se dej
convencer.
No, no; usted quiere suicidarse. Dgame usted lo que tiene; es una
tontera matarse siendo tan joven.
Le encargu que volviera a llevar mi maleta al hotel y le pagu doble
la carrera.
Y no volver usted jams?
Vaya si volver.
Acab por decirle confidencialmente que deba hacer una informacin
secreta y que para eso necesitaba tal disfraz.
Me pregunt si deba creerme.
Est claro.
Aflojando la brida al caballo, parti, y volvise todava una vez hacia
m, diciendo:
Supongo que no har eso, verdad?
Me ensuci las manos, procurando que el polvo penetrara bien en los
poros. Volv a tomar el paso especial de los marinos y descubr, con
placer, que todava saba escupir. Una vez encendida la pipa, me hice
69

conducir en barca a bordo del velero. Me present al segundo, con las


manos en los bolsillos. Buenos das, y le ense mi documento de
enganche. Me pregunt dnde haba navegado, cunto tiempo, y lo
dems.
Cundo termin su ltimo embarque?
Hace tres semanas.
Pues bien, Filax Ldicke, ven en seguida y empieza el trabajo.
No, todava no ha llegado mi equipaje y no hay ms que tres
hombres a bordo.
Eso no importa.
Y si yo no hubiera venido?
Otros hubieran venido en tu lugar.
No, esta maana no trabajo.
Quedamos as. En lugar de trabajar, me pase por cubierta, donde
estaba ya el cocinero, ancho de hombros y con una barba roja. Me
pregunt:
Cul ha sido tu ltimo barco? y aadi: Es el segundo viaje
que hago en ste; es un buen barco y tenemos un buen capitn.
Una especie de Nauke diminuto estaba lavando los platos, y pens:
Es tan torpe como lo has sido t.
Entro en el rancho de proa: un Hein y un Juan estn sentados sobre su
cofre, fumando su pipa. Ambos se las han arreglado para no trabajar.
Deseando ver si adivinan algo, empiezo a hablar con ellos. Hein me
pregunta mi nombre:
Filax.
Has estado mucho tiempo en tierra?
Por qu?
Tienes el aspecto muy elegante; llevas el pelo bien cortado y ests
recin afeitado. De qu barco vienes?
Del Persimon. (Acababa de ver este barco en el puerto.)
No me gusta el tal barco. En la Laeisz se come poco. Eres casado?
No.
Yo, s. Mi mujer se hubiera podido casar ya tres veces; pero no
encontraba hombre que le gustara. Ahora, segn dice, est muy contenta
porque soy un hombre de veras.
Qu oficio tiene?
Planchadora. Y conoce bien su oficio. Tiene gran cuidado conmigo
y es dichosa. Voy a decirte una cosa. Es ella la que cada tarde me trae la
comida. Es una muchacha elegante.
Me alegro de que venga a bordo dije.
Mientras estbamos hablando, el segundo compareci:
70

Largaos de aqu. Filax va a arreglar su ropa y vosotros, a trabajar.


No dije yo. Me ha dicho usted que no trabajara hasta la tarde
pensaba que era bueno darse alguna importancia, porque esto en un
marino indica que tiene cierta inteligencia.
El capitn llega a bordo y pregunta al segundo:
Cuntos hombres tenemos?
Los que le dije ayer.
De qu especie son?
Hoy ha venido uno que ha navegado mucho, pero es terriblemente
testarudo.
Hgalo usted venir.
El pequeo grumete vino a decirme que pasara a popa.
Buenos dias, capitn.
Buenos das. Cundo ha llegado usted a bordo?
A las diez de la maana.
Cunto tiempo hace que navega?
Quince aos.
Dgame, sabe usted coser las velas?
S.
No tenemos tiempo de hacerlas coser en tierra y ser preciso
hacerlo en el mar.
Lo har.
Tiene usted la ropa a bordo?
No; ni siquiera tengo la colchoneta.
Bueno, empezar a trabajar en seguida.
Qu placer comer de nuevo un caldo de judas en el rancho de proa,
inclinado sobre un plato de estao! Una vez terminada la comida, me
tiendo en mi litera, preguntando:
No tenis por aqu un acorden?
S, Hein tiene uno.
Sales esta noche, Hein?
No; no tengo un cntimo.
Bien, toca un poco. Te pagar una caja de cerveza.
He ah por qu a la noche hay gran fiesta en el barco. La msica del
acorden no cesa y la barca de motor llega cargada de cajas de cerveza.
Suben una a bordo. A las seis y media llega la planchadora. Es una guapa
muchacha, algo picada de viruelas, con un moo muy flying jib6. Es
agradable y parece que quiere mucho a su Hein. Ha trado un buen
guisado en una gamella. He aqu lo que te gusta, muchacho.
6

Foque flotante.
71

Y mientras estbamos sentados hablando y se pona el sol detrs del


horizonte, Hein saca una especie de neceser y se pone a tatuarle el brazo.
Un gran corazn, de donde sale una inmensa llama. Antes de escribir el
nombre dentro, hace una pausa, pues ella se morda los labios para no
gritar: Buena muchacha, todo lo soporta y es fiel como el oro! (El
pajarito no me pareca, sin embargo, tan fiel como l deca.) Haban
forjado muchos proyectos; queran ir a buscar oro a Australia.
Me senta dichoso y a mis anchas como pez en el agua. Los das
siguientes fueron igualmente deliciosos. Mis relaciones con el segundo
no eran excelentes. Yo le pareca poco dcil y pasaba el tiempo
fastidindome. Por otra parte, mi deseo no consista en hacerme amigo
del segundo, sino en saborear de nuevo la vida del marino. Hablaba de
cuando en cuando con el capitn. El tercer da, mi amigo el armador vino
a buscarme en canoa automvil. Vindole llegar, gritle:
No me traiciones.
Cundo vienes a tierra?
A las siete. Nos encontraremos en el Comercial Room.
El segundo y el capitn no haban notado nuestra conversacin.
Buenos das, seor director.
Buenos das, capitn. Qu hay de nuevo? Avanza la carga?
Cuntos hombres tiene usted ya?
Cinco, con el segundo.
Paseaban juntos.
Capitn, le invito a usted esta noche a comer. Quiere usted estar a
las ocho en el Hotel de Inglaterra?
Ciertamente, seor director.
Al marcharse el armador me las arregl para pedirle que llevara al
capitn al Atlantic. Llego al hotel vestido de marinero. La gente me mira
de arriba bajo. Me meto en mi cuarto. El gerente, que me haba
reconocido, me guia el ojo. Me pongo el uniforme y espero pasendome
que sean cerca de las ocho y media. El hotel posee un magnfico
vestbulo con mesitas redondas cargadas de flores. A mi vuelta, el capitn
estaba ya all. Su aspecto es algo torpe. El armador nos presenta: El
capitn Erdmann, del Hannah; el conde de Luckner. Nos sentamos en
torno de una botella de champaa.
Erdmann me mira de cuando en cuando y tamborilea en la copa con
los dedos; se lee en su rostro que encuentra un parecido raro, pero que no
se atreve a anunciar. Aprovechando un instante en que yo sal, pregunta
al armador:
Cmo debo llamarlo? Porque es a la vez teniente y conde!
Oh! dice el armador, se le da siempre el ttulo de conde.
72

Me daban ganas de hablar mirndole; se parece de tal modo a uno


de mis marineros, que hubiera jurado que era su hermano. No he visto
jams una semejanza tan grande.
Continuamos comiendo y l mirndome; pero siempre sin atreverse a
decir nada.
Por fin, viendo yo que estaba de buen humor, le pregunt:
Me reconoce usted?
Qu, qu pasa?
Pareca dispuesto a saltar. Aad:
Me pareca que me reconoca usted.
Quiere usted decir que nos hemos visto ya?
Claro.
Las palabras parecan dispuestas a salir de los labios; pero puedo
contenerlas.
A fe ma, seor conde, me parece que le conozco, pero dnde nos
hemos visto?
Continuaba turbado y procurando no decir lo que le pareca que era
evidente. Haba metido, como se dice, las dos patas en la artesa. Acab
por decir:
Conoce usted a Filax?
Diablo, es usted verdaderamente?
Pero, capitn... dijo el director.
Ah!, seor director; se me escap.
Yo confirm que era Filax.
Verdad que s; pero cmo ha venido usted a bordo, usted, un
oficial de Marina?
Le cont mi carrera. Las lagrimas se escapaban de sus ojos
Pago una botella, estoy encantado; pero maldito si le entiendo. Sin
embargo, me he portado bien con usted, verdad?
El segundo haba dicho que yo era testarudo, y el capitn aade:
Bah! El segundo!...
El entusiasmo del buen hombre era tal, que nos invito a San Pauli.
Tuve tambin que prometerle que ira otra vez a verle a bordo de su
buque. A toda vela nos fuimos a San Pauli. Qu noche pasamos!
Repeta: Nadie me creer cuando cuente esto a mis marineros y a mis
oficiales. Nunca hubiera imaginado que un conde pudiera ser tan
campechano. El capitn cogi aquella noche una borrachera tremenda.
Como no pude, desgraciadamente, volver a bordo de su buque, quise
enviarle por lo menos mi fotografa con las gracias por los tres buenos
das que pas junto a l.
73

Hay en Hamburgo un hospicio para los pobres marinos ancianos, cuya


manutencin paga el Estado. Se lee en la entrada: Socorred por el amor
de Dios a los viejos navegantes. Muy a menudo les he visitado. Alguno
ha pasado en el mar ms de cincuenta aos. Tienen los cuerpos huesudos,
los rostros atezados y rodeados por una barba corrida. Cada uno posee un
cuartito semejante a un camarote, con un petate y las paredes tapizadas de
recuerdos. En el refectorio se renen en torno a una gran mesa. Cuando se
les visita, salen uno en pos de otro de sus camarotes, con la pipa en la
boca desdentada. Gustan de escuchar vuestros relatos de marino joven.
Yo les llevaba un poco de tabaco. Ellos me preguntaban: Y bien, Filax,
qu hay de nuevo? Su gran motivo de queja es que se les haba
elevated que les impeda ver entrar y salir los buques de vela. Por otra
parte, las novedades les son desagradables y lo les interesa. Su modo de
zurcir los calcetines es particular. Empiezan por meter dentro una botella
a guisa de huevo y zurcen en seguida cuidadosamente, reproduciendo las
mallas de manera que el zurcido no se conozca. Otro pinta navos en una
tela de lona, con un cielo o bien muy azul o bien negro del todo. Esos
viejos no poseen en el mundo ms que su caja de marino que les
acompa antao en sus viajes. De tiempo en tiempo, cada seis meses,
reciben una carta de un camarada mas joven que ellos. Empiezan por
leerla en comn y luego la vuelven a leer aparte, y los recuerdos desfilan.
Te acuerdas, viejo, del da que nos encontramos en Buenos Aires? Y
te acuerdas tambin de que estabas ebrio por completo?
Un da invit a los viejos a dar conmigo un paseo en barca por el
puerto. Qu entusiasmo! Bajan todos a la barquilla y partimos. No tan
aprisa. Queremos ver antes un poco ese buque. Dios mo, qu hermoso
es! Ah, mira este que viene! Este s que tiene un aparejo como es
debido! Se admira, se critica. Llegamos cerca de un viejo velero:
Anda! Hace tiempo, en Ro de Janeiro, anclamos cerca suyo. Ah, si
solamente pudiramos dar un paseo en un barco parecido!
Pero no he vuelto a ver al viejo Pedder. Cuando volv por primera vez
a Hamburgo fui de buenas a primeras a la casa del Brauerknechtsgraben.
Se lea en la puerta como antes: Peter Brmmer; pero cuando hube
llamado me abri una anciana mujer muy encorvada, que contest:
Pedder muri.
Y aadi:
Es usted su amigo, aquel a quien condujo al mar? Ha pensado a
menudo en usted, y muchas veces ha preguntado: Dnde estar ahora
ese muchacho? Si, hace ya tres aos que muri Pedder.
Dnde est enterrado?
En Ohlsdorp.
74

Fue, pues, al cementerio donde fui a visitarle. La tumba estaba sin


ningn adorno. En una antigua tienda de hierros viejos compr un ncora
de hierro sobre la cual hice poner una placa de latn, que deca estas
palabras: No te he olvidado. Tu muchacho.
En mi ltimo regreso a Hamburgo, despus de la firma de la paz que
ha despojado al Elba alemn de sus buques, he encontrado a mis viejos
marinos ms abatidos que nunca. Ahora que no tenemos ya barcos,
nadie piensa en nosotros. Si pudiramos siquiera fumar una pipa! Les
he enviado un quintal de tabaco, y mis amigos no se lo hicieron decir dos
veces para fumar cuanto podan. Sera mala seal para la juventud
alemana que olvidara a los viejos que contribuyeron a hacer de nuestra
marina la primera del mundo despus de la inglesa. Ese tiempo de orgullo
est an tan reciente, que parece imposible el aniquilamiento de nuestros
sueos. Trabajar en el mar en favor de Alemania es todava hoy un honor,
y espero que la ms alta ambicin de ms de un hijo de mi pas consistir
en navegar bajo el pabelln alemn de Guerra o de Comercio. He ah por
qu os ruego que en medio de nuestra miseria presente no olvidis a los
ms mseros de nosotros, los que no tienen porvenir. Vuestros beneficios
encontrarn corazones reconocidos, pues los marinos, a pesar de su duro
oficio, son hombres de tierno corazn. El mar conserva en ellos un rincn
de eterna juventud.

75

Filax era mi nombre en el


Cesarea, un buque en el que fui
marino y cocinero.

Esta foto fue tomada cuando me


enfrent a Lipstulian, luchador
profesional en Hamburgo

La tripulacin del Cesarea: yo, Filax, soy el segundo por la derecha


(marcado con una X). Como tripulante de este velero sufr toda suerte de
aventuras: fui accidentalmente cocinero a bordo, estuve preso en una
crcel de Chile, pasamos media hora en el centro de un cicln, me romp
una pierna en medio de una tempestad y, finalmente, naufragamos.

Destacado como oficial del Panther en la colonia del Camern, con


algunos compaeros de gustos similares al mo nos dedicbamos a la caza
del elefante.

El tres palos Pass of Balmaha que sera transformado en el Seeadler,


buque corsario a mi mando. A la izquierda lo vemos en los docks de
Puerto Rico al emprender el viaje a Arkangel bajo bandera americana.
Capturado por los ingleses fue enviado a Kirkwall. Un submarino alemn
lo detuvo durante este viaje, como vemos en la fotografa de la derecha, y
lo condujo a Kuxhaven.

El buque corsario alemn Seeadler (Pass of Balmaha) dispuesto para la


guerra de corso. Equipado con un motor de mil caballos, vveres para dos
aos, lugar para una doble tripulacin y 400 prisioneros; fue armado con
dos viejos caones.
Sali de Alemania el 21 de diciembre de 1916 con todo su velamen
desplegado, rumbo a lo desconocido.

Con el cargamento de madera estibado sobre la cubierta del Seeadler y ya


la tripulacin noruego-alemana completada, se espera la orden de
partida.

La doble tripulacin del Seeadler que habla noruego. Para despistar a los
ingleses que bloqueaban las costas alemanas, a cada uno se le asign un
nombre, domicilio y supuestos familiares noruegos.

El capitn noruego y su esposa (el


comandante Luckner y un
marinero disfrazado de mujer)
momentos antes de la visita de
inspeccin que los oficiales del
crucero ingls Avenge efectuaron
a bordo del Seeadler. Es
costumbre noruega que el capitn
lleve a su mujer con l, por eso
habamos
comprado
trajes
femeninos y una peluca rubia; un
marinero de dieciocho aos se
disfrazaba de mujer a la
perfeccin. El nico defecto eran
los zapatos pues tena los pies
muy grandes, pero la falda larga
los disimulaba. Sin embargo
logramos engaar a los oficiales
del crucero ingls

A los oficiales del crucero ingls Avenge, que revisaron nuestro buque, no
les qued ninguna duda de que ramos noruegos. Los documentos, los
instrumentos de navegacin, el libro de a bordo, la tripulacin, el dinero,
los cuadros, etc., todo indicaba que nuestro Seeadler era el Irma, que
transportaba madera con destino al gobieron ingls de Australia.

El da de Navidad de 1916, ya en mar libre y lejos de los cruceros


ingleses que vigilan la lnea de bloqueo, los sesenta y cuatro hombres del
Seeadlker, que el da anterior era todava el Irma, posamos ante el
fotgrafo con nuestros uniformes de la marina alemana.

Nuestra primera captura: el buque a vapor Gladys Royal, que


transportaba 5.000 toneladas de carbn de Cardiff a Buenos Aires

CAPITULO VII

Oficial del Panther en la colonia del Camern


La caza del elefante y del bfalo. Un reyezuelo.
Protestantismo y catolicismo. Notas de color. La guerra!
En 1913 pas al Braunschweig, luego al Kaiser, acorazado que
ostentaba el guin de mando de Su Majestad, el primero de nuestra ms
reciente serie de buques de lnea. A bordo suyo es donde tom parte en el
maravilloso viaje a Noruega, donde se inaugur el monumento de
Frithjof, presente del Emperador a los noruegos.
Pasando en seguida, como ya he contado, al Panther, que formaba
parte de la flotilla del frica Occidental, conoc aquella magnfica
colonia alemana del Camern y sus riquezas.
Con algunos compaeros del Panther, de gustos parecidos a los mos,
fui a la caza del elefante y del bfalo. No era la cosa muy sencilla, porque
nuestro comandante se opona a ello, ya que le repugnaba, a lo que deca,
arriesgar intilmente la vida de sus oficiales. Era preciso encontrar un
pretexto para bajar a tierra y pasar nuestras carabinas de contrabando.
Remontamos el ro en una canoa larga de 35 metros, tripulada por
doce o quince negros, a la velocidad de siete u ocho millas por hora. El
camino por agua es el nico practicable a travs del bosque virgen que se
levanta como una pared en ambas orillas. Una noche completa reina a la
sombra de los rboles gigantes y todo parece elevarse hacia la luz. La
liana, enlazndose a los enormes troncos, sube, ahogndoles. En el
momento en que llega a la luz del da, el rbol se desploma con ella; el
espacio libre es cubierto en seguida por los vecinos. La liana reanuda su
obra y los troncos se amontonan en la sombra hmeda, dando al suelo del
bosque virgen el alimento necesario para nuevas plantas. La vida se
detiene en esa noche; slo los gusanos y los insectos penetran all. Pero
en las coronas de los rboles gigantescos anidan pjaros innumerables y
los monos saltan y brincan de rama en rama a lo largo de los ros.
Despus de dieciocho horas de viaje, llegamos a Mndame. Nuestro
botn consista en un solo cocodrilo, adems de varios monos y algunos
halcones. La carne de mono la aprecian mucho los negros; pero nosotros
no nos atrevimos a comerla, aun cuando el mono, una vez despellejado,
ms se parece a un perro que a un hombre.
En Mndame, donde se nos esperaba, los negros corran gritando:
Massa, Massa, plenty elephant En esa ocasin mi amigo Breyer y yo
nos comportamos de un modo muy poco deportivo, pues la caza del
elefante no es lo que se podra imaginar.

En sandalias, para hacer menos ruido, partimos separadamente cada


cual con un negro por gua. Oamos cerca de nosotros los elefantes que
haban entrado en la plantacin, pero no podamos verlos. Un negro
repeta: Massa, elephant, look, massa, elephant Pero cuando no se ha
visto jams, es muy difcil distinguir el pequeo trozo de muralla gris que
luce a travs de la hojarasca. Eso se parece a todo menos a un elefante.
En fin, el animal, que estaba a veinte pasos de m, se pone en
movimiento. Mi emocin era tal, que el sudor corra a lo largo del can
de mi fusil. Atraves con mi gua dos hileras de bananeros, pero sin
acercarme al animal, que continuaba andando. Al encontrar un
hormiguero de termites, salt encima. Desde ese sitio descubra un
espacio bastante grande. Me pareca ver avestruces; eran las trompas de
los elefantes que cogan bananas. Al volverme, vi salir de un matorral un
coloso seguido de otro. Apunto; en el ltimo momento se me ocurre que
debo tirar al nacimiento de la trompa. Tiro, el gigante da una vuelta sobre
s mismo y estalla un furioso barrito. A derecha e izquierda se
desencadena una cabalgata que me deja en seguida atrs. No se puede
imaginar la rapidez y agilidad de esas masas de cuatro metros de altura.
Me cost mucho trabajo no caer de mi colina, y comet entonces la falta,
imperdonable para un cazador, de perder de vista la pieza a la que haba
tirado.
Por fortuna, los negros seguan la pista y acabaron por encontrar al
elefante desplomado con los colmillos profundamente hundidos en tierra.
Fue preciso enviarle muchas balas para matarle. Una hora despus
muchos centenares de negros estaban all llamados por el tambor de
guerra, para quedarse con la carne. Un jefe paga fcilmente ochocientos
marcos por un elefante, que luego lo vuelve a vender en seguida a sus
sbditos.
Los indgenas, que no tienen derecho a poseer armas de fuego, cazan
los elefantes lejos de los sembrados, haciendo gran ruido, o bien se
deslizan detrs de ellos para cortarles los tendones de las piernas. La
bestia se inmoviliza y entonces la atraviesan con azagayas hasta que
muere. Cada pueblo posee un tambor de guerra. Esa seal de tres notas
transmite las noticias con una rapidez fabulosa. Apenas se ha matado un
elefante, cuando ya los habitantes de la costa saben el acontecimiento.
Nadie que haya viajado por el Camern ha dejado de visitar al famoso
rey de Bamum, Joja; este jefe, uno de los ms inteligentes de frica, ha
inventado para su Estado una escritura especial. Gran admirador de
Alemania, ha legado su trono de madera esculpida a un museo alemn.
El ferrocarril de Banaberi, hacia el Norte, nos condujo al territorio de
Bamum; Joja, avisado ya de la llegada de oficiales blancos por el tambor
83

de guerra, vino a nuestro encuentro con su Estado Mayor. El largo


squito bajaba por la colina, precedido de bueyes y cabras, que servan
para patentizar la riqueza del rgulo. A nuestra llegada, Joja baj de su
litera, que era una especie de hamaca colgada de una prtiga que llevaban
dos negros. De alta estatura, vestido con uniforme rojo de hsar, tocado
con un casco de coracero, llevaba al flanco un sable formidable.
Ostentaba tambin una condecoracin donde se cruzaban dos espadas
bajo una corona, y sus piernas negras estaban completamente desnudas.
Su orgullo aument al ver nuestra admiracin. Nos dio la bienvenida con
algunas palabras en pidjin mezclado con palabras indgenas. Luego
pasamos en revista a sus jefes, con las piernas igualmente desnudas, y sus
guerreros de cuerpos musculosos, casi todos de la misma estatura, que
ostentaban escudos de cuero y cuatro chuzos en la mano. Conducidos por
el rey, llegamos a su capital de Bamum, gigantesco poblado negro lleno
de ruidos de tambores de guerra y aclamaciones de un pueblo entusiasta.
Joja nos hizo entrar en su palacio, situado en el centro de un gran patio
rodeado de una enorme pared de arcilla. Esculturas de todos los colores
adornaban la fachada. En la gran sala llena de esterillas nos mostr, con
orgullo, las cabezas ahumadas de sus enemigos y de los enemigos de sus
abuelos, y una gran copa de marfil adornada con los maxilares de sus
victimas. Por todas partes haba cachivaches de tierra cocida; en un
rincn de la sala se levantaba una especie de chimenea que tena a guisa
de ornamento la tapadera de un bote de conservas representando una
gallina poniendo.
Nos regal con vino de palmas y con jugo de distintas frutas: anans,
mangos, naranjas, papayas, todo esto mezclado con vino de palmas y, por
lo dems, excelente. Joja no estaba tranquilo del todo. Era visible que
deseaba mostrarnos una nueva prueba de su poder. Constantemente
llegaban oficiales que le traan noticias y reciban sus rdenes al volver a
partir.
Al cabo de un cuarto de hora, Joja, levantndose, nos llev a un gran
patio de tierra apisonada que en el centro tena el rbol de los oradores.
Majestuosamente, se dirige luego hacia otro rbol. Una escalera conduce
a una especie de nicho abierto en el tronco. All se encuentra el tambor de
guerra, que nicamente el rey tiene derecho a tocar. Sordos redobles
retiemblan bajo la mano del monarca. Entonces, por cuatro puertas
bruscamente abiertas acuden tres mil guerreros. En un instante se alinean
en la plaza, magnficos, de igual estatura, con su jefe a la cabeza, vestidos
con pieles rojas de panteras y crines de bfalos en las rodillas y armados
de enormes azagayas con puntas de bronce. Todos permanecen
inmviles. Por fin, Joja hace una seal y resuena el grito de guerra:
84

Oho, ho, owahu, ua! Empieza el simulacro. Los grandes escudos de


piel de bfalo se entrechocan.
Cmo diantre todos esos atletas son de la misma talla? Los jefes
parece que se dedican a seleccionar a los guerreros y que les casan con
las esposas que les convienen. La raza debe permanecer intacta. Todos
los lisiados que vienen al mundo son inmediatamente sacrificados.
Despus de la danza guerrera viene el lanzamiento de las azagayas. La
energa y la fuerza desplegadas en aquella ocasin me admiraron. La
mayor parte de las armas alcanzaron el blanco, que era un escudo ancho
de un metro y medio y alto de dos. Luego entraron las bailarinas, que
bailaron tan pronto solas, tan pronto acompaadas por los guerreros.
Durante las horas de la tarde, el rey hizo traer de nuevo vino de palmas,
lo cual llev al colmo la alegra general.
Se nos ofreci tambin el espectculo de una caza de bfalos. No
puede realizarse sino cuando la hierba madura y seca es tan alta que no
sea posible distinguir caballo ni jinete. Las huellas permiten determinar el
sitio donde estn los bfalos. Se le rodea de una banda de terreno
despojada de hierbas para detener el incendio y despus se prende fuego.
El bfalo, arrojado de su escondrijo, empieza por poner a sus hembras en
seguridad y luego se abalanza contra los negros, que esperan cubiertos
con sus escudos de cuero. Le lanzan sus azagayas al cuerpo y luego se
echan a tierra de espaldas al suelo, bajo los escudos. El bfalo vacila.
Apenas se ha vuelto, los negros tornan a estar de pie y le envan una
segunda descarga de azagayas. Loco de rabia, quiere cargar. El sudor
corre por su piel. No puede avanzar ni retroceder. Los negros acuden para
rematarlo, lanzando alaridos de victoria.
El Gobierno obliga a los jefes a poner a su disposicin cierto nmero
de obreros para arreglar los caminos, etc. El jefe recibe en cambio la
suma de los salarios que distribuye a los obreros, efectuando cierta
merma. La educacin es muy severa. Cada hombre de la tribu, cuando
llega a la edad adulta, debe ser capaz de soportar doce pruebas distintas.
Se preparan desde nios. Se les puede pedir que lancen 150 azagayas
seguidas, nadar, correr, remar durante cierta distancia, disparar el arco,
esculpir un objeto cualquiera, resistir a ciertos sufrimientos. El
entrenamiento, que empieza a los ocho o diez aos, hace de ellos
maravillosos atletas.
Les habl de asuntos religiosos. El misionero protestante les dice que
se figuren un Dios nico; son incapaces de ello. Luego el misionero
catlico llega; edifica un pequeo tabernculo adornado de estatuas y de
dorados. La Virgen Mara est sentada en el centro con el Nio Jess. Los
Magos de Oriente llegan por la derecha. A los negros les encanta
85

encontrar un negro en el altar. Ven a los reyes arrodillados delante de la


cuna y al sacerdote mismo arrodillado delante del Nio Jess, y piensan:
El verdadero Dios es ste; es ms rico que el del misionero protestante.
Joja es escptico por lo que hace a la doctrina cristiana. Me pregunt
si nuestro Dios era blanco o negro: Un blanco? Pero l hizo negros
tambin! Si todos hemos sido creados a la imagen de Dios, por qu no
somos todos blancos? Me pregunt cundo haba nacido el Nio Jess.
Hace mil novecientos catorce aos? Y cundo descubrieron ustedes
Amrica? Por qu no les dijo Jess que fueran tambin all para anunciar
su Evangelio?
Durante mi estancia en el Camern vi llegar la divisin que daba la
vuelta al mundo: Kaiser, Koenig Albert y Strasburg. Los jefes del interior
haban sido invitados a ir a Duala para asistir a la entrada de aquellos
buques magnficos. Llegaron precedidos de centenares de bueyes y de
cabras para atestiguar su riqueza. Se dio una fiesta en honor suyo. Se hizo
girar las torres; preguntaron si los caones podan tirar por encima de la
montaa del Camern: S. Su admiracin era ya grande, pero el
champaa la hizo sin lmites. Vueltos al interior, hablaron con entusiasmo
de los barcos del Emperador. Pero los haussa, que son una especie de
judos negros, hicieron circular por cuenta de los ingleses la noticia de
que Alemania haba pedido prestados esos buques a Inglaterra.
Lleg para nuestro buque el tiempo de pasar al dique; es la regla, cada
tres aos, para todos los caoneros de lejanas estaciones. Hasta entonces
acostumbrbamos carenar en el Cabo; pero apenas era un poco ms lejos
regresar a Alemania, y el Panther recibi orden de partir para el Norte. A
regaadientes abandonamos aquel rincn de la Alemania negra, que nadie
de entre nosotros deba volver a ver a la sombra del pabelln alemn.
Llegamos el 6 de mayo al arsenal de Dantzig; estbamos dispuestos a
salir cuando lleg un telegrama que deca: No partis. Permanecimos
all, y estall la guerra.

86

CAPTULO VIII

Oficial artillero en la batalla de Skagerrak


Movilizacin. Me hago operar para salir del Panther. Al
mando de una torrecilla del Kronprinz. La batalla naval de
Skagerrak.
El 2 de agosto, movilizacin. Qu entusiasmo en la Marina! Sin
embargo, al principio, nuestra decepcin fue grande al no poder esperar
ningn adversario digno de nosotros, pues habamos prometido a los
ingleses no combatir a los franceses en la Mancha. El Ejrcito es quien
se lo queda todo, decamos. Pero, qu maravilloso espectculo en Kiel
cuando la tercera escuadra dej su fondeadero! La vspera, el primer
navo, el Kaiserin, haba atravesado el canal de Kiel ensanchado. El
entusiasmo reinaba a bordo de los grandes navos; pero en el Panther nos
sentamos bastante deprimidos. Con nuestros dos caones y nuestro casco
de madera, qu podramos hacer? Se nos encarg al principio defender
la lnea de minas puesta cerca de Langeland. Era siempre una tarea y,
adems, esperbamos que los rusos atacaran a Kiel, lo cual animara el
juego.
Tuvimos que defender luego a Aroe, en el pequeo Belt, en la frontera
del Schleswig. Dbamos vueltas en torno de la isla, tres veces por la
maana y tres por la tarde; un verdadero tiovivo. Entr finalmente en
contacto con el doctor. Era imposible curar mi enfermedad, que consista
en un vivo deseo de pasar a un gran navo; pero tom informes acerca de
las partes del cuerpo superfluas y mi eleccin se fij en el apndice. Los
sntomas de la apendicitis se declararon y el doctor me envi a Kiel para
la operacin. En el hospital, el cirujano vino a pulsarme y encontr la
sensibilidad donde era necesaria y se me oper dos das despus. Un
largo permiso de convalecencia me borr de la lista de los cuadros del
Panther; habame desembarazado del barco al mismo tiempo que de mi
apndice. Entonces me enviaron al Kronprinz; mi deseo ms ardiente
quedaba cumplido.
Era el Kronprinz el ms reciente de nuestros acorazados. Qu
espantoso trabajo se requiere para acostumbrar la tripulacin nueva de un
nuevo buque! Al salir del arsenal, el acorazado no es ms que una materia
prima; le falta todava el elemento vital. Los ejercicios preparatorios
duran ocho semanas. Al principio nadie, oficial o marinero, sabe lo que
hacerse en medio de aquellos ochocientos compartimientos estancos. Es
preciso que los mecnicos conozcan sus mquinas; los artilleros, sus
caones; otros, las granadas, las bombas, los torpedos. Despus de

estudiar todo esto anclado el buque, empiezan los ejercicios en marcha.


Por fin, llega el momento de incorporarse a la escuadra. El acorazado es
la unidad de combate ms potente que existe. Su fuerza equivale a la de
una ciudadela como Metz. Sus aparatos elctricos desarrollan la potencia
de la central de Kiel.
Durante dieciocho meses, la flota hizo ejercicios combinados, alarmas
en el Jade, tiros de can y de torpedo y algunas veces se acerc a la
costa inglesa. Esperbamos siempre que el enemigo, deseoso de un
desquite, vendra a bombardear la costa alemana. Habamos llamado
bastante fuerte a su puerta para que contestara a nuestro desafo. Y
siempre simulacros de alarma; cuntas veces, durante nuestras veladas,
nos habamos preguntado: Cundo dispararn? Cundo nos
batiremos? Nos habamos ejercitado tan bien, durante meses y meses,
que cada uno de nuestros marinos vala su peso en oro. Nuestros buques
eran menos numerosos que los de la flota inglesa. El calibre de nuestros
caones de gran alcance eran, en su promedio, menores que el de los de
aquella flota; pero ramos superiores por nuestros caones medianos, por
nuestros torpedos y nuestro sistema de compartimientos. La mayor
velocidad de los ingleses haba sido obtenida por el petrleo, es decir, a
expensas de la seguridad. Nuestros paoles de cinco metros de ancho
reforzaban la proteccin de nuestros acorazados. La obra de Tirpitz era
buena y pensbamos: Cundo vendr el hombre genial que, sacando
partido de la maravillosa moral de la flota, nos conducir al enemigo?
Para describir la batalla de Skagerrak7 tomar prestados muchos
elementos a los relatos de los camaradas apostados en diversos puntos del
combate. Quisiera dar de ella una imagen viva, capaz de comunicar al
profano algo de la emocin de los combatientes. Por mi parte, vi la
batalla con el periscopio de la torrecilla que mandaba en el Kronprinz.
Era el 30 de mayo de 1916, en una tarde de niebla. La tercera escuadra
estaba anclada en el Jade inferior. De pronto se vio una seal en el buque
almirante: Todos los comandantes a la orden. Qu quiere decir eso?
De todos los buques salen lanchas motoras. Circulan varios rumores.
La escuadra va a hacer ejercicios de torpedo en Kiel. Qu placer
para los camaradas que son originarios del Bltico! O bien: Vamos a
anclar en el estuario del Elba.
Al cabo de una hora, terminada la orden, las embarcaciones regresan,
atracan. El oficial de guardia salta hacia la escala, el segundo se precipita
en busca de noticias: pero el comandante se mete en su camarote sin decir
7

Los alemanes llaman Batalla de Skagerrak al combate que los ingleses y franceses
bautizaron Batalla de Jutlandia.
88

una palabra. No se saba nada. La excitacin desaparece poco a poco:


Bah!, como la ltima vez: una bagatela!
Los acorazados estn, como de costumbre, a media presin. Los
marineros de babor estn de guardia, los de estribor duermen en sus
hamacas. De pronto, a las dos de la maana, tocan tambores y cometas:
Zafarrancho de combate! Salto como un demonio fuera de mi litera y
tomo, a medio vestir, mi puesto de combate. Ha sido sealado el
enemigo? Otros preguntan: Qu es lo que pasa? al primer hombre de
babor que encuentran. El menea la cabeza.
Mi torre est dispuesta, los ascensores de municiones son ensayados,
los aparatos hidrulicos de puntera examinados por ltima vez; una
postrer mirada sobre el disparo elctrico, las primeras granadas estn al
pie de las recmaras y sealo al blocao de mando: La torre Dora est en
orden de combate. Pero, en fin, qu es lo que pasa? Nadie lo sabe.
Nunca un zafarrancho de combate fue menos esperado. Salgo a cubierta:
se presenta un magnfico espectculo entre la bruma de la maana: la
flotilla de contratorpederos, los hsares negros, sale a todo vapor de la
rada de Wilhelmshaven. Va seguida de una segunda, de una tercera, de
una cuarta flotilla. Cada una de ellas consta de diez unidades. Pasan ante
nosotros y corren hacia el Norte. Despus, los pequeos cruceros
arrancan lentamente. A lo lejos, en la rada de Schilling, se ve a los
cruceros de batalla levar anclas y desplegarse en amplia formacin,
rodeados de enjambres de rpidos torpederos. Lenta y majestuosamente,
la escuadra de acorazados se pone a su vez en marcha y sale del Jade en
lnea de fila: Knig, Kurjrst. Markgraf y Kronprinz, las unidades ms
nuevas y ms fuertes, el ncleo de la flota. A derecha y a izquierda se
agrupan los contratorpederos para defendernos de los submarinos; los
cruceros ligeros forman como la corteza exterior y nos cubren por
retaguardia y los flancos. A la altura de Cuxhaven, aparece la segunda
escuadra, que se junta a la nuestra. La flota surca el mar a toda velocidad
en direccin Norte. Los cruceros de batalla han desaparecido en el
horizonte. Tienen la misin, aprovechndose de su velocidad, de llegar
hasta el enemigo, disparar contra l, herirle en lo ms vivo y atraerle
hacia el lugar principal de la batalla. Los ms rpidos de los cruceros
pequeos les acompaan. Nadie sabe adonde vamos. Sobre el mar flota
una bruma gris espesada todava por nuestras nubes de humo. La lnea de
batalla, larga de quince kilmetros, desfila a lo largo de la costa danesa.
Jams habamos ido tan lejos. A las cuatro de la tarde, un pequeo
crucero anuncia pequeas unidades enemigas. Al fin! Pero hay que
esperar los radiogramas de los cruceros de batalla.
89

De los 1.200 1.300 hombres del acorazado, apenas 25 30 vern al


enemigo. Los otros estn en el interior, en su puesto de combate,
esperando las rdenes y las noticias que llegan de lo alto. Se debe
representar uno, por ejemplo, el trabajo del hombre colocado en el paol
de municiones, muy por debajo de la lnea de flotacin. Su tarea no
solamente consiste en hacer subir granadas. Cuando estalla un proyectil y
se declara un incendio, debe maniobrar el aparato extintor, cerrar los
compartimientos, poner en marcha los ventiladores para combatir los
gases venenosos. Cuando suena el zafarrancho de combate, cada cual
piensa en su tarea. Qu hacer cuando un aparato se estropea y tantos
camaradas yacen muertos o heridos? Primeramente el buque, las camillas
despus. La mayor parte del tiempo no llegar a aquel humilde marinero
ninguna orden: bajo la cubierta acorazada, es plenamente responsable de
sus actos. No participa de la emocin del combate, sino por su adhesin
entusiasta y por el pensamiento del peligro que a cada instante le
amenaza.
A las cuatro y media nos llega un radio. Los cruceros acorazados
alemanes han abierto el fuego sobre los ingleses. Una ola de emocin
pasa por el navo y la noticia baja desde el blocao hasta la sombra de los
paoles. Es preciso que el grueso de la flota d toda su velocidad para
reunirse a los cruceros. El fogonero hunde su pala hasta el codo en el
carbn y atiza el fuego. El paolero mueve montaas de combustible.
Columnas de humo salen de las chimeneas. Las vlvulas de seguridad se
abren y silban. Nunca en los ensayos las mquinas han desarrollado tal
potencia. La rapidez de la rotacin de las hlices hace estremecer el
buque. Por fin, nuestro deseo se ha cumplido: Esta vez, son nuestros,
muchachos! Los vigas atisban el horizonte.
Nuestros cruceros de batalla han virado hacia el Sur, para atraer al
enemigo sobre el grueso de la flota alemana; el almirante Beatty les ha
seguido. Los caones estn cargados, los torpedos esperan en sus tubos,
los telemetristas estn junto a su aparato. Los colosos se acercan, a toda
velocidad. Fuego continuo. Cada una de las flotas trata de aplastar a la
otra bajo un alud de proyectiles: 50 a 60 toneladas de acero se cambian
por minuto. Los cruceros desaparecen bajo haces de agua de 100 a 120
metros de altura: distingo de vez en cuando la proa del Ltzow que lleva
la insignia del almirante Hipper. El cuerpo del coloso, lanzado hacia
adelante por 100.000 caballos, est constantemente oculto por un bosque
de giseres sin cesar renacientes. Grandes llamaradas salen de la boca de
los caones. El Ltzow tira por andanadas enteras. Detrs de l se
precipitan el Derfflinger, el Seydlitz, el Moltke y el Von der Tann.
90

Por su lado, los colosos grises que ostentan el pabelln britnico:


Lion, Princess Royal, Queen Mary, Tiger, New Zealand e Indefatigable,
lanzan todo el acero que les es posible. Un trueno continuo se extiende
sobre el mar. De repente, tras dos descargas sucesivas del Von der Tann,
una serpiente de fuego escala un costado del Indefatigable, luego dos
columnas tambin de fuego se levantan y se confunden en una masa de
humo negro. Quin ha visto jams hundirse un buque de guerra? He ah
que todo aquel casco acorazado salta a trocitos: las 300 toneladas de
explosivos de sus paoles han hecho su obra. Los caones todava
cargados contra nosotros, las granadas, las mquinas, todo el material y
los hombres se entrechocan en el aire. El petrleo se extiende hirviente
sobro la superficie de las aguas. El mar del Norte est en llamas y los
restos del crucero se hunden en l con un largo silbido. En el lugar del
siniestro se ve una nube de humo inmensa y queda largo tiempo
suspendida all como sobre un volcn. Pero el matalote de cola ha llenado
la plaza vaca y el Von der Tann ha encontrado un nuevo objetivo. Las
descargas suceden a las descargas. Una nueva catstrofe ocurre en la
lnea britnica. Con un ruido espantoso el Queen Mary salta a su vez: los
trozos de hierro caen sobre la proa del Tiger, que le sigue: es todo lo que
queda de l. Entonces, en el duelo de artillera, los torpederos de ambos
bandos entran en accin. El pequeo crucero Regensburg se separa del
buque almirante alemn, seguido de dos flotillas, que se lanzan a toda
velocidad contra el enemigo. El combate de los torpederos se desarrolla
entre las dos lneas de cruceros.
A las siete de la tarde, nuestros cruceros volvan a reunirse con el
grueso de la flota; los ingleses haban fracasado en su tentativa de
aislarlos de nosotros. Desde el blocao de los acorazados se vio el enemigo
a babor: Todo el mundo a su sitio! Qu minuto! Has odo? Me
parece que ahora va de veras. Todos los aparatos se ensayan de nuevo.
Sangre fra. No toquis nada. Cuidado con atascar los montacargas. Al
ver la flota alemana, los cruceros ingleses han virado de bordo y el
almirante Scheer enva la orden: Todo el mundo hacia el Norte.
Distribuidos los objetivos, al cabo de algunos segundos estallan las
primeras descargas de los Knig y de los Kaiser. Luego contina el fuego
sin interrupcin. Entonces entre los cruceros ingleses y nosotros aparecen
cuatro colosos grises: son los ms rpidos acorazados de la flota enemiga:
los Queen Elisabeth, que tratan de cubrir la retirada de Beatty. El fuego
redobla. Las granadas de 38 centmetros, que pesan cerca de una
tonelada, llegan hasta nosotros con espantosas explosiones. El Kurfrst,
el Markgraf y el Knig son alcanzados; pero, con gran sorpresa nuestra,
esos golpes tremendos no parecen debilitarnos. A derecha, a izquierda,
91

por delante, por detrs, nos rodean tales columnas de agua que parece que
el mar entero es aspirado por el cielo. Cuando una descarga pasa por
encima de nosotros, el ruido es tan ensordecedor como el de aeroplanos
que rozaran nuestras cabezas. Una descarga cay en el mar junto a la proa
del Kronprinz; una catarata gigantesca aneg la proa del acorazado y los
fondos temblaron bajo la repercusin de las explosiones cercanas.
Favorecido por su velocidad, el enemigo estaba fuera del alcance de
nuestras piezas y trataba de desbordarnos por delante. Se ve al Warspite,
incapaz de gobernar, que abandona la lnea de fila. Nuestros golpes le
abruman. Una llamarada blanca se eleva por su popa. Nuestra propia
lnea va lentamente hacia el Este, de donde llega un nuevo huracn de
fuego; nuevas fuerzas inglesas han debido entrar en accin; pero el aire es
opaco. El humo de las explosiones se mezcla al de las chimeneas
innumerables, parecido a la silueta de una gigantesca ciudad industrial;
los torpederos y los cruceros pequeos tienden velos de humo artificial,
surge y vuelve a caer el polvo de agua levantado por los proyectiles.
Durante unos instantes los restos del Invincible emergen del negro
abismo. Nuestra vanguardia es la que ha sufrido ms: el Ltzow se inclina
hacia una banda y se hunde por la proa. Los torpederos le rodean con un
nuevo velo de humo para ocultarle a los ojos del enemigo. A lo lejos se
ve el Wiesbaden, que no puede maniobrar. Tambin se inclina y su can
de retirada, el nico intacto, dispara an. El enemigo le aplasta bajo un
fuego concntrico. Trozos de coraza caen al mar; pero el Wiesbaden
contina disparando.
Bruscamente, a babor, aparecen muchos antiguos cruceros acorazados
ingleses. Les dirigimos nuestro tiro rpido. En algunos minutos, dos de
esos adversarios se van a pique o ms bien quedan volatilizados; una
nube de humo es todo lo que resta de ellos.
Entonces, en el horizonte se eleva un semicrculo de fuego como si en
una caera de gas se encendieran llamitas sucesivas; comprendemos que
el grueso de la flota inglesa est all. No nos queda otra cosa que hacer:
virar de bordo. Cien toneladas de acero caen cada treinta segundo sobre
nuestra cabeza de lnea, el mar hierve como una caldera, los buques
empiezan a oscilar sobre las olas provocadas por las explosiones. A pesar
de ello, la maniobra, que es difcil, se realiza como en un simulacro. Para
cubrirla, una seal sube a los mstiles: Los torpederos que carguen sobre
el enemigo. Con la bandera negra, blanca y encarnada en la popa y un
gallardete de seis metros en la verga, arrancan a treinta nudos, con la proa
levantada, baja la popa, y desaparecen detrs de los geiseres. Qu
magnficos barcos! No los volveremos a ver. Una de las primeras flotillas
fue la de Steinbrinck, cuya divisa era: Todo a punto. A toda velocidad,
92

el torpedero de Steinbrinck es alcanzado por un proyectil grande.


Desaparece bajo las olas y su matalote de cola recoge lo que puede de los
supervivientes; el capitn es de este nmero. De pie en el puente,
Steinbrinck agita su gorra para indicar a su flotilla que vive. Los
torpederos se acercan a su blanco, abren el fuego y reciben el del
enemigo. Steinbrinck y su torpedero desaparecen para siempre de la
superficie.
Durante este tiempo, el silencio reina en torno de nosotros. El
enemigo concentra su fuego sobre los torpederos. Nuestra virada de
bordo, gracias a esta tctica, se efectu sin dificultades y pusimos la proa
hacia el Sur, pensando que el enemigo al da siguiente nos ofrecera de
nuevo combate en condiciones que nos seran ms favorables. Pero sir
John Jellicoe, que senta que el peso del Imperio britnico gravitaba sobre
sus hombros, prefiri no arriesgar su flota en un segundo encuentro. La
experiencia de aquella tarde haba dado un rudo golpe a su orgullo ingls.
El mismo explica que cuando su flota se desplegaba para el combate vio
un casco que flotaba; cul poda ser esa primera vctima de los caones
britnicos? Mira por el periscopio y lee en las planchas retorcidas el
nombre del Invincible.
Pensando que nuestra cubierta deba estar llena de cascos de granada
enviamos a un marinero a buscarlos para hacer pisapapeles. Vuelve con
los brazos cargados de coliflores. He aqu todos los cascos que he
encontrado. Parece que los ingleses han tirado con coliflores. Salgo yo
mismo. La cubierta est llena de legumbres. El retroceso de los caones
de grueso calibre ha hecho saltar la despensa. Por otra parte, ningn casco
de acero. Es incomprensible; el granizo de proyectiles nunca nos acert y
no tenemos ni una herida mientras que los barcos de cabeza y cola dicen:
Pobre Kronprinz; ya no debe tener ni una sola plancha intacta.
Aprovechamos la pausa del combate para entrar en el comedor y
reconfortarnos con un vaso de oporto. Nos faltaba algo de entusiasmo,
porque con la vivacidad del fuego pensbamos que nuestras prdidas
seran ms graves de lo que eran en realidad. En el comedor reinaba un
gran desorden. Por todas partes haba trozos de copas y de platos; los
cuadros haban cado de los mamparos, arrancados por el retroceso y las
sacudidas. Sin embargo, oh maravilla!, una imagen ha quedado en su
sitio: es la de la princesa heredera, con la dedicatoria: Dios proteja al
Kronprinz!. Un mismo sentimiento nos embarga y nuestras miradas se
levantan hacia nuestro ngel de la guarda con un silencioso
reconocimiento.

93

La noche cae. Estoy de guardia. La primera escuadra nos precede. La


segunda est en el centro y la tercera a retaguardia, de manera que los
mayores buques estn en los extremos.
De repente, la noche se ilumina. Un cielo lleno de relmpagos nos
deslumbra. Un largo trueno tabletea en el espacio. El Pommern ha
volado. Blancas serpientes de llamas saltan del acorazado. Cuando el
buque de cola llega algunos segundos ms tarde, no ve ya ms que las
salpicaduras aqu y all de una lluvia de hierro que cae. Nadie se salv.
Comprendimos entonces toda la diferencia entre la antigua construccin y
la moderna.
Un solo torpedo haba bastado para arreglar las cuentas al viejo
Pommern, mientras que el pequeo, pero moderno, Wiesbaden,
inmovilizado, recibi el fuego de toda la flota inglesa y no se hundi
hasta las tres de la madrugada. A bordo de nuestro buque todos estamos
graves y tranquilos. Se vigila detrs de los caones cargados. Los vigas
exploran la noche. El odo escucha el tictac de la T.S.H.8 en el extremo de
la lnea, el combate se ha reanudado. Los contratorpederos enemigos que
han pasado nuestra lnea, tomndola por el grueso de la flota britnica,
fueron reconocidos por el Westfalen y la primera escuadra acaba de abrir
el fuego. En un instante, esos pequeos buques, que queman petrleo en
vez de carbn, son transformados en antorchas ardientes. Luego, el
combustible se esparce por el mar y el mar mismo es una hoguera. Se ve
a los marinos correr y desaparecer en ella. De cuando en cuando, sordas
detonaciones sealan el estallido de los torpedos colocados bajo las
cubiertas. Horrible y maravilloso espectculo el de esta avenida
llameante.
Una cualidad alemana se manifiesta esa noche: nuestra vista en la
obscuridad es mejor que la de los ingleses. Es, como se ha dicho, porque
comen demasiados bistecs? En todo caso, la guerra ha demostrado ms de
una vez su inferioridad a ese respecto.
Amanece con tiempo gris; la tensin de los espritus aumenta.
Esperamos a cada instante la aparicin del enemigo. Se seala uno de sus
cruceros acorazados. Todo est preparado para el combate. Su proyector
nos hace una seal de reconocimiento; como respuesta, el Thringen ruge
con toda una andanada.
El Euryalus se va a pique. Nos haba tomado por la flota inglesa.
Llegamos a las aguas alemanas sin haber hallado al enemigo. Al alba
Jellicoe se encontraba cerca de Heligoland; pero habiendo perdido
durante la noche una divisin de acorazados, sus cruceros de batalla, sus
8

94

Acrnimo de Telegrafa Sin Hilos, es decir, radio.

cruceros ligeros y sus destroyers. El clebre sentido marino de los


ingleses no se haba mostrado a la altura de aquella marcha de noche,
acompaada de combates constantes. Con fuerzas tan reducidas, Jellicoe
renunci al ataque.
Qu dichosa sorpresa cuando se publicaron las prdidas recprocas!
Por el lado ingls, tres grandes acorazados. Por el lado alemn, uno
solamente. Los acorazados ingleses haban sido echados a pique por
nuestro fuego. Nuestro Ltzow, por el contrario, slo fue averiado por la
batalla y en camino, de vuelta, lo vol su propia tripulacin, que fue
salvada. Adems los ingleses tenan que deplorar la prdida de tres
cruceros acorazados. Por nuestra parte slo habamos perdido, adems del
Ltzow, el viejo Pommern.
Por lo que hace a buques pequeos, por nuestro lado desaparecieron
cuatro cruceros livianos y cinco torpederos; por el lado ingls, ocho
barcos de las flotillas. El Wiesbaden, nico de nuestros cruceros hundido,
lo fue por la artillera enemiga; el Frauenlob qued destruido, como el
Pommern, durante la noche, por un torpedo.
Las prdidas de personal indican claramente la superioridad de nuestra
construccin y de nuestro fuego: 2.586 muertos por parte nuestra; 6.446
del lado de los ingleses. Hicimos 180 prisioneros; los ingleses no haban
aprisionado a uno solo de los nuestros.
Despus de algunos das, el Seydlitz, acribillado de proyectiles, entr
por sus propios medios en Wilhelmshaven. Hice una visita a su
comandante, el capitn von Egidy, a bordo de su barco que escoraba de
un modo considerable; algunos meses despus volva a prestar servicio.
Le rogu que me contara la destruccin del Queen Mary y he aqu su
descripcin:
No olvidar jams aquel instante. Eran las seis y veinte minutos y
estbamos a punto de cambiar la formacin de batalla por la de fila. Mis
ojos estaban atentos a la maniobra, mi odo trataba de saber lo que pasaba
en el puente de mando, medio encima de m y medio detrs de m. Un
buque, si se considera bien, no es ms que la enorme curea de su
artillera gruesa, y si se quiere dar en el blanco es preciso adaptar la
maniobra al tiro. Ala derecha, Schumann. (era el nombre de mi timonel
de combate); cuando una descarga se anunciaba era necesario detener la
virada del crucero. Siempre oir el ruido del reloj avisador despus de
aquella descarga. Delante de m, vea el buque almirante y el de cabeza
de mi lnea, y escuchaba de nuevo hacia lo alto y hacia popa. Un instante
de silencio como si el buque entero contuviera su respiracin; luego,
pareciendo recobrar la voz, un observador de artillera dice de un modo
montono: El nmero 3 vuela, y como nica reaccin provocada por
95

esta magnfica noticia, la voz tranquila y clara de mi oficial de artillera,


el capitn Ricardo Foerster: El prximo blanco a la derecha, como si
estuviera en un simulacro. Sin la espesa coraza que nos separaba, le
hubiese abrazado por su prximo blanco a la derecha. Quiz mi
segundo oficial de artillera, Axel Loewe, lo hizo en mi lugar, pues o este
dilogo de cuatro palabras: Bien, Ricardo y Vamos, Axel. Luego los
dos volvieron a convertirse en espritus mudos, atentos a los instrumentos
de destruccin.
Qu ha visto usted cuando salt el Queen Mary?
Mi querido Luckner, ya se lo he dicho: cuidaba de la maniobra.
Miraba el barco almirante y mi buque de cabeza; lo importante era no
abandonar su estela.
Pero cuando pude mirar con el catalejo en direccin del enemigo, mi
corazn lati desordenadamente durante un instante. A una distancia de
13 kilmetros y medio, sobre el cielo azul mate, se levantaba una
inmensa columna gris. En la parte inferior se vea girar en torbellino
masas negras. Un humo espeso rodaba en el borde superior aureolado por
rayos rojizos. En la parte inferior algo como un torpedero. Un
torpedero? No; era el nmero 4 de la lnea de los cruceros de batalla, el
Tiger. Ya sabe usted que tiene ms de doscientos metros de largo y
pareca microscpico al lado de esa columna gigantesca, ancha de siete a
ochocientos metros y alta de tres kilmetros por lo menos. El Tiger pas,
por decirlo as, a travs de su infortunado camarada, pues mientras dejaba
el sitio donde el Queen Mary acababa de desaparecer, los restos de ste le
cayeron sobre cubierta.
Y el segundo gran momento de la batalla fue por la noche, despus
de las nueve, cuando Scheer nos hizo marchar hacia el centro de la lnea
inglesa para un segundo ataque. Estbamos rodeados de un verdadero
huracn de fuego. Proyectil tras proyectil alcanzaban mi buque. El
avisador anunciaba a cada instante una nueva avera: aqu un incendio,
all una va de agua, y siempre la misma pregunta al puesto de mando de
la artillera: Foerster, no tiene objetivo para la artillera? No tengo,
mi comandante! Delante de nosotros, de Noroeste a Este, por el Norte,
se extenda una lnea ininterrumpida de fuego: pero era imposible
distinguir un solo buque, no se vea ms que el relmpago de las
descargas situando el horizonte poco ms o menos en el centro de la nube
gris, amarilla, sulfurosa, emponzoada. El enemigo desapareca detrs de
aquella cortina, mientras nosotros nos perfilbamos como blancos sobre
el horizonte claro del Este. La Fortuna no poda distribuir sus favores de
un modo ms desigual.
96

Entonces, de repente, de la telegrafa sin hilos: Orden del almirante:


los cruceros acorazados que marchen contra el enemigo. Esto otorga a
nuestra divisin completa independencia; se nos invita a atacar a cuerpo
descubierto. Rayos y truenos! pens, sta es la partida para el
Walhalla. Y pens an: Qu ltima alegra dar a esos mil trescientos
hombres que esperan mis rdenes, por debajo de mi, antes de emprender
el gran viaje? Todo lo que encontr fue el mensaje siguiente: Del
comandante a toda la tripulacin: orden del almirante: Que los cruceros
ataquen. Tranquilamente, los transmisores lo difundieron a travs de los
tubos acsticos y los telfonos. En los fondos el receptor enviaba su
silencio. El buque contiene el aliento. Luego un eco subi hasta los odos
del comandante, un eco inmenso que dominaba la batalla, un solo grito de
entusiasmo: Hurra! Adelante, Seydlitz, el grito de los coraceros de
hace ciento setenta aos; y el Wacht am Rhein y el Haltet aus: un
acorden se haba mezclado a los gritos. Los paoleros marcaron el
comps con sus palas. El crucero entero no era ms que un rugido de
alegra. Verdaderamente, una bola clida me suba a la garganta. Recib
de mi tripulacin en aquel dichoso instante la recompensa de tantos aos
de trabajo y de adhesin a la vida militar. Aquel buque, aquellos
hombres, los tena yo en mi mano. Esplndida Alemania! El mismo
impulso nos electrizaba a todos!
Poco rato despus, bruscamente, el fuego ingls disminua y luego
cesaba. Era el instante en que, bajo nuestro choque, los nervios de
Jellicoe desfallecan y la lnea inglesa se rompa bajo la voluntad superior
de Scheer. Fue el instante en que, pasando al ataque, nuestros torpederos
no encontraron ante ellos ningn adversario.
Luckner, en aquel instante, tuve la impresin, y ese sentimiento lo
dejaremos a nuestros hijos y a los hijos de nuestros hijos, de que
habamos superado a los ingleses, y los superaremos an a la hora
sealada por la Providencia.
Tal es la jornada de Skagerrak, en la que los marinos alemanes dieron
tan tremendo golpe a su gran adversario. Qu lstima para nosotros, que
hoy no tenemos ni una tabla bajo nuestros pies, que la obra de Tirpitz no
haya podido manifestarse sino despus de dos aos de reserva forzada,
cuando no era ya posible explotar esa victoria con nuevos xitos!

97

El capitn Barton del buque Lundy Island, un grande y hermoso vapor


ingls que capturamos; llevaba 4.500 toneladas de azcar a Madagascar.

Otra presa: el Dupleix, un magnfico tres palos que haba partido de


Valparaso rumbo a Grancia con un cargamento de salitre.

El Pinmore! Un cuatro palos ingls el cual, en mi mocedad, haba


servido como marinero durante veinte meses. El Pinmore, mi viejo,
hogar, desaparciendo bajo las aguas (izquierda)

El Seeadler estaba ya lleno de prisioneros: en ocho semanas habamos


hundido cuarenta mil toneladas y capturado 263 prisioneros. Se haca
necesario, por muchos motivos, enviarlos a un puerto de Amrica del Sur.

A bordo del Seeadler, durante


la comida de despedida que
dimos a los capitanes que
ponamos en libertad junto con
los dems prisioneros.

El Cambronne, un tres palos que habamos capturado das antes, se aleja


rumbo a las costas sudamericanas, con 263 prisioneros a bordo.

Mientras cruzbamos el inmenso Ocano Pacfico, la pesca del tiburn


era nuestra nica diversin. A fuerza de aburrirnos no pueden imaginarse
los lectores las malas bromas que se inventaban contra este tigre del mar.

Segunda Parte:

De Oficial
artillero a
Corsario

CAPTULO IX

Comandante de un velero corsario


Oficial del Moewe. Me nombran comandante do un velero
corsario. Preparativos. Me toman por espa. El Seeadler.
Oficiales y tripulacin. Todo dispuesto. La orden de partida.
Poco despus de la batalla, fui enviado en misin especial y luego
nombrado oficial en el crucero auxiliar Moewe. Cuntas invenciones y
tentativas para romper el anillo de hierro que separaba nuestra Alemania
del resto del mundo!
Fue en Hamburgo donde mi vida deba tomar nuevo rumbo. El Moewe
se encontraba en el astillero Vulcano, armndose para nuevos viajes.
Haba ido una noche a visitar a mi amigo el armador Dalstrom y,
cmodamente instalados en torno de una botella de ponche sueco,
discutamos mi plan favorito, que era, despus de la guerra, mandar
durante algunos meses un velero. Sera la primera vez en mi vida y me
prometa grandes alegras de ello. De pronto la camarera anuncia al
ayudante de campo del Moewe. Yo gruo: No se puede estar un minuto
en su elemento, sin ser fastidiado por el servicio. Un telegrama urgente
del Estado Mayor de Marina haba llegado para m: Est bueno el
Estado Mayor? Qu demonios tengo que ver yo con el Estado Mayor?
Deba presentarme a la tarde del da siguiente. Latindome el corazn,
tom el tren para Berln. En la antecmara del capitn Toussaint an me
quebraba la cabeza: Qu demonios tengo yo que ver con el Estado
Mayor?
Me introdujeron por fin:
Se cree usted capaz (de qu no me creera yo capaz?) de forzar el
bloqueo ingls con un velero como crucero auxiliar?9

Los corsarios, que es necesario no confundir con los piratas, como ocurre
vulgarmente, han sido figuras legendarias en la historia martima. Sourcouf, Cassard,
Drake, Blake, Frobisher y otros muchos, recibieron, como premio a los servicios
prestados a la nacin, todos los honores reservados a los fejes y almirantes de la Marina
de guerra.
Del buque mercante armado en guerra y denominado crucero auxiliar al corsario de
las pocas que fueron, hay una diferencia fundamental. stos eran propiedad de su
comandante, quien pagaba a la tripulacin y se resarca de los gastos con la parte del
producto de las preseas a que tena derecho con arreglo a su contrato, que no era otra cosa,
en el fondo, que la patente de corso (de donde proviene el nombre corsario). Los cruceros
auxiliares de nuestros tiempos son buques mercantes a cuya construccin ayuda el Estado,
por medio de una subvencin dada en una forma cualquiera siempre que satisfagan a

Me permite usted que le abrace? le contest.


El tipo de barco donde haba servido como grumete y como marinero,
el buque donde me haba elevado por mi propio esfuerzo, iba por fin a
tenerlo a mis rdenes, iba a ser su capitn y sera un buque de guerra
independiente! Cun a prisa se haban realizado mis deseos!
A juicio suyo, qu ser lo esencial?
Lo esencial es la suerte.
Pues bien, es usted el comandante del Pass of Balmaha.
Navegando bajo bandera americana, con un cargamento de algodn
destinado a Arkhangel, el Pass of Balmaha haba sido capturado por un
crucero ingls y enviado con una tripulacin de presa a Kirkwall, para la
visita. Un submarino alemn detuvo ese viaje. El capitn americano,
contando con su calidad de neutral para recuperar la nave, cierra las
escotillas sobre los ingleses y manda echar las armas al agua. Llegan
nuestros marinos: Adonde van? A Arkhangel. De veras?, me
parece que ste no es el camino. Qu es lo que tienen a bordo?
Algodn. Quiz lo necesitemos. Un oficial alemn toma el mando del
buque y andando hacia Cuxhaven! Al cabo de cuatro das de este viaje
involuntario, la tripulacin inglesa sali de las bodegas, enflaquecida por
su cura de ayuno y muy admirada de encontrarse en un puerto alemn. El
ms asombrado fue seguramente nuestro oficial (se llamaba Lamm),
pues, l solo, haba constituido toda la fuerza alemana a bordo. As es
como el Pass of Balmaha qued bajo pabelln alemn y se convirti en
mi navo.
Lo ms difcil era ocultar mi alegra. Beb media botella de oporto yo
solo y, a falta de otra cosa mejor, hubiera querido abrazarme a m mismo.
Entonces tom el tren para Geestemnde; el buque estaba all, aparejado
en el astillero de Tecklenborg, bajo la direccin del teniente Kling.
Kling era el autor de muchos informes acerca de las ventajas que
ofrecan los veleros para la guerra de corso, a causa de poder prescindir
de puertos de carboneo. Habiendo sido aprobado su proyecto por el
Estado Mayor de la Marina, haban escogido, para realizarlo, aquel tres

ciertas y determinadas condiciones marineras, y que fleta al romperse las hostilidades


respondiendo de ellos y tripula con personal perteneciente a la Marina de guerra.
La guerra de corso, o guerra al comercio o al trfico (de todas estas maneras llamada),
es una guerra de guerrillas, un ardid al que recurre aquel de los beligerantes que por su
escasa potencialidad blica marinera no puede pretender ir a la batalla con flota que,
aniquilando la del contrario, le proporcione el dominio de la mar y, con l, la libertad de
transitar por ella.
103

palos que no serva para nada en Hamburgo y que estaba acostumbrado


ya a los prisioneros ingleses.
Convena ante todo ocultar a los obreros del astillero el verdadero
destino del navo. Se propal el rumor de que el Pass of Balmaha era
transformado en buque-escuela. Era una excelente idea aadirle un motor
para acabar la instruccin mecnica de los alumnos. Pero la guerra haba
demostrado que para la educacin de los oficiales convena mucho saber
maniobrar un velero, y recientes experiencias haban determinado un
cambio en favor de los barcos de vela. A la gente le pareca esto muy
claro. En las salas destinadas a nuestros futuros prisioneros, se puso en
gruesos caracteres: Alojamiento para tantos alumnos.
En cuanto a m, no compareca en calidad de oficial; me present, por
el contrario, como si fuera el ingeniero von Eckmann, destinado por el
Ministerio de Marina para vigilar los progresos del buque-escuela Walter.
Los directores del astillero ponan todo su cuidado en el trabajo que les
haba encomendado, y a ellos debo haber tenido bajo mis plantas tan buen
barco. Llevaron a cabo felizmente la tarea de alojar en un casco de 1.852
toneladas netas (5.000 toneladas de desplazamiento) un motor de 1.000
caballos, tanques para 480 toneladas de petrleo y 360 toneladas de agua
dulce, as como vveres para dos aos.
Todo el entrepuente estaba destinado a los prisioneros, y haba sitio
all para 400 hombres. La disposicin del entrepuente estaba conforme a
los reglamentos de la Marina imperial. Se tuvo especial cuidado para
acondicionar los camarotes de los Estados Mayores que pudieran
capturarse, que tenan dos o tres literas, con lavabos y todo lo necesario.
Adems, los capitanes tenan una cocina y un comedor particulares.
Habamos comprado para ellos libros ingleses y franceses, as como un
gramfono y varios juegos de sociedad. Una pieza especial estaba
destinada a los marineros agregados a su servicio.
Fue preciso asimismo extender los documentos necesarios, trabajo en
extremo difcil. Lo primero era encontrar un navo parecido por la edad,
el tonelaje y el aspecto exterior a nuestro futuro corsario. Deba ser un
buque cargador de madera, pues la madera forma arrumajes que, bien
trabados con cadenas, tapan la entrada de las escotillas y hacen difcil la
visita del buque. Despus de buscar mucho tiempo, encontramos el barco
deseado. Era el tres palos noruego Maletta; estaba en aquel instante en
Copenhague, en ruta para Melbourne. No solamente nuestros papeles,
sino la disposicin del navo, fue concebida en consecuencia. El
barmetro y el termmetro se compraron en Noruega, as como
fotografas de hombres y de muchachas que pegamos encima de las
literas de los marineros. Nuestro modelo, el Maletta, acababa de recibir
104

en Copenhague una maquinilla de motor para las ncoras: instalamos otra


igual en la cubierta, inscribiendo en el libro de a bordo: En Copenhague
se ha comprado hoy, en casa Knudsen, e instalado, un aparato para las
ncoras. Fijamos en ese aparato una placa pequea con el nombre
verdaderamente dans de Knudsen. Esos preparativos se realizaron por
completo gracias a la ayuda del teniente Kirchheim. Yo mismo me
encargu de reclutar la tripulacin. El Estado Mayor me haba prometido
64 hombres; tal sera la tripulacin total; pero de este nmero, 23
hombres que hablaran noruego deban servir para la comedia del Maletta.
Escog yo mismo cada oficial y cada marinero y puedo decir que no me
enga acerca de ninguno de ellos. El equipo para el motor me fue
facilitado por la Seccin de los submarinos.
Para completar el resto de la tripulacin no quera sino marineros que
tuviesen costumbre de viajar en barcos de vela. Examinaba los marineros
del depsito y les preguntaba por dnde haban navegado. Cuando uno de
ellos deca que haba navegado mucho tiempo a vela, pasaba al siguiente
con cara de indiferencia. A otro que no conoca sino los vapores, le
interrogaba a fondo y pareca que anotaba su nombre con una cruz en la
lista. As nadie poda adivinar cul era la misin especial para la que el
Estado Mayor me haba autorizado que escogiera libremente. No se poda
tampoco adivinar que buscaba hombres que hubiesen navegado bajo la
bandera noruega. Tom preferentemente antiguos pilotos. A todos mis
marineros los mir de hito en hito hasta el fondo de su corazn.
Los marineros escogidos fueron enviados ante todo con permiso a su
casa. Lejos de sus camaradas, no podan hacer preguntas ni formular
hiptesis. Sin embargo, para los 23 hombres del Maletta hicimos venir de
Noruega, efectos, cuadros, diccionarios, mapas, ropas, listas de
inventario, botes y tazas con inscripciones noruegas, lpices,
portaplumas, dinero noruego, vveres particulares, manteca, carne,
zapatos; en una palabra, nada de lo que podan ver los enemigos era
nacional; nada alemn. En el saln, colgamos el retrato del rey de
Noruega y de or Dronnig10. El suegro, el rey Eduardo, sonrea
dulcemente en el mamparo. Almohadones noruegos bordados con la
bandera nacional se colocaron sobre los muebles, y como los marineros
tienen la costumbre de llenar con cartas viejas sus cajas de cigarros,
hicimos escribir cartas en noruego; cartas de negocios para m, cartas de
amor para los tripulantes. Para prever el caso en que el oficial de visita se
hiciera ensear por el capitn los documentos de un marinero y
preguntara en seguida a ese hombre algo sobre su pas de origen,
10

Nuestra Reina.
105

interrogndole sobre los nombres de las ciudades vecinas, los


ferrocarriles que era preciso tomar para visitar tal to o primo, el nombre
del alcalde y del prefecto, el del buque en que serva tres aos antes y qu
viaje haba hecho con el navo, fue preciso escribir las cartas siguiendo un
plan cuidadosamente redactado para cada hombre en particular. Las
fotografas llevaban la direccin de verdaderos fotgrafos, gente poco
acostumbrada a disimular su nombre. Por otra parte, no tenamos cuidado
de que la novia fuera linda o fea. Eso era cuestin de gusto. Lo esencial
era que pareciese verdadera.
Lo ms difcil, como ya he dicho, eran las cartas, pues el poco correo
que un marino recibe, lo guarda durante aos. Los sellos deban llevar el
timbre de llegada y de partida de Hongkong, Honolul, Yokohama y de
todas las partes del mundo donde nuestros marineros deban haber
navegado. Y, adems, el papel deba ser ms o menos viejo, segn las
fechas. En nuestros libros se mencionaban las navegaciones anteriores de
cada uno de los marineros. Era preciso que todo concordara. Haba quien
haba ido al hospital, quien se haba roto la pierna. Si, por ejemplo, el
padre de Henrik Ohlsen haba muerto, era preciso que las cartas vinieran
de su madre y de sus hermanas. Pusimos toda nuestra conciencia alemana
para contrahacer con todos los pormenores el Maletta n 2.
En el Hotel Beermann, de Geestemnde, habitaba cerca de m un viejo
capitn que perteneca a la comisin de visita de los navos. Pregunt un
da al ingeniero de su comisin si me conoca: El ingeniero von
Eckmann? Este nombre no existe en el Ministerio de Marina. He aqu
exclama el capitn lo que en seguida pens. Tiene el aspecto de ser
un espa. Su cara parece inglesa. La desdicha quiso que un empleado de
Berln me dirigiese entonces, por error, dos cartas urgentes bajo mi
verdadero nombre. Pido al mayordomo que me entregue las dos cartas
dirigidas a mi amigo el conde Luckner. Rehsa drmelas. El capitn
viejo, que haba asistido a la escena, dice al mayordomo: Qu es lo que
quiere se? Las cartas para el comandante Luckner. Ah!... Sin
sospechar nada, tomo a las siete el tren de Brema. Ocupo, a fuer de correo
imperial, un departamento de primera clase. Entra un caballero y me pide
mi tarjeta de identidad. Se la enseo y queda sorprendido:
Srvase dispensarme; buscamos un espa que ha subido en
Geestemnde.
Un estremecimiento de espanto corre por mi cuerpo. Es que el
enemigo hace vigilar mi barco por agentes suyos?
Espero que pronto le detendrn!
Tambin lo espero yo. Todos nuestros agentes estn advertidos en
direccin de Brema, Hamburgo y ms all.
106

Dnde le han visto?


Muy a menudo en el hotel Beermann.
Rayos y truenos! No le dejen escapar sobre todo.
Desgraciadamente, muchas veces se ha equivocado de persona la polica.
Llego a Brema, me apeo en el hotel Hillmann. Otro caballero me
detiene y me exige mi tarjeta. Pero qu demonios quieren? Despus
de haber visto mi tarjeta, el agente me habla igualmente del espa; sus
seas corresponden a las mas, pero hay tales semejanzas! Pero
todava anda suelto el espa? nicamente sabemos que ha huido hacia
Brema.
Sin detenerme ms, voy al Trocadero, donde pido una botella de vino.
Apenas me he sentado entra un oficial con dos hombres de uniforme:
Sgame usted; queda detenido.
Respondo, ebrio de rabia:
Va usted a detener a sus propios oficiales?
Venga usted conmigo. Despus se explicar.
Emocin general en el caf; me amenazaban con darme de sillazos:
Muera el espa!
Llegamos al hotel. Enseo mi tarjeta; me ensean la orden de
detencin: Apariencia inglesa, abrigo claro, gorra y pipa.
Pregunto:
Qu nombre tiene el que buscan?
Ingeniero von Eckmann.
Soy yo.
Acaba usted de decirme que era el conde de Luckner.
Entonces fue l quien se puso plido de ira.
Le aconsejo que telefonee al Estado Mayor de Marina.
All le acabaron de convencer.
Slo faltaba encontrar el nombre verdadero de nuestro falso Maletta.
Encargado graciosamente de esa tarea, me romp la cabeza largo tiempo.
Pens al principio en Albatros, porque los albatros me haban salvado la
vida en alguna ocasin en mitad de las aguas; pero este nombre
perteneca ya a un portaminas que haba naufragado en la costa sueca.
Propuse en seguida El Diablo del Mar, pero mis oficiales deseaban un
nombre que recordase las grandes velas blancas, y, por fin, nos decidimos
por el Aguila del Mar: Seeadler.
Estando ya terminado el barco escuela y los documentos en orden, y
siendo los ensayos en el Weser satisfactorios, se llam a la tripulacin
que estaba con permiso. Tenamos un magnfico conjunto. El primer
oficial, Kling, haba formado parte de la expedicin Filchner; haba
recogido all abundante experiencia. El oficial de presas era un hombre de
107

1,92 metros de estatura; haba sido voluntario de un ao al mismo tiempo


que yo, y le encontr por casualidad en un muelle:
Vienes con nosotros?
Vamos a irnos al diablo?
S.
Entonces cuenta conmigo. Me llamo Pries y te respondo de que
procurar hacer honor a mi apellido.
Mi oficial de artillera era el teniente de la reserva Kircheiss, un
muchacho calmoso y muy buen maniobrero. Ldemann, el piloto, era un
viejo marino, as como el mayordomo, el carpintero y el cocinero, los tres
polos del velero. El mecnico en jefe, Krause, y su personal, eran
excelentes. Con tal tripulacin se poda afrontar un enemigo de fuerzas
decuplicadas. Toda esa buena gente estaba dispuesta a sacrificar su vida
por la Patria.
Una vez arreglado todo, el navo desapareci del Weser durante una
obscura noche de noviembre, y ancl en el mar del Norte. Al mismo
tiempo yo reuna a todos mis hombres en un rincn apartado del puerto
de Wilhelmshaven.
A la luz de una mala linterna, les pas revista y comprob mi lista.
Nadie faltaba. Embarcamos en un vaporcito atracado al muelle, y en
marcha. Ninguno de los hombres conoca su destino. Viendo que
navegbamos el Jade abajo, crean que iban camino de Heligoland. Los
grandes acantilados sombros aparecen; los dejamos atrs. Aumenta el
oleaje y el pequeo vapor baila. Los mozos se interrogan: Pero, en fin,
adonde vamos? No obtienen contestacin.
De pronto, en la obscuridad, se ve un velero que est anclado. Toma,
qu es lo que hace ah ese barco? Por las observaciones que hacen
referentes al aparejo, reconocen que todos han navegado a la vela. Es
raro. Se acercan al velero. Iremos a formar tripulacin? Se sube a
bordo. No hay ningn can en cubierta; pero en la cala hay un gran
motor.
Qu significa esto?
Su alojamiento les sorprende por su comodidad. Habamos hecho la
cosa de modo que se pudiera vivir all a gusto durante aos. No haba
hamacas, sino verdaderas literas. Los suboficiales tenan camarotes
especiales. Una parte de los recin llegados se enva a proa, donde se les
designa un sitio especial. Se detienen asombrados ante las literas, los
paisajes noruegos, las banderas noruegas y, adems, para cada uno, un
cofre de ropa de paisano.

108

Diablo, todo esto es noruego, muchacho! Taler du norsk?11


S.
T tambin?
Si.
Y t?
S.
Sobre la mesa est preparado el plato tradicional del marino; cabeza y
patas de cerdo y, adems, tabaco y una pipa para cada uno.
Es que aqu en este buque se hace todo por arte de encantamiento?
El apetito interrumpi por de pronto las preguntas, pero despus de
comer, la conversacin fue general. Se visita a los compaeros que
habitan en las bodegas, y en lugar de cuadros noruegos ven a Hindenburg
y a Ludendorff.
Hablas noruego?
No.
Y t?
No.
Hay para reventar de risa. No hay quien comprenda nada.
Para ir a las cmaras inferiores es necesario arrastrarse a travs de un
armario, pues el acceso al alojamiento de la tripulacin alemana consiste
en trampas secretas que deben ser invisibles para todo oficial de visita.
Haban sido cortadas en el suelo del armario de la ropa, del de escobas,
etc. Esos armarios eran muy grandes para el caso en que cinco o seis
hombres tuvieran que utilizarlos a la vez. Todo el material sospechoso,
los dos viejos caones (no nos haban facilitado ms) y las municiones,
estaba ordenado abajo.
Los ms curiosos empezaron entonces a pasear cerca de los camarotes
de los oficiales en busca de noticias. Llega la orden de levantar el ncora,
y henos ya en marcha al abrigo de las islas, detrs de Amrum, detrs de
Sylt, subiendo hasta Norderaue. All los marinos supieron cul era su
misin. Al cabo de ocho das de trabajo, el cargamento de madera qued
dispuesto sobre cubierta; era entonces imposible penetrar en el buque. En
lo alto del mstil se encontraban pequeas puertas secretas, detrs de las
cuales, en el espesor de la madera, se ocultaban revlveres, fusiles y
granadas de mano, as como los uniformes de la Marina alemana. Las
puertas, que se abran hacia el interior, no ofrecan ningn gozne visible.
Para abrirlas se deba hacer presin sobre un botn secreto.
Entonces empezaron los ensayos de la tripulacin noruega. Cada cual
recibi su nombre con los informes necesarios sobre su domicilio; las
11

Hablas noruego?
109

fotografas y cartas fueron distribuidas, as como Baedeckers y otros


libros de viajes.
Dispuestos a partir, esperbamos un viento favorable. Una
contraorden vino a estropearlo todo. Recibimos por T.S.H. el mensaje
siguiente: Difieran ustedes la partida hasta la vuelta del submarino
Deutschland La lnea inglesa de vigilancia haba sido redoblada en
honor de los submarinos de Comercio.
Nuestra espera dur das y semanas. El Maletta abandon
Copenhague; todos nuestros planes estaban arruinados. El crucero ingls
que nos detuviera no tendra ms que telegrafiar a Copenhague para
descubrir que el Maletta haba partido desde mucho tiempo antes.
No nos quedaba ms que consultar el registro del Lloyd. Podamos
escoger muchos nombres, pero sin estar seguros del sitio donde se
encontraba nuestro nuevo doble. Nos decidimos por el Carmoe, cuyas
dimensiones correspondan a las nuestras. Qu trabajo cambiar todos los
papeles, todos los documentos, el nombre del armador, la fecha de la
botadura, la clase de seguro! Era preciso modificar todo eso en veinte
sitios diferentes, sin estropear los formularios. El teniente Pries se puso a
trabajar con verdadero afn. El resultado fue casi satisfactorio a condicin
de que no se examinaran los documentos a plena luz; pero, ignorando el
sitio donde se encontraba el verdadero Carmoe, nos hallbamos
expuestos a una pregunta por T.S.H. Y as estbamos, cuando un da,
recorriendo los peridicos noruegos de a bordo, leemos: El Carmoe ha
sido llevado a Kirkwall para ser visitado.
Qu mala suerte! Todo pareca haber terminado. El pesimismo nos
abrum. Era imposible escribir nuevos documentos, pues no estbamos
en contacto con tierra. Tanto peor. Soy un incurable optimista. Puesto que
el registro del Lloyd no basta, adelante el registro del amor. La luz de mi
vida se llamaba Irma, y tal deba ser el nombre de m buque. Raspamos el
Carmoe sin cambiar los otros datos, pero la segunda raspadura la vea
hasta un ciego. La tinta se converta en un borrn en vez de letras. El
enemigo no sera bastante tonto para engaarse. Qu hacer?
Carpintero, trae tu hacha y rompe la lumbrera.
El carpintero vacila. No comprende. Levanta el hacha de mala gana y
acaba por obedecer. Una vez rota la lumbrera, clavamos tablas a travs
como para remediar los daos de una tempestad. Ropa mojada fue
esparcida por el camarote y vertimos cubos de agua dentro de los cajones
y de los colchones. Los mismos papeles fueron cuidadosamente
embalados en papel secante hmedo, de manera que se extendiera
uniformemente la tinta. No habra que dar ninguna explicacin. La
lumbrera rota sera suficiente.
110

Continubamos esperando la orden de partida. El 19 de diciembre, un


torpedero llega y ancla a nuestro lado. Habamos izado el pabelln
noruego. El torpedero lanza una canoa al mar. Un oficial se presenta a
bordo del Irma, con uniforme y abrigo de pieles muy elegante:
Dnde est el capitn? Tengo una orden para l.
Haba yo introducido en mi nave el servicio civil campechano y las
voces de mando se dictaban en noruego; a m me llamaban el gubben
(capitn). Durante nuestras tres semanas de espera nos haba crecido la
barba. Yo me haba acostumbrado a andar a guisa de marino; llevaba
gruesos zuecos con calcetines de lana gorda, un viejo pantaln y una
gorra con orejeras. El piloto contest al elegante oficial:
El gubben? Est all detrs.
El esplndido abrigo de pieles llega hacia m.
Es usted el capitn? Un instante de estupefaccin y un grito:
Luckner!
A quin llama usted Luckner? Qu es lo que ocurre?
No se burle usted de m.
No ve usted mi pabelln, caballero? Soy noruego.
Luckner. qu es lo que hace usted aqu?
Transporto madera para Noruega.
No estaba usted en el Estado Mayor? Transportar madera no es
tarea propia de un oficial del Estado Mayor.
Bien. Pero atravesar los campos de minas s parece ser un trabajo
adecuado para el Estado Mayor.
Le ruego a usted que tenga confianza en su camarada.
Qu confianza quiere usted que tenga? Transporto madera. Toma
usted acaso este buque por otro?
El contest:
No me procure usted noches de insomnio. Qu debo comprender?
Se me ha otorgado la confianza de enviarme a usted, de modo que puede
decirme cul es su cometido.
Transporto madera a Noruega.
Aqu est la carta que debo entregarle.
Bajamos a mi camarote. Mira en torno suyo.
He aqu mi nuevo soberano y he aqu mi reina. El rey Eduardo est
tambin porque es el suegro de mi rey.
Luckner, haga el favor. Qu es lo que debo pensar? Qu
suposicin puedo hacer al dejar su buque? Puede usted fiar en mi, le
aseguro que guardar el secreto.
Va usted directamente a casa?
No; debo esperar primero en Heligoland.
111

Las precauciones estaban tomadas; era acertado que l hubiera de


esperar.
Pues bien, sintese! Voy a decrselo: soy crucero auxiliar alemn.
Se levant, y me contest con tono seco:
Me toma usted por un imbcil? Le doy gracias por su acogida y le
deseo buen viaje!
Y se march, incapaz de creer la verdad.
Abro la carta: Parta cuando quiera. Qu dichoso instante aquel en
que di a conocer ese despacho a mis marineros!

112

CAPTULO X

Forzando el bloqueo ingls


A travs de los campos de minas. Cruzamos las lneas del
bloqueo ingls. Rumbo a Islandia. Fro. En pleno Atlntico.
ramos dueos de nosotros mismos. Un rumor alegre suba del buque.
Se acabaron los negros presentimientos de la vspera. Llambamos con
todos nuestros deseos al viento del Sudoeste. El 20 de diciembre,
inspeccin y ensayo general; revista de cadenas y cordajes: repaso de los
papeles aprendidos por los marineros. Nos fingamos ser el oficial de
visita: Dnde ha comprado usted ese lpiz? Compr una docena en
Cristiana. Tiene usted hermanos y hermanas? Acab por saber de
memoria todas las contestaciones. No apareca nada alemn desde la cala
hasta la punta de los palos. El Wolf y el Moewe no tenan necesidad de tal
disfraz. Si un crucero enemigo se acercaba, bajaban el pabelln neutral,
levantaban el pabelln de guerra alemn y contestaban con un torpedo o
con un proyectil; pero nosotros no tenamos tal recurso y el mal tiempo
poda retenernos durante semanas entre Inglaterra y Noruega.
El 21 de diciembre, un ligero viento del Suroeste se inici. Nos
pusimos a punto ensayando el timn y calentando el motor. Las primeras
explosiones alegraron nuestras almas, el ncora remont y abandonamos
el estrecho paso del Norderaue. Tocamos un banco de arena en el cual no
haba, en la marea alta, sino un pie de agua ms que nuestro propio
calado. Retemblaron los mstiles, pero nada se rompi. El astillero haba
sabido construirnos una slida Aguila del Mar.
Una vez fuera del Norderaue, desplegamos las velas. Era un da de
diciembre triste, hmedo, fro. El mar despertaba lentamente. Nuestros
2.600 metros cuadrados de lona se haban desplegado por completo en
nuestros mstiles de 50 metros de altura. Corramos a toda velocidad a lo
largo de la costa alemana, a los acentos del Deutschland ber alles y de
la vieja cancin de los marinos La Paloma.
Atravesamos la lnea de las patrullas alemanas. Cul fue su sorpresa
ver que un navo de Comercio surga de la niebla! Un velero? Adonde
ir? Las patrullas eran numerosas, pues efectuaba el relevo de Navidad.
A pesar de su prisa por volver al puerto, algunos, en su entusiasmo,
nos acompaaron cierto tiempo; pero nuestras velas hinchadas, ayudadas
por el motor, nos impriman tal velocidad que renunciaron pronto a
seguirnos. Ms de un camarada, si le hubiramos pedido que compartiera
nuestra suerte hasta el fin, hubiera preferido la fiesta de Navidad con su
familia a ese viaje a merced de los vientos, hacia la muerte o el

cautiverio. Alegraos, amigos mos, d volver a vuestra casa y pensad en


nosotros en la tibia atmsfera de la velada. Cuntos peligros nos
acechaban en esa maana triste: las minas, los submarinos ingleses o
alemanes, las patrullas de bloqueo, los cruceros enemigos! Pero nuestro
solo pensamiento consista en forzar las lneas de bloqueo.
A las diez de la noche pasbamos por delante de Hornsriff. Seguimos
a lo largo de la costa danesa. A las ocho de la maana, debamos
encontrarnos delante del Skagerrak, con el aspecto, para el enemigo, de
salir de puerto neutral. De pronto el viento salta al Norte; imposible
continuar nuestro camino. Retroceder? No queramos. A la derecha, la
tierra. A la izquierda, los campos de minas. Todo a babor! Cada cual
se pone su chaleco de salvamento. La suerte nos favorece; pasamos por
los intervalos y nos encontramos, intactos, en el mar libre. La brisa
refrescaba. Pronto estuvimos a la vista de la costa inglesa.
El marino es supersticioso. Algunos das despus de haber recibido el
mando del Seeadler, y en recuerdo de la maravillosa intangibilidad del
Kronprinz en la batalla del Skagerrak, haba visitado a la princesa
heredera para rogarle que fuera igualmente nuestra madrina o nuestro
ngel custodio en aquel peligroso viaje. Despus, los numerosos
preparativos haban absorbido nuestra atencin: pero la noche misma en
que me instalaba a bordo y deca adis a la Patria, con el corazn lleno
del peso de mi responsabilidad, de la imagen de las minas y de las
patrullas de bloqueo; es decir, algunos instantes antes de la partida, dos
ordenanzas acuden entre las sombras, gritando: Correo de la Corte!
Un paquete recomendado. Urgente. Potsdam, Palacio de Mrmol.
El remolcador suelta su amarra y la Patria empieza a alejarse. Bajo a mi
camarote, abro el paquete con mano febril; es el retrato de nuestra seora
la princesa heredera, con mi ahijada la princesa Alejandrina en brazos.
Pude leer una dedicatoria a la luz indecisa de la lmpara: Dios proteja al
barco de S. M. Seeadler. Qu alegra! Qu confianza! Colgu el retrato
de la princesa heredera al lado del rey Eduardo y del rey Haakon,
dispuesto a hacerle desaparecer cuando una astucia de guerra nos obligara
a disimular nuestro orgullo alemn. Fue nuestro ngel custodio en la
tempestad y en la batalla y no solamente el nuestro, sino el de nuestros
enemigos, pues ni entre ellos ni entre nosotros hubo ni muertos ni heridos
en el decurso de nuestra aventura. Cuando nuestro navo se perdi, todos
mis muchachos fueron salvados, y el retrato recogido entre los despojos
volvi, con aqullos, a Alemania.
El 23 de diciembre fue un da del cual se acuerdan todava en nuestras
costas, a consecuencia del huracn que rein. Padecimos su violencia. El
viento del Sur nos haba permitido avanzar bastante de prisa a lo largo de
114

la costa inglesa, cuando salt al Suroeste con brusco descenso del


barmetro. De hora en hora la brisa refrescaba y se converta en
tempestad. Llevbamos todas nuestras velas, hasta las de juanete y de
sobrejuanete. La tempestad iba a permitirnos hacer dar a nuestro buque
toda su velocidad y la saludamos como una suerte dichosa, en el
momento en que debamos pasar las principales lneas de bloqueo.
Corramos, pues, a toda velocidad, con la borda de estribor por debajo de
las olas. Imposible andar sobre cubierta; era preciso marchar sobre la
punta de babor, asidos a los cables tendidos de punta a punta. La
arboladura pareca a punto de romperse; se reforzaron las escotas con
cadenas. Nos atrevamos a todo, pues no ramos responsables ante
ningn otro armador que el Emperador. Que cayera todo el aparejo era
menos peligroso que el de una visita con nuestros documentos
estropeados. La tempestad silbaba y aullaba a travs de las cuerdas; aqu
y all, en lo alto, se rompa una escota; en algunos minutos la tela cruji
por todas partes y vol por encima de las olas. Marchbamos a 15 millas
por hora. A las once de la noche atravesamos la primera lnea del
bloqueo. Catalejo en mano, mirbamos a travs de la obscuridad. No
haba ni un barco a la vista. Avisado por el descenso del barmetro, el
enemigo se haba retirado al abrigo de las islas. Estbamos solos.
Aprovechando la ocasin ofrecida, cabeceando a toda velocidad bajo el
impulso del motor, de las velas y de nuestra buena suerte, dejbamos
detrs de nosotros una blanca estela. A cada minuto aumentaba la
tempestad y con ella la accin sobre los obenques, brandales y escotas;
todo rechinaba como las cuerdas de un instrumento con tensin excesiva.
El barco se escora ms y ms. Es imposible estar de pie sobre la
cubierta. Nos sentamos sobre la borda o sobre las claraboyas. Mis dos
perritos, Piperl y Schnuzchen, haban abandonado el suelo, harto
inclinado para instalarse sobre una almohada noruega que estaba de plano
sobre el mamparo. Un velero puede inclinarse sin peligro como un pelele,
pues siempre vuelve a levantarse. nicamente el mar es de temer, pero no
poda causarnos gran peligro, ya que corramos bajo el viento de
Inglaterra. Navegbamos por lo dems con todos los fanales encendidos,
verde a la derecha, encarnado a la izquierda y la conciencia pura. El mar
corra por la popa. De vez en cuando, fuertes olas caan sobre cubierta
para salir en forma de cataratas, por la borda. Los dos timoneles tienen
que ser atados al gobernalle. La presin ejercida sobre las velas haca
retemblar todo el buque. Cada cuatro horas ganamos un grado de latitud.
Reloj en mano, calculamos: Ha pasado la primera lnea, ahora la
segunda, a medianoche llegaremos a la lnea principal del bloqueo, entre
las Shetlands y Bergen. Todava falta una hora. A cada relevo: Habis
115

visto un ingls? No! A las once y media, nada; a las doce menos
cuarto, nada. A la medianoche, nada! Pasamos la lnea principal. Nadie.
Todava un cuarto de hora, media hora, nadie! El viento era
decididamente amigo nuestro. Pensbamos que el camino derecho es el
ms corto; utilizando el huracn podamos pasar entre las Orcadas y las
Shetlands; esto nos evitara algunas millas. Vamos, proa al Oeste.
En el momento de cambiar de direccin, el viento salta ocho cuartos y
viene del Oeste-noroeste. Era como una advertencia de Dios: no
pasaramos. Y fue as como nos vimos arrojados hacia Islandia.
No podamos hacer ms que dejamos ir a la deriva hacia el Norte.
Antes hundirnos entre los hielos que ir a dar contra las lneas de bloqueo
de las Shetlands o en las cercanas del Kirkwall. Las violencias de la
Naturaleza son menos peligrosas que las del enemigo y. sobre todo, que
las preguntas por T.S.H. Al da siguiente interceptamos un radio
indicando que el huracn haba arrancado en Alemania los techos de
muchas casas y que no pocos barcos haban roto sus amarras en Emden y
Wilhelmshaven.
Empez un fro terrible. Habamos salido del Gulf Stream12y el sol,
que sala a las once, se pona a las once y media. El mar, libre, era ms
pesado y el agua de las olas, corriendo sobre cubierta y por entre nuestro
cargamento, se transformaba en carmbanos. Las cuerdas heladas no
corran a travs de las poleas. Tratamos de deshelarlas por medio de
cidos: pero en vano. Las velas bajas estaban tensas como maderos. Las
escotillas secretas estaban heladas y los cuarenta hombres de abajo no
podan salir y los veinticinco de arriba no podan tenderse en sus literas.
Durante cuatro das y medio tuvimos que permanecer sobre cubierta.
Yo descans un poco en el cuarto de derrota, comiendo de cuando en
cuando un bocado, con la boca rgida por el fro. Se resbalaba sobre
cubierta; todo lo que se tocaba era de hielo. nicamente a proa y a popa
hervan constantemente dos calderos de grogs. Qu agradable zumbido y
qu alegre ruido el de la cobertera levantada por el vapor! Bajando del
exterior, se empezaba por echar un buen vaso de ron en el agua caliente y
luego se deshelaban las manos y las mandbulas. El grog lleva en
Hamburgo el apodo de rompehielo; nunca he comprendido mejor el
porqu del remoquete. Las gentes que hablan de grog en Alemania no
saben lo que es. Para saberlo verdaderamente, es preciso beberlo en el
pas donde el sol no aparece, con una nariz y una boca transformadas por
el hielo en hocico de morsa.

12

116

Corriente del Golfo, que sale del Caribe y termina en el Atlntico Norte.

Incapaces de halar de una escota, bamos a la ventura. Extraa


impresin no ser el dueo de un buque helado. A la merced de Dios!
Nuestra suerte estaba en manos del Klabautermann13 rtico. El viento nos
procur el placer de verle saltar al Norte. Armados de picos y de hachas,
nos desembarazamos de nuestra corteza de hielo y el buque, por fin
manejable, flot pronto sobre las aguas ms apacibles del Atlntico,
despus
de
pasar
entre
las
islas
Feroe
e
Islandia.

13

Duende de la mitologa nrdica que ayudaba a los marinos.


117

CAPTULO XI

Angustias durante una inspeccin


inglesa en alta mar
Crucero auxiliar enemigo! La comedia de la mujer del
capitn. Los documentos mojados. Pasamos por noruegos.
Peligro de hablar sin necesidad. Por un tris no volamos por
los aires. Otro peligro imprevisto. Libres de nuestros
engaados enemigos.
Amanecer del 25 de diciembre. Se haban acabado las pruebas, las
lneas de bloqueo y los hielos; el mar libre se extenda ante nosotros lleno
de promesas de aventuras guerreras, pero he aqu que a las 9 h. 30 m. el
viga anuncia: Vapor a popa.
Un vapor en estas regiones? No puede ser ms que un crucero. Me
encaramo junto al viga. Era un gran crucero auxiliar. Qu desdicha
despus de tanta suerte!
A disfrazarse.
Eso quera decir: los que no saben el noruego que bajen a la bodega en
uniforme, arma al brazo, fusil o granada, y dispuestos a pegar fuego a la
mecha de explosin en el paol de granadas de proa; en la cmara del
motor, en el centro del buque, y a popa, en la cmara de explosivos.
Pero antes que la plvora, tena la palabra la comedia. Por ltima vez
reun a mis muchachos: Hemos soportado las pruebas de las minas, de la
tempestad, del hielo y de la niebla; nos falta atravesar una. Tenis
confianza en vosotros mismos? Nada de excitacin. Los de babor que
estn en sus literas. Los de estribor sobre cubierta. Cuantos menos
seamos, mejor. Cada cual que trabaje y que nadie mire en todas
direcciones. Tranquilidad y procurad imitar el aspecto de los noruegos.
El crucero nos dirige una seal. Les digo a mis hombres: Es intil
obedecer en seguida, muchachos: un viejo noruego tiene malos
catalejos.
El camarote se halla en estado de recepcin, con los cajones por el
suelo, todo lleno de agua; la ropa blanca secndose, los documentos
sacados de los hmedos secantes. En una palabra, la escena de la
humedad. Y ahora, Juanita, preprate a aparejar!
Uno de nuestros principales triunfos en nuestro juego era la mujer
tapada. Los oficiales ingleses son galantes con las seoras y cuando un
capitn lleva su mujer con l, es que tiene la conciencia limpia y no
transporta contrabando. Los capitanes alemanes no lo hacen apenas, pero

tal es la costumbre en Noruega y en otros pases. Haba a bordo un


marinero de dieciocho aos que tena una cara muy adaptable a tal papel;
l no poda creer que gracias a su cara deba su embarque en el Seeadler.
Trajes de mujer y una peluca rubia haban sido comprados en secreto. Le
iban perfectamente y no faltaba nada a su figura para que tuviera buen
aspecto. El nico defecto eran los zapatos. Schmidt tena un pie tan
grande!... La falda era lo ms larga posible; tanto peor para la nueva
moda. Vamos all. Juanita qued rpidamente transformada, bien
arrebolada e instalada en el sof con una manta echada sobre los pies
enormes y la perrita Schnuzchen tendida sobre aqulla. La perra, por lo
menos, cmodamente instalada, permanecera tranquila y no ladrara,
mientras que el perro, Pi- perl, hubiera armado un escndalo cuando
subieran los extranjeros.
Pero todo puede disfrazarse, menos la voz. Era preciso inventar algo.
Nos decidimos por el dolor de muelas. Con un pauelo en torno de las
mejillas, un puado de algodn en rama en la boca, tan grande que el
pobre diablo, con la mejilla espantosamente tensa, no tena necesidad de
fingir para ofrecer a la vista una cara torturada.
No era, por otra parte, la primera vez que Juanita se haba disfrazado y
as habamos tomado de ella una fotografa, cuya aplicacin habamos
colgado en el mamparo del camarote con esta dedicatoria: Mange Hilsner
(Mil felicidades) Din Dagmar, 1914.
Todo estaba ya en orden cuando notamos el abominable olor del
motor. Haba funcionado continuamente y el cargamento de madera
impeda la ventilacin. El papel de Armenia y el agua de Colonia
hubiesen sido intiles. Entonces hicimos echar humo a la estufa de
petrleo y a la lmpara, y la mezcla de esos dos hedores fu pasable; pero
la pobre Juanita qued cubierta de holln.
Vuelto a cubierta me pareci imposible seguir desconociendo la seal.
Por otra parte, el ingls, acabada la paciencia, nos envi una granada que
cay ante la roda. Era necesario decidirse a comprender. Nos paramos
tranquilamente y el crucero se acerca. Es el Avenge, de 18.000 toneladas.
Todos los caones y todos los catalejos estaban dirigidos hacia nosotros.
Qu significaban todos aquellos preparativos contra un pequeo velero
neutral? Un crucero alemn no habra hecho tantas cosas raras. No era
sospechoso? Se nos habra traicionado? No podamos respirar casi. El
gigante se para y nos grita con la bocina: Vamos a visitaros. Diablo,
parece que nos hayan echado una ducha de agua fra. Bajo al camarote
para ver por ltima vez si todo est arreglado. Una inquietud febril me
agitaba. Habramos sido traicionados? All estaba el coac que mi amigo
Conrado Jger, el gran comerciante de vinos hamburgus, me dio para el
119

caso de que tuviera que sufrir un examen. Tenia cien aos de fecha, era
un Napolen con la N en la botella. El alcohol que agradaba a
Napolen cuando se bata contra los ingleses, quiz te guste tambin un
da. Hago saltar el tapn y me meto el gollete entre los labios. Gluc,
gluc! Cuantos temores tena, desaparecen. Con la mascada de tabaco en la
boca y un poco de saliva negra en la barba, vuelvo a subir a cubierta. A
los marineros les doy tambin coac para calmarles. Todo depende de
vuestros nervios, muchachos. No os intimidis. Al enemigo que
queremos combatir es preciso recibirlo en nuestra cubierta como buenos
neutrales que somos y mirarle tranquilamente a los ojos. Todos para uno,
uno para todos. Desempead bien vuestro papel; yo soy vuestro viejo
capitn.
Todo estaba previsto en el comedor: el gramfono estaba sobre la
mesa: Its a long way to Tipperary14. Era preciso poner de buen humor
al enemigo. Un marinero de servicio estaba junto a la puerta del comedor
con una botella de whisky y un vaso de cerveza. Pensbamos que los
Tommys15 iran en seguida hacia la cocina. No se deba desperdiciar la
ocasin de turbarles un poco la vista, demostrndoles nuestra amistad.
Llega una canoa a remo. Con una cara llena de indiferencia mis
muchachos preparan el atraque. Yo les lleno de juramentos noruegos para
animarles. Dos oficiales suben con algunos hombres.
Happy Christmas, Captain.
I am the Captain, mister officer. (Sir hubiera sido demasiado
distinguido.)
Happy Christmas, Captain.
Oh! Happy Christmas, mister officer! Si baja usted a mi camarote
ver qu lindo Noel hemos pasado.
Tempestad?
Crea usted que no hemos desperdiciado ni una migaja.
Poor Captain! Estbamos al abrigo de las islas.
S pens, es verdad que no os hemos visto entonces.
Querra ver sus documentos, Captain.
Mientras bajbamos (el segundo oficial tambin me haba felicitado
las Pascuas), el gramfono empieza a vociferar: Its a long way to
Tipperary. Con cara alegre silban a comps; la atmsfera era
decididamente simptica. Entrando en mi camarote, les fue preciso

14
Hay un largo camino hasta Tipperary, cancin muy popular entre las tropas
britnicas en la Primera Guerra Mundial.
15
Apelativo dado por los alemanes a los soldados ingleses en general.
120

encorvarse para pasar bajo la ropa tendida. La mezcla de hedores les


provoc accesos de tos. El primer oficial se detiene viendo a Juanita:
Your wife? (su esposa?).
My wife, mister officer.
Perdnenos usted dice galantemente, seora. Debemos
molestarla durante un momento; pero es preciso que cumplamos con
nuestro deber. Juanita contesta con su voz ms fina: All right El ingls
mira la puerta rota, los muebles hmedos:
Bondad del cielo, Captain, qu tiempo ha tenido usted!
No se preocupe por ello, seor oficial, el carpintero lo arreglar. Lo
que me molesta es que se me han mojado todos los papeles.
Bah, capitn!, es muy natural que sus documentos estn mojados,
cuando el barco est casi deshecho.
Usted tiene consideracin, pero si llega otro quiz me fastidie. Los
papeles es preciso que se conserven tanto tiempo como el buque.
Dar mi testimonio dijo para calmar mi inquietud. Ciertamente
pueden estar ustedes contentos de no haberse ido a pique.
Crea que le quedar reconocido por su testimonio le contest.
Toma de su cartera un libro con el modelo de todos los documentos
que deba examinar. Muchos navos figuran ya en la lista. El Seeadler
recibe tambin su noticia, y espero que buena. A medida que me pide los
papeles se los presento y hace con la cabeza una seal de inteligencia.
Durante aquel momento, el segundo oficial contempla al rey Eduardo y
los hermosos paisajes y compara respetuosamente el retrato de mi mujer
con el original. Afuera se oye rer a los marineros que beben ron, y el
hombre del gramfono hace girar incansable el Tipperary. El oficial no
miraba apenas los pliegos que le daba: All right, Captain; that is all
right Y anotaba en su carnet a toda velocidad. Yo enviaba gargajos al
saln al mismo tiempo que mostraba nuevos papeles: Here, please,
mister officer, please here La impresin era excelente. Todo iba muy
bien. Cmo poda suponer el pobre hombre que marchaba sobre puntas
de bayoneta? Pues mis valientes muchachos esperaban vestidos de
uniforme y arma al brazo.
A mi lado estaba Pries, mi ayudante de campo, un magnfico segundo
noruego con su talla colosal. Con el rostro impasible, representaba
admirablemente su papel: Where are your cargo papers? El segundo
los traa lentamente, pues estaba all para ello y el capitn no debe hacerlo
todo. Eran nuestros nicos papeles que no haban sido falsificados dos o
tres veces. El cargamento estaba indicado en detalle con destino al
Gobierno ingls en Australia. La firma deca: Jack Johnson, British Vice
Consul.
121

Captain, your papers are all right.


Celebro que mis papeles estn en orden y es preciso que lo estn...
y cometo entonces mi primera torpeza.
En mi alegra, se me escapa la mascada de tabaco, quiero detenerla,
pero no puedo ms que refrenarla y la siento cmo baja lentamente a lo
largo de mi tubo digestivo. Hago todos mis esfuerzos para que el ingls
no note que el capitn se marea. Cmo era posible que un viejo noruego
pudiera marearse? Pregunta por el diario de a bordo, y el teniente
Ldemann lo trae. El ingls lo examina con cuidado. Maldicin! hemos
estado anclados tres semanas. Lo notar? Nuestra suerte est en juego; y
la mascada sube y baja en mi tubo digestivo. Antes la noche y el hielo
que un minuto semejante! Para evitar su atencin, le digo a Ldemann:
Qu hermoso abrigo de piel de camello lleva el seor oficial! He
aqu lo que deberamos tener contra el fro.
No dice el oficial, contra la humedad.
Y contina hojeando el diario de a bordo.
Examina las primeras pginas, la compra del aparato para el ncora, y
pregunta por fin:
Qu es esto? Por qu diantre han estado ustedes tres semanas
anclados?
Luchando con mi mascada siento que el miedo me invade. Entonces
Ldemann contesta tranquilamente:
Porque el armador nos hizo decir que retardramos nuestra partida a
causa de los cruceros auxiliares alemanes.
Cunto bien me hizo la impasibilidad de aquel hombre sencillo! El
oficial vacila y se vuelve hacia mi:
Cruceros auxiliares alemanes? Sabe usted algo acerca de las
fuerzas alemanas?
Ciertamente.
Senta el estmago algo ms aliviado despus que Ldemann habla
salvado el escollo y pensaba: Vamos a contarle algo bueno.
Ha odo usted hablar continu del Moewe16 y del Seeadler?
Adems quince submarinos alemanes estn en camino. Esto es por lo
menos lo que nos ha hecho saber el armador. Estbamos muy inquietos
con nuestro cargamento ingls.
El otro oficial pareca tener prisa. Mir el reloj y dijo a su camarada:
Well, we are in a hurry. Nuestro interrogante se levant y, cerrando los
libros, dijo: Well, Captain, your papers are all right. Pero tiene usted
que esperar todava una hora y media hasta que le demos la seal de
16

122

Ver Apndice I.

partida. Saliendo, me seal con el dedo la perrita Schnuzchen: Looks


like a german dachshound. Yo pienso: Ah, Dios mo, djala tranquila
sobre los pies de Juanita. Si no has encontrado otro alemn que este
basset, todo marcha bien.
Llegamos a cubierta, los ingleses bajan a su canoa. Yo escupo mi
mascada a lo lejos, por encima de la borda. Qu alivio! Pero faltaba an
lo ms duro.
Tiene usted que esperar una hora y media todava! Mientras
acompaaba a los oficiales a la escala, un pesimista, cogiendo aquellas
palabras al paso, dijo: Entonces estamos perdidos! Los muchachos,
que estn abajo mandados por el oficial Kircheiss, atentos a cuanto se ha
dicho en el camarote, han odo: Estamos perdidos. Estas palabras
circulan de proa a popa y se les ocurre encender la mecha de explosin.
Dura siete minutos. Ignoramos arriba que aquella chispa est andando;
estamos contentos, por lo contrario, de que todo haya pasado bien. El
oficial ingls se aleja, dndome un apretn de manos, y repitiendo:
Well, esperen ustedes hasta que el crucero les d la seal de partida.
Volviendo la espalda al enemigo, Kling, el segundo, con su cara
cuadrada de oso polar y sus dieciocho palabras de noruego, da a los
marinos que estn en la arboladura las rdenes necesarias para
permanecer al pairo. Pero el velero no puede permanecer quieto como un
vapor que detiene su hlice. Contina siempre movindose lentamente.
Cuando la canoa del crucero ingls trata de desatracar, el resto de nuestra
velocidad la aspira y he aqu que deriva hacia popa. Peligro imprevisto: si
los ingleses llegan a colocarse bajo la popa, advertirn nuestra hlice, la
hlice de aquel motor de mil caballos del que no se habla en ninguno de
nuestros documentos. Un momento ms y estamos descubiertos.
Ruego al lector que no alabe mi presencia de nimo: mi accin fue
dictada nicamente por la desesperacin. Corriendo hacia atrs, cojo al
paso un cabo cualquiera y lo echo lo ms torpemente posible a los
enemigos como para ayudarles a separarse de nuestro barco: Take that
rope, mister officer. El cable se agita como un ltigo sobre las cabezas
de los ingleses, y he aqu que todos levantan la nariz al orme, lo cual vale
ms que si miraran nuestro codaste. La canoa desatraca, por fin. y el
oficial me da las gracias por mi ayuda, expresando su descontento por la
torpeza de sus marinos: I only got fools in my boat. T si que eres tonto
pens yo. Pero habra sido acaso yo ms listo estando en su lugar? En
verdad, una Academia britnica ha declarado despus durante una sesin
consagrada a la utilidad del estudio de las lenguas que los oficiales del
crucero no haban podido caer en nuestra emboscada sino por su total
ignorancia del noruego.
123

Qu suspiros de alivio! Bajamos las escaleras para dar las buenas


nuevas a los camaradas encerrados en la bodega heroica.
Doy un taconazo sobre la trampa secreta, gritando:
Abrid! Nadie contesta. Vamos, abrid! Se oye una orden en las
profundidades. Qu es lo que pasa? Estn locos? Yo vocifero con
todas mis fuerzas: Abrid, todo va bien! La trampa se abre. Un rostro
trastornado me mira, se hunde y desaparece, y oigo el ruido de una
carrera precipitada hacia proa. Pero qu demonios pasa? Acabo por
saberlo. Se cierran las vlvulas y se extingue la mecha que deba hacernos
saltar tres minutos despus. Linda impresin! La mecha encendida?
Pero, en fin, cmo ha podido ocurrir eso?
Por fin pude enterarme, en medio del tumulto, de lo que haba pasado
y buscar al autor del Estamos perdidos. Se me presenta y le abrumo de
reproches.
Pero, comandante, no he gritado nada a los de abajo. Me lo he
dicho sencillamente a m mismo. Esperar una hora y media significa que
estamos perdidos. Van a preguntar a Kirkwall si el Irma ha partido de
Noruega, y advertirn que el Irma no existe. Tiene razn. Nuestros
documentos estn en orden; entonces por qu esperar? Con el corazn
como entre unas tenazas, volvemos a subir a cubierta. El primer teniente
expresa el mismo temor. El radiotelegrafista se instala en su aparato,
cuyas antenas estn disimuladas entre el aparejo. Omos ya en la mente el
zumbido de la pregunta: Ha salido ya el Irma? Tengo en la mano el
libro de seales y el catalejo para recoger la seal tan pronto como suba.
Lstima que no tenga veinticinco dedos para hojear ms aprisa. El sudor
de mi mano ensucia la pgina. Quietos en la cubierta, slo tenemos ojos
para el crucero. Salvaremos nuestro buque? Ahora es cuando se dejan
sentir las noches sin sueo, el agotamiento de las fuerzas. Los minutos
son cuartos de hora. He aqu la seal que sube. Tiembla mi mano al
empuar el catalejo; tres, cuatro cruceros se agitan ante mis ojos; ninguna
seal. El segundo toma el catalejo; tampoco ve nada. Entonces el viejo
Ldemann lo toma a su vez y se apoya tranquilamente sobre la borda.
Estamos suspensos de sus ojos y de sus palabras. No podemos ms;
nuestros nervios estn deshechos; por fin ha reconocido la seal:
T.M.B.
Hojeamos:
Planeta, qu bobera! No puede ser eso. Mire usted an.
Nueva prueba de nuestra paciencia. Se trata de contener la respiracin
para ver mejor.
T.X.B.
Volvemos a hojear el libro; aspiro con fuerza:
124

Continuad el viaje.
La libertad! Una sensacin indescriptible que parece aspirar la alegra
y expulsar el agotamiento de nuestra mente. Dijrase que el corazn tiene
dos vlvulas. Aprisa abajo, para tranquilizar a los valientes de Kircheiss
y para impedirles que enciendan su segunda mecha!
Estamos salvados, muchachos. Contina el viaje.
Todos nos estrechamos las manos. No cometis ninguna
imprudencia. No subis todava a cubierta. El crucero est en marcha.
Pasa cerca de nosotros. Ya no se ven ni catalejos ni caones apuntados.
Una nueva seal sube al mstil, pero sta es muy conocida y no tenemos
necesidad del Cdigo para comprenderla: Buen viaje. Qu se puede
pedir ms a un enemigo? Bajamos tres veces nuestro pabelln noruego e
izamos la seal Gracias. El crucero se aleja bajo las miradas de les
muchachos que abajo tienen los ojos pegados a las lumbreras.
Ah, John Bull, qu bien te hemos fastidiado! Ese Buen viaje lo
recordaremos, es todo lo que necesitamos, y de nuevo nos estrechamos
las manos. Todos me rodean: Buen viaje, capitn.
Ahora, muchachos, vamos a celebrar la Navidad; bien lo hemos
ganado. Qu es lo que prefers? El Irma o el Seeadler? Queris llevar
trajes de neutrales o uniformes del Emperador?
Bajo la bandera alemana, en el Seeadler.
Pues bien, sabis lo que nos queda por hacer? Echar toda la carga
por sobre la borda.
A pesar de la fatiga que sentamos, todos nos pusimos al trabajo como
negros. Los nudos saltan, las vigas vuelan y caen al mar. La cubierta que
cost ocho das de trabajo llenar de carga se encuentra limpia en tres
horas. El can se puso en batera e hicimos un disparo de prueba.
Durante este tiempo yo arreglaba el rbol de Navidad que nos llevamos
de Alemania. Si alguna vez tal tarea fue realizada con verdadero amor,
fue aquel da mientras pensaba en mis valientes marineros. Tenamos una
porcin de regalos. Qu profusin! En el momento en que acab, me
anunciaron: La bandera ondea, el can est montado, el buque de S. M.
Seeadler est presto. Relucientes en nuestros hermosos uniformes, no
todos pudimos encontrar sitio en el saln, sino subindonos sobre las
mesas.
Qu Navidad! Los cuadros que eran ya intiles fueron quitados y los
reemplazamos por aquellos que convena exponer. Una corona rodea la
imagen de nuestro ngel custodio, otra la del Emperador. Nuestros
pensamientos van a nuestras familias; nadie de los nuestros saba dnde
estbamos. Cada milla recorrida nos alejaba de la Patria, de la que no
podamos esperar ningn socorro. El enemigo nos rodeaba por todas
125

partes, pero queramos hacer honor al nombre alemn y patentizar al


mundo lo que puede la voluntad alemana en un pequeo grupo de 64
hombres.
Al da siguiente de Navidad el viento nos llev hacia el Sur.
Qu habramos hecho si se nos hubiera reconocido como
sospechosos? El crucero ingls, bien lo sabamos, nos hubiera enviado
hacia el puerto de visita bajo la guardia de una tripulacin de presas. Para
permitirnos entonces recobrar nuestra libertad sin verter demasiada
sangre, el doctor Claussen, de los astilleros Tecklenberg, haba imaginado
el dispositivo siguiente: El suelo del saln deba ser independiente del
resto del casco y colocado sobre una plataforma metlica suspendida en
una prensa hidrulica, a modo de un ascensor. En este departamento, el
Estado Mayor enemigo hubiese elegido naturalmente domicilio. Supongo
que seis o siete ingleses hubieran permanecido sobre cubierta para vigilar
nuestra tripulacin civil.
Una vez alejados del crucero, yo me pona mi uniforme alemn oculto
en un armario de los lavabos, con todas mis condecoraciones e insignias y
siempre tapado con mi abrigo civil, subira al puente para dar la seal:
Carga la vela de cofa! Bracea a fondo! Al or estas palabras
convenidas, mis noruegos saltaran al aparejo, tomando sus armas en los
escondites de que he hablado. Un ligero campanillazo advertira a los
hombres de abajo. Un botn oprimido hara bajar el saln con sofs,
mesas y sillas a una bodega donde los oficiales ingleses se encontraran
frente a quince buenas bayonetas. El pabelln imperial habra ondeado.
Mis soldados hubieran salido a son de tambor y con el arma apuntada
contra los ingleses. Una ametralladora aparecera en la proa y otra en la
cofa. Los pobres cazadores serian cazados. Esto era magnfico!
Vala, sin embargo, mucho ms, que nuestro disfraz hubiese dado
buen resultado, pues el saln del doctor Claussen no pudo ser terminado a
causa de la partida prematura del Maletta.

126

CAPTULO XII

En plena guerra de corso


Nuestra primera presa, En ocho semanas hundimos 40.000
toneladas. De nuevo en el Pinmore. En el Cambronne
liberamos 203 prisioneros. Tempestad en el Cabo de Hornos.
Huyendo de un crucero ingls. Estratagemas.
Corramos hacia el Sur, a velas desplegadas, sin motor, con la proa
hacia las Madera. A pesar de la habilidad de los maquinistas, el motor se
haba parado algunas veces. Los bandazos del velero haban gastado los
pistones con tanto mayor motivo cuanto que el aceite de engrase que se
nos dio era aceite que haba ya servido. No haba abundancia de l en
Alemania, como tampoco de otras cosas, y como casi todo el mundo, a
excepcin de los capitanes de buque Grasshoff y Toussaint, nos
consideraban como perdidos por adelantado, no haban querido hacer
mucho gasto en nuestro favor. Navegbamos, pues, la mayor parte del
tiempo con el motor parado.
Lleg, por fin, el momento de instalarnos. Las hermosas alfombras,
los cuadros, los sillones, fueron colocados. En el astillero haban sido
generosos. Tenamos asimismo la Enciclopedia Meyer, que nos
informaba acerca de todas las especies de peces y que serva de rbitro en
las discusiones eruditas desarrolladas a consecuencia de la larga vida a
bordo. La cubierta y las cmaras fueron pintadas de nuevo y el piso fue
frotado para que se comprendiera bien que estbamos en un buque de
guerra alemn. Era preciso demostrar que se cuidaba uno de todo: todo
qued limpio, reluciente y en su sitio. Qu sentimiento de alegra y de
libertad experimentamos viendo curvarse los ciruelos que as
llambamos a los palos bajo la traccin de las velas!
Nuestra consigna era no atacar ms que a los veleros Contra los
vapores podamos haber tenido un disgusto. Quiz por esa razn se nos
haba dado un armamento tan dbil. De nuestros dos caones, no
podamos emplear ms que uno a la vez contra el enemigo. Un fuego
graneado era, pues, imposible. Pero trataramos de sacar el mejor partido
de lo poco que tenamos. La seccin de artilleros se ejercit tan bien, que
la precisin de nuestros disparos deba convertirnos en un adversario
nada despreciable. Sin duda no podamos hacer la guerra en regla y la
desconfianza que inspiraba nuestra empresa era bastante comprensible;
pero descansbamos sobre nuestra voluntad e ingeniosidad alemanas, que
son capaces de sobreponerse a todo y tambin sobre el efecto de la
sorpresa. El bluff y la audacia serian nuestras verdaderas armas.

Tenamos dos puestos de viga. En lo alto del palo mayor y en el


mesana; bien instalados ambos, pues nicamente un hombre bien sentado
puede tener la atencin necesaria. Una botella de champaa se haba
ofrecido al que sealara un buque. Todos rivalizaban en celo para ganar
esa recompensa. Qu buena tripulacin! No retroceda ante ningn
trabajo y lo cumpla con la habilidad de viejos lobos de mar.
Cuando pasamos por delante del Estrecho de Gibraltar, el 11 de enero,
fue sealado un vapor a babor. Era nuestro primer buque. Qu
excitacin! No debamos atacar ningn vapor; pero, cmo diantre
cumplir esa promesa, cuando todo el mundo, desde el grumete al capitn,
sentamos el mismo entusiasmo?
Izamos la seal: Rogamos nos den la hora cronomtrica. Cuando un
velero est navegando hace tiempo, la hora de a bordo no es muy exacta.
Llevbamos pabelln noruego. Yo me haba puesto el gabn civil que
estaba continuamente al alcance de mi mano, en la caseta del timn. Los
hombres de la tripulacin que llevaban armas estaban en cuclillas detrs
de la borda.
El vapor se acerca izando la seal: Comprendido. Vena del lado del
viento. Es un ingls? No se ve su nombre. Entonces es un ingls, pues
han perdido su nombre en la guerra; la construccin pareca tambin
inglesa. Se acerca siempre al buque noruego para darle la hora: Hay
que atacarlo? pregunt yo a los hombres que miraban por los
escobenes. Seguramente; es un ingls. Pues bien, prepararse. El
tambor resuena. El can aparece. La bandera alemana sube a lo alto, la
seal baja. Un proyectil sobre la proa! El primer caonazo disparado
sobre el enemigo!
Qu es eso? En lugar de acobardarse levanta el pabelln ingls. Otro
proyectil: buum!... Vira de bordo y quiere huir. Un proyectil pasa por
encima de su chimenea, otro por la proa; para, lanza una lancha al agua y
el capitn Chewn sube a bordo: Gladys Royal, transporta 5.000 toneladas
de carbn de Cardiff a Buenos Aires. El viejo canoso me suplica:
Permtame usted que mi viejo barco contine su camino; voy a un
puerto neutral y tengo mujer e hijos.
Cree usted, mister Chewn, que un navo alemn en su situacin
habra salido mejor librado?
Explic por qu no haba obedecido al primer aviso. Crea que
tirbamos con plvora sola, segn la antigua costumbre, para comparar la
hora. Por su parle, haba arbolado el pabelln ingls para darnos su hora
al bajarlo. Al segundo golpe, el cocinero haba visto la granada caer en el
mar; haba dicho que se trataba de un submarino, y por eso el Gladys
haba emprendido la fuga. nicamente al tercer caonazo haba advertido
128

la llamarada de nuestro can y nuestra bandera. By Jove! Thats the


best catch I ever saw17.
Envi al capitn a su bordo, con Pries y un destacamento. La
tripulacin empaquet sus ropas y cuanto los convena guardar y todo
ello se traslad al Seeadler y particularmente los excelentes vveres, con
los cuales deseaba regalar a nuestros huspedes. Los 26 ingleses y negros
se instalaron en su nueva vivienda. El vapor, que segua nuestra estela,
fue rpidamente fotografiado. Vala l solo mucho ms que el Seeadler;
nuestra expedicin no haba sido intil. Al caer de la tarde, el cartucho de
explosin fue colocado a bordo del Gladys Royal. Diez minutos despus
de la explosin, la proa se hunda bajo el agua. La popa flotaba todava
cuando apareci un nuevo vapor que, por los fanales de posicin,
reconocimos por un neutral. Momento de emocin. El neutral se acerca al
lugar del siniestro. Una segunda explosin; la presin del aire ha hecho
saltar el castillo de popa. Un giser se levanta y el buque acaba de
desaparecer en medio de los maderos y tablas que flotan.
Continuamos nuestro camino como un inocente velero que somos.
Qu estorbo esos neutrales! Si por equivocacin hubisemos visitado un
navo que hubiera sido preciso soltar luego, el enemigo se hubiera
enterado de la presencia de un velero alemn en corso en el Atlntico,
privndonos de nuestros mejores xitos.
Mister Chewn se admir al verse instalado en tan buen camarote y
ms admirado an de encontrarse solo all. Only me?, pregunt con
expresin lastimosa. Le prometimos procurarle compaa bien pronto.
Dreyer, el contramaestre, estaba encantado de tener al fin mano de obra
para los trabajos que faltaba hacer en el entrepuente y en la cocina.
Pensando que la regin era buena, pusimos de nuevo proa hacia
Madera, y al da siguiente, a medioda, descubrimos un vapor cuya ruta
era perpendicular a la nuestra. No le produjo efecto nuestra seal. El
motor es parado, se embraga la hlice. Avanzamos, el vapor se acerca y
es posible una colisin. Ya no hay tiempo de desviarnos del camino. La
nica maniobra posible es acercarse siguiendo el viento, para pararnos
luego, y tuvimos que hacer esto ya que el vapor, despreciando las reglas
establecidas, no haca nada por evitar el abordaje con el velero. Es un
ingls: pasa a 300 metros de nuestro bordo. Izamos el pabelln de guerra
y le enviamos un proyectil. Contina su camino a toda velocidad.
Segundo caonazo. Entonces pone proa al viento, pensando que no
podremos perseguirle. Empezamos a tirar a lo vivo. Las granadas estallan
en tomo de l y por fin cae una sobre cubierta. Se ve a los marineros
17

Por Jpiter! Es la mejor trampa que he visto jams.


129

correr en todos los sentidos, la sirena suena, la hlice se detiene. Nos


acercamos; pero para castigar al capitn, que haba expuesto de ese modo
la vida de sus tripulantes, no botamos nuestras canoas al agua; son ellos
los que deben venir a encontrarnos.
Era el Lundy Island, un grande y hermoso vapor. Las pinturas del
puente estaban terminadas. Nuestro proyectil haba roto la cadena del
timn y no gobernaba ya. Desde el primer momento el bravo capitn se
haba visto obligado a ponerse a la rueda, pues los timoneles haban huido
como los dems. Cuando botaron las canoas al agua, el capitn qued
solo a bordo, pasendose sobre cubierta, con su cartera de documentos.
Esos desdichados remaban tan mal que, llenos de piedad, echamos una
canoa al mar. Cuando el capitn lleg, trado por la ltima lancha, le hice
venir a popa y estaba a punto de reprocharle su ligereza, cuando llega el
mdico de a bordo:
Hola, capitn!
Hola, doctor!
El doctor Pietsch estaba a bordo del Moewe cuando el buque del
capitn Barton haba sido apresado por ese corsario. Pobre capitn! Era
su primer viaje desde su liberacin y crea que le bamos a ahorcar,
porque cuando su primera captura haba firmado la promesa de no
participar ms en la guerra. Por eso demostraba tanto celo por escaparse.
Tranquilizse cuando le dije que su promesa solamente concerna a las
operaciones de guerra propiamente dichas. Por lo dems, su valor le gan
nuestra estima.
El Lundy Island llevaba 4.500 toneladas de azcar de Madagascar. A
causa del mal tiempo le echamos a pique a caonazos en vez de enviar
una lancha para que pusiera un cartucho. El capitn Chewn estaba
encantado del aumento de nuestros huspedes. Entre las tripulaciones
haba algunos amigos tambin, que se reconocieron. Era gente de todas
las razas: ingleses, negros, malayos. La prdida de su buque pareca
causarles mucho menos pena que la que sin duda causara al Gobierno
francs, a quien se destinaba el azcar.
Una maana, mientras nos deslizbamos bajo el alisio del Noroeste,
aparece una gran barca con todo el velamen desplegado y se acerca
rpidamente. Cuando nos ve, arbola orgullosamente el pabelln tricolor,
sealando: Qu noticias hay de la guerra? Nos acercamos todava
ms. Izamos la bandera de guerra y sealamos: Poneos al pairo El
barco obedece en seguida. Echamos al mar nuestra canoa de presas y la
tripulacin con sus cachivaches llega a nuestro bordo.
Hay que conocer al marino francs. Siente de un modo doloroso tener
que abandonar su buque. Ningn extranjero sirve en un buque francs,
130

mientras las tripulaciones inglesas, escandinavas, se forman con una


mezcolanza de todas las naciones. El francs tiene tambin otra ley
martima: la desercin es entre ellos un delito grave, mientras que en los
otros pases con pagar una multa de veinte marcos se sale del paso.
Era el Charles Gounod, que proceda de Durban, con un cargamento
de maz. Yo entiendo poco de msica; pero mi cancin favorita es: O
Magali, ma bien aime! Qu tristeza la de hundir a mi compositor
favorito! El capitn me impuso mucho, no solamente por su buena
educacin, sino por la sinceridad con que declar que era nuestro
enemigo. Se comport con una correccin escrupulosa, pero evitando la
ms ligera apariencia de acercamiento.
Procedimos entonces al transporte de vveres. Mucho vino tinto y tres
cerdos bien cebados. Como siempre, Piperl haba saltado el primero a la
canoa. Desde que haba un buque a la vista no se apartaba de los
pescantes. Cuando llegaba al buque capturado, corra en todos sentidos
para encontrar un colega. Era un animal a quien igualmente queran, a
bordo, los amigos y los enemigos. No haba pensado jams que tena un
amo, sino que el universo, a juicio suyo, estaba poblado de amigos. Cada
maana daba una vuelta por el buque a fin de saludar a todo el mundo.
Conoca las horas y no faltaba nunca a la de distribucin de vveres. Se le
vea siempre en aquel momento en compaa del oficial encargado de
aquella tarea. Uno de sus cuidados era bajar a saludar a Schnuzchen,
pero ella le acoga bastante mal y, sin embargo, l no perda su buen
humor. Dejaba su tarjeta de visita ante la puerta para sealar su paso y
volva a subir a cubierta donde algn acontecimiento imprevisto requera
su presencia.
Nos dirigimos en seguida hacia nuestro cuartel especial de corso,
situado a los 5 N. y 30 W. Todos los veleros pasan por aquella regin
dejando el alisio del Sur para entrar en el del Norte. Como all sopla un
viento constante y regular, y el tiempo es siempre bueno y el aire
transparente, podamos ver desde lo alto de los palos un espacio de 30
millas de radio.
Hasta a un capitn, en viaje de novios, le ocurri la triste aventura de
caer en los brazos acogedores del diablo del mar. Advirtiendo una goleta
de tres palos, pensamos que poda ser americana, pues a los yanquis les
gusta esa arboladura; pero tambin poda ser canadiense. No estando
todava en guerra con Amrica, preferimos arbolar el pabelln noruego
para obligarle a contestar a nuestra cortesa. El capitn de la goleta
empez por no contestar, pensando: Qu me importa ese noruego?
Bajamos entonces nuestro pabelln a manera de saludo y lo volvimos a
izar. Viendo eso, la joven esposa del capitn reproch a su marido su
131

grosera, por lo cual nuestro viga anunci: El pabelln ingls sube a su


mstil.
Todo a estribor! zase el pabelln de guerra. Un proyectil contra la
proa. Ningn resultado. Un nuevo proyectil. La goleta se pone al pairo.
Era una canadiense llamada Perc. Al ver el surtidor de agua que levant
el primer proyectil a 500 metros de su roda, el capitn haba credo al
principio que era una ballena.
Advertimos por medio del catalejo una forma femenina que corra
nerviosamente de proa a popa. Nuestra canoa fue lanzada al mar, y
nuestro corts oficial de presas, que tiene gran traza con su aspecto
correcto y su estatura gigantesca para calmar a los miedosos, consuela
caballerosamente a la seora. Poco satisfechos al principio de ver el sexo
dbil mezclado en nuestra carrera, pronto encontramos en el buen humor
de aquella joven canadiense una muy agradable distraccin. Hicimos, por
otra parte, todo lo posible para que su estancia a bordo fuera cmoda.
Ella, por su parte, consideraba aquel incidente de su luna de miel desde
un punto de vista puramente deportivo. A la Perc, cargada de pescado,
le cost mucho irse a pique. Acribillada a balazos, la dejamos ir a la
deriva y se debi hundir a medida que su cargamento se empap de agua.
As hundimos barco tras barco, con miles de toneladas de mercancas.
Una maana, el viga anunci: Vapor a popa. Era una gran nave que
henda poderosamente el mar. Le preguntamos, como de costumbre, la
hora cronomtrica. Empez por no contestar, lleno de desprecio por aquel
desdichado velero. Pero tenemos otros medios a nuestra disposicin.
Nuestro aparato de humareda entra en accin. Densas nubes negras
mezcladas con luces de magnesio se elevan en el aire y parece que
seamos presa de un incendio. El vapor vira de bordo y se acerca a
nosotros. Disminuimos el humo: Zafarrancho de combate! Treinta de
mis marineros armados de fusiles se esconden detrs de la borda. Otros
cuatro, de paisano, quedan sobre cubierta. Juanita, disponte! Se pasea
por el puente con su peluca rubia y su traje blanco centelleando bajo el
sol de los trpicos. En lo alto de los palos, a unos cincuenta metros sobre
el mar, los que tienen mejor voz empuan un megfono. El viejo can
est oculto por la pocilga.
Cuando el vapor llega cerca de nosotros, el capitn pregunta: Qu es
lo que pasa? No contestamos, cerramos la llave de paso del humo. Toda
la tripulacin mira hacia el lado de mi mujer, admirando mi buen gusto.
El vapor est muy cerca de nosotros. Es el momento oportuno.
La bandera de guerra sube a la driza con la corneta o guin encarnado
y blanco de los corsarios. Durante la guerra universal nuestro navo fue el
nico que naveg bajo la flmula de los corsarios. Es un trozo de tela
132

estrecho y largo de muchos metros, encarnado, y en el extremo tiene una


calavera blanca. Horroroso! Con un solo movimiento, Juanita se arranca
los cierres de su vestido y se transforma en grumete vestido de azul,
agitando una peluca rubia.
Qu terror! Todo el mundo grita a bordo de la nave mercante:
Alemanes, alemanes! Los fogoneros y los maquinistas se precipitan
sobre cubierta, donde se aglomeran en desorden en torno de las canoas de
salvamento. Una detonacin: un proyectil de nuestro viejo can destroza
la cabina del radiotelegrafista; el vapor no puede ya pedir socorro. En
vano el capitn enva rdenes a la mquina; todo el personal est sobre
cubierta. Con una constancia admirable, contina vociferando rdenes;
los equipos se juntan; parece que sean artilleros que tratan de servirse de
sus caones. Pero no hay que dejarles hacerlo. Tres voces poderosas
gritan, por medio de los megfonos:
A los torpedos!
Se oyen gritos de horror y de miedo en el vapor: Torpedos, no;
torpedos, no! Creen ya ver llegar tres torpedos al vientre de su buque.
Toda la ropa blanca que hay a bordo se agita en el aire; hasta las
servilletas y los manteles, y el cocinero flamea su delantal blanco.
Permaneced tranquilos, si no os enviaremos un torpedo!
No se oye ni un ruido. En un momento nuestra canoa de presas hiende
el mar con quince marineros. El oficial y la tripulacin pronto estn a
bordo de nuestro buque. Qu magnfico navo! Las elegantes
instalaciones del saln, las admirables alfombras, los sillones de acero,
todo pas a bordo del corsario. Un piano Steinway, un armonio, por qu
perderlos, puesto que en nuestra soledad pueden divertir a amigos y
enemigos? No tenamos a bordo uno de los mejores violinistas de
Baviera?
Examinando los documentos, encontramos que el vapor llevaba un
cargamento de muchos millones, entre otras cosas, 2.000 cajas de
champaa Cliquot y 500 cajas de coac Meukow. Al trabajo! Un
cartucho explosivo acab con ese gigante, que hizo su ltimo viaje por
popa, hundindose la proa la ltima en las olas. Entre tanto, el capitn,
habiendo mirado en torno de l, me dice:
Todo lo que tiene usted a bordo es ese viejo can, comandante?
S.
Dnde estn los torpedos?
No tenemos. Los torpedos del aire que les han disparado a travs de
los megfonos han bastado.
No tienen torpedos?
133

Su cara era demasiado encarnada para palidecer. Se puso crdena y los


ojos me miraron con espanto:
By Jove, Commander, dont report that, please!18
Continuamos hacia el Sur.
Durante una magnfica noche tropical, el grupo de corsarios est
sentado y se regocija contemplando su botn. El champaa espumea
desde la proa hasta la popa. Las estrellas nos dirigen un guio amigable,
el viejo rostro de la Luna se frunce en una mueca satisfecha y las olas
murmuran en torno del tajamar. Bajo las velas redondas, al soplo
acariciador del viento del Sur, una orquesta compuesta de un violoncelo,
un armonio, del Steinway y de muchos violines, toca la meloda Sopla,
querido viento del Sur, y los prisioneros escuchan con respetuoso
silenci esos instrumentos que en su buque no sirven ms que de adornos
inertes y que adquieren un alma bajo la mano de verdaderos artistas.
Qu nos traer el maana? Nuestro armamento es tan dbil! Podemos a
cada instante ser enviados a muchos miles de metros de fondo. Pero
nuestra conciencia es pura, pues el oficio de corsario lo ejercemos contra
los enemigos de la Patria y es una guerra humana comparada con el
hambre que se inflige por los ingleses a nuestras mujeres y a nuestros
nios. En esa ruda poca mantenamos intacto el honor alemn. De
repente, en esa serenidad, el viga anuncia: Luz por estribor.
Una luz. Quitad en seguida las copas y vengan los gemelos. Bajo el
claro de luna, en el horizonte, aparece un magnfico tres palos. Todo a
estribor! No puede vernos, pues estamos al lado sombro del horizonte.
Le enviamos por seales pticas este mensaje:
Poneos al pairo; somos un gran crucero alemn.
Luego, esperamos. Bruscamente, en la obscuridad se oye un ruido de
remos, aparece una lancha; una voz grita:
Eh, capitn! Crea tener delante de m un crucero boche y me
encuentro con un velero, con un camarada! Por qu infundirme tanto
miedo? Querr, sin duda, darme noticias de la guerra?
Naturalmente, suba a bordo; tenemos multitud de cosas que
contarle.
Nos quitamos nuestras guerreras de uniforme y quedamos en mangas
de camisa para saludar al capitn, que sube a cubierta y dice:
Soy francs.
Ah, magnfico! Qu sucede en Francia?
Todo marcha perfectamente. Celebro verle.

18

134

Por Jpiter, comandante. No cuente usted esto, por favor!

Le ofrecemos una botella de champaa, que acepta con entusiasmo.


Su apetito es excelente, pues est en el camino de la vuelta. Bajando la
escalera del saln, me da un golpecito en la espalda.
Es usted un hombre tremendo, capitn, por haberse burlado as de
m. Crea usted que se me ha aliviado el corazn.
Ah! Qu cada vas a tener dentro de un minuto! pens, abriendo
la puerta y separndome algo para dejarle pasar.
Entra y retrocede al advertir en el mamparo el retrato de Hindenburg.
Se desploma casi, gimiendo: Alemanes!.
Le animamos lo mejor que Pudimos: Ea, no lo tome por el lado
trgico; no es usted el nico que ha perdido su barco en esta guerra.
Quin sabe si maana estaremos todava a flote?.
Y l contesta:
Lo que ms me fastidia no es la prdida de mi navo, sino los
reproches que debo dirigirme. Estaba anclado en Valparaso, cerca de dos
de mis compatriotas que me recomendaban que no saliera antes que
hubiesen recibido ellos la respuesta a su telegrama indicndoles si deban
tomar un camino especial a causa de los cruceros y de los submarinos
alemanes. Yo he credo preferible aprovechar el buen viento para hacer
un viaje rpido, y qu es lo que he ido ganando? Caer en sus manos.
Cuando mis camaradas regresen a Francia y mi armador sepa que no he
seguido sus consejos, qu es lo que va a pasar? No se me confiar jams
un nuevo mando.
Y cules eran sus dos vecinos de Valparaso?
El Antonin.
Capitn Lecocq?
S.
Y el otro?
El La Rochefoucauld.
El La Rochefoucauld?
S.
Ordenanza, que vengan los capitanes N 5 y 9.
Entre tanto ofrecemos al capitn el champaa prometido, pero rehsa.
Llaman: Entrad.
He aqu al capitn del Antonin y al de La Rochefoucauld digo,
presentndolos. Estn a bordo, el uno desde hace diez y el otro desde
hace tres das.
Entusiasmado, el capitn del Dupleix coge su copa de champaa,
brinda por sus camaradas, y con vigorosos apretones de manos demuestra
su alegra de volverlos a ver. Es difcil decir si el capitn del Dupleix se
senta ms dichoso de encontrar a sus camaradas o de comprobar que no
135

haban tenido mejor suerte que l. Pero aquella cita de toda Francia en
nuestra cubierta alemana costaba 10.000 toneladas de salitre chileno a las
fbricas francesas de explosivos.
Un domingo por la maana apareci un cuatro palos ingls, que trat
ante todo de escapar a fuerza de velas; pero como le alcanzamos
ayudados por nuestro motor, acab por decir su nombre:
Pinmore.
Pinmore?
El navo en el cual yo haba servido como marinero ligero. Estaba tan
conmovido, que durante un momento no pude decir nada al oficial que
estaba a mi lado. Luego pens: No hay ms remedio; es preciso echarle
a pique. Siempre nos dola hundir un velero; la poesa del mar
desaparece con ellos. Ya no se construyen ms, por desgracia. El solo
nombre de se resucitaba en mi memoria veinte meses de mi pasado.
El buque se puso al pairo. La canoa de presas fue a buscar a la
tripulacin y el capitn, mister Mullen, subi a bordo de buen humor:
Para ustedes la suerte, para nosotros la desgracia. Era un intrpido lobo
de mar que fue la alegra de nuestro crculo de capitanes. Cuando todo el
mundo se hubo alejado del Pinmore, me hice llevar all y desped la
lancha. Los marineros se extraaban: Por qu el comandante
permanece solo a bordo?
Entr primeramente en la cmara de proa. A lo largo de mi antigua
litera haba una tabla que haba clavado all con mis propias manos.
Cuntas noches haba pasado en aquel habitculo y cuntas veces sal de
l al grito de: Todo el mundo a cubierta! Pas largo rato en aquella
cubierta tan conocida, escuchando el triste ruido de las vergas que
chocaban al cabeceo del buque sin timonel. Pareca que algunas voces
bajaban de lo alto: Qu vas a hacer de nosotros? Qu ha sido de ti
durante tanto tiempo?
Me dirig en seguida hacia el camarote del capitn. Record un gatito
del cual era yo propietario a bordo y que la mujer del capitn encarg al
steward que se lo llevara. Furioso contra el steward, le haba amenazado
con denunciarle al capitn si no me devolva el gato. El steward volvi
con las manos vacas y yo march hacia el camarote; pero el respeto me
clav en el umbral. La puerta estaba entreabierta. Arriesgu una mirada y
volv hacia proa, renegando contra el steward, a quien consideraba como
el nico culpable. Pero aquella ojeada en el saln me qued grabada en la
memoria y, abriendo la puerta a medias, vi los cristales de color de la
claraboya. Hubiera osado jams pensar entonces que un da podra
acabar con este buque?
136

Subiendo a la popa encontr medio borrado cerca del timn mi


nombre, en otro tiempo grabado a punta de cuchillo. Mir el comps
donde mis ojos se haban fijado durante tantas horas. Aquel navo me
haba llevado a travs de muchas tempestades y en agradecimiento... As
desfilaron mis recuerdos. Me hice reconducir al Seeadler y me encerr en
mi camarote mientras a unos cientos de metros la vieja nave desapareca
bajo las aguas.
A menudo, para pasar el tiempo, me suba a la cofa de mesana y
charlaba con el oficial que estaba de viga. El carpintero nos haba
confeccionado asientos bastante cmodos y examinbamos el mar con
nuestros excelentes gemelos. Un da en que la visibilidad no era muy
buena, habindose aclarado hacia el Oeste el horizonte, Pries crey ver un
buque. Aun cuando yo no vea nada, di orden de poner la proa hacia all.
Al cabo de un cuarto de hora, vimos una gran barca que nos mostraba la
popa. La alcanzamos rpidamente. Todos nuestros prisioneros que
estaban sobre cubierta la contemplaban con aquella atencin que se
otorga en el mar a cada fragmento de vida que se encuentra. Se ve al
capitn de la barca y su mujer a su lado. Nos grita con su bocina:
Tienen ustedes noticias de la guerra?
S contestamos.
Deseara tomar caf con ustedes.
Con mucho gusto; tambin le daremos whisky.
Advirtiendo la mezcla de razas y de colores de nuestros prisioneros,
nos pregunt si reclutbamos en las islas del Atlntico voluntarios para el
frente. Todo pareca alegre a bordo de nuestra nave, la orquesta tocaba el
Tipperary. Nos pregunt todava:
Denme, de todos modos, noticias de la guerra.
Vamos a sealrselas. E izamos la seal I. D. (Poneos al pairo o
disparo.)
El capitn y su mujer miran con los gemelos y luego empiezan a
hojear el Cdigo. Con un estremecimiento l tom de nuevo los gemelos
y viendo el pabelln alemn y los caones prestos a tirar, dej caer los
gemelos: By Jesus Christ! Such a catch!
Su mujer haba huido al camarote. El timonel dej el gobernalle; todos
los rostros curiosos que nos miraban desaparecieron de cubierta, como si
se les hubiera dado un plumerazo. El capitn tuvo que poner su buque al
pairo por s solo y esper los acontecimientos.
Nuestros prisioneros estaban encantados de recibir nuevos huspedes.
Sobre todo la mujercita de la goleta canadiense se alegraba de no ser la
nica persona de su sexo a bordo, adems de nuestra Juanita. Se puso una
blusa limpia y pidi permiso para tomar un ramillete de flores artificiales
137

del comedor. Qu sorpresa para la mujer del nuevo capitn encontrar,


para saludarla al subir a cubierta, una dama con un ramillete de flores en
la mano, en medio de una alegre compaa!
El British Yeoman provena de Amrica, con un maravilloso
cargamento de vveres y muchos animales vivos: cerdos, gallinas, un
conejo y una paloma. La llambamos la paloma de la paz. Era muy mansa
y estuvo con nosotros hasta que se acab el viaje. Se estableci una
notable amistad entre la paloma y el conejo. No podan separarse, y
cuando el conejo, por casualidad, se alejaba un poco, la paloma le
llamaba en seguida y l obedeca inmediatamente. Haban escogido por
domicilio la casilla de Piperl. Este dejaba hacer con su bonachonera
ordinaria. Se puso a lamer al conejo, lo cual excit al principio los celos
de la paloma: pero la amistad de los tres animales fue muy pronto
perfecta y se pudo ver a Piperl que dorma con el conejo entre las patas
y la paloma sobre la espalda. La gruona Schnuzchen hizo ms de una
tentativa para retorcer el cuello durante las noches a los protegidos de
Piperl. Pero ste defenda gruendo la entrada de la casilla y
Schnuzchen acab, si no por aficionarse a sus nuevos huspedes, por lo
menos a tolerar su presencia a bordo.
En ocho semanas habamos hundido 40.000 toneladas de carga.
Nuestro navo estaba lleno: 263 prisioneros. Qu comunidad tan
floreciente! Se sentan, por lo dems, muy a gusto a bordo de nuestra
nave. No haba ninguna diferencia de rgimen entre prisioneros,
tripulantes y oficiales. No tuvimos que deplorar ningn accidente.
Aunque estbamos siempre sin ninguna arma, no hubo un prisionero que
osara hacer un gesto de violencia. No hubiera podido garantizar la
misma prudencia por parte de 260 mocetones del temple de mis propios
marineros, si hubieran estado presos en un buque enemigo.
Sin embargo, como era preciso contar con nuestros vveres y nuestra
agua fresca, me fue preciso detener ese aumento de poblacin. Nuestra
prxima presa, el barco francs Cambronne, sirvi de navo de liberacin.
Habindole encontrado a propsito para tal objeto, decidimos poner en
libertad el conjunto de nuestros prisioneros. Cuando anunci al capitn
que iba a recuperar su barco, qued tan contento y admirado a un tiempo,
que no se atrevi a expresar su alegra.
Pero entre los doce capitanes que tenamos a bordo, cul iba a tomar
el mando del Cambronne? A peticin de mis oficiales, escog al capitn
Mullen, del Pinmore, que era el ms viejo de todos y el ms hbil
tambin. Como era ingls, el pabelln britnico reemplaz al francs en
la popa del Cambronne, con gran despecho de los franceses, que eran
ms numerosos a bordo que sus aliados. Todos nuestros prisioneros
138

recibieron adems su paga integra, aunque transformada en marcos


alemanes. Tripulacin por tripulacin, fueron trasladados a bordo del
Cambronne despus de despedirse cordialmente de mis hombres. Cada
canoa, al apartarse de a bordo, lanz tres hurras! en honor del Seeadler.
Dimos en el comedor una fiesta de despedida a los capitanes que
recobraban su libertad; se separaron de nosotros estrechndonos la mano
y asegurando que haran conocer el trato humano que haban recibido y
que contrastaba de tal manera con los relatos hechos por la Prensa acerca
de las abominaciones alemanas.
La llegada a tierra de nuestros prisioneros iba a inaugurar para
nosotros un perodo de mayores peligros, puesto que el enemigo sabra
que un velero alemn cruzaba los mares en calidad de crucero auxiliar.
Como queramos pasar al Pacifico, lo esencial era tomar una ventaja
suficiente. Destruimos, pues, en el Cambronne, los masteleros de gavia y
de juanete, y, reducido a sus velas bajas, le seran precisos por lo menos
doce o catorce das para llegar a Ro de Janeiro, mientras que nosotros
continubamos nuestra ruta hacia el Sur, con toda nuestra lona hinchada
por la fresca brisa.
Estbamos otra vez solos en nuestro vasto navo. El lector terrcola no
puede imaginar hasta qu punto el marino durante sus largos viajes se
satisface plenamente con slo contemplar el mar. Este le habla, y he ah
por qu l mismo es tan avaro de palabras. Eternamente nueva, cada brisa
que se levanta le da un nuevo rostro. La bonanza misma, tan desagradable
al capitn en los viajes de vuelta, posee una especie de encanto, pues
aquel movimiento ligero que levanta el ocano pulido como el plomo
lquido tiene indecible atractivo. Inclinado sobre la borda, 6e puede
durante horas y horas observar los juegos y reflejos de las olas y el paso
de una nube por el agua acribillada por los rayos del sol. Una influencia
soadora se extiende sobre uno y le transforma hasta las entraas
La noche en el mar es maravillosa. En la sombra el agua extiende a lo
lejos su superficie luciente, ligeramente agitada, tan pronto ensombrecida,
tan iluminada por la Luna que atraviesa las nubes. La sombra de las
jarcias se destaca en negro sobre las velas nveas. Una suave dulzura baja
hacia el marino sobre cubierta, viendo por encima de l aquella extensin
de estrellas que nicamente se puede contemplar se mar o en el desierto.
La punta de los mstiles parece barrer el cielo. El cabeceo montono
mece la hamaca y la velada se transforma insensiblemente en un
profundo y tranquilo sueo.
Uno de los grandes encantos del mar es la tempestad en tiempo de sol.
Sobre el azul profundo de las olas aparecen reflejos de todos colores, y el
barco sube las crestas blancas desencadenando con su tajamar
139

formidables chorros de espuma. El rayo, hiriendo las olas, hace saltar una
columna de agua fina y recta como una hoja de navaja. Cae la noche, las
nubes se acercan, relmpagos iluminan el campo de las olas, caen
cataratas sobre el mar calmando la agitacin de las aguas y suscitando en
toda su superficie la fosforescencia de los infusorios. Nuestra estela se
convierte en reguero de oro y de fuego.
El carbn no nos causaba ningn cuidado, porque el viento era nuestro
amigo y nuestro aliado. Pasando de las islas Malvinas por encima de los
muertos heroicos del Scharnhorst, del Gneisenau, del Leipzig y del
Nrnberg, nos pusimos al pairo con el pabelln a media y lanzamos al
mar una cruz de hierro cargada con nuestros recuerdos y del
reconocimiento de la Patria19. Se hunde y va a colocarse sobre nuestros
camaradas a 6.000 metros de profundidad, mientras nosotros
continuamos solitario viaje.
En ruta hacia el Cabo de Hornos recogemos la T.S.H de un crucero
ingls: Cuidado, no os acerquis a Fernando Noronha; el Moewe est
en los alrededores de esa isla! di las gracias, enviando al mismo tiempo
por encima de las aguas un pensamiento de llegar al Cabo de Hornos
encontramos un enorme iceberg. Las instrucciones nuticas dicen que si
se encuentra en aquellos parajes y en aquella estacin del ao, los vigas
deben redoblar su atencin.
Un brusco cambio de temperatura y enormes bandadas de pjaros de
especies desconocidas presagiaron la entrada en escena del gigante.
Apareci por estribor, movindose de un modo extrao en el albo gris;
sobresala de las aguas bastante y tena una profundidad nueve veces
mayo que sobre la superficie; cambiaba su perfil a medida que
avanzbamos y mostraba las heridas verde o azul obscuro de sus grietas.
Fue por lo dems el nico iceberg que encontramos.
Luego tuvimos que luchar delante del Cabo de Hornos, ciudadela de
tempestades. Durante tres semanas y media nos batimos contra los
huracanes. El camino ganado a costa de largos das, una sola rfaga de
viento nos lo haca perder en algunas horas. El navo trabajaba constante
y duramente. Olas potentes, como slo se las encuentra en el Cabo de
Hornos, caan sobre cubierta, arrancando velas y hundiendo las tablas.
Da y noche los muchachos del entrepuente reparaban las velas. Qu
penoso trabajo tener que coser con el guante pesado y la gruesa aguja
entre las bruscas sacudidas del navo! Un falso movimiento atravesaba la
mano del obrero, pero necesitbamos velas y continuaban la tarea. Las
que estaban muy estropeadas las bajbamos a la cala y las ya remendadas
19

140

Ver apndice II.

las subamos a las vergas. En los vapores, cuando hay mal tiempo, toda la
tripulacin se refugia bajo cubierta; en los veleros, para cada viraje de
ms de 20, la mitad de los marineros ha de maniobrar, y cuando el
viento es ms fuerte, debe subir, a menudo, a las vergas.
Al fin, a fuerza de voluntad, doblamos el Cabo de Hornos.
Qu dicha haber dejado tras de nosotros la zona de las tempestades!
Pero he ah que el 26 de abril el viga seala un crucero ingls, uno de los
que sin duda nos buscan: instante de angustia; nos ha visto? Todo el
mundo sobre cubierta, todo a babor!... Desplegamos toda nuestra lona,
embragamos el motor y tomamos el viento recto hacia el Sur a toda
velocidad. Pareca que toda la arboladura iba a desplomarse. Provistos de
gemelos, desde lo alto de las cofas observbamos, latindonos
fuertemente las sienes, a aquel lebrel ingls. Si nos descubre, adis
libertad!
Una bruma ligera vino en socorro nuestro; pronto estuvimos lejos de
su vista. Nuestros ojos, una vez ms, haban sido ms atentos y agudos
que los del enemigo. Qu hora tan dichosa aquella en que celebramos
nuestra fuga! Volvimos a poner proa al Norte y entramos en el ocano
Pacfico.
Una maana nuestro radiotelegrafista me trajo el siguiente mensaje en
ingls:
Seeadler hundido sin arriar el pabelln; el comandante y una parte de
la tripulacin prisioneros y en camino de Montevideo.
El ingls no miente sin motivo. Las noticias del Seeadler esparcidas
por nuestros cautivos dejados en libertad haban sin duda inquietado a los
marinos mercantes, y los buques cargados en el Cabo, en frica del Sur,
en Australia y en Nueva Zelanda esperaban para lanzarse al mar que los
cruceros que iban en nuestra busca hubiesen detenido nuestra carrera. Las
primas de seguros suban. El ingls haba enviado ese radio para hacerlas
bajar. El inters nacional siempre le ha sido ms caro que la verdad. Pero
a pillo, pillo y medio. Nosotros tambin enviamos un T.S.H.:
Socorro, submarino alemn.
Entonces se esparci el rumor de que los submarinos alemanes
cruzaban por el Pacifico y la prima de los seguros volvi a subir.

141

Esquema de la isla Mopelia,


del archipilago de la
Sociedad. En esta isla
desierta,
de
origen
coralfero,
abord
el
Seeadler para dar descanso a
su tripulacin despus de
ocho meses de crucero en
corso. El humus fijado por el
escollo
circular
haba
formado cuatro islotes y una
isla bastante larga, rodeando
un mar interior, profundo y
tranquilo. El lugar marcado
con una cruz indica dnde estaba fondeado el Seeadler hasta que una
gran ola originada por un maremoto lo destroz.
Los
encargados
de
aprovisionar
nuestra
colonia. Al alba partan
en busca de tortugas
gigantes,
huevos,
pjaros, puercos salvajes
y pesca.

La Kronprinzessin Cecil, el
ms diminuto crucero de la
marina
alemana,
al
abandonar Mopelia. Su
longitud era de seis metros
y su borda, en el centro,
veintiocho centmetros. No
era mucho, pero en fin,
flotaba.

El primer oficial del Seeadler, Alfred Kling, qued al mando del


Seeadlerdorf en Mopelia cuando partimos. All logr capturar un velero
francs, el Lutce, rebautizndolo como Fortuna. El 5 de septiembre de
1917 sali de all con mis marinos alemanes, rumbo a la isla de Pascua.

El 4 de octubre, al acercarse a la isla de Pascua para hacer aguada y


conseguir vveres, el Fortuna choca contra una roca y naufraga. Los
chilenos internaron a los tripulantes brindndoles una generosa
hospitalidad.

El teniente Kircheiss
(derecha) y yo,
prisioneros de los
ingleses. Fuimos
capturados junto
con nuestros
compaeros al poco
tiempo de llevar con
el Kronprinzess
Cecil a la isla de
Wakaya, en las
Fidji, el 21 de
septiembre de 1917:
era la cuarta vez que
pisbamos territorio
enemigo.

Kircheiss y yo fuimos separados de nuestros fieles compaeros y llevado


a Motuihi, a esta pequea isla en las cercanas de Auckland, Nueva
Zelanda.

CAPTULO XIII

Vida de Robinson a causa de un maremoto


Abordamos la isla Mopelia. Una ola destroza al Seeadler.
Fundamos un poblado. Construimos una canoa. Abandono
la isla con cinco compaeros para tratar de apoderarme de
un barco.
Subimos a lo largo de la costa sudamericana. Cerca do las islas de
Juan Fernndez permanecimos algn tiempo en comunicacin
radiotelegrfica con el crucero ingls Kent. Luego, dejando a un lado las
Marquesas, llegamos cerca de Honolulu, sin haber visto un solo navo.
Cruzamos entonces a travs de las rutas que llevan de San Francisco a
Australia. Junto a las islas Noel, pasando y repasando el Ecuador hasta
tres veces durante el mismo da, capturamos tres veleros americanos: A.
B. Johnson, Slade y Manila; pero el botn no fue el que esperbamos.
Pasaron semanas sin ver otro barco. Los capitanes y las tripulaciones
capturados acababan por desear ms ardientemente que nosotros un
refuerzo de compaa.
Qu ideas se les ocurre a la gente en situaciones semejantes! Uno de
nuestros prisioneros pidi ser desembarcado en una isla desierta. Ya
estaba harto de navegacin. Su familia cobrara su seguro y l vivira en
paz su existencia de desaparecido.
El espantoso calor, la falta de movimiento y de ocupacin, el agua
salobre y los vveres en conserva acababan por deprimimos. Haba
puertos neutrales en Amrica del Sur, pero la doble idea de la neutralidad
imparcial durante esta guerra se haba modificado para nuestra nacin.
No haba para nosotros, alemanes, ni amigos ni justicia. Se nos soportara
veinticuatro horas en un muelle, y luego los cruceros enemigos acudiran
para taparnos la salida. Haca doscientos cincuenta das que no habamos
podido renovar el agua. Si siquiera hubisemos podido refrescarnos
tomando baos de mar! El que vive en tierra, difcilmente se imagina el
odio del marino contra el tiburn que le impide baarse en agua tibia y le
encierra en su crcel de madera. El tiburn se convierte en nuestro
enemigo personal, y a fuerza de aburrirnos no pueden imaginarse los
lectores las malas bromas que se inventan contra aquel espantajo. La
pesca del tiburn era nuestra nica diversin.
Algunas veces unamos por medio de cuerdas a dos de esos animales,
que no saban entonces adonde dirigirse, pues cada cual tiraba por su
lado. Cuando el tiburn, por su corpulencia, vala la pena, le atbamos a
la cola un tonel vaco. Creyendo que as se salvara de nuevos desastres,

aprovechaba su libertad para lanzarse hacia las profundidades; pero al


cabo de tres metros de cuerda se senta retenido en la superficie y se
agotaba a fuerza de saltar a derecha e izquierda para desembarazarse de
su flotador. Lo ms entretenido era lanzar al agua una granada rodeada de
tocino. Un tiburn se la coma de un solo bocado, con gran despecho de
sus colegas, hasta el momento en que, volando en pedazos, serva a su
vez de almuerzo a aquellos golosos.
Hicimos as 35.000 millas casi en los mismos lugares y sin ver durante
meses ms que cielo y agua. Desebamos continuar nuestro crucero en
corso y sentamos, sin embargo, que se aproximaba el gran enemigo del
marino: el beri-beri, la enfermedad que convierte la sangre en agua.
Muchos de mis marineros tenan ya las articulaciones hinchadas por la
falta de agua y de vveres frescos. Era preciso abordar a una isla para
rehacernos, despus de lo cual pasaramos a Georgia del Sur para destruir
el puesto de balleneros ingleses y volveramos a emprender nuestra tarea
en la regin ms fructfera del Atlntico.
Habamos pensado en una de las grandes islas de Cook. Pero all
poda haber un puesto de T.S.H. y, por otra parte, en parajes ms
frecuentados corramos ms el riesgo de perder nuestro incgnito. No
queramos ir hacia el Este, pues era preciso ahorrar nuestro motor,
indispensable en los momentos del ataque. En fin, como la isla no deba
tener habitantes, escogimos Mopelia en el archipilago de la Sociedad.
Esas islas del Sur tan encantadoras como son, presentan el
inconveniente de no ofrecer al marino ni rada ni anclaje. La isla fue vista
el 29 de julio: a medida que nos acercbamos nos pareca entrar en el pas
de las hadas. Precediendo al saludo de las altas palmeras, los bancos de
coral bajaban por grados bajo las aguas, encendiendo a cada profundidad
reflejos distintos. El humus fijado por el escollo circular haba formado
cuatro islotes y una isla bastante larga, rodeando al mar interior, profundo
y tranquilo, semejante a un estanque secreto en el extremo del mundo.
Pero el corto canal de acceso a ese mar interior era demasiado estrecho
para el Seeadler; reinaba una corriente rpida. Fijamos un ncora en el
banco de coral y largamos una gran porcin de cable metlico para estar a
buena distancia de la isla.
Cuando las canoas se botaron al mar, experimentamos el mismo
sentimiento que Cristbal Coln al descubrir tierras desconocidas.
Despus de nueve meses de subir y bajar por el aparejo, de maniobras, de
serviolas y con los brazos descoyuntados de tirar de las cuerdas, Juan
Marinero se refocil entre los tesoros tropicales. Se acab la tensin
nerviosa del cazador cazado por otro ms fuerte que l. Slo ramos
huspedes veraniegos de los franceses, que nos ofrecan su encantadora
146

Mopelia. Millones de aves de mar tenan en ella su nido. Las tortugas se


reunan all para sus puestas. Encontramos tambin peces en gran
cantidad, cerdos abandonados el ao ltimo que haban vuelto al estado
salvaje, as como tres canacos encargados por una casa francesa de la
caza de tortugas. No podamos desear mejor sitio de aprovisionamiento.
Los canacos, asustados al principio por la llegada de los alemanes, se
domesticaron pronto gracias a nuestra cordialidad y nos fueron un
precioso recurso.
Mis muchachos empezaron a recorrer la isla en grupos, pescando entre
los huecos coralinos, atrapando langostas, buscando nidos y recogiendo
los cocos a brazadas. Nuestro cocinero mat a uno de los cerdos
silvestres. Fue preciso reunir a cuatro o cinco para volcar una tortuga y
arrastrarla panza arriba por la arena. Volvimos a bordo con un
cargamento completo de golosinas. Un multimillonario no hubiera podido
ofrecerse mejor comida que la que nos zampamos aquella noche; asado
de cerdo, sopa de tortuga con huevos duros, langosta y huevos de
gaviotas.
Con tal rgimen no tardamos en recobrar las fuerzas y para preparar
nuestro crucero ulterior instalamos un ahumadero de pescado. Salamos
carne de cerdo, tortugas y millares de huevos. Sin embargo, nuestra
recalada nos procuraba no pocos cuidados. No hubiera sido lo mejor
dejar que nuestro buque derivara libremente sobre el mar para que se
acercara a tierra una vez por la maana y otra por la tarde? Pero esto nos
hubiera costado una parte de nuestro precioso combustible y, adems, el
motor tena necesidad de reparaciones. Tratamos de mejorar nuestro
anclaje. En vano; el ncora resbalaba siempre sobre el arrecife. Pero la
misma fuerza de la corriente acreca nuestra confianza. Ningn salto de
viento, por muy duro que fuera, poda, pensbamos, echarnos contra los
corales.
El 2 de agosto, a las nueve de la maana, al momento de enviar a
tierra la canoa de los que iban con permiso, vimos que el mar se hinchaba
en el horizonte. Era un espejismo? No; la enorme ondulacin se acerca,
cada vez ms alta. Es una ola tremenda, debida a algn maremoto.
Ninguno de nosotros haba visto semejante fenmeno y los oficiales
disputaban sobre su naturaleza y causas; pero el peligro era inminente:
Cortad el cable del ncora; preparad el motor; todo el mundo sobre
cubierta! La ola se acerca cada vez ms. Yo repito alzando la voz: El
motor en marcha! Se inyecta aire comprimido; es en vano. Tiendo
febrilmente el odo hacia el cuarto de mquinas, esperando la primera
explosin. Se trabaja a brazo y el monstruo se acerca. Ya el navo se
balancea sobre la ola precursora. No quedan ms que algunos segundos
147

para nuestra salvacin. Con los odos llenos de angustia, esperamos.


Demasiado tarde. La ola se levanta sobre nuestras cabezas y tomando de
costado nuestras tablas, las echa contra el arrecife de coral. Los mstiles y
el castillo se desploman. El choque ha arrancado bloques de coral que
pesan muchos quintales y caen sobre cubierta. La ola ha pasado y las
pocas tablas que representaban el Imperio alemn en este hemisferio
quedan a trozos sobre el arrecife. En el momento del choque todo el
mundo se haba abrigado lo mejor que pudo contra los restos que caan
sobre cubierta. Una vez renacida la calma, mir en torno mo: nadie. Era
yo solo el que se haba salvado? Maldita suerte! Acab, sin embargo, por
gritar con voz sombra: Dnde estis, muchachos? De proa me lleg
esta inolvidable contestacin: Comandante, el roble resiste todava. El
roble alemn! Como un relmpago, este pensamiento atraves mi mente y
el corazn me late an recordndolo. Nuestro pequeo grupo haba
resistido tal catstrofe como la Patria resista el asalto del mundo.
Nuestro roble resiste todava y nos conducir a nuestros hogares.
Al trabajo! Era preciso poner al abrigo vveres y agua para ciento
cinco personas. Aquel transporte deba efectuarse a travs de treinta
metros de terreno coralfero, cortante, desigual, cubierto de un metro de
agua sometida a una violenta corriente. Las cadas eran frecuentes, y al
da siguiente todos mis hombres tenan las piernas desolladas. Se trabaj
toda la noche. Por fin, todo lo que era necesario para nuestra vida fue
transportado a la isla. El agua fresca que habamos puesto en nuestras
cajas de municiones se estrope rpidamente; pero pudimos abrir con
dinamita cisternas en el coral.
As fue como, en medio de las palmeras, naci la ltima colonia
alemana. La bandera subi a lo alto de un asta y bautizamos Isla
Cecilia a nuestra nueva patria. En vez de algunos maderos, poseamos
algunos pies de tierra.
Millones de aves grandes y pequeas habitaban la isla. En muchos
puntos era imposible dar un paso sin aplastar un huevo. Las gaviotas,
espantadas, huan en bandadas tan densas que obscurecan el sol; pero las
aves se dejan matar antes de abandonar el nido y no se poda alejarlas
sino a tiros. Como los huevos encontrados eran casi todos empollados de
haca das, delimitamos cierta regin y echamos todos los huevos al mar.
El espacio libre atrajo a todas las gaviotas madres que queran
desembarazarse del huevo, de manera que en poco tiempo dispusimos de
una prodigiosa abundancia de huevos frescos.
Por la noche, atrados por nuestra hoguera, llegaban centenares y
millares de enormes cangrejos. Llena de curiosidad, Schnuzchen, que
baj a la isla, vio un da que el suelo bulla en torno de ella. Era un
148

avance general de pjaros. Se precipita entre ellos para devorar y para


matar; pero por muy furiosa que estuviera, la vida de los pjaros fue ms
fuerte. Entonces, un enorme cangrejo se adelant hacia Schnuzchen con
las pinzas abiertas. El espanto de la perrita fue tal, que cay de espaldas y
muri de una crisis nerviosa. Slo tena dos aos y, despus de su largo
viaje, era la primera ocasin que se le haba ofrecido para satisfacer su
pasin por la caza. Le abrimos una hermosa tumba, sobre la cual
plantamos un cocotero; pero Piperl busc largo tiempo todava a su
compaera.
Despus de haber puesto todo lo ms necesario a buen recaudo,
pudimos pensar en construir una aldea. Los primeros das mis muchachos
haban colgado simplemente sus hamacas en las palmeras; pero el viento
tena sus inconvenientes. Los cocos caan por la noche de quince a veinte
metros de altura y una de aquellas granadas vegetales bastaba para matar
a un hombre. Nos pusimos, pues, a construir el Seeadlerdorf20.
Un gran espacio fue desembarazado de su vegetacin y las palmeras
derribadas nos dieron la madera de construccin necesaria. Una barraca
con cubierta de lona nos proporcion una tienda muy habitable. Nuestro
primer ensayo no fue muy perfecto; pero las dems marcaron ya un
progreso. Recibimos entonces preciosos consejos de uno de nuestros
prisioneros, el capitn Jurguen Petersen, quien ayudado de su joven y
linda compaera americana, se construy una encantadora habitacin de
deslumbradora blancura. As aquellas velas que nos haban fielmente
arrastrado durante decenas de millares de kilmetros sirvieron de abrigo a
unos pobres nufragos. Las tiendas de nuestros prisioneros estaban
emplazadas a la izquierda de las cabaas indgenas; las nuestras a la
derecha; la playa, que se extenda ante las tiendas, iba de Germantown a
Americantown y a Frenchtown. La Seeadlerpromenade21 estaba a
menudo muy animada y los americanos se confundan amigablemente
con nosotros en nuestro paseo por la tarde.
Adems de las tiendas de habitacin, tenamos otras para los vveres,
las municiones y las armas, para las cartas y los instrumentos y para el
motor. Tenamos tambin una cocina con un hornillo y un horno, y una
barraca para la T.S.H., cuyas nuevas cotidianas formaban el diario de
aquella estacin veraniega. En fin, poseamos un soberbio comedor con
solado de madera, formado por restos de un cuarto de derrota, y una
biblioteca, donde fue instalada la Enciclopedia Meyer. Los sillones
estaban clavados en tomo de la mesa, como en un comedor de buque y
20
21

El aldea del guila del Mar.


Paseo del aldea del guila del Mar.
149

ante ste haba una galera cerrada con hojas de palmera tejidas por
nuestros indgenas.
Nuestras habitaciones estaban provistas de los muebles que se
pudieron salvar. Yo me sent muy pocas veces a mi escritorio. Los
suboficiales se construyeron un comedor especial; el personal tcnico
tuvo una habitacin particular provista de literas. La tripulacin tena
armarios y bancos. En el interior de las tiendas el suelo estaba cubierto
por todas partes de arena de coral, muy fina y blanca. Las tiendas
rodeaban una plaza central, en la cual, por la noche, tocaba la msica.
Nuestra mquina nos produca luz elctrica. Fumando su eterno cigarro,
el doctor Pietsch estableci un hospital. Tuvimos tambin un ahumadero
donde, con cortezas de coco por combustible, ahumbamos cada da unos
doscientos peces. La laguna ofreca una playa soberbia para baarse. La
resaca nos cantaba su cancin de cuna durante la noche. A medioda
bastaba para refrescarse exponerse, del lado de donde soplaba, a la brisa
del mar.
Ms de un millonario hubiera dado una pequea fortuna para pasar
quince das en aquel paraso. Despus de una semana de trabajo, algo
penoso a causa del calor, nuestro Edn culminaba. La gran campana del
buque estaba colgada de una palmera en mitad de Seeadlerdorf. De nuevo
dio las horas y pas de vez en cuando revista. En la ms alta palmera,
cerca de Frenchtown, fue instalado el puesto de viga, disimulado por
unas tablas de madera artsticamente tapadas por la copa de las palmas.
Era imposible verlo desde lejos; pero la invencin ms hbil consista en
un cable sin fin que se deslizaba por una polea; el viga, dejando la copa
de la palmera, se aferraba a un bastn fijo al cable y dejndose caer, suba
automticamente su sucesor hasta el puesto. Si el que parta era menos
pesado que el que llegaba, un tercero ayudaba a la maniobra tirando del
cable.
Algunos de nuestros marineros, de humor romntico, construyeron
barraquitas en el bosque. Piefzeck, ordenanza del comedor y criado para
todo, organiz por si mismo, con un holands prisionero, un lavadero y
un taller de planchado; con su mquina de coser, transform los manteles
de nuestras presas en sbanas, en camisas y en calzoncillos. Dreyer, el
carpintero, construy un taller cerca del pequeo astillero que
establecimos frente de Americantown, para preparar nuestra canoa de
motor para un nuevo viaje hacia lo desconocido. No faltaba a nuestra
felicidad ms que un buque capaz de devolvernos al mundo civilizado y a
la guerra. Nuestro crucero yaca roto en el arrecife solitario, pero nuestro
valor se conservaba intacto. Nuestra esperanza resida en la canoa;
muchos entre nosotros no crean que pudiera bastar para llevarnos lejos
150

de la isla y permitirnos la captura de un gran navo enemigo. Pero, a fuer


de soldados alemanes, no podamos desperdiciar la ms dbil
probabilidad de continuar la lucha, y el corsario se parece al jugador, que
gusta de desafiar a la Fortuna.
Se estableci un plan de aparejo y se fabric un mastelero, un bauprs,
un mozo y un botaln; las velas fueron cosidas, los vveres preparados y
el barco raspado y repintado. Comprend entonces por primera vez en mi
vida cunto trabajo costaba preparar convenientemente un buque para una
travesa.
Pescbamos en el coral, en los sitios donde el agua tena alrededor de
un pie de profundidad. Los peces llegaban all por la maana para
alimentarse. Formando una larga cadena de hombres, los empujbamos
hacia el centro y luego, una vez reducido el crculo, los rodebamos con
una red de acero. Slo faltaba entonces que nuestros indgenas ensartaran
los peces.
Cuando el indgena de las islas del Sur va solo a la pesca, prefiere un
agua ms profunda. Con los ojos provistos de grandes anteojos pegados a
la frente y a las mejillas se chapuza, atraviesa el pez con su arpn y le
rompe de una dentellada la espina dorsal; pero para los peces ms
grandes se sirve de una especie de azagaya con punta en forma de garfio.
Pescbamos tambin con caa y con granadas. Las construcciones
coralferas sufrieron algo, pero esto haca saltar centenares de excelentes
peces: langostas, lenguados, lampreas. Los corales dan un reflejo tan
claro, que se puede ver a gran profundidad. Pero las lampreas hunden su
cuerpo en los agujeros de las rocas y nicamente sacan la cabeza; as es
que si no se va con cuidado, de cuando en cuando se reciben buenas
mordeduras.
Al alba partamos en busca de tortugas gigantes, cuya carne y huevos
son excelentes. Podra contar tambin nuestras cazas de pjaros y jabales
y la hoguera de nuestro campamento por la noche con las canciones de la
Patria, acompaadas por el acorden del marino y el reposo soador y
nostlgico. Cerca de las diez, todo el mundo dorma profundamente bajo
la guardia de un centinela que pasaba delante de las cabaas. Suceda a
menudo que el centinela, cediendo al canto del grillo y al zumbido de las
palmeras, parta tambin al pas de los sueos, lo cual le vala una guardia
suplementaria al da siguiente. No tenamos crcel: era el nico
establecimiento que faltaba en nuestra ciudad.
La noche perteneca a las ratas, a las hormigas, a las pulgas, a las
miradas de insectos de todo gnero. Un oposum (una especie de
zarigeya), trado por nuestros prisioneros, entraba por las noches en el
comedor en busca de agua. Piperl corra por las tinieblas arrojando a los
151

cerdos, con gran escndalo. De lo alto de las palmeras vecinas, las ratas
bajaban sobre las tiendas; se las oa correr en todos los sentidos hasta la
maana. Se adverta, al beber un vaso de agua, que contena menos agua
que cangrejillos. Para impedir que las hormigas devoraran todo, era
necesario poner los pies de los muebles dentro de vasijas llenas de agua.
Durante la noche, Piperl renovaba constantemente sus combates
heroicos contra los grandes cangrejos que suban a millares desde la playa
hasta el bosque. Sus patas y sus pinzas servan a nuestro cocinero y
aada como ensalada, corazn de palma, que es la legumbre ms
deliciosa del mundo; para catarla, es preciso ser ms que millonario, hoy
que ser corsario, porque es el centro mismo de la corona de las palmas, y
un corazn de diez libras, puesto en ensalada, cuesta la vida a toda una
magnfica palmera. El gusto est entre el de la avellana y de los
esprragos, pero mucho mejor que uno u otro.
As es que durante muchos das gozamos de la belleza de aquella
tierra, entre dos superficies lquidas, el mar gris y poderoso y la laguna
tranquila. Mas yo me cansaba ya de jugar a ser gobernador; la vida era
demasiado montona y el mar nos atrajo de nuevo apenas recobradas
nuestras fuerzas. La decisin mereca ser bien pensada, pues pona en
juego la vida de seis hombres. Tardamos mucho en contrabalancear los
peligros y las probabilidades de xito. Nuestro barco estuvo listo el 23 de
agosto. Bajo la direccin experimentada del teniente Kircheiss, haban
bastado quince das de trabajo. No quedaba ms que una rendija y aun en
tiempo de calma era preciso achicar cuarenta baldes de agua por da.
Sabamos que nuestra empresa era ms audaz que todo lo que habamos
hecho. Las olas nos iban a rociar copiosamente el rostro y partamos en
guerra, como los indgenas de aquellas islas, sobre una especie de tronco
vaciado.
Celebramos, pues, consejo de guerra. En qu direccin debamos
partir? Cunto tiempo los hombres que quedaran en la isla deban
esperar nuestra vuelta? Si se marchaban de Mopelia, bajo qu rbol
dejaran sus noticias? Cada seis meses, en efecto, un velero iba a buscar
los cocos y las tortugas que juntaban los indgenas. Nosotros, con nuestra
canoa, nos dirigiramos primeramente hacia las islas de Cook y si no
encontrbamos ningn navo, continuaramos hacia las Fidji, donde la
navegacin es ms intensa. Al forjar ese plan no habamos contado
bastante con las dimensiones reducidas de nuestra canoa y con los vientos
violentos que soplan en septiembre en aquellos archipilagos.
Esperbamos hacer un promedio de 60 millas por da; 30 das nos deban
bastar para ir a las Fidji y podamos volver a Mopelia antes de tres meses,
con un buque capturado.
152

La canoa no tena cubierta. Su longitud era de seis metros y su borda,


en el centro, tena slo veintiocho centmetros; pero, en fin, flotaba. La
dbil proteccin que nos ofreca contra las olas de un mar grueso puede
juzgarla todo el que sea marino. Pero tambin cada lector que haya
alquilado alguna vez una canoa en un ro puede representarse qu
empresa era llevar all provisiones para seis personas y para una larga
travesa en alta mar. Nuestro armamento consista en una ametralladora,
dos fusiles y algunas granadas y revlveres. Dejando aparte algunas cajas
de conservas de carne y tocino, nuestra despensa no contena ms que pan
duro y agua. Habamos instalado aparatos nuticos y sextantes; un
acorden y un libro en bajo alemn completaban nuestro equipo.
Todos, naturalmente, deseaban tomar parte en el viaje: yo escog
aquellos cuya salud era mejor. El teniente Kircheiss, el teniente
Ldemann, el mecnico Krause, el contramaestre Permien y el marinero
de primera clase Erdmann. Como comandante que haba perdido su
navo, sentame dichoso de volver a encontrar otro y pas mis poderes en
tierra al teniente de la reserva Kling.
La Kronprinzessin Cecilie, el ms diminuto crucero de la Marina
alemana, estaba dispuesto a partir. Un apretn de manos y el lazo que
durante tanto tiempo uni nuestro pequeo grupo de 64 hombres qued
roto. Pareca que el alma se me parta en dos. En aquel momento,
comprendimos cunto nos queramos unos a otros. Y, luego, pensar en la
incertidumbre del destino de los que marchaban! A pesar del orgullo de
ver el pabelln alemn subir a la punta del mstil, una pregunta
angustiosa se lea en los ojos de los que se quedaban: Podr soportar la
canoa una tempestad? Nadie senta deseos de lanzar hurras. Nos
alejamos de tierra; dos pabellones alemanes flotaban de nuevo en el vasto
ocano, uno en la cima de una palmera, otro en el mstil de nuestra
canoa. Nuestra potencia naval estaba en consonancia con la potencia de
nuestro dominio insular. Pero tanto tiempo como latieran nuestros
corazones alemanes continuara el esfuerzo para sostener la guerra,
aunque sta fuera en miniatura.
Pasamos cerca de nuestro Seeadler. La resaca haba ya teido el casco
de un color rojizo obscuro: los palos estaban rotos y el navo, movido por
las olas, pareca respirar como un ser viviente; hubirase dicho que
trataba de enderezarse para decirnos: Hasta la vista! y, deseoso de
compartir nuestra suerte, volva a caer impotente sobre su lecho de rocas.
Luego nuestra cscara de nuez se desliz hacia alta mar. Un ltimo rayo
de sol en la bruma hizo centellear las letras de oro Irma.
La isla haba desaparecido y nos hundimos en el desierto del ocano.
153

CAPTULO XIV

Dos mil trescientas millas marinas


en una cscara de nuez
Desembarcamos en Atiu. Desconfianza del residente de
Aitutaki. Lucha con los elementos. En la isla Niue. Llegada a
las Fidji. Planes para apoderarnos de una goleta.
Prisioneros!
Armado de un lpiz azul, el teniente Kircheiss inscribi
orgullosamente el nombre de Kronprinzessin Cecilie en la primera pgina
de nuestro diario de a bordo. El tiempo fue magnifico al principio y
nuestra pequea embarcacin haca cuatro millas por hora. Habamos
puesto la proa hacia la isla de Atiu, cerca de unas trescientas millas al
Oeste-sudoeste.
Con nuestras provisiones: dos meses de pan duro y tres semanas de
agua dulce, la canoa estaba tan llena que no se poda pasar de proa a popa
ms que a galas. El pan estaba embutido en las cajas de aire con el agua,
tabaco, aparatos fotogrficos y la ropa necesaria; era el nico sitio seco en
la canoa; pero la flotabilidad quedaba as notablemente disminuida.
Tenamos cuatro colchones, de manera que cuatro hombres podan estar
tendidos a la vez; aunque a medias, es verdad, los dos de proa, pues las
jarcias y dems aparejos les impedan estirar las piernas.
Nuestro equipo de civilizacin consista en seis platos esmaltados, seis
pares de cuchillos y tenedores, seis vasos, una cafetera, veinte mil marcos
y algunos rollos de papel higinico. Como retrete, no tenamos nada ms
que la roda, que a veces quedaba bajo las aguas, y durante la operacin,
era preciso asirse a un estay muy delgado y el cuerpo se balanceaba a
cada movimiento de la canoa. Sufrimos espantosamente de estreimiento,
a consecuencia de nuestro rgimen: pan duro, agua e inmovilidad.
Si se aade a ello los barriles de agua dulce, el motor, etc., se debe
uno preguntar cmo seis hombres podan encontrar sitio en aquella
especie de zueco de Navidad. Para abrigarnos algo contra el mar y la
lluvia, habamos clavado sobre la empavesada una ancha tira de lona de
vela que se replegaba durante el mal tiempo hacia el centro del barco. Los
dos lados se unan y formaban techo, sostenidos por arcos de hierro,
dispuestos de dos en dos metros. Sin esta proteccin, algunas veces
habramos embarcado agua bastante para ir a pique.
Ha viajado alguna vez el lector durante mal tiempo en una barca de
un pie de borda? Para acostumbrarse, que se instale cada da en un

columpio colgado muy alto y que unos muchachos tiren con vigor de las
cuerdas fijadas en el asiento del aparato y sin ningn mtodo. Un choque
de vez en cuando contra el poste derecho o el izquierdo y algunos cubos
de agua fra contra el rostro. Al cabo de algunas semanas el hombre y su
estmago estarn acostumbrados y dispuestos para correr una aventura
como la nuestra. En nuestro carricoche ocenico, nos creamos en camino
para realizar grandes cosas.
Por la maana, a las seis, los dos hombres que estaban en vela
llenaban la cafetera; una lmpara de soldar servia de fogn. Esto no iba
bien cuando el oleaje era demasiado fuerte y entonces debamos
contentarnos en vez de caf con una especie de calducho tibio. Durante
los ltimos das de la travesa, no tuvimos nada ni caliente ni seco.
Durante las primeras jornadas, por el contrario, la vida fue bastante
confortable. A las ocho, los cuatro hombres que dorman se levantaban,
se arreglaban, se lavaban con agua salada y luego, reunidos en el
entarimado del sollado, tombamos el caf con pan duro. En seguida,
despus de haber calculado la posicin, si haca buen tiempo, nos
encontrbamos libres para entregarnos a nuestras diversiones
intelectuales. Como nuestra biblioteca no comprenda ms que un libro,
Ldemann, lector titulado, nos lea los captulos del Viaje a
Constantinopla. Si Fritz Reuter hubiese podido saber que su libro
contribuira un da a mantener despiertos a seis alemanes perdidos en el
Pacfico, seguramente hubiese encontrado doble placer escribiendo las
aventuras de su camello viejo.
Hacia medioda hacamos de nuevo el clculo nutico, luego
distribuamos cubiertos y almorzbamos alrededor del comps. La tarde
era generalmente desagradable: siempre sentados en el mismo sitio y a
pleno sol, pareca que el cerebro acabara por licuarse. Era preciso
economizar agua; no podamos jams apagar por completo nuestra sed.
Al fin de la tarde leamos de nuevo un poco: luego escribamos
algunas lneas en el diario de a bordo y vena la comida y a continuacin
una velada musical; acorden y cantos, viejos Heder alemanes y
canciones de caf-concierto. Y despus un poco de charla hasta el
momento en que Morfeo, sptimo compaero, suba a bordo. Las noches
eran bastante fras, pero poco import mientras tuvimos buen tiempo:
nuestros vestidos por lo menos estaban secos. Sucedi una vez que una
ballena pas en direccin opuesta y cerca de la barca, y nos dej
chorreando con el agua que despeda.
Yendo a bordo de una embarcacin tan pequea, los clculos nuticos
eran bastante difciles. No haba mesa para desplegar los mapas; un
momento de descuido y todo se iba al agua. Cuando haba mar gruesa, la
155

mano que tena el sextante estaba rgida. La tabla de logaritmos,


secndose al sol, se hinchaba como una carroa.
Siempre en busca de buques enemigos, llegamos al tercer da de
nuestro viaje a Atiu, la primera isla del grupo de Cook. Era la primera vez
que entrbamos en un pas enemigo habitado. Acompaado de Kircheiss,
fui a la oficina del residente britnico, hendiendo la muchedumbre de
indgenas reunidos y boquiabiertos en torno de nuestra rara embarcacin.
El seor del lugar estaba tendido en la galera, en mangas de camisa y
pantaln. No se levant al acercarnos. Se lea en su rostro que un decreto
divino haba sometido la tierra entera a los anglosajones.
Mi nombre es van Huten empec yo, bajo la mirada desconfiada
del residente y he aqu a mi primer oficial Southart.
Kircheiss, cuyo ingls era mejor que el mo, continu en estos
trminos:
Somos americanos, de origen holands. Hace dos meses en un club
de San Francisco, apostamos a que saldramos de Honolul en canoa
abierta y volveramos pasando por las islas Cook y por Tahit. Nos vemos
obligados a abordar en ciertos sitios determinados. He aqu por qu le
rogamos que tenga usted la bondad de darnos un certificado que atestige
que hemos pasado por aqu. Quisiramos tambin abastecernos de agua,
de conservas y frutas.
Aunque nuestra aventura le pareci un poco atrevida, el rostro del
residente se aclar. No nos pidi papeles ni el libro de a bordo. A fuer de
verdadero ingls, haba de tal manera descuidado el estudio de las
lenguas extranjeras, que tom por holands el bajo alemn que yo
hablaba con Kircheiss y, sin embargo, haba hecho la guerra de los boers.
Nos enfrasc en una conversacin sobre la guerra actual: todo el
provecho, a su juicio, sera para la raza amarilla. Las hazaas de los
alemanes le inspiraban mucho respeto. Nos guardamos, naturalmente, de
alabar a Alemania.
Al cabo de un cuarto de hora, nuestra reunin aument a consecuencia
de la llegada de un misionero francs, quien, encantado por las pocas
palabras francesas con que le salud, nos invit en el ardor de su
patriotismo a que furamos a su casa y nos sirvi una excelente comida al
mismo tiempo que una Marsellesa en el fongrafo. Los alemanes,
naturalmente, no salieron bien librados de nuestra conversacin. De la
Residencia a la casa del misionero, habamos podido admirar el salvaje
esplendor de la isla y la armona de una vegetacin tropical en la que se
mezclaban cocoteros, bananeros, mangos y naranjos. A la vuelta nos
detuvimos en la calle de la aldea y las graciosas hijas de los jefes tuvieron
la ocasin de admirar a los hroes de la fantstica apuesta. Llegamos a la
156

canoa, cargados de ramos soberbios y de invitaciones encantadoras para


el porvenir. Hice la ltima visita al residente para interrogarle acerca de
los buques que eran esperados all. La fecha del prximo velero era
indeterminada, de modo que aplazamos hasta Aitutaki la esperanza de
encontrar una presa. Partimos en esa direccin teniendo en el bolsillo el
certificado del residente de Atiu.
El tiempo haba empeorado. Rfagas de lluvia incesantes y olas que
pasaban por encima de la borda nos mantenan en una constante
humedad. Llegamos a tener que achicar ms de 250 cubos por hora y
nunca estuvimos completamente secos durante los veinticinco das que
dur esa segunda etapa del viaje. Haca un espantoso fro y era difcil
poder calentar el caf. Imposible dormir sobre los colchones pantanosos,
bajo las mantas empapadas en agua, y se alegraba uno de estar de guardia
para calentarse trabajando un poco. Nuestro toldo de lona se agujereaba y
aun cuando la lluvia no cayera, el roco del mar impeda que nada se
secara.
Un da vimos que se formaba una tromba casi bajo nuestros ojos. Una
lluvia fina salt de pronto burbujeante a la superficie del mar. El
torbellino aument de velocidad y de volumen. Masas de agua siempre
ms considerables se elevaban en remolinos. Luego, en mitad del lmpido
cielo, apareci una nube pequea; negra, muy negra, se precipita hacia
abajo en forma de embudo. De pronto, el torbellino y la nube se juntan y
una gigantesca columna de agua une el mar al cielo con un estrpito
espantoso. La columna avanza; la barquita est inmvil. No hay ni un
soplo de aire! Cmo escapar a aquel gigante en marcha? El hombre del
timn trata de gobernar; pero la barca no se mueve y bruscamente,
gracias a Dios, el monstruo sonoro se desploma sobre si mismo con un
estrpito ensordecedor y pasamos largo rato balanceados por la poderosa
ola. Una suerte dichosa nos hizo escapar a muchas de esas trombas.
Llegados a Aitutaki, no encontramos, desgraciadamente, ninguna
goleta que capturar. Resolvimos, sin embarg bajar a tierra, con la
esperanza de saber noticias acerca del trfico martimo y de dormir por lo
menos una noche bien secos y al abrigo, pensando que as
descansaramos nuestros miembros extenuados. Era el 30 de agosto.
En el muelle, en medio de algunos centenares de indgenas, el
residente esperaba a los extraos huspedes. Habamos trocado el origen
holands por el noruego, pues se nos haba sealado en Atiu la
proximidad de comerciantes holandeses con los cuales no queramos
trabar conocimiento. nicamente el contramaestre Permien, que conoca
un poco el holands, y ninguna otra lengua extranjera, recibi permiso
157

para saludar a sus compatriotas, pero le dimos antes algunas lecciones de


sordera.
Con su monculo, el residente se pareca al presidente Wilson. Lleno
de desconfianza, empez por enviarnos un carpintero noruego, con quien
dichosamente Ldemann pudo explicarse de un modo fcil, de manera
que ese testigo intervino calurosamente en nuestro favor. Haciendo gala
de su astucia, nuestro Wilson trat de separarnos. Por ms que quisimos y
tratamos de escapar a sus tretas, los notables nos invitaron a baarnos y a
comer en sus casas respectivas, con tal insistencia, que nos fue imposible
rehusar. Por lo que pudiera suceder, metme una granada en el bolsillo y
los dems hicieron lo propio. Imposible, por otra parte, secar nuestras
ropas y efectos, pues los indgenas rodeaban la canoa de tan cerca que
hubiera bastado levantar las mantas para descubrir nuestro almacn de
armas.
Com en casa de un comerciante, mister Low; Kircheiss haba sido
invitado por el residente. Notamos que nuestros dos huspedes
cambiaban constantemente notas para combinar sin duda las preguntas y
comparar las respuestas. Aprovechamos la primera ocasin para volver al
barco. Ldemann nos cont que segn lo que le haba dicho el noruego,
se nos tom por alemanes y que nuestra canoa deba ser varada.
Convinimos entonces en que dos de nosotros estaran siempre de guardia
en la canoa y que a la primera alarma barreran el muelle con su
ametralladora. Nosotros nos embarcaramos en seguida en tal caso.
Esperando el certificado prometido por el residente, recorrimos las
tiendas para completar nuestras provisiones. Permien estaba callejeando,
cuando un misionero holands le par. Permien pretext un servicio
urgente en el barco, y Erdmann en su lugar se entretuvo hablando un rato,
con el poco holands que saba, con el piloto celeste. Este nos invit a
todos; pero tenamos ya compromisos. Mister Low nos trajo diarios
ilustrados para ensearnos las trincheras alemanas. Su almacn estaba,
por otra parte, lleno de mercancas made in Germany y, como se lo
hicimos notar, se alegr expresamente de que fueran aqullos sus ltimos
restos, pues las mercancas alemanas no entraran ms en aquella isla.
As, recogimos una nueva seal de la expansin pasada de nuestro
comercio, en el momento mismo en que la triste soledad de nuestra Patria
encontraba un smbolo en nuestro desastroso papel de muchachos
perdidos en el Pacifico.
Sin embargo, conservbamos la esperanza de la victoria y si todos, en
el pas, se hubiesen portado como nuestra pequea tropa de nufragos, las
mercancas alemanas hubieran recobrado su camino hacia todos los
rincones de la tierra, pues el respeto inspirado por nuestra nacin era
158

inmenso y oamos bajo nuestro disfraz de neutrales el temor, sin cesar


repetido, de que Alemania fuera capaz de anexarse todas las islas del Sur.
Se nos invit a pasar la noche en casas particulares; pero, temiendo
alguna celada, preferimos permanecer en nuestra canoa a pesar de todo el
placer que hubisemos encontrado durmiendo en un lugar seco.
Por fin, el seor Wilson nos hizo llamar y despus de dirigirnos
muchas preguntas, me pidi mis papeles de navegacin. Por qu? Mi
gente dijo os toma por alemanes. Yo s que no es verdad: pero
quisiera tranquilizarla. Vacilaba evidentemente entre el deseo de
arrestarnos y el temor de un combate. Hundiendo la mano en el bolsillo,
prepar mi granada y nos fuimos a la canoa en compaa del residente y
rodeados de centenares de indgenas. En el desembarcadero, un
muchachote grande y fuerte, tocado con una gorra militar y que haba
estado en Flandes, pregunt al residente si deba detenernos. Murmur al
odo de Wilson: Al primero que haga una tontera lo mato. No diga
usted semejantes cosas, contest l. Permanec sentado en el muelle
mientras el residente entraba en nuestro barco para revisar los
documentos. Esta operacin pareca, por otra parte, no inspirada por su
propio valor, sino por el deseo popular.
Imposible, naturalmente, encontrar el libro de a bordo. Quiz haba
cado al agua. Sin embargo, Kircheiss acab por presentar el libro de a
bordo de una goleta americana que habamos capturado y que habamos
conservado a causa de los datos geogrficos que contena.
Desgraciadamente nos habamos servido de l tambin para inscribir all
nuestras posiciones cronomtricas. En la primera pgina se lea en
grandes caracteres: Marina Imperial y haba un timbre representando el
guila alemana.
Qu lengua es sa? pregunt el residente.
No lo s contest Kircheiss; hemos tomado este cuaderno en
Honolul.
Y qu significa: Gang und Stand? pregunt Wilson,
sealando con el ndice las indicaciones manuscritas que coronaban las
columnas de cifras.
Eso quiere decir Navegacin en noruego.
Wilson prefiri creerlo. En aquel instante tenamos la superioridad
militar. Al pasar, levant un pico de la manta y apareci un can de
revlver. Tap en seguida, diciendo a Kircheiss: No permita que vea
esto la multitud. Todo estaba dispuesto para el combate: la
ametralladora, las bayonetas y las granadas estaban coloradas en tan buen
orden que no tenamos ms que cogerlas como peras en un peral. El
residente estaba plido. Grit a los que le acompaaban, y que le
159

esperaban de pie en el muelle: Muchachos, todo est en orden. Y


cuando me reun a l en el barco, me dijo: Tape usted bien todo eso,
ensendome el montn de granadas, con las mejillas como
embadurnadas con yeso. Y repiti de nuevo a la muchedumbre: No he
encontrado nada. Son honrados deportistas. Y aadi a mi odo: Se lo
ruego; no me lleven prisionero.
Hubisemos querido permanecer unas horas all todava, pero sacando
el reloj, Wilson dijo: Gentlemen, lo mejor sera que marcharan ustedes
inmediatamente. Desembarcamos juntos y para disimular charl un rato
todava con l en la playa, mientras Kircheiss volva tranquilamente a la
aldea para buscar algunas naranjas que se nos haba prometido. El
certificado del residente estaba dispuesto. El piloto indgena era de
parecer que retardramos nuestra partida algunas horas; pero el residente
decret de modo autoritario que debamos marchar en seguida. Aprob
este partido, entrando en el juego del europeo para disipar las sospechas
de los indgenas y evitar sucesos desagradables a la poblacin blanca de
la isla. El residente saba perfectamente con quin se las haba habido.
De regreso Kircheiss, nos apresuramos a abandonar aquel rincn
peligroso. Salimos a alta mar y durante trece das no vimos ninguna
tierra. Nuestra canoa no estuvo ni un momento seca.
Fue durante aquella travesa que hubimos de soportar los mayores
sufrimientos; fue un combate sin tregua con los elementos. No hubo
sueo de noche ni de da, y nicamente estbamos ocupados en mantener
la canoa a flote a fuerza de achicar el agua. Durante tres das atravesamos
un campo de betn producido por los volcanes submarinos. All estaba el
territorio de origen de aquel maremoto que haba causado la prdida de
nuestro Seeadler. Aquel betn echado por las olas al interior de la canoa
ensuci toda nuestra ropa ya mojada y asquerosa desde haca mucho
tiempo. Era un chapoteo continuo y segua lloviendo siempre. Importa
poco la humedad durante el da si se puede tender uno por la noche en
una cama seca, pero no haba ni un abrigo. Nuestro cuerpo humeaba a
causa del fro. Por todo alimento, agua y pan duro. Los colchones no
podan secarse y por ello los habamos lanzado por encima de la borda.
Durante el da, muchas veces sentamos la piel requemada por el sol
tropical y por la noche, para defendernos del fro glacial, no tenamos
nada ms que mantas hmedas. Nuestra agua se agotaba y no podamos
ya apagar nuestra sed. Imposible tocar el excelente tocino que nos
quedaba, por temor de aumentar todava nuestra sed, de la que pareca
burlarse la superficie cristalina del mar. Tratamos de recoger agua de
lluvia en una vela; pero el tejido estaba de tal manera impregnado de sal,
que no pudimos beber aquel lquido salobre. Inconscientemente tomamos
160

la costumbre de chuparnos los dedos y mordisquearnos la mano para


refrescar con saliva nuestras encas secas. El beri-beri, del cual nos
habamos desembarazado en Mopelia, manifest de nuevo sus sntomas.
Nuestras articulaciones, sobre todo las rodillas, empezaron a hincharse.
Era imposible movernos en nuestro estrecho dominio. Bien pronto no
pudimos sostenernos en pie. Se nos hinchaba la lengua, las encas se
blanqueaban, los dientes doloridos vacilaban en sus alvolos cuando
trataban de mascar el pan duro. Qu no hubiramos dado por una comida
caliente, por una cama seca, por un poco de movimiento! El hombre no
est hecho para esa vida de anfibio. A los choques causados por el oleaje,
nuestras rodillas nos arrancaban gritos de dolor. Nuestros ojos padecan
una especie de presin de dentro hacia fuera. No podamos ya ms y nos
dbamos asco a nosotros mismos.
Permien haba imaginado hacer seales en su cuerpo y observaba asi
de da en da la subida del agua en sus miembros. Cuando llegue al
corazn, pensbamos, esto se terminar. Y cada cual se deca: Ser el
primero en partir. Por qu luchar an? No era mejor morir todos a la
vez? Estbamos ya dispuestos a arrancar el lastre de hierro, cuando uno
de nosotros, ms enrgico que los dems, nos trajo un consuelo, el libro
de Fritz Reuter. Sus pginas nos pusieron nuevamente de buen humor.
Volveremos a nuestra casa, no queremos morir. El neurastnico es
como un nio; el libro nos bast para recordarnos la Patria y una
nostalgia nos invadi, arrojando de nosotros el deseo de la muerte. Como
un punto luminoso volvi a renacer la esperanza de encontrar de nuevo el
pas que ha producido tales hombres. Una especie de noche nos rodeaba.
No podamos pensar claramente. Nuestros sesos eran como un montn de
algodn en rama. Sin dormir ja- ms, una modorra continua nos invada y
aquejaba hasta al que empuaba la barra del timn. Vivamos como en
otro mundo; pero la subconsciencia y el instinto nos inducan a seguir el
buen camino, a utilizar cada soplo de viento, a no perder ni una hora.
Adelante, siempre adelante! Cada minuto nos acercaba a la liberacin.
Una bella maana apareci en el horizonte la pequea islita inglesa de
Niue. Era preciso procurarnos vveres frescos, so pena de perecer. La
llegada de un barco en aquellas islas es siempre un acontecimiento.
Veamos afluir los indgenas al desembarcadero. Nuestra ametralladora
est presta, nuestros fusiles igualmente y enarbolamos el pabelln
imperial. Hasta entonces no habamos usado nunca nuestras armas; la
vista de nuestro pabelln bastaba para que el enemigo cayera de rodillas.
Nos acercamos, la multitud reconoci nuestros colores, y cul no sera
nuestro asombro al or estos gritos: Venid, alemanes, pueblo heroico;
venid, vosotros que combats contra el mundo entero! Nosotros tambin
161

somos guerreros; pero no hemos podido batirnos nunca contra las dems
islas reunidas. Y mostrando un grupo aislado, aadieron: Esos
camaradas nuestros han sido llevados a un gran navo para combatir
contra vosotros; pero no pudieron soportar el clima del frente occidental y
atacados por una enfermedad incurable han vuelto como simples fardos.
Hay que conocer el alma de los indgenas para comprender sus
simpatas hacia nosotros. Esas nobles razas, sometidas desde muchas
generaciones atrs a la dominacin extranjera, tienen una cuenta que
arreglar con sus opresores. Alemania, el principal enemigo de Inglaterra,
les inspiraba, naturalmente, un gran respeto. Adems, los indgenas
sienten, como si fueran hidalgos, cuanto se refiere al honor militar. La
propaganda odiosa del mundo entero contra el pueblo alemn hera sus
sentimientos deportivos. Conocen de un modo admirable cuanto ocurre
en este bajo mundo. Se renen por la noche para hablar; los viejos
cuentan: Amrica, Francia, Inglaterra, Australia, Nueva Zelanda, all, all,
people, combaten contra Alemania. No puede dejar de ser aplastada. Y
he aqu que sus camaradas vuelven de all abajo, enfermos, con la noticia
de que los alemanes estn todava en Francia y que esto dura desde hace
aos. Esto da mucho que reflexionar, y un da aparece un barco que
levanta la bandera alemana: De modo que los alemanes llegan hasta
aqu? La pequeez de nuestra canoa no les sorprende: cuando se
combate contra el mundo entero, hay que sacar partido hasta de la ms
pequea embarcacin. Fue hacia la misma poca que Sydney recibi la
memorable visita de un aeroplano alemn: el Wolfchen, lanzado por el
Wolf, otro corsario alemn de los mares del Sur22. Esta ubicuidad del
adversario caus a los ingleses una inquietud que llen a los indgenas de
una alegra silenciosa. Para desmentir el hecho, la censura inglesa neg la
existencia del Wolfchen.
Nuestro deseo nos hubiese llevado a abordar en Niue, pero tuvimos el
temor de presentarnos en tan lamentable estado a aquellos hombres que
se haban formado tan alta idea del pueblo alemn. Ibamos a
tambalearnos delante de ellos, apoyndonos en muletas? Disimulando
que no podamos levantarnos, contestamos, sentados, a los cumplidos que
nos hacan; pedimos vveres frescos, expresando el pesar de que nuestras
rdenes no nos permitieran bajar a tierra. Debamos volver a partir
inmediatamente. Nos trajeron bananas. Era el mejor remedio para
nuestros males. En agradecimiento, con nuestros dedos engarabitados,
arriamos nuestra bandera y marchamos hacia alta mar entre clamores de
entusiasmo. A Dios gracias, las bananas eran una carne que podan
22

162

Ver Apndice I.

morder nuestros dientes descarnados. Nuestros cuerpos recobraron un


poco de elasticidad y el mal pareci remitir. La espera de una presa
prxima nos impeda desesperar.
El vigsimo segundo da de nuestro viaje llegamos a Katafanga, una
isla que pertenece a las Fidji orientales, y pudimos por fin bajar a tierra
para dar un poco de juego a nuestros miembros anquilosados. Se alzaba
all una casa deshabitada que era propiedad del jefe de la plantacin.
Encontramos en ella un nmero atrasado de Eco, diario de los alemanes
en el extranjero, vestigio de nuestra antigua expansin. Al declararse la
guerra, el plantador alemn, arrojado de su casa, debi refugiarse sin
duda en un rincn salvaje de la isla. Sus sucesores ingleses haban dejado
la casa en un estado de abandono lamentable. Pasamos all, sin embargo,
dos das de bienestar celestial.
Proseguimos en seguida nuestro camino hacia las grandes Fidji. Una
noche, habiendo recalado en un golfo abrigado por diminutos
archipilagos y deseosos de esperar el da para acechar la llegada de
algn buque, habamos cargado las velas y lanzamos un ncora flotante,
durmindonos despus, mientras bamos lentamente a la deriva.
A las tres de la maana, un grito de espanto nos despert. Krause
extiende el brazo: El arrecife! Somos arrojados encima de l! Nos
levantamos titubeando, la resaca ante nosotros blanquea la noche como
una pared. La corriente nos empujaba, la muerte estaba prxima. No
podamos izar la vela? S, pero el viento soplaba contra tierra.
Ensayamos, sin embargo. Qu minuto de angustia! Nos permitiran
salvarnos el viento, la corriente, la configuracin del escollo? Nos
aproximbamos a la resaca, sin que nadie dijera una palabra, sintindonos
ya tragados por el torbellino y arrastrados sobre los corales, cuando, de
pronto, el escollo forma ngulo y huye ante nuestro tajamar. Una rfaga
de viento nos permite tomar distancia; estamos salvados.
Buscando un abrigo bajo la costa de la isla de Wakaya. Nos tomaron
por nufragos y un barco vino en socorro nuestro. Llegados al puerto,
encontramos all gran nmero de buques anclados. No haban salido a
causa de la tempestad y, por lo tanto, no habamos podido encontrar hasta
entonces la presa tan ardientemente deseada. Nos encontrbamos, pues,
por cuarta vez en territorio enemigo.
A las preguntas que se nos hicieron, contestamos con embustes de
toda especie. Creo que rebasamos en imaginacin a los diarios
neozelandeses. Los indgenas no tenan desconfianza; pero un mestizo
que nos asaeteaba a preguntas ms y ms complicadas acab por urdir
contra nosotros una especie de conspiracin. La tempestad nos obligaba a
prolongar nuestra estancia. Pasendome con Kiircheiss por una avenida
163

del bosque mojada por la lluvia, vimos llegar un blanco a caballo, muy
excitado, muy plido, y que contest apenas a nuestro saludo. El mestizo,
como supimos ms tarde, le haba informado de la presencia de un grupo
de alemanes en la isla; el aspecto extrao de aquel jinete nos determin a
dar en seguida media vuelta. Los marineros que estaban en la canoa nos
contaron que un balandro acababa de salir del puerto; luego supimos que
iba a llevar a las autoridades la noticia de nuestra llegada.
Por la noche bebimos en unin del blanco y el mestizo. Esto nos cost
por desgracia el resto de nuestro ron, pero las lenguas se desataron. El
blanco entr en confianza y nos cont riendo que nos haba tomado por
alemanes. En seguida empez a pelear con el mestizo y fuimos a dormir
en su casa Kircheiss y yo, mientras los otros cuatro camaradas pasaron
todava en la hmeda canoa una espantosa noche en vela. Tiesos como
estacas, al da siguiente por la maana preparamos todo para la partida en
el primer momento favorable. A las once, el tiempo mejor. Los veleros
en el puerto se disponan tambin a aparejar. Nos despedimos con
cordiales apretones de mano de nuestros huspedes, que parecan haber
desechado toda desconfianza. Apenas habamos dejado el puerto,
siguiendo la estela de los grandes veleros, cuando unas rfagas de viento
nos obligaron a entrar de nuevo al abrigo, as como a los otros veleros.
Fue preciso pasar una segunda noche en tierra; mis hombres, a quienes se
ofreci un establo, no quisieron ir all y tampoco aquella vez se separaron
de la canoa por incmoda que fuera. A pesar de todo, el pesar que por
ello sentamos fue una precaucin saludable la de aquellos muchachos,
pues unas formas misteriosas que salieron de las sombras trataron por dos
veces durante la noche de varar nuestra canoa en la playa.
Hacia el anochecer, una maravillosa goleta con motor auxiliar haba
entrado en el puerto. Kircheiss y yo, volviendo de paseo, nos detuvimos;
aquel soberbio navo deba pertenecemos. Nos apoderaramos de l en
seguida o esperaramos al da siguiente? Un consejo de guerra que
celebramos a bordo de nuestra canoa nos llev a la resolucin siguiente:
Kircheiss ira a encontrar el capitn de la goleta y dicindole que ramos
marinos de un vapor americano, le pedira que nos tomara como
pasajeros, y en cuanto estuviramos en alta mar, nos apoderaramos de la
goleta.
As lo hicimos. El capitn de la goleta nos dio cita a bordo a las tres de
la madrugada. Cogemos nuestros uniformes y los ponemos en sacos junto
con cuanto nos convena llevar, y subimos a nuestro futuro navo con
armas y bagajes. Qu saln tan maravilloso! Y las literas y la cocina!...
Y sentirse de nuevo al abrigo, tener bajo los pies una cubierta por donde
se puede pasear. Qu alegra para los camaradas cuando nos vean llegar
164

con aquella presa esplndida! Los dos motores nuevos nos permitiran
continuar la guerra de corsario. El ncora sube a su sitio. Tan pronto
como lleguemos a alta mar, nos presentaremos al capitn como alemanes
e izaremos el pabelln imperial.
Pero un gran vapor entra por la boca del puerto.
Trae, sin duda, dice nuestro capitn, al propietario de la isla, ya que el
mal tiempo impeda los viajes a vela. El vapor se detiene y bota una
canoa al mar. Un oficial y cuatro cipayos se dirigen hacia nosotros. Los
uniformes estn en los sacos. Hubiera sido fcil, por medio de un balazo
o de una granada, matar al oficial, que era el nico que traa un revlver,
pues los indios no tenan ms que bayonetas y el espritu de decisin rara
vez nos ha faltado. Pero siendo oficiales y marineros de la Marina
Imperial, vestidos de paisano, que podamos hacer? El honor no nos
abandon, impidiendo que nos comportramos como francotiradores. Un
paisano no puede atacar a un uniforme; a causa de esa decisin
psicolgica, debimos nuestros xitos poco sangrientos; pero, en cambio,
esta vez caus nuestra prdida.
Al oficial de polica que nos interroga me presento: Comandante del
Seeadler, con una parte de mi tripulacin. Blanco como una camisa no
se atreva a acercarse y, sin embargo, debilitados por el pan duro, el agua
salobre y la inmovilidad, de fijo que no presentbamos un aspecto muy
temible.
As acab, cuando creamos que iba a empezar, nuestro nuevo
crucero.

165

CAPTULO XV

Prisioneros de los ingleses


Nos trasladan a Suwa. Encarcelado y separado de mis
compaeros. Entrevista con un almirante japons. Odisea de
los camaradas que quedaron en la isla Mopelia. Se apoderan
del barco francs Lutce. Naufragan en la isla Pascua. Son
llevados a Talcahuano.
Prisioneros! Despus de tantas aventuras y astucias, y a punto de
alcanzar el xito deseado, estbamos presos, y eso porque no habamos
querido, vistiendo de paisano, disparar contra el enemigo.
All right! dijo el ingls a quien me haba presentado. Su
nombre es conocido y ser usted tratado como conviene. Soy ingls y
subrayaba la palabra ingls.
Pero la vieja criada del vapor Amra nos acostumbr bien pronto a otro
tono: Esos hunos, exclamaba, ensucian nuestra cubierta que los pobres
negros deben limpiar luego. Los hunos deberan ser pintados de negro; yo
proferira ser antes negra que alemana. Hundir buques cargados de
mujeres y nios. He ah todo lo que saben hacer. Quisiera poder matarlos
antes de almorzar.
Toda la propaganda de nuestros enemigos hablaba por boca de aquella
cndida mujer.
Llegamos por la noche a Suwa. La ciudad entera estaba conmovida:
una escolta de cien hombres condujo a los seis pobres diablos hasta el
Asilo que nos estaba destinado. En la multitud, los blancos nos insultaban
al pasar; los negros nos miraban con silenciosa admiracin.
Al principio se nos aloj en el Asilo de los indgenas, una especie de
edificio construido por orden del gobernador para ofrecer un abrigo a los
negros de las otras islas que pasaban por Suwa. Veinticinco hombres
guardaban las puertas y ventanas. Qu lujo de precauciones para seis
prisioneros! El jefe del establecimiento era un muchacho simptico, el
teniente Woodhouse; fue empleado de un Banco en tiempo de paz. Nos
trataba bien, nuestra alimentacin era excelente, y descansamos con toda
tranquilidad. Al interrogatorio que me hicieron sufrir durante la primera
maana contest con un embuste destinado a disimular las huellas de
nuestros camaradas que permanecan en Mopelia. Haba dado orden a mis
subordinados que rehusaran dar toda clase de informes a fin de no
contradecirnos. Los libros los habamos echado al mar, menos uno, del
que pronto hablar.

Woodhouse, que nos permita mucha libertad, fue probablemente por


tal razn reemplazado por un capitn llamado Whitehouse, que era
bastante ridculo pues no nos hablaba jams sino con el revlver en la
mano. Ese oficial poco caballeresco me dijo un da:
Seor conde, preprese usted, que el general Mackenzie desea
verle.
El general Mackenzie? Y a mis subordinados tambin?
S.
Voy a ver a mis hombres.
Aseaos todo lo posible, muchachos; esta tarde a las cuatro vamos a
ver al general Mackenzie; hay que tener buen aspecto.
Lavamos nuestras ropas; las secamos sobre nuestros cuerpos, pues no
tenamos otra para cambiar y desebamos aparecer ante el general como
verdaderos soldados alemanes. A las cuatro se nos hace subir a un camin
automvil que serva para el ganado, y en el que haba todava una capa
de fiemo. Extrao coche para hacer una visita a un general. Whitehouse
est en el pescante, revlver en mano. Siete hombres de guardia han
subido con nosotros y, de pronto nos paramos delante de un edificio
rodeado de paredes de seis metros de altura. Qu significa esto? La
puerta se abre: es la prisin de Suwa. Una crcel colonial con
malhechores negros e indios. Le digo al capitn: Cobarde! Acaso sus
generales habitan en crceles o no tiene usted bastante sangre en las
venas para decimos la verdad? Es asi como obran los ingleses? Le
felicito a usted.
La muchedumbre de presos se empuja para vernos y algunos
exclaman asombrados: Europeos, blancos aqu! Cuntos crmenes han
debido cometer!. Nos arrancamos de las manos de los esbirros para
formar fila y entramos con la cabeza alta. Ante nuestros ojos desdeosos
se abren hileras de celdas. Un rostro flaco y amarillento nos acoge riendo
burln: Eh, de aqu no se sale ya! En vano protestamos contra esa
violacin del derecho de gentes. El director de la crcel invoca sus
rdenes. Al final de un corredor hmedo, unas puertas de hierro se abren
una tras otra, y cada cual desaparece en su celda. Bien est! Puedes dar
gracias a tu respeto caballeresco por el uniforme; l es el que te ha
conducido aqu. El ruido del cerrojo me produce un escalofro. Estoy
solo, he perdido a mis muchachos, a mis ltimos muchachos.
El suelo es de cemento; no hay rejas en las ventanas, que tienen
apenas la anchura de la mitad de una cabeza humana. Pero no me he
sentido nunca ms alemn que en aquella crcel de Suwa. Qu alegra me
procuraba, deslizndose por la ventana, el primer rayo de aquel sol que,
doce horas antes, haba brillado sobre nuestras queridas familias y sobre
167

nuestros soldados en las trincheras. Todo mi ser se adhera a aquel rayo,


y con qu reconocimiento! Pero no tard en extinguirse, la sombra
invadi la celda y sent de nuevo el peso de la soledad. Pero no es tan
fcil separar a los alemanes unos de otros. Desde la celda de Permien
subi la msica de un acorden y entonamos en coro: Ondea
orgullosamente la bandera negra-blanca-roja. La ola suba de nuestras
gargantas unidas y resonaba a travs de los miserables edificios. Luego
cantamos: No era el amor..., la Guardia del Rin, y as por el estilo:
la sesin dur hasta las dos de la madrugada. En vano la ronda, a cada
vuelta, trataba de hacernos callar. Continuamos hasta el momento en que,
cayendo de cansancio sobre el cemento fro, nos dormimos para soar
con la Patria.
A pesar de mis protestas, aquella vida dur ocho das. Se nos vigilaba
con tal cuidado que parecan temer que volramos desde nuestras celdas
por algn procedimiento sobrenatural. Trabamos conocimiento con varios
presidiarios mestizos; no podan creer a sus ojos al ver que tenan blancos
por compaeros. Seamos justos: quiz los ingleses no tenan intencin de
torturarnos; pero se sentan de tal modo dichosos de tener aquel puado
de prisioneros alemanes, que no crean poder dar una jaula bastante slida
a aquellos pjaros raros.
Al cabo de ocho das, Whitehouse entr una maana en mi celda.
Tena la cordialidad pintada en el rostro; me pareci que un
acontecimiento dichoso flotaba en el aire.
Un almirante japons dijo desea hablarle a usted.
Puedo creerlo? respond. Se trata esta vez de un Mackenzie
japons? Enveme usted a otro oficial!
Media hora ms tarde llega un teniente, que me repite lo ya dicho. Se
pregunta por m a bordo del crucero japons Idzuma. Me prepar con
alguna desconfianza. A las dos de la tarde, en compaa del teniente,
atraves los patios de la crcel y bajamos hacia el muelle. Ah! Respirar
de nuevo el aire libre, poder ver algo ms que las paredes de la crcel! No
me haban engaado. Un magnfico crucero estaba anclado en la rada. Al
muelle acaba de atracar una canoa que ostenta el pabelln japons. Un
oficial me acogi all con la mano en la visera. Me siento junto a l,
siempre acompaado del teniente y de dos soldados ingleses. En la escala
del crucero, todos los oficiales se haban agrupado para saludar al
prisionero. El almirante me estrecha la mano, diciendo: I admire you,
what you did for your country23. Me presenta a sus oficiales y aade,
volvindose hacia m: As que ste es el hombre que hemos buscado da
23

168

Le admiro a usted y admiro lo que ha hecho por su pas.

y noche durante tres meses. Siento encontrarle en tal estado en vez que en
el bravo y alegre combate que esperbamos.
Expres por mi parte el sentimiento de no encontrarme cautivo bajo su
guardia, lo cual pareci admirarle, pues no conoca nuestro
encarcelamiento. Me sorprendi la frialdad que demostraban los
japoneses al oficial y que contrastaba con el tono que usaban conmigo. Su
cortesa y su simpata, desgraciadamente tan slo platnicas, para
Alemania, me alentaban el corazn y pensaba cunto se alegrara tambin
al saberlo mi gente. Los centinelas ingleses, que queran acompaarme a
bordo, fueron despedidos. El almirante me invit a pasar a su saln.
Habituado a mi celda, cre entrar en un palacio: cigarros, cigarrillos,
oporto, una botella de champaa. El almirante me mostr dos cuadernos
escritos por su mano en japons; uno llevaba por ttulo el retrato de
Emden24; el otro el del Moewe; haba un tercero vaco: Este es el suyo.
Todo lo que usted me diga lo escribiremos para nuestra juventud. Es la
costumbre de nuestro pas; todas las proezas realizadas por una patria
deben fomentar el entusiasmo de nuestros hijos. Quiere usted referirme
alguna de sus aventuras?
Con mucho gusto.
Ante todo, una pregunta: Ha salido usted con su navo de un
puerto neutral de Amrica, de Argentina o de Chile?
No, venimos de Alemania, disfrazados de noruegos. Tuvimos que
soportar una visita de una hora y media.
Una visita de los ingleses?
Si.
Una sonrisa satisfecha ilumina el rostro del almirante y del primer
oficial. Luego me escucha bebiendo champaa. Hubiera querido saber
dnde estaba la tripulacin del Seeadler. Pero, en fin, por dnde
cruzaba usted? Qu pensaba usted? Dnde nos ha dado usted caza?
Extiende un gran mapa. Son los parajes comprendidos entre Nueva
Zelanda y Chatham; las lneas y puntos marcaban los trayectos del
crucero.
He aqu por dnde le he buscado durante tres meses a veinte millas
por hora dijo el almirante.
Pero lo que atraa mi mirada era, sobre todo, que en torno de Mopelia
haba un crculo trazado con lpiz: el enemigo conoca, sin duda, la
residencia de mis muchachos. Uno de los mos me haba dicho que en el
momento de nuestra captura habamos perdido un libro-diario, que deca:
Varados en Mopelia el 2 de agosto. Dichosamente, no hemos inscrito
24

Ver Apndice I.
169

la prdida total del Seeadler; el enemig no poda saber tampoco que


habamos destruido nuestra ltima presa: la goleta de cuatro palos
americana, Manila. Ambas ideas se entrechocaban en mi cerebro y pens:
Eso me proporciona el medio para salvar a mi gente. El almirante me
pregunt:
Dnde est el Seeadler?
Naufragado.
Cmo? Dnde?
Siguiendo mi relato, cont que habamos tocado Mopelia para
aprovisionarnos; el Manila nos acompaaba. Salt el viento y nos ech
contra el coral y se declar una va de agua. Para reparar el casco
habamos debido descargar el navo y tumbarlo. En el momento de volver
a marchar, un tanque de petrleo que imprudentemente haba quedado
abierto durante la nueva estiba se incendi. Tuvimos apenas el tiempo de
refugiarnos en el Manila y transportar all lo ms necesario.
Dnde est el Manila?
El Manila? En Mopelia.
Si tenan ustedes el Manila, por qu han venido aqu en canoa?
Hemos debido repartirnos en dos buques, pues la goleta americana
no tena agua ni sitio ms que para quince hombres.
Verdaderamente? Oh!, conde, no debe usted creernos tan torpes.
Su Manila no est ya en Mopelia. Con ella han llegado ustedes tratando
de capturar un segundo navo. Esto es menos inverosmil que su travesa
del ocano en una canoa. As es que, dentro de tres das, habr dado con
el Manila.
He aqu otro que era incapaz de creer la verdad. Mi narracin, digna
de Ulises, haba conseguido su objeto. Efectivamente, ni l ni los otros
buques lanzados en nuestra persecucin fueron a Mopelia en busca de la
tripulacin del Seeadler. La verdad ha sido la mejor astucia. Lo que yo
haba aadido no era el resultado de un clculo: se engendr en el curso
de la conversacin, combinado con esta idea fija: Qu hacer para que
este japons no marche a treinta millas por hora en direccin de mis
pobres compaeros?
El almirante me pregunt varias cosas sobre la batalla de Skagerrak.
No se cansaba de orme: He aqu observ una prueba de la
superioridad de la pequea flota sobre la grande. La perfecta organizacin
de ustedes hace que les admiremos. Lo que no podemos comprender es
que un pas tan inteligente tenga tan malos hombres de Estado. No les
extraa a ustedes, en Alemania, que el mundo entero pelee contra
ustedes? No se han preguntado jams por qu? Qu han dicho cuando
el Japn les ha declarado la guerra? Me asegur que el Japn no tenan
170

el deseo de aplastarnos. Su inters hubiera consistido en permanecer


neutral y mantener tambin a los Estados Unidos en igual situacin. Los
armamentos de Amrica, que se encuentra en trance de convertirse en una
de las grandes potencias militares del mundo, eran para el Japn una de
las consecuencias ms desagradables de la guerra. Me explic tambin en
su mal ingls que en agosto de 1914 el ministerio japons de los Asuntos
Extranjeros haba rogado al embajador de Alemania que preguntara a su
Gobierno si consenta en anular la deuda japonesa. Como no lleg
ninguna respuesta, el embajador ingls haba hecho su buen juego con sus
ofertas y gan la partida.
Fue preciso decir adis y volver a la crcel, pero por dos horas
nicamente. Amontonados en el asqueroso entrepuente del Talune,
partimos para Nueva Zelanda, donde se nos acababa de designar una
residencia fija.
Antes de proseguir mi relato quisiera contar lo que sucedi a la
tripulacin del Seeadler. Mis compaeros que quedaron en Mopelia
tardaron poco en saber por su puesto de T.S.H. la captura de su capitn.
Temiendo que se descubriera su escondite, se pusieron con todo ahnco a
la tarea de reparar otra canoa. Pero, cmo embarcar 58 hombres en una
cscara de nuez? El cautiverio pareca prximo.
Una maana, en el horizonte apareci un velero francs. A la vista del
Seeadler en el arrecife de coral, el capitn llama a su segundo.
Un buque nufrago?
S, capitn.
No estaba ah cuando pasamos hace seis meses. Debe de haber
nufragos. Vamos a detenernos.
El entusiasmo era grande entre mis marineros. Ahora tendremos un
verdadero buque y no ser menester arreglar la canoa. Se pone la
pequea embarcacin al mar con cuatro hombres en los remos y otros
seis, de uniforme, tendidos en el fondo y armados hasta los dientes. El
capitn francs dice a su segundo: He aqu a los nufragos que se
adelantan. Y frotndose las manos por la buena obra que lleva a cabo,
iza su pabelln tricolor en seal de amistad y socorro. Los nuestros
remaban como diablos y la distancia disminua: Vamos! grita el
capitn. A qu fatigarse tanto? Ya llegamos. Se baja la escalera, la
canoa se acerca. Como gatos, nuestros seis marineros estn ya sobre
cubierta: Alemanes, alemanes! Todo est perdido! Las manos se
levantan en el aire. El capitn no comprende lo que pasa: Cmo? Esos
nufragos son alemanes, y es un francs quien les socorre?

171

S, capitn. He aqu los restos de nuestro buque. Somos alemanes y


no se puede cambiar nada. Nuestros camaradas esperan en la isla con 27
prisioneros americanos.
Una guarnicin boche25 en una isla francesa! Y nosotros que
venamos a salvarles!
Fue preciso cambiar los papeles: los franceses son los que van a ser
nufragos en la isla, y mis marineros, mandados por el teniente Kling,
parten sobre la Lutce, rebautizada Fortuna.
Era un antiguo navo alemn capturado por los franceses, que un golpe
del azar volva a sus legtimos propietarios. Haca el comercio entre los
archipilagos. Su cargamento comprenda 500 pares de medias de seda,
prendas de seda, vestidos blancos, sombrillas, zapatos para seoras,
sombreros, corss, perfumes de toda especie, jabones, artculos para
caballeros, cascos coloniales, tabaco, pipas, mandolinas, chocolate,
excelentes conservas, bizcochos, carne, leche condensada, frutas secas,
patatas; todo lo que mis muchachos podan soar. De buena gana
hubieran querido vender ellos mismos aquella pacotilla, pero sus ropas
estaban muy usadas y empezaron por equiparse con ropa blanca de mujer.
Antes de partir, Kling haba enterrado al pie del rbol convenido una
botella que contena una indicacin dirigida a m. Expresaba la intencin
de dirigirse a Batavia; pero, despus de un examen ms detenido de su
navo, pens que lo mejor sera doblar el Cabo de Hornos y volver a
Alemania. Tema, yendo a Batavia, encontrar cruceros japoneses o
americanos.
El 5 de setiembre, a las ocho de la noche, el Fortuna lev anclas.
Kling hizo poner al principio la proa al Oeste para engaar acerca de sus
intenciones a los prisioneros de la isla. Luego, virando al Sur, el alegre
bazar hendi el Pacfico, dispuesto a iniciar a la poblacin indgena en la
civilizacin francesa, vendindoles sederas, jabones finos, pauelos y
brillantina.
La isla de Pascua se vio el 4 de octubre. Era preciso reparar el navo,
hacer aguada y embarcar vveres. Pero al acercarse a la costa, el Fortuna
dio contra una roca que no estaba indicada por los mapas. Mis marineros
haban perdido de nuevo su buque y deban contentarse con otra nueva
patria.
Los habitantes de aquella isla son alegres, modestos, de costumbres
muy libres; el gobierno chileno les enva cada ao un cargamento de ropa
usada. Encantados por las cosas que pudieron recoger sobre nuestro
buque nufrago, ofrecieron a los marineros la hospitalidad ms generosa.
25

172

Apelativo dado por los aliados a los alemanes, en general.

El gobernador chileno puso una casa a la disposicin de los oficiales, y


los hombres encontraron la mejor acogida en las cabaas de los
indgenas. Cada cual escogi un caballo entre los centenares que vagaban
por la isla.
La isla abunda tambin en ganado y en peces, sobre todo en langostas;
pero si la carne abunda, las legumbres frescas faltan. Cada seis meses una
goleta chilena trae conservas. El pan es desconocido en la isla, pero mis
marineros haban logrado salvar su harina.
Se encuentran en la isla de la Pascua las huellas de la ms antigua
civilizacin que existe en los mares australes. En el interior, y en los
bordes de un crter extinguido, se alza un centenar de estatuas colosales,
dioses o hroes, erigidas por los paganos prehistricos. Muchos de esos
gigantes de lava tienen quince metros de altura y vuelven hacia alta mar
sus rostros enigmticos, sin duda con el propsito de espantar a los
invasores.
Mientras trabajaban y se divertan con los indgenas, entre carreras,
bailes y representaciones teatrales en germano-chileno, mis muchachos
pensaban en capturar un nuevo navo. Las ideas chilenas sobre la
neutralidad parecan darles esta oportunidad. El 25 de noviembre, un
cuatro palos americano fue sealado. Preparad la canoa automvil!
Pero faltaba la esencia26. Una barca de vela se prepar para la primera
oportunidad que se ofreciera.
El prximo buque fue la goleta chilena Falcn, que traa el
cargamento de costumbre. Era cuatro meses despus de haber perdido el
Fortuna. El capitn concedi pasaje gratuito a la tripulacin del Seeadler,
que recibi en Chile una acogida entusiasta por parte de los colonos
alemanes y de los mismos chilenos. La colonia alemana cuid de nuestros
marineros del modo ms conmovedor. Un reconocimiento particular
debemos a las autoridades chilenas, que supieron expresar su admiracin
por la perseverancia y el patriotismo de mis queridos muchachos.

26

Gasolina.
173

CAPTULO XVI

En el campo de concentracin de Motuihi


En Auckland. Hacia Motuihi. Trato inhumano de los
ingleses. El comandante del campamento. Una canoa
automvil. Preparo la fuga. Enfermo de citica. Ensayo
general. Dispuestos para la evasin.
Sera intil y penoso contar muy al por menor las vejaciones de que
fuimos objeto por parte del personal subalterno o superior en el Talune y
en la serie de crceles por donde pasamos.
Kircheiss y yo fuimos separados de nuestros cuatro fieles compaeros.
Estos ltimos padecieron un duro internado en Somes Island, torturados
por el comandante del campamento, el mayor Matthis, un perturbado,
antiguo profesor de gimnasia, castigado por malos tratos infligidos a un
nio, pero amigo de sir James Alien, ministro de la Guerra. Por lo que
hace a nosotros, una canoa automvil nos llev a Devonport, al arsenal de
los torpederos. El comandante, capitn Kewisk, tena un permiso especial
para evitar el recibirnos. El suboficial que nos haba acogido, recibi la
orden de no admitir ninguna reclamacin Pero estbamos acostumbrados
ya al modo de ser de los ingleses.
El arsenal de los torpederos forma parte de las fortificaciones del
puerto de Auckland. Un gran cobertizo de torpedos estaba dividido en
pequeos compartimientos que servan de celdas para los desertores y
para los maores. Provistos de un saco de paja sucia y de algunas mantas,
nos encerraron con cerrojo, a tal distancia uno de otro que no podamos
hablarnos. Pero los sones de una mandolina y de las canciones alemanas
no tardaron en avisarme que otro alemn deba estar prisionero no lejos
de m. Me pareca que aquellos cantos venan de la celda que estaba
enfrente de la ma. O entonces a ese compatriota que refera a su gato
que nuestra visita estaba anunciada haca ocho das y que toda la
guarnicin estaba en efervescencia, pues no crea que el Seeadler pudiera
venir de Wilhelmshaven; el nido del pirata se encontraba sin duda en
Amrica del Sur. El gato pareca comprender el sajn; yo tambin, y
cuando lo hube manifestado en voz baja, la voz continu su relato.
El propietario de la mandolina y del gato era empleado y profesor en
las islas Samoa. Nacido en Anhalt, el bravo Franz Pfeil haba sido
condenado a tres aos de fortaleza por tentativa de fuga. Poco despus de
ocupadas las islas por los neozelandeses, escap a territorio americano, a
Pago-Pago, escondido entre las cadenas del ncora de la goleta Manna.
Pero no haciendo caso del derecho de gentes, los americanos, que todava

eran neutrales, le haban entregado a los neozelandeses en Apia. Sus


protestas fueron intiles. Se habl al principio de fusilarle, pero el
Consejo de Guerra presidido por el mayor Turner (nuestro futuro
comandante en Motuihi) le conden a tres aos de fortaleza segn un
fallo redactado en un alemn execrable. As es como Pfeil fue
primeramente internado en Mount Eden; luego, la noticia de su infortunio
lleg a Alemania, se avis a los neozelandeses que se tomara represalias
y su suerte fue algo mejor.
Los centinelas que nos rodeaban me impedan contestarle. Habindole
escrito unas palabras, met el papel en una cajita de hojalata que haba
contenido tabaco. Este proyectil, lanzado por la reja de la ventana, cay
desgraciadamente muy lejos del blanco para que Pfeil pudiera cogerlo.
Afortunadamente, un viejo Tommy vino en nuestra ayuda. Alzando la
caja y viendo que estaba vaca, iba a arrojarla cuando Pfeil le grit:
Dmela usted, me conviene. El Tommy consinti dcilmente, y en un
instante Pfeil me advirti que haba ledo mi mensaje.
Durante el mismo da se nos transport a Motuihi. Pfeil, cuyo tiempo
de fortaleza haba terminado, formaba parte de nuestro convoy.
Los prisioneros alemanes de Devonport, en nmero de unos veinte,
trataron del modo ms conmovedor de servir a su patria en la medida de
sus medios. Pensando siempre en la evasin, Pfeil haba conseguido
encontrar todos los planos de la fortaleza, del puerto y de los campos
de minas de los alrededores. Esos mapas nos fueron preciosos para
nuestra propia huida. Otro prisionero de Devonport, Grn, se haba
construido un aparato de recepcin para la T.S.H.; adems, haba reunido
cierto nmero de sierras e instrumentos apropiados para facilitar su
evasin. Durmi durante semanas sobre un colchn lleno de algodnplvora. En fin, nuestros compatriotas, del modo ms ingenioso, haban
hecho inutilizables los contactos destinados a hacer saltar las minas
submarinas y que acababan de ser limpiadas y examinadas por una
comisin especial.
Motuihi es una isla de dos mil hectreas en las cercanas de Auckland.
Podamos pasearnos libremente por la mayor parte de aquel territorio.
Qu dicha poder salir de nuestras sombras celdas! Pero lo que nos
alegr todava ms que el cielo azul y el verdor fue la multitud de
nuestros compatriotas, que nos acogan interrogndonos acerca de
Alemania. Aislados del pas desde el mes de agosto de 1914, nos
saludaban como mensajeros celestes; nuestras noticias, viejas de ocho
meses, les parecan de lo ms reciente.
El gobernador de Samoa, Su Excelencia el doctor Schultz, estaba all,
con sus empleados y colonos. Cuando, a fines de agosto de 1914, los
175

neozelandeses ocuparon la colonia, tuvieron el sentimiento de no


encontrar el menor rastro de una atrocidad alemana que les permitiera
ejercer represalias sobre los nuestros. Por el contrario, los ingleses de la
isla que nosotros habamos tratado siempre con una benevolencia casi
excesiva, pidieron en una peticin dirigida a las autoridades
neozelandesas que una suerte decente fuera reservada a los prisioneros, y
el jefe indgena Tamaese, a quien explicaban que los alemanes iban a ser
internados en inters mismo de su seguridad, contest orgullosamente:
Es intil; los alemanes estn bajo la proteccin de los samoanos. Pero
nada importaba. La cuestin era eliminar de Samoa a la peste alemana.
El instrumento de aquella obra fue un ganadero de ovejas venido a
menos, Logan, teniente coronel de la milicia. Instituy un rgimen de
terror e intern a las mujeres alemanas y a los nios en campamentos
mortales para su salud; porque, como explic al agente consular suizo
que intent protestar; Los alemanes son vboras que slo paren vboras.
Gracias a las complacencias de los Consejos de Guerra, separ de sus
familias el mayor nmero posible de alemanes, envindoles a la prisin
de Auckland, de donde pasaron a los campos de Nueva Zelanda. Sus
esfuerzos, proseguidos durante muchos aos, consiguieron deportar a la
mayora de nuestros compatriotas, y como faltaba sitio en Nueva
Zelanda, instal l mismo un campo en la tropical Apia, utilizando un
cobertizo para copra. Aquel tratamiento infligido a gentes sin armas,
siguiendo el ejemplo dado por lord Kitchener durante la guerra de los
boers, fue completado con la excitacin de los indgenas y de los cooles
chinos contra todo lo que llevaba el nombre alemn. Hay que aadir, para
ser justos, que el honorable Logan no hubiese procedido de esa suerte si
el gabinete neozelands, y particularmente el ministro de la Guerra, sir
James Alien, animados por los mismos sentimientos, no hubiesen
constantemente protegido a aquel energmeno. Detrs del Gobierno
neozelands estaba, dispuesto a encubrirlo todo, el Gobierno britnico.
Serpientes venenosas, as es como nos llamaba pblicamente el
gobernador de Nueva Zelanda, un aristcrata ingls.
Se encontraban en los campamentos de Nueva Zelanda prisioneros
que tenan ms de sesenta aos y menos de diez. La promesa de canjear
prisioneros que tuvieran ms de cuarenta y cinco aos no fue nunca
cumplida cuando se trataba de alemanes que tenan un patriotismo
sincero. El ingls no ahorra medio para arruinar a la raza enemiga durante
generaciones, y lo ms notable es la cordialidad con la cual contina
dirigindose a las gentes cuya salud fsica y moral ha destruido: Le
internamos a usted para protegerle mejor; nuestro Gobierno slo piensa
en su bien. El ingls, que es muy a menudo simptico como individuo,
176

se compenetra de los intereses de su pas hasta un punto que un alemn


puede difcilmente imaginar. Demcrata o aristcrata, Y.M.C.A.27 o bien
alegre camarada, nicamente el bien de Inglaterra determina su conducta.
El alemn, por muy descorts que sea, cumple siempre lo que ha
prometido. El ingls contina siendo mesurado y amigo; pero lo que dice
a un extranjero es como si no lo hubiera dicho: We will see what we can
do for you, we shall try our best28 era la frase constante, que
terminbamos por repetir riendo. nicamente los tontos continuaban
esperando.
Cuando un prisionero reciba la visita de su mujer no poda hablarle
ms que en ingls y en presencia de un centinela. La prensa inglesa no
cesaba de llenar a los alemanes de insultos y de predecir su derrota.
Cunto tardaramos en recobrar la libertad? Y para encontrar qu? La
pobreza y la muerte. Aplastados por un sentimiento de injusticia
monstruosa y de parcialidad de la suerte, en vano nosotros, recin
llegados del Seeadler, respondamos con optimismo a las preguntas con
que se nos asesinaba; hubiera sido preciso verdaderamente a esos
prisioneros de tantos aos, mucho corazn y mucha voluntad para no
perder por completo su sonrisa en aquella crcel sin rejas.
El teniente coronel Turner, comandante del campamento, estaba
orgulloso en extremo de recibir por fin verdaderos prisioneros de guerra,
y aquel oficial de un pas democrtico pareca particularmente encantado
de pasear en compaa de su count. Aprovechndome de aquella
debilidad, gan su confianza. Me haba trazado mi plan. Pero nadie deba
conocerlo, exceptuando Kircheiss y mis dos amigos Egidy y Osbahr, dos
empleados de Samoa con los cuales trab conocimiento en el
campamento y que me dieron ms de un buen consejo.
Desde mi primer paseo en su compaa se ofreci a mi vista una
hermosa canoa automvil que me dej encantado: De quin es esa
canoa?, pregunt. Del comandante del campamento. Me pertenece
desde ahora; marcharemos con ella. Tal haba sido mi rplica
involuntaria. La isla... la canoa... mi decisin estaba tomada.
Pero era preciso ante todo estudiar bien la situacin. Nos pasebamos
bastante libremente por la isla, a condicin de estar de vuelta a las seis de
la tarde. Por todas partes haba centinelas. El enemigo nos vigilaba de
firme. El obstculo ms grave era quiz la curiosidad de nuestros
camaradas.

27
28

Acrnimo de Youngs Men Christian Asociation (Asociacin Cristiana de Jvenes).


Veremos lo que ser posible hacer en su favor; nos esforzaremos al mximo.
177

Haba all un mdico naturalizado, era polaco-austraco de nacimiento,


muy inteligente, pero corrompido, y que serva de espa por cuenta de las
autoridades neozelandesas. A l era preciso engaar ante todo. Los
padecimientos sufridos en la canoa descubierta y en las prisiones me
haban debilitado; por otra parte, el reumatismo es una enfermedad sin
ninguna seal exterior. Hasta entonces me haban dejado en paz, pero
quin hubiera podido concebir dudas cuando, segn todas las reglas del
arte, un dolor empez a correrme a lo largo de la columna vertebral,
empezando por la nuca. Yo mismo llegu a convencerme de que tena
citica. Su vida de aventurero se venga, me deca el austraco,
frunciendo el ceo. Los das de lluvia, cuando me era imposible hacer
nada en el exterior, me tenda sobre mi cama, gimiendo. Cuando haca
buen tiempo, el dolor disminua. Nuestro carpintero me fabric un par de
muletas y sal de la cama gimiendo: Este da es verdaderamente
magnfico, es preciso que salga. Osbahr me aconsej muchas veces que
no exagerara; pero el doctor me aseguraba que deba sentir espantosos
dolores y me embadurnaba de yodo para provocar revulsiones. El
comandante del campamento vino a verme y me mostr mucha simpata:
Pobre conde!, y aada cuando yo haba vuelto la espalda: Doy
gracias a Dios por haberle enviado ese reumatismo; es un muchacho
peligroso; esa citica le impedir hacer tonteras. Me crea capaz de
todo: Bien, conde me dijo un da, sospecho que no va usted a
escapar. Como usted sabe, soy coronel y si usted se evade, perder mi
empleo.
El mdico se convirti tambin en intendente de mi dinero y su
confianza lleg al colmo cuando le anunci la intencin de hacer venir de
Alemania una gran suma de la cual le promet cierto tanto por ciento. Mis
compatriotas no podan comprender mi intimidad con aquel hombre, a
pesar de sus avisos repetidos. Pero continuaba respondiendo de l como
de m mismo. Era esencial para m mantener en el error a los prisioneros,
hasta a los ms seguros, para tener xito en mi empresa.
Reclut secretamente mi tripulacin. Haba en el campamento catorce
cadetes de la compaa Norddeutscher Lloyd, siempre juntos y animados
del mismo deseo de aventuras. Pero slo poda utilizar siete. Mi
experiencia me haba enseado a medir a los hombres y a apreciar en
ellos antes que todo la seguridad y la audacia. No fue fcil separar a mis
elegidos de sus camaradas, ocultando nuestros proyectos a estos ltimos.
Escog, adems, un radiotelegrafista de Samoa, Grn, del cual ya he
hablado, y el mecnico Freund, a quien el coronel Turner haba confiado
la conservacin de la canoa automvil. El otro hombre de confianza de
178

Turner era el cadete Paulsen, que limpiaba la canoa y administraba


tambin la cantina del campamento.
Pas en seguida a nuestro equipo. Visitando al coronel, me quej de la
monotona de nuestra vida y expres el deseo de dar por Navidad una
representacin teatral. Este espritu de empresa le asust:
Por el amor de Dios, conde, no ir usted a escaparse?
Tengo el aspecto de alguien que quiere huir? Por otra parte, hasta
dejando a un lado mi reumatismo, no puedo sufrir el agua. Creo que no
tomar un bao ms en mi vida. Pero bien quisiera estar en mi casa.
Y vuestra gente del Seeadler? Acaso no ser capaz de venir con
una goleta para rescatarle?
As, los enemigos seguan sin saber lo que haba sido de mi
tripulacin. Krause, Ldemann, Permien y Erdmann haban sido
atormentados en la prisin de Wellington porque rehusaban revelar dnde
vivan sus camaradas. Pero esos bravos muchachos se haban resignado a
dormir sobre el duro suelo y en las corrientes de aire a riesgo de contraer
cualquier enfermedad. Todos para uno, uno para todos. Los soldados
alemanes, hasta en nuestras celdas, entre el cntaro de agua y el pan
negro, hemos permanecido siempre fieles a nuestra divisa. Y el enemigo,
que viva temeroso de ver surgir de nuevo los diablos del Seeadler, ha
hecho muchos esfuerzos y gastado mucho tiempo para correr los mares
en su busca.
Asegur al coronel que mi gente no dejara sin duda de emprender de
nuevo la guerra de corso, pero que no podan esperar libertarme. Acab
por concederme el permiso solicitado. Consegu, a fuerza de
confidencias, interesarle vivamente en mi proyecto: Lo esencial le
declar es que nadie sepa qu papel va a representar el vecino; la
cuestin es que haya una sorpresa para todo el mundo, espectadores y
actores. Los cadetes que no saban el plan de evasin debieron trabajar
de un modo atroz. Unos aprendan de memoria los versos, los otros
cortaban siluetas de acorazados para figurar la batalla de Skagerrak. Se
pintaban banderas de guerra, se confeccionaban gorros militares y
escarapelas negras-blancas-rojas. Cada cual trabaja en secreto y contesta
con expresin satisfecha a los que le interrogan: El conde ha dicho que
esto no te interesa. El coronel estaba encantado, y cuando un centinela le
comunicaba cualquier sospecha, sonrea con expresin de hombre
superior: S, s; est bien. Es asunto del teatro.
Con latas de mermelada, los verdaderos iniciados fabricaban granadas
por medio de un explosivo que hurtaron a un granjero, donde algunos de
mis tripulantes se ocupaban en hacer volar tocones. Grn, un genio de la
T.S.H., construy una estacin de recepcin. Con un viejo sextante, una
179

navaja mecnica y un espejo biselado, el cadete Zartowski fabric un


sextante nuevo, que ms tarde slo nos enga en 50 millas. Hoy da est
expuesto en un museo enemigo y una sociedad cientfica celebr una
sesin para examinar aquel producto de la ingeniosidad alemana.
Tambin necesitbamos velas. Paulsen dej algunos blancos en los
bonos de compra y, una vez obtenida la firma del coronel, insert en
aquellos blancos las materias necesarias que nos llegaron en gran
cantidad de Auckland. Un subordinado denunci a Turner la llegada de
aquellos gneros, y el comandante contest guiando el ojo: Si, s; ya
s. Sin embargo, cuando en mi calidad de director de teatro ped acceso
a cierta zona reservada, me rehus su autorizacin. No era necesario
llevar demasiado lejos la broma.
Como vveres escogimos con preferencia los comestibles que ocupan
poco sitio y se hinchan al cocer, es decir: arroz y harinas. Las gallinas del
campamento moranse una tras otra. El mdico de servicio diagnostic
una peste especial y orden mezclar a su alimento un polvo que no hizo
ms que acelerar las muertes. Pero, dnde iban los cadveres? Poco
despus, completadas nuestras provisiones, ces la epidemia.
El escenario estaba ya construido, y a pretexto de hacer el teln,
cosamos la vela mayor. Cuando pasaban los centinelas, los fabricantes
de granadas recitaban estudiosamente sus versos. El comandante me
encontr cojeando, con mis dos muletas. Me pidi una traduccin inglesa
del texto.
Nuestros gastos fueron cubiertos por medio de una colecta. El mdico
administraba nuestra caja teatral y creo que no perdi nada con ello.
Necesitaba catalejos, cartas de navegacin, cronmetros. Esas cartas las
cort de unos atlas, que no se abriran ms sino en la pgina de Francia o
de Rusia. Y aun suponiendo que advirtieran la ausencia del Pacfico,
quin habra sospechado que yo era el ladrn? Inscrib, por otra parte,
todos mis hurtos en la memoria, a fin de indemnizar ms tarde a los
propietarios. La mayora de los gemelos me fueron prestados por oficiales
de la reserva, que crean que los deseaba para observar el puerto de
enfrente, a fin de hacer un informe para nuestro Almirantazgo. Pero el
mejor catalejo perteneca a un seor que lo guardaba cuidadosamente. Le
infund miedo: Vaya con cuidado que no se lo roben. Ocltelo bien.
Me ense entonces su escondite. Verdaderamente cree usted que est
seguro aqu? Al da siguiente me vino a encontrar con expresin
contristada: Cunta razn tena usted; ya me lo han robado. El da que
se lo devolv fue el primero en rerse de s mismo. En cuanto a los que,
convencidos, me prestaban de buena gana sus gemelos y su reloj, les
haca prometer el secreto en inters de mis trabajos de espionaje. La
180

mayora de entre ellos rehusaron luego toda indemnizacin, pensando,


como yo en el momento de mis hurtos: Todo por la Patria.
Adems de las granadas, poseamos puales que no eran ms que
limas de seccin triangular bastante bien aguzadas. La experiencia de
nuestro crucero nos haba enseado que las armas verdaderas no servan
casi para nada: una bandera, algunos simulacros y audacia, esto era lo
esencial. Fabricamos revlveres de madera y una ametralladora hecha
con bidones de petrleo. Un qumico nos prepar bombas de gas.
Necesitbamos, sin embargo, algunas armas verdaderas. Un da en que
todo el mundo estaba reunido en la sala de lectura en torno de una nueva
revista, pescamos de un cuarto secreto dos fusiles y once uniformes
neozelandeses. Kircheiss, en pijama, llevaba un fusil a nuestro escondrijo
cuando lo interpel el centinela. Dando a su paseo nocturno el pretexto
que se puede suponer, continu andando, con paso moderado; pero un
poco rgido, porque el fusil lo tena oculto en el pantaln.
Ya reunido todo aquel equipo, cmo transportarlo a la canoa, a la
cual nadie tena derecho de acercarse?
Celebramos un consejo de guerra. En general, evitaba cuidadosamente
mostrarme en compaa de los cadetes. Egidy que, no siendo marino, no
despertaba sospechas, me serva de intermediario con ellos, y yo
procuraba parecer tan ocioso como poda. Pero aquel domingo ped a los
cadetes que me invitaran a tomar caf, y en aquella reunin se adopt el
plan siguiente: Freund, el mecnico, y Paulsen, el timonel, contaron al
coronel que el rbol de la hlice permita la entrada del agua. Inquieto,
Turner envi unos cuantos Tommies para varar la canoa: la operacin
se hizo al da siguiente por la maana. Adems de la reparacin, el
coronel, que deseaba vender aquella canoa, la hizo pintar como le
proponan mis dos cmplices. Esta orden fue particularmente afortunada,
pues muchos de entre nosotros recibieron permiso de acercarse a la canoa
de noche con sus botes de pintura.
Los cadetes Schmidt y Mellert, encargados de los transportes de
carbn y de cuidar el caballo, acarrearon hasta el embarcadero todas las
provisiones ocultas en sacos de carbn vacos. Mellert, el hombre de
confianza del granjero, tena el privilegio de vivir, en calidad de matarife
de ovejas, en una casita que haba fuera del campamento, junto a la orilla
del mar. Desgraciadamente tena como convecino a un cierto P.H., un
naturalizado que por sus delaciones era muy ingrato a las autoridades.
Esos renegados eran el punto negro de nuestra vida en el campamento.
Nos recordaban a esos alemanes, harto numerosos en la historia de la
patria, que se pusieron al servicio del extranjero, en detrimento de la
fuerza de nuestro cuerpo nacional. Los ingleses les favorecan aun cuando
181

desprecindoles. Este individuo, constantemente sentado con un libro en


la mano, junto a su ventana, segua con mucho inters los trabajos de la
canoa. Pero, qu hacerle? Quera sin duda obtener su libertad
traicionndonos.
La Perla era una magnfica canoa de nueve metros de longitud, con un
motor excelente. Empaquetamos bajo cubierta nuestros uniformes, ropa
blanca y vveres para seis semanas. Los cajones fueron igualmente
llenados y clavados. El coronel se admir de ello un da: Bah!,
contestamos, no sirven jams y en cambio arman ruido durante la
marcha. Embarcamos tambin pblicamente cajas de agua dulce bajo el
aspecto de bidones suplementarios de esencia. Habamos, adems,
fabricado un aparato de condensacin, que poda dar dos litros por hora.
Hasta las armas estaban ya en la canoa, pero, cmo procurarnos
municiones? La caja que las contena en el cuerpo de guardia era para
nosotros como la miel para las moscas; pero, cmo llegar hasta ella? Se
encontraba en un cobertizo cerrado junto al cuartel de los soldados. La
llave estaba colgada en el cuerpo de guardia, ante el cual un centinela iba
y vena sin cesar. Pensbamos en el momento de salvar la dificultad,
cuando se resolvi impensadamente.
Habiendo capturado una rata, Schmidt y Mellert le haban atado una
cinta a la pata y el gato fue lanzado contra el pobre animal. Este
acontecimiento deportivo interes vivamente al centinela. Mientras
gritaba con entusiasmo: Atrpalo, atrpalo! Mellert se desliza en el
cuerpo de guardia, descuelga la llave y al volver a salir, anuncia con una
ojeada a los camaradas el buen xito de su empresa. El torneo del gato y
de la rata qued interrumpido en seguida, con gran despecho del
centinela.
Corrimos al cobertizo y la caja de municiones es inmediatamente
transportada bajo la tienda de Grn. Se trataba no solamente de tomar el
nmero de cartuchos que nos era necesario, sino de hacer inofensivos
adems los otros cartuchos, por si les ocurra disparar contra nosotros.
Les quitamos casi toda la plvora y poniendo sobre el resto un taco de
papel, llenamos de arena el hueco que quedaba. Al disparar, la bala deba
quedar en el can, haciendo as el fusil inutilizable. Preparados as los
cartuchos made in Germany, fueron devueltos despus al cobertizo y la
llave, gracias a una nueva exhibicin de la rata, fue colgada de nuevo en
su sitio. El decano de nuestro campamento, el seor Hoeflich, de Samoa,
siempre cuidadoso del buen renombre de Alemania, me amonest con
cierta indignacin, por el mal efecto de esa tortura infligida a un animal
bajo las miradas del enemigo. Los rigieses tomaran pretexto de ello para
182

llamarnos crueles hunos y nuestros mismos compatriotas estaban


indignados.
Esencia tenamos cuanta necesitbamos, pues el coronel era gran
acapador en tal materia. Cuando pasaba revista de sus reservas, Turner
encontraba siempre el nmero y el peso deseados, pero en el interior de
las cajas el combustible se haba convertido en agua clara.
El equipo de los Tommies poda entrar en accin. La canoa,
remozada y rellena como un ganso, flotaba de nuevo en la baha.
Grn haba instalado en la lnea telefnica del campamento un
conmutador que nos permita interrumpir a voluntad la comunicacin.
Gracias a un receptor trado de Devonport, por los camaradas, oamos en
un subterrneo convertido en puesto de espionaje las conversaciones del
coronel con el Cuartel General de Auckland. No habamos podido saber
jams por qu durante la noche haba canoas automviles que recorran la
baha. Supimos entonces que tales ejercicios tenan por objeto impedir
nuestra evasin. Cada uno de mis jvenes subordinados estaba de servicio
en el receptor durante dos horas, y as pudimos enteramos de una porcin
de cosas que nos convena saber. El coronel Patterson en Auckland haca
reproches a Turner porque algunas de sus seas pticas no haban sido
recogidas. Turner alegaba el excesivo brillo de la luna. Haca notar
tambin que no dispona durante el da ms que del telfono; no se
podra enviarle un helioscopio?
Haba, pues, cruceros automviles y seales pticas y estas dos
razones nos decidieron a escoger el da mejor que la noche para nuestra
huida.
Por lo que hace al helioscopio, ya nos cuidamos de que no sirviera
para nada. El da de su llegada, los soldados, dndose cuenta de que mis
cadetes eran ms fuertes que ellos en ptica y encantados de librarse del
trabajo, les confiaron el cuidado de desembalarlo. La caja fue en seguida
puesta a buen recaudo. En el desorden general, nadie advirti de pronto
su desaparicin.
Sin embargo, notamos que empezaban a vigilarnos. Se habl de la
intencin de revisar la lnea telefnica. Afortunadamente, los obreros no
llegaron hasta despus que hubimos partido.
A medida que nuestros preparativos adelantaban, se agravaba mi
reumatismo. El coronel me mostraba siempre gran simpata y estaba
interiormente muy satisfecho. Los soldados compadecan mis
sufrimientos. Uno de ellos me ofreci un remedio, el Farmer's Friend,
que, segn deca, haca maravillas en los caballos. Yo fing frotarme con
reconocimiento y entr de tal modo en la intimidad de aquel consejero
mdico, que acab por darme en secreto cierto nmero de insignias
183

militares que necesitaba para completar los uniformes neozelandeses


destinados a mi tripulacin. Yo mismo llevaba de un modo constante en
el campamento el uniforme neozelands (con las insignias de la Marina
alemana), con gran escndalo de los funcionarios de Samoa que no
conocan mi secreto.
Mis cadetes tenan el encargo de vigilar constantemente los buques
que pasaban por el horizonte. Yo concentraba los informes recogidos de
este modo. Tena a todo el mundo en mi puo. Haba debido alguna vez
amonestar a aquellos jvenes; pero ramos buenos amigos. La audacia de
mis proyectos, coronados hasta entonces de xito, mantena el
entusiasmo.
Los preparativos estaban hechos y pasamos al ensayo general. Una
alarma muda ocurri en pleno da. A fuer de verdaderos alemanes que
ramos, queramos tener la certidumbre de que nuestra organizacin era
perfecta en todos sus pormenores. Siguiendo la orden dada, cada cual
ocup su puesto. Grn tena por tarea cortar el telfono. No queramos
destruirlo, a fin de no despertar las sospechas en caso de que fallara
nuestra fuga. Kloehn deba destrozar la pequea canoa de remos para
impedir toda persecucin. Schmidt conduca ]a carreta al embarcadero
bajo pretexto de cargar carbn y en realidad para entrar un complemento
de esencia oculto bajo sacos vacos. Yo mismo, en compaa de Egidy,
fui a la casa del gobernador para vigilar el conjunto de las operaciones.
Paulsen y Freund estaban desde haca media hora antes en la Perla a
pretexto de limpiarla. Kircheiss, que fue a ver a Mellert, le ayudaba a
empaquetar las ltimas cosas y, por fin, Egidy y yo fuimos los ltimos en
llegar al embarcadero como en tren de paseo.
Aquel ensayo general lo habamos efectuado ante el coronel sin
despertar ninguna sospecha. Fue en aquella ocasin cuando los once
conjurados se encontraron por vez primera lodos reunidos. Hasta
entonces, por regla general, haban recibido individualmente sus
instrucciones y guardado admirablemente el secreto. La experiencia del
ensayo general nos hizo modificar algunos pormenores accesorios; pero
en conjunto la precisin alemana haba dado un excelente resultado.
Gran parte del cabotaje neozelands pasaba cerca de Motuihi. Mis
observadores me haban ya sealado ms de un navo apropiado para
nuestros proyectos y que hubiera sido fcil alcanzar con nuestra rpida
Perla. Pero en el momento en que estbamos dispuestos, el viento
empez a soplar de un modo desfavorable y el mal tiempo interrumpi la
navegacin.
Cuando ces la tormenta, el coronel Turner expres el deseo de dar
una vuelta por la rada. Le gustaba mucho llevar el timn en persona.
184

Durante el paseo, Paulsen permaneci en la proa con Freund para impedir


que el coronel visitara la canoa. La Perla corra magnficamente y Turner
estaba encantado. Paulsen le explic que aquella excelente marcha era
debida al lastre que habamos aadido, y, en efecto, habamos embarcado
cerca de dos toneladas. El motor, harto poderoso para una canoa ligera,
trabajaba mejor con aquella carga. Sentado sobre nuestras granadas,
Turner guiaba mientras mis muchachos disimulaban su excitacin. Al da
siguiente, el mismo ministro de la Guerra nos hizo el honor de pasearse a
bordo de la Perla.
Algunos das despus, el coronel hizo llamar a Paulsen y le pregunt
con expresin extraa: Dnde han ocultado ustedes la llave de la
cadena del ncora y del camarote? Rayos y truenos! Se nos haba
traicionado? Efectivamente, durante la noche, una cartita se haba
deslizado bajo la puerta del cuerpo de guardia y en mal ingls deca:
Visiten ustedes la canoa; est henchida de vveres. Turner, muy
excitado, hizo doblar los centinelas. Bien sabamos nosotros quin era el
canalla. Muy comodn por naturaleza, Turner viva, sin embargo,
temiendo de continuo la opinin pblica. En Australia, como en todos los
pases democrticos, esa opinin causa desastres. Era preciso desplegar
actividad, no tanto por desconfianza contra nosotros sino para que la
gente de Auckland viera su fuerza.
Todo pareca perdido, pero Paulsen supo representar
maravillosamente el papel de hombre indignado y asi hizo que el coronel
dejara para otro da una investigacin. Adems, Turner crea tenerme por
completo en su mano, pues fing que me haca enviar 100.000 marcos de
Alemania. El antiguo comerciante de carbn me haba dado para ello la
autorizacin secreta, y en el momento en que para evitar la censura, meta
mi carta en el sobre sellado del Correo, haba murmurado: Espero que
no se olvidar de m..., a lo cual yo respond con una ojeada de
inteligencia. Circulaba el rumor de que haba organizado, pagndola de
mi bolsillo, la expedicin del Seeadler. Mi riqueza causaba una impresin
fabulosa y Turner, que crea que pronto tendra una fianza de cinco mil
libras esterlinas, no imaginaba que pudiera yo escaparme. Recobr su
buen humor y pens que la cartita haba sido escrita por un loco. La
tempestad se desvi as del modo ms imprevisto.
Y ahora, se me preguntar: Por qu huir? Poda justificarse nuestro
plan a pesar de tantos obstculos y la desproporcin entre nuestras
fuerzas y las del enemigo? Nuestro objeto era ante todo apoderarnos del
coronel Logan en Samoa, a fin de hacerle pagar caro los malos tratos
ejercidos contra los alemanes. Y he aqu cmo pensbamos operar. Con
nuestra Perla nos apoderaramos de un velero. Con este velero
185

capturaramos luego un vapor y a bordo de este vapor llegaramos a


Samoa so pretexto de entregar a Logan rdenes del Ministerio de la
Guerra neozelands. Pensbamos establecer nuestro centro de
operaciones en la isla principal del archipilago de Cook, Rarotonga,
punto de escala de los vapores entre Nueva Zelanda y San Francisco.
Sabamos por los prisioneros que no haba all ni guarnicin ni estacin
de T.S.H.; y por lo que hace a los indgenas, todos simpatizaban con la
causa alemana. Nos presentaramos a ellos como un destacamento de un
crucero auxiliar alemn. Las gorras de mis marineros llevaban la
inscripcin: S. M. S. Kaiser.
En Rarotonga nos hubiera sido ms fcil apoderarnos de un vapor. El
residente hecho prisionero, hubiramos ido con l al encuentro del primer
barco aprovechable y no hubiramos arbolado nuestra bandera y
mostrado nuestras granadas, sino despus de haber subido a bordo de
nuestra presa, incapaz ya de servirse de sus caones. Por lo que hace a la
captura de Logan, pareca mucho ms fcil todava. Hubiramos sido
precedidos por un mensaje radiotelegrfico anunciando rdenes
importantes del ministro de la Guerra. Habamos pedido en el despacho
de Turner papel oficial, listas de nombres y timbres. Habamos tambin
hecho grabar en cobre la firma de sir James Hallen, en persona. Era ms
de lo preciso para determinar a Logan a venir a bordo nuestro y
llevrnoslo como husped involuntario en nuestras aventuras ulteriores.
El da fijado para nuestra huida, Turner march temprano a Auckland
para traer a su hija. Tena la mana de las grandezas y haba convocado a
todos los oficiales y suboficiales al desembarcadero para la recepcin de
aquella personilla. Aprovech la ocasin para apoderarme de un sable
indispensable a mi dignidad de comandante de un buque de guerra. Uno
de mis muchachos, penetrando hasta el armario del coronel, tom,
adems del mejor uniforme, un magnfico sable que reemplaz por un
plomo de sonda que meti en la vaina y por una caja de conservas en el
sitio del puo. En el momento mismo que el coronel haca su solemne
entrada, el bravo Mellert volva con el sable metido en una pernera del
pantaln y trayendo un saco donde iba metido el uniforme; pero coronado
de legumbres cuyas hojas rebasaban los bordes de la tela.
Cuando nuestra evasin. Mellert dej al lado de la canoa de remos que
destruimos una carta dirigida al granjero su patrn. Los diarios de Nueva
Zelanda la reprodujeron como un ejemplo de la conciencia alemana. Me
permito tomar de una de esas hojas ese adis de un verdadero huno:
25 de noviembre de 1917.
Sr. Melrose, granjero.
186

Querido seor: Mi pas me llama y debo obedecer. Durante dos aos


he trabajado en la granja y he cumplido siempre con mi deber. Le dejo
con esta carta todas las notas necesarias, tales como las cantidades de
leche, nmero de ovejas y la lista de las vacas. Espero que no tendr
dificultad para encontrar pronto un buen sucesor mo. Le pido que
entregue mis honorarios a Klaiber, porque le debo una pequea cantidad
y pagar mis cuentas de la cantina. Puede usted quedarse mi silla y mi
brida y pagar por mi cuenta 30 chelines a Hofmann el fotgrafo. No
quiero causar perjuicio a nadie y no tengo dinero para pagarlo todo.
Espero que mi marcha no le causar ninguna molestia y saludndole
afectuosamente, me repito de usted,
I. MELLERT.

187

En el campamento de prisioneros de Motuihi yo vesta constantemente el


uniforme neozelands con las insignias de la marina alemana, con gran
escndalo de los funcionarios alemanes de Samoa, recluidos tambin all,
que ignoraban cul era el secreto que ocultaba la ostentacin de tales
insignias.

Los gallineros de Motuihi. Para completar los vveres hurtamos gran


nmero de gallinas.

El Teniente Coronel Turner, comandante de Motuihi, sumamente


orgulloso de recibir, al fin, prisioneros de guerra. La lancha automvil
Perla (derecha) para uso del comandante: una magnfica embarcacin de
nueve metros de longitud y un motor excelente, que usaramos para
escapar del campo de prisioneros de Motuihi.

Por fin libres! Salimos audazmente de Motuihi al caer la tarde. Cuando


el motor de la Perla alcanz su mxima velocidad, lanzamos tres hurras!.

Otra vez como corsarios. Presa a la vista! Una goleta pasa frente donde
habamos anclado despus de escapar del campo de prisioneros.

La goleta neozelandesa
Moa que capturamos
cinco das despus de
nuestra fuga. Era un
hermoso buque pero
plano como una caja de
cerillas. Aprovechando
la brisa nos dirigimos al
archipilago de las
Kermadec aunque el
buque no estuviese
preparado para navegar
en alta mar ya que
careca de quilla. Esto
puso en peligro nuestras
vidas
durante
los
temporales, pero, tras
mil peripecias, llegamos
a Curtis Island.

El 21 de diciembre de 1917 llegamos a Curtis Island, del grupo de las


Kermadec, donde haba un puesto de provisiones para nufragos.
Abrimos el depsito y tomamos de l lo que nos haca falta para el viaje.
CAPITULO XVII

Evasin de Motuihi. Otra vez corsarios


La evasin. Descubren nuestra fuga. Nos dan por ahogados.
Capturamos un velero. Una tempestad. Nos aprovisionamos
en Curtis Island. Un crucero auxiliar nos descubre. De nuevo
prisioneros.
El 13 de diciembre de 1917 conseguimos evadirnos. El coronel y su
hija iban a llegar por la tarde. Tan pronto como hubieran dejado la Perla,
Paulsen deba, conforme a nuestro plan, dar la seal convenida. Entonces,
todos los conjurados deban apresurarse a representar su papel. Temamos
que el coronel llegara despus de las seis, pues en aquel momento se
pasaba lista nominal y ya quedaba prohibido desde aquella hora
abandonar el campamento.
A las cinco y media, nuestros vigas sealaron la Perla. Era muy
tarde. Los que por una razn cualquiera no tenan permiso para dejar de
pasar lista deban presentarle y en seguida recurrir a una astucia
cualquiera para bajar a la orilla. Kircheiss pretext que estaba invitado
para comer un pato. Yo dije que iba a visitar al gobernador Schultz, etc.
La Perla acababa de acercarse. Eran las seis. Turner quera dejar un
trompeta de guardia junto a la canoa hasta el momento en que Paulsen y
Freund hubieran terminado su limpieza. Pero Schmidt, que conduca el
coche donde haban tomado asiento el coronel y su hija, invit
amablemente al trompeta a subir al pescante, y Turner, lleno de
jovialidad, acab por gritar un amigable arre!. Pasaron al trote largo
ante las oficinas del Estado Mayor. Apenas llegados a casa de Turner,
Schmidt pidi permiso para ir con mi ordenanza a buscar carbn. Turner,
por principio, se mostraba siempre encantado de ver trabajar a la gente:
Por lo menos durante ese tiempo no hacen ninguna tontera. Dio, pues,
el permiso solicitado y Schmidt se llev veinticinco bidones de esencia.
Individualmente, e invocando cada uno una necesidad o una excusa
particular, nos acercamos a nuestros respectivos puestos. Nuestra
organizacin funcion con una precisin admirable. Verdad es que hubo
aqu y all algn obstculo imprevisto, pero la sangre fra y la presencia
de nimo triunfaron de ello. As, por ejemplo, un inspector al encontrar a
Grn que, habiendo cortado el telfono, se diriga a campo traviesa hacia
la playa, encamin sus pasos hacia aquel sospechoso paseante, pero Grn
apresurse a justificar su presencia en aquel sitio apartado, escogiendo
discretamente un rincn tranquilo en la linde del bosque, y el inspector,
no queriendo ni molestarle ni esperar, prosigui su camino.
192

Cargadas las ltimas provisiones, y el telfono fuera de servicio,


destrozada la canoa de remos, subimos a la Perla, y cuando el motor
empez a funcionar, lanzamos tres hurras en honor de Su Majestad. Qu
alegra! Nos estrechbamos las manos pasando delante de la isla donde
todo el mundo estaba dedicndose a la comida. Como an era de da,
tuvimos cuidado, al pasar por delante de los cuarteles de los soldados, de
poner sobre la empavesada rejas de arado de que nos habamos provisto
para que nos sirvieran de escudo. Reforzamos esa coraza por medio de las
almohadas de crin de las banquetas y tenamos los fusiles preparados para
contestar a las balas que pudieran llegar; pero no omos ningn disparo.
Desde que desembarc el coronel hasta nuestra partida, haba
transcurrido menos de un cuarto de hora.
La pequea canoa que arrastraba la Perla disminua nuestra velocidad;
la abandonamos as que vimos que estbamos a distancia suficiente de
Motuihi. Por ella descubrieron nuestra huida y mi amigo Osbshr, que
permaneci en la isla, escribi:
Cuando hubo partido el conde, rein un horrible silencio entre los
iniciados. Mientras que en general la conversacin era muy animada en la
mesa, aquella noche no podamos pasar un bocado. Tendamos el odo
esperando disparos que no llegaron. No pudiendo dominar su
impaciencia, algunos corrieron hacia el acantilado, pero la Perla haba
desaparecido ya. Luego lleg la noticia de que la canoa pequea de
salvamento flotaba a la deriva. Entonces, hasta los no iniciados, creyeron
que haba ocurrido algo. Todos pensaban en averiguar quin se haba
escapado. Los iniciados recomendamos la calma. Era preciso dejar a
nuestros amigos tiempo suficiente para ganar ventaja. Nuestros esfuerzos
fueron facilitados por la bobera del sargento neozelands, que se dej
persuadir de que la canoa de salvamento haba derivado a causa de un
accidente y que nuestros amigos subieron a la Perla para correr en su
busca: Esos alemanes deca siempre van por mal camino. Nada
bueno pueden hacer cuando no se est junto a ellos para dirigirlos.
Transcurrieron algunas horas. Al acabar la velada, el coronel llam al
conde, que deseaba presentar a su hija. Como el conde no apareca, el
seor Turner empez a temer. Trataba, sin embargo, de tranquilizarse:
El conde ha hecho sin duda una escapatoria al campo para divertirse,
pero con su reumatismo no ir muy lejos. Por otra parte, mi canoa no
tiene esencia ms que para un da. Se decidi por fin a telefonear la
desagradable noticia al Cuartel General. El telfono no funcionaba. La
aventura era grave. Slo faltaba intentar comunicacin por medio de
seales pticas. Ninguna respuesta. Gracias a nuestro tratamiento
preparatorio, el aparato no funcionaba tampoco. Entonces se enciende
193

una gran fogata de petrleo como seal de socorro, y de pronto, en la


direccin de Auckland, suben varios cohetes por el aire. As, ha
comprendido usted? Pasan una, dos, tres horas, preciosas para el conde;
sigue sin recibirse respuesta. Los cohetes eran los de un fuego artificial
que se encenda por casualidad en casa de un particular. Solamente a las
doce y media de la noche empezaron en Auckland a sospechar algo,
porque la llamada telefnica de costumbre haba faltado a medianoche.
No se estaba preparado, en ese Cuartel General, ms que contra los
peligros nocturnos.
Advirtiendo que haba sido burlado, el doctor corra en todos
sentidos como un loco furioso. El coronel, en su susto, no se atreva a
pasar lista nominal. Trataba de consolarse pensando, como lo hacan, por
otra parte, muchos no iniciados: Esta evasin no puede dar resultado,
porque es muy improvisada.
La noticia haba llegado a los diferentes puertos. Lo ms aprisa
posible las canoas automviles y varios vaporcitos haban sido
movilizados y armados con ametralladoras, y empez la persecucin al
amanecer. Cierto nmero de aficionados partieron tambin en sus yates,
de modo que la flotilla de caza llegaba a muchas docenas de buques. Esta
pgina de historia no aade nada a la gloria naval de Nueva Zelanda.
Bien pronto, enferma y cansada, toda aquella gente yaca en las bahas
ms tranquilas del golfo de Hauraki, mientras la caza continuaba
alejndose a travs de la tempestad. Como sucedi siempre en esa guerra,
la calidad en los alemanes haba triunfado de la cantidad de los enemigos.
En el desorden, un vapor haba chocado contra las rocas y varias canoas
se haban perseguido y tiroteado mutuamente. Se acogi con avidez la
noticia de que la Perla habia naufragado, ahogndose todos los alemanes.
A la vuelta, los ms sinceros de los perseguidores confesaron que,
cansados como estaban, preferan no haber encontrado al enemigo.
Aqu termina mi citacin de Osbahr.
No fue un trabajo ligero el de situar nuestra posicin en el vasto golfo de
Hauraki. No tenamos mapa a gran escala y por otra parte la noche nos
hubiera impedido consultarlo, as como tambin ella haca nuestro
comps casi de todo punto intil. El tiempo, adems, era execrable y ms
de uno de los hombres de mi tripulacin padeca mareo.
Afortunadamente, entre una y dos de la madrugada, grandes haces de luz
barrieron la obscuridad. Eran los proyectores de Auckland que trataban
de calmar la impaciencia popular dando pruebas de gran actividad. Ellos
nos permitieron por fin orientarnos. Por la maana anclamos en una baha
abrigada, en Red Mercury Island, y permanecimos ocultos durante el da,
esperando que el celo de nuestros perseguidores se calmara. Al mismo
194

CARICATURAS PUBLICADAS POR LOS INGLESES CUANDO


LUCKNER Y SUS HOMBRES SE FUGARON DE MOTUIHI
Las aves del corral se
moran una tras otra,
y el mdico del
campo
diagnostic
una peste especial que
las aniquilaba. Pero
dnde
iban
los
cadveres?
Los
fugados consiguieron
llevarse cuarten pollos
y gallinas, dos pavos
y
ms
de
cuatrocientas yemas
de huevo conservadas
en alcohol. En la
caricatura un oficial
ingls se tapa la nariz y pregunta: Qu estn celebrando ustedes? El
alemn, con aire de inocencia, responde: La Convencin de la Haya y la
paz, seor.
El comandante del
campamento tena que
pasar un informe
mdico semanal sobre
los prisioneros al
Estado Mayor. En el
dibujo, un oficial
ingls pregunta a un
prisionero, que est
haciendo
sus
preparativos de fuga:
Disclpeme, seor;
por m no interrumpa
su trabajo. Deseara saber qu tal va su salud.

Von Luckner, Kircheiss


y sus hombres se
embarcan en la Perla:
Han dejado la puerta
abierta dice el conde, no
podrn reprocharnos que
nos escapemos. En lo
alto de la muralla, una
banda de msica los
despide con el himno
alemn, mientras un
centinela, de espaldas a
la puerta, tararea una
tonada inglesa.

El Teniente Coronel
Turner, comandante del
campo, se defendi ante el
Consejo de Guerra
diciendo que slo le
dieron hombres intiles
para guardar a los
prisioneros. En el dibujo,
dice el oficial: Como
puede usted ver, el
guardin de la clase C2
tiene una fortaleza fsica
inferior a la de los
prisioneros. Le
contestan: Ah! Esa es la
razn por la que no lleva
fusil, es demasiado
pesado para l.

tiempo, las colinas desiertas y arboladas de la isla constituan un


excelente punto de observacin del cabotaje que llegara del Sur. Un
vapor pas muy cerca de nosotros sin vernos.
El tercer da salimos de las aguas territoriales, y en alta mar los
cadetes, despus de prestar juramento ante m, se convirtieron en
soldados. El seor Egidy, sargento de la reserva, fue nombrado por m
teniente de navo de la reserva. Tena derecho a ello en mi calidad de
comandante de buque de guerra aislado, aun cuando ese buque fuera la
pequea Perla. Los tres hermanos de Egidy eran oficiales de la Marina, y
as el cuarto hermano, tan lejos de Alemania, lo fue tambin. Ahora
tenamos el derecho de hacer la guerra. Qu fiebre entre mis cadetes, qu
sed de aventuras! Anteayer prisioneros, hoy soldados alemanes que
combatan a la sombra de nuestro glorioso pabelln de guerra. La
consigna de ofensiva nos pareca tan evidente, que aquel extrao
juramento a la bandera en canoa automvil no fue menos solemne que la
prestacin de juramento en las escuadras de la Patria. Mis reclutas se
cortaron recprocamente los cabellos al rape; luego se pusieron en
seguida al trabajo.
De repente apareci un vapor del Gobierno, el Lady Roberts.
Desaparecimos en alta mar, abandonando nuestros dos vigas en la espesa
maleza de la isla. El vapor se puso al pairo y desembarc en Red Mercury
algunos hombres que recorrieron las colinas; destroz sus dos hlices
chocando contra el fondo roqueo y volvi estropeado a Auckland con la
noticia de que estaban seguros de que no nos hallbamos por all. As,
pues, volvimos a ganar nuestro punto de anclaje con toda seguridad y
recuperamos a los dos hombres, que se haban escondido en la selva.
Dos das ms tarde, dos goletas pasaron a la vista. Queramos capturar
ambas; pero en el momento en que nos preparbamos para el ataque, una
racha de viento dio a la primera goleta tal ventaja que tuvimos que dejarla
escapar. Fue eso, segn supimos despus, una gran desdicha.
La segunda goleta, la ms grande, se llamaba Moa. Nos acercamos a
toda velocidad y, subiendo al abordaje, gritamos: Ponerse al pairo. La
bandera alemana flotaba en el aire; yo agitaba mi sable y mis muchachos
escalaban los arrumbes de madera que haba sobre cubierta, gritando:
Ship is brought up29. La tripulacin estaba como asombrada ante una
tempestad. Dont kill us30. Calmamos lo mejor que pudimos a aquella
gente enloquecida y a un grumete que lloraba le dimos chocolate.
Nuestros prisioneros nos miraban sin comprender: no ramos los hunos
tal como se nos haba descrito.

29
30

El navo ha sido apresado.


No nos maten.

Cuando el capitn supo que tena que habrselas con prisioneros


evadidos, cubri al Gobierno de insultos: Nuestros hombres se baten en
el frente y aqu no saben siquiera guardar prisioneros. Nos deseaba
buena suerte. Los neozelandeses se merecan lo sucedido. En cuanto al
cocinero, se nos acerc protestando: Me cooky, me Russe, Russe peace
with Germany31.
Embarcamos nuestras armas, nuestros vveres y nuestra T.S.H. en la
goleta, guardando la Perla a remolque. La Moa era un hermoso buque;
pero plano como una caja de cerillas: tena slo tres pies de puntal, a
pesar de la altura de sus palos. Aprovechando una brisa bastante fresca,
corrimos hacia las Kermadec, en donde deba de haber un puesto de
aprovisionamiento para los nufragos. Durante la noche una tempestad
nos oblig a huir viento en popa. El capitn se excitaba: su buque no
estaba hecho para navegar en alta mar. No tena quilla y arriesgbamos
nuestra vida. Yo tuve que contestarle que ms la hubiramos arriesgado
volviendo hacia Auckland.
Adelante! Los masteleros resistirn mejor por Alemania que no lo
hubiesen hecho por Nueva Zelanda.
El capitn qued sobre cubierta toda la noche y calm las olas por
medio de aceite. En tiempo ordinario hubiramos quiz sentido cierta
inquietud, pues la noche era verdaderamente espantosa. Pero lodo se
borraba en la embriaguez de la libertad, en el sentimiento de que
tenamos al fin buena cubierta bajo nuestros pies y encima de nosotros el
pabelln de guerra (pintado en una sbana). La tempestad aumentaba; la
Moa saltaba para volver a caer en el hueco de las olas. Tuvimos que
disminuir la velocidad y echar por sobre la borda una parte del
cargamento de madera, tarea facilitada, por otra parte, por las olas que
barran la cubierta y su carga. Tenamos vveres para seis semanas, pero
bien es verdad que debamos compartirlos con nuestros prisioneros que
slo estaban provistos para tres das. Encontrbamos la situacin
agradable comparada con nuestro crucero de seis semanas en canoa
descubierta. Slo se trataba de dirigirnos bien. Desgraciadamente una ola
de travs se nos llev nuestra Perla, prdida sensible para la ejecucin de
nuestros planes. La tempestad se aplac al cabo de treinta y seis horas.
Kircheiss corrigi poco a poco nuestros instrumentos nuticos. El
comps del capitn era, por otra parte, mucho peor que el nuestro.
El 21 de diciembre, Curtis Island estaba a la vista. Grandes columnas
de humo suban hacia lo alto. Temimos que algunos nufragos ya
instalados en la isla hubiesen devorado las provisiones. Pero,
31

198

Yo cocinero, yo ruso. Rusia en paz con Alemania.

acercndonos a aquella tierra semicircular y dispuesta en anfiteatro,


advertimos que las humaredas provenan de giseres. La isla era un crter
al que un terremoto haba hecho desplomar uno de sus lados. Por todas
partes haba hervores y humo. El aire, extremadamente caliente, estaba
saturado de vapor de azufre. Inmensas cantidades de aves y
especialmente albatros gigantescos anidaban entre las rocas. Rodeaban,
atorbellinndose, a los recin desembarcados. Ni un rbol, ni un arbusto.
El agua caliente hormigueaba de tiburones. Habiendo advertido en el
borde interior del crter un cobertizo, pusimos nuestra canoa al mar y
Kircheiss parti con seis hombres, acompaado de los tiburones que
formaban su squito.
Los gases eran ms espesos a medida que se acercaban a la costa. La
marea era baja, pero una ola ayud a la canoa a saltar la barra que se
haba formado a la entrada del crter. Dijrase que era la caldera de las
hechiceras, llena de burbujas y de corrientes de agua amarilla hirviendo.
Gigantescos bloques de lava, vestigios de la ltima erupcin, estaban
esparcidos por la playa. Mi gente desembarc sobre una meseta de lava
cerca del cobertizo de provisiones, hundiendo los pies en el azufre y con
la cabeza rodeada de albatros y de gaviotas. El cobertizo estaba lleno de
cajas y de botellas. Una parte de esos tesoros fue conducida a la canoa.
Mientras sta, pesadamente cargada, volva hacia la Moa, dos cadetes
permanecan en la isla para preparar un nuevo cargamento. Como
disponan de dos horas antes que volvieran sus camaradas, trataron de
penetrar en el interior, pero advirtieron en seguida que el lugar del
desembarco era el nico sitio practicable. No podan alejarse del
cobertizo sin hundirse en una masa hirviente y sulfurosa.
La canoa tard cerca de una hora en volver a la Moa. Lleg cubierta
de agua, casi a punto de hundirse, y rodeada de tiburones muy alegres al
ver aquella presa prxima. Las cajas y las botellas fueron trasladadas a
toda prisa a la Moa. Encontramos con gran placer una vela nueva, gran
cantidad de herramientas, carne, manteca, tocino, mantas, vestidos,
zapatos, instrumentos de pesca y medicamentos. Verdaderamente, el
Gobierno britnico haca bien las cosas para los prisioneros evadidos. Los
vestidos eran lo nico que haba padecido a causa de su larga
permanencia en el calor hmedo.
Como no poda decentemente abandonar a mis prisioneros entre los
vapores sulfurosos de Curtis Island, mi intencin era desembarcarles en la
prxima isla McAuley, con vveres, y sealar su posicin al Gobierno por
T.S.H. Slo faltaba llenar las formalidades de recibos que me fueron
trados del cobertizo y me aprestaba a poner la firma del comandante del
Seeadler con las gracias y felicitaciones por la excelencia del depsito.
199

Quera tambin expresar la esperanza de que aquel depsito se renovara


a tiempo, antes de la llegada de nuevos nufragos. No lo habamos
saqueado por completo, dejando lo necesario a los que podran tener
necesidad de ello. Mientras sacaba mi estilogrfica, el viga grit: Humo
al Norte, detrs de McAuley.
Inquieto, envi a buscar rpidamente a los que quedaron en la isla.
Mientras me los traan remando de modo acelerado, la Moa izaba sus
velas, y con todo el velamen nos precipitamos hacia el Oeste. Nunca la
pobre goleta haba dado semejante velocidad, pero el vapor ganaba
visiblemente terreno. Mantena la proa hacia nosotros, y cuando
cambibamos de rumbo modificaba tambin el suyo. Distinguimos pronto
el casco, y el capitn de la Moa reconoci al cablero Iris, armado como
crucero auxiliar. Qu descenso de barmetro!
Llegado a buena distancia, el Iris hizo una seal al mismo tiempo que
iz el pabelln britnico. Continuamos corriendo a diez millas por hora;
pero aquello no poda durar. Un relmpago, un silbido y un proyectil cae
al agua al lado de nuestro casco. Las bordas del Iris se erizaban de
caones de fusil. Un combate contra toda aquella artillera hubiese sido
un suicidio. Entonces, para demostrar quines ramos, levantamos por
ltima vez en aquel hemisferio el pabelln de guerra alemn y lleg el
instante amargo de la rendicin.
Cuando sub, vestido de uniforme, sobre la cubierta del Iris, no
encontr, con gran asombro mo, ningn oficial junto a la escala, sino
algunos hombres de mal aspecto que me acogieron con la punta de las
bayonetas. En seguida vinieron unos paisanos que vaciaron nuestros
bolsillos: dinero, reloj, objetos preciosos, hasta mi pauelo, todo pas a
su poder como botn de guerra. Incapaz, en suceso de tal naturaleza, de
dignarme protestar, no pude hacer ms que mirarles con desprecio. Los
neozelandeses encontraron aquel hecho de armas tan glorioso, que han
publicado de l una fotografa.
Mis marineros fueron tratados de igual manera. Aunque habamos
echado todas nuestras armas al mar, cada uno de ellos fue sometido al
mismo saqueo con docenas de fusiles apuntados al pecho y a la espalda.
Era para aquellos neozelandeses el bautismo de fuego, y un alemn, aun
sin armas, les pareca una especie de diablo encarnado.
Muchos vapores haban sido armados para perseguirnos, tres de entre
ellos con provisiones y municiones para seis meses. Mi fuga haba
costado al enemigo cerca de un milln. Era la primera goleta, la que
habamos dejado escapar cuando la captura de la Moa, la que nos haba
denunciado. Muy alegres de haber tenido su guerra y su victoria propias,
los neozelandeses celebraron por medio de la prensa la aprehensin de la
200

Moa. Cuando llegamos a Auckland, el pabelln ingls flotaba en el palo


de la goleta por encima del pabelln alemn. La batalla naval de las
Kermadec fue acogida con gritos de entusiasmo por una multitud
innumerable, que vino a nuestro encuentro en remolcadores, canoas
automviles y yates.

201

Otra vez prisioneros! Una vez


trados los vveres de Curtis Island,
fuimos sorprendidos por el cablero
ingls Iris. Un combate habra sido
un suicidio pues no tenamos
artillera. Nos lleg el momento
amargo de la rendicin. Al subir al
Iris, vestido con mi uniforme, no
encontr a ningn oficial, sino
algunos hombres mal encarados
que, a punta de bayoneta, nos
acogieron con mala cara. Despus,
unos civiles vaciaron nuestros
bolsillos: dinero, reloj, hasta mi
pauelo, todo pas a sus manos
como botn de guerra.

Desde el cablero Iris fuimos a parar a la crcel de Mount Eden, en


Auckland, donde se nos mantuvo durante veintin das.

De Mount Eden fuimos transferidos al fuerte Jervois, en River Island,


cerca de Lyttleton, en la zona fra de Nueva Zelanda. Cuntas veces
pudimos ver esta magnfica puesta de sol!

Nuestro primer paseo despus de ciento diecinueve das de cautiverio en


el fuerte Jervois.

Despus del armisticio,


padecimos todava un
cautiverio
de
cuatro
meses en Narrow Neck,
pero nos era permitido
recibir visitas. Recib un
da a la esposa de un jefe
maor de la tribu de los
Waikato. Me ofreci una
tnica trenzada y una
piedra verde que slo
podan
llevar
los
dignatarios de su tribu.
Desde aquel instante era
yo jefe maor con el
nombre de Wai-tete, es
decir, Agua Sagrada.
Acept aquel conmovedor
homenaje en nombre de
Alemania. Un domingo
por la tarde, me hice
retratar secretamente con
la tnica de jefe maor.

As es como regresamos a la
patria despus de ms de
mil das de aventuras; el
buque ingls Willochra, nos
lleva a nuestro pas al cual
llegamos y pisamos tierra en
julio de 1919

CAPTULO XVIII

Nuevo cautiverio hasta el armisticio


Nos encierran en Mount Eden, la crcel de Auckland. La
vida de los forzados. En el fuerte Jervois de River Island.
Plan de fuga. De nuevo en Motuihi. Otro proyecto de
evasin. El armisticio. Los maores me nombran su jefe. De
regreso en el suelo patrio.
El Estado Mayor General nos salud al desembarcar. Nuestra nueva
captura serva para elogiar la eficiencia de sus servicios. Sin embargo, el
coronel Paterson, jefe de aquel Cuerpo eminente, me rog que excusara el
sitio donde iba a alojarnos aquel da. Dnde?, pregunt. Call. Era de
nuevo la crcel.
La crcel de Auckland, Mount Eden. Cuando el mayor Price nos
entreg a los que deban hacerse cargo de nosotros, fuimos tratados como
criminales de derecho comn, porque como el buen hombre tena gran
prisa por asistir a las carreras, habase olvidado de decir que ramos
prisioneros de guerra. Mis cadetes, huspedes por primera vez de un
establecimiento de aquel gnero, estaban plidos como la muerte por
aquella acogida deshonrosa. Yo mismo, aun cuando reincidente, senta
abrumado el corazn. Despus de haber gustado de nuevo la libertad,
con una buena cubierta bajo los pies y pudiendo tomar decisiones, volver
a caer en aquella prisin infecta! No hubiera sido mejor llegar a las
Kermadec un da ms tarde? No hubiera sido preferible tomar otra
direccin? Preguntas torturantes y vanas que agitaban la ociosidad de
nuestra nueva vida. Pero pronto, de celda en celda, se oy cantar todava:
En la hermosa ribera de Saale, y aun cuando nuestro equipaje al sernos
entregado, hubiese sufrido importantes disminuciones, fuimos, en suma,
tratados con cuidado. En el fondo mismo de nuestras celdas sentamos el
respeto creciente que nos inspiraba nuestra patria.
Sin embargo, tuvimos que permanecer en la prisin algunas semanas
antes de que nos restituyeran a un ambiente ms conveniente. Al da
siguiente de nuestro encarcelamiento (era la vspera de Navidad), un
seor enteramente afeitado entr sin llamar en mi celda. Vesta traje de
los presos, llevaba una baca y me dijo:
Soy yo quien debo afeitarte.
Es intil; me afeito yo mismo.
Qu es lo que dices? No tienes derecho a tener el menor cuchillo.
Tus cubiertos, como vers, son de madera. Acrcate un poco para que te
pueda pasar el jabn por la cara.

Quin eres? Un preso?


Claro.
Cunto tiempo tienes de condena?
A perpetuidad.
A perpetuidad! Y este hombre es el que debe pasarme la navaja a lo
largo de la garganta? Mi respiracin se detiene. No he comprendido
jams por qu, siendo comandante de un buque de guerra, deba estar
sometido a semejantes medidas de precaucin. Le pregunt todava:
Qu es lo que has hecho?
nicamente mat a una mujer.
El asesino empieza a jabonarme. Jams he seguido con los ojos a
nadie con tanta atencin como a aquel barbero que me raspaba la
garganta. Es preciso haber padecido momentos de aquel gnero para
comprender la mirada de reconocimiento que le ech cuando hubo
terminado su trabajo. Era, en realidad, un buen diablo. Cada da me
aportaba noticias de los corredores y del patio.
Aquella aclimatacin en Mount Eden nos hizo conocer
involuntariamente la vida de los forzados. Para mayor seguridad nos
haban colocado en el ala de los grandes criminales. Los ms agradables
son los perpetuos, que estn ya hace mucho tiempo all y se han
acostumbrado a vivir sin esperanzas y sin cuidados. Cuando se cuentan
los aos con los dedos y se reflexiona al cabo del da que ser preciso
crearse una nueva existencia de libertad ya casi desconocida, los nervios
no estn tan tranquilos. Los condenados a seis o a siete aos son los ms
cargantes; los mejores aos de la vida los pasan en una ociosidad funesta
a su futura profesin. Son los perpetuos los que ocupan los puestos de
confianza; administran la biblioteca, la enfermera, el guardarropa, etc.
No he encontrado en ninguna parte gente ms amable ni ms trabajadora.
Sus rostros amigables sonren al que llega y le lanzan ligeras miradas
para animarle: Te despreciaban fuera; aqu, ya ves, se te acoge con
confianza. Experiment que en todos aquellos lugares en que los
hombres estn obligados a vivir juntos y, sobre todo, cuando su ambicin
individual se encuentra limitada por las circunstancias, puede establecerse
una agradable comunidad. Haba en Mount Eden una especie de facttum
que era un genio en matemticas.
Casi todos sentan gran admiracin por Alemania. Estaban seguros de
que ganaramos la guerra y que entonces todas las crceles serian
abiertas. Segn el retrato que la prensa hacia de nosotros los alemanes,
imaginaban entre ellos y nosotros cierto parentesco de naturaleza.
Conde me decan, cuando Alemania venza, no olvides a tus amigos
de aqu. Solicitaban plazas, por regla general, en la Administracin.
206

Pensaban que para ofrecerme un desquite sobrado de mis penas actuales,


Alemania me nombrara gobernador de Nueva Zelanda y que no me
olvidara entonces de favorecerles, pues haban transgredido las leyes
inglesas y no las alemanas. As se mostraban llenos de atenciones para m
y me entregaban a ocultas peridicos que, permitidos a los criminales,
estaban prohibidos en Mount Eden a los prisioneros de guerra.
Las celdas se limpiaban con un cuidado tan escrupuloso que no era
permitido entrar en ellas con zapatos. Calzado con mis alpargatas,
reflexionaba un da sentado en la cama, que era el nico asiento de la
celda. Cmo escaparme? Y para principiar, qu se poda ver desde mi
ventana? Esta se encontraba a tres metros del suelo. Sub a la cabecera de
la cama; pero apenas haba echado una mirada, cuando los frgiles
montantes se hundieron bajo mis pies. Utilic el bastidor como una escala
y heme aqu de nuevo ante mi reja. Un par de gorriones haban hecho all
su nido. Para pasar el rato, trat de capturar al macho, que vena a
alimentar a la hembra; pero escap, dejndome dos o tres plumas en la
mano. Haba en aquella reja varias telaraas. Cac una araa para ver
cmo haca tela, y la puse a trabajar en una caja de cerillas. Qu
cantidades de tejido saqu de all! Volviendo a mi puesto de observacin,
cac otras araas que tejieron tambin otras telaraas de diferente tipo.
Colocando uno de mis discpulos en la tela de una vecina, comprob que
quedaba inmovilizado all como una simple mosca. As, las pequeas
podan capturar las grandes con tal de que fueran de una raza distinta. No
saba cunto tiempo deba permanecer en la crcel; pero, hicieran de m
lo que quisieran, lo esencial era entregarme a la historia natural.
Al cabo de tres das, el ministro de Marina, Hall Thompson, vino a
visitarme. Renov mi protesta ms enrgica contra el trato infligido a
prisioneros de guerra capturados, no como evadidos en territorio ingls,
sino como combatientes en alta mar. El respondi: I shall do my best for
you32. El ingls no rechaza nunca en redondo una peticin, y permite
siempre que la esperanza se despierte. La honradez alemana vale ms que
esta fra y vana cortesa. Algn tiempo despus, le toc el turno al
ministro de la Justicia, seor Wilford:
Tiene usted alguna queja que formular a causa del rgimen?
Naturalmente; mi sitio no esta en una crcel.
No le digo a usted lo contrario. Pero, cules son sus impresiones
acerca del rgimen de los presidiarios? De eso es de lo que soy yo
responsable.

32

Har lo que pueda por usted.


207

Las celdas estn limpias, la alimentacin es de una excelencia que


admira; pero aun contra la mejor crcel, protesto con todas mis fuerzas.
Well, I shall see what I can do for you33 (18).
Por fin, al cabo de veintin das, abandonamos a. Mount Eden. Para
hacer las deserciones ms difciles, se nos reparti en campamentos
distintos. Kircheiss y yo fuimos transferidos a River Island, cerca de
Lyttleton, en la zona fra de Nueva Zelanda. El fuerte Jervois, en donde
se nos encerr, haba sido edificado en otro tiempo contra los rusos. Era
el punto ms solitario que se pudo encontrar. Nuestras habitaciones
estaban separadas del patio del fuerte por una barrera de tablones provista
de una garita para el centinela. En lo alto del patio haba una alambrada,
como si tuviramos alas y temieran que escapramos durante la noche;
una verdadera jaula. Cuarenta y cinco hombres estaban all para
guardarnos.
El comandante de nuestro campamento era el mayor Leeming, un
tasmanio, un hidalgo de pies a cabeza. Prisionero tambin en aquella isla
solitaria, fue bien pronto el tercero en el juego de shat que le enseamos
para pasar las veladas. En la isla del Sur, ms fra, las gentes parecan
menos vulgares que los aucklandeses. Nuestro nuevo jefe de Estado
Mayor, el coronel Chaffee, antiguo boxeador de profesin, tena un ojo
artificial, resultado de un antiguo match de boxeo. Muy minucioso,
redactaba largos informes acerca de los objetos ms insignificantes.
Ciento diez y nueve das pasamos en aquel castillo junto al mar; qu
amargura para un marino! El agua nos rodeaba, las velas se deslizaban en
el horizonte, recordndonos las del Seeadler, los largos cruceros, los
camaradas. Y aquella detencin eterna que, segn las convenciones
internacionales, no debiera haber excedido de ocho das! El pensamiento
de una evasin me obsesionaba. He aqu lo que imagin;
La isla tena un desembarcadero al cual, desde el fuerte, permita el
paso un puente levadizo. Ese puente, al levantarse, cerraba la crcel.
Pero, roto por una tempestad, estaban entonces arreglndolo. Al mismo
tiempo, como asfaltaban el patio del fuerte, haba muchos toneles vacos
que se encontraban aqu y all. Uno de ellos rod hacia el mar un da y se
puso a derivar hacia alta mar. Una goleta pequea que pasaba lo recogi
ante mis ojos. Interesado, hice rodar un segundo tonel y sucedi lo mismo
que con el primero. Mi plan estaba ya formado. Durante el almuerzo de
los obreros, levant la tapadera de un tonel y clav en ella un gran clavo.
Otro gran clavo en el fondo y los encorv a los dos formando garabato.
Luego provisto de una cuerda y de un ncora pequea de canoa, que
33

208

Ver qu puedo hacer por usted.

haba en un rincn, pens que no se trataba ms que de coger vveres y


agua y encerrarse en el tonel en una ocasin favorable. Despus de haber
cerrado bien la tapa me dejo rodar hacia el agua; echo el ncora al paso
del ms cercano barco de cabotaje; me pescan, hago saltar la tapa y
aparezco como un diablo fuera de su caja, cuchillo en mano. Obligo a los
tres hombres de la tripulacin a pasearme de isla en isla hasta el momento
en que me sea posible vivir a fuer de hombre libre.
Pero no quera poner este proyecto en ejecucin sino durante la
ausencia de Leeming, que pronto deba acudir al lado de su mujer, que
estaba a punto de dar a luz, pues los peridicos nos avisaron que, a
consecuencia de nuestra evasin, Turner tuvo que comparecer ante un
Consejo de guerra y haba perdido su situacin y su empleo; y las
cordiales relaciones que nos unan a Leeming excluan la posibilidad de
abusar de su confianza. Pero durante su permiso, sera reemplazado por el
teniente Gilmore, apodado Little Napoleon. Una maana, aquel rayo de la
guerra, habiendo ledo que en Motuihi habamos fabricado granadas con
cajas de conserva, me envi un sargento para quitarme las cajas de
tabaco.
Ech noramala a ese suboficial. Gilmore apareci entonces en persona
y le dije: Well, si cree usted que fabrico submarinos con las cajas de
tabaco, puede usted llevrselas; pero lrguese usted pronto, porque no me
es usted simptico. No reincidi en presentarse delante de nosotros. Yo
arda en deseos de jugarle una mala pasada.
Marzo lleg, y Leeming preparaba su marcha cuando los diarios
publicaron la noticia de la gran ofensiva alemana. Qu excitacin!
Mirando un pequeo atlas, Kircheiss haba dibujado un mapa gigantesco
en la pared del comedor. Nuestra patria inspiraba un gran respeto.
Gilmore en persona, cesando de representar el papel de Napolen, nos
preguntaba a menudo cosas de Alemania. Pensbamos todos que la
guerra iba a terminar en tres meses con la victoria alemana. Cunto
queramos a nuestro hermoso pas en aquellos instantes de nuestra ltima
esperanza! Qu lstima y qu tristeza sentirse desterrado lejos de los
campos de batalla donde se jugaba su destino!
Durante la semana que Kilmore fue responsable de nuestra custodia,
Kircheiss tuvo que quedarse en cama a consecuencia de un enfriamiento
ocasionado por las corrientes de aire del fuerte. El mdico, advirtiendo
sntomas inquietantes, murmuraba: No pigs could live here!34. Quiz
exageraba; pero poco despus recibimos orden de reembarcar para
Motuihi. Aun cuando mi plan hubiera fracasado, nos sentamos dichosos
34

Ni los cerdos podran vivir aqu!


209

de volver a ver a nuestros amigos. Napoleon nos acompa hasta


Motuihi, pasando por Wellington. Habiendo sabido que tenia intencin de
escribir un libro en el cual deba figurar l tambin, se mostraba lleno de
cortesa. En Wellington me regal una brocha magnfica y dio una pipa a
Kircheiss. En realidad no era mala persona.
Nuestra vuelta fue acogida en Motuihi con mucha alegra, salvo
algunas excepciones. El doctor polaco vino a encontrarnos con una
botella de champaa, pensando que as no contara yo nada de lo que
haba tenido que ver con l. Algunas personas que haban esperado
vanamente la representacin de la comedia, sobre todo aquellas que
haban aprendido de memoria largos papeles, se mostraban algo
enfadadas; pero no airadas, pues la comedia de nuestra evasin les haba
indemnizado de su fracaso teatral. Los oficiales de la reserva eran los ms
ofendidos. Hubieran gustado servir de nuevo a la Patria y no
comprendan que hubiera escogido a Egidy en su lugar.
Mis camaradas de la Moa haban sido dispersados en diferentes
campamentos. Los cadetes que permanecieron en Motuihi no tardaron en
ofrecrseme, esperando alguna nueva empresa. Dos das despus de mi
vuelta, me informaron que haban construido una canoa de lona y hecho
una provisin de esencia y de vveres. No consentira yo en ser jefe de la
expedicin? Respond: S, en principio, reservndome el derecho a
examinar el asunto.
Nuestro nuevo comandante, el mayor Shofield, no estaba autorizado a
tener una canoa automvil. La Lady Roberts, el buque que nos traa
vveres dos veces por semana, estaba provisto de un grueso can y
constantemente prevenido contra todo ataque. No podamos salir del
campamento o entrar all sin anunciarnos al cuerpo de guardia. A las seis
todo el mundo deba estar en lo alto de la colina. Adems, en torno de los
dormitorios se estableci una gran alambrada que no fue, en verdad,
terminada hasta la poca del armisticio. Durante la noche una ronda se
enteraba cada dos horas de si Kircheiss y yo estbamos an all. Es
verdad que en caso necesario hubiera podido empaquetar en mi cama un
camarada cmplice. Grandes lmparas de arco voltaico rodeaban la
barrera del campamento. Como puede verse, nuestra evasin haba
aguzado considerablemente la ingeniosidad de las autoridades
neozelandesas.
Se me ocurri la idea de tomar por confidente al doctor Schultz, el
antiguo gobernador de Samoa. Era el nico entre nosotros que poda
libremente pasear por toda la isla. Se declar dispuesto a participar en la
prxima evasin en calidad de simple marinero. Examin los lugares que
mejor podan servir para nuestra huida y, llevando en cada uno de sus
210

paseos pequeas cantidades de guisantes, judas y arroz, que enterraba en


sitios apartados, constituy un verdadero almacn de vveres fuera del
campamento. He dicho ya que, bajo pretexto de fabricar taburetes
plegables, los cadetes haban construido una canoa de lona.
Pero, cmo abandonar la isla? Despus de largas reflexiones,
determinamos arreglar un escondite en la misma isla. El gobernador haba
encontrado en el bosque una torrentera en la que podamos disimular los
escombros. Un panadero alemn, dotado de fuerza herclea, que serva de
ordenanza al doctor Schultz y tena como l libertad de salir fuera de la
alambrada, cav de noche nuestro subterrneo, arreglando literas y
almacenando vveres, la canoa plegable, una lmpara y gran cantidad de
petrleo. Una vez terminados los trabajos, he aqu cmo deba efectuarse
nuestra huida: saldramos del campamento, bajo pretexto de ir al campo
de golf, cuyo juego nos era permitido de vez en cuando. Nuestro
escondite no estaba muy alejado; desapareceramos despus de haber
fijado en el acantilado los cables que se encontraban en nuestras
habitaciones con el fin de poder escapar por las ventanas en caso de
incendio; dejaramos tambin esparcidos en los alrededores algunos
cuchillos y otros pequeos objetos, de manera que nuestros perseguidores
tuviesen la seguridad de que habamos embarcado en aquel sitio. No se
extraaran sobremanera de ello: sabamos que el ministro de la Defensa
haba telefoneado al comandante del campamento que redoblara la
vigilancia, pues haba en Nueva Zelanda gente que quera libertarnos. Se
cansaran, pues, dndonos caza en alta mar, mientras estaramos
tranquilamente sentados en nuestro escondrijo.
He aqu cmo habamos dispuesto la entrada de nuestra cueva. Un
cuadrado de tierra haba sido cortado y adaptado por medio de finos
alambres y de arcilla, sobre un cuadrado de tablas de la misma
dimensin. Una empuadura adaptada debajo de las tablas permitira
abrir y cerrar esta especie de escotilla. No se permitira salir sino por la
noche y en calcetines, a fin de no dejar huellas. Podamos fcilmente
guisar y haba agua cerca de all. Luego, en una noche estrellada,
hubiramos partido, armados de una browning, de hachas, de un catalejo
Zeiss y de un lanzallamas fabricado con una lata de petrleo. Una
pantalla roja, colocada en cierta ventana, indicara, segn convenio hecho
con uno de nuestros compaeros de cautiverio, que haban renunciado a
buscarnos en la isla. Remaramos al claro de luna hasta llegar a un velero
anclado en la baha: sera fcil apoderarnos de l con nuestros seis
hombres.
Si el armisticio hubiese tardado tres semanas, no nos hubieran
encontrado ya en el campamento. Cuando se firm aqul, contamos
211

nuestro plan a los neozelandeses, y en vano pusieron sobre la pista varios


centenares de maores para descubrir nuestro escondite.
Despus del armisticio, padecimos todava un cautiverio de cuatro
meses en Narrow Neck, pero nos era permitido recibir visitas. Recib un
da la de la esposa de un jefe maor; perteneca a la tribu de los Waikato
que se hicieron ilustres en 1860-61, por la lucha que sostuvieron por su
independencia; durante la guerra mundial, no se dejaron reclutar por los
ingleses. Esa indgena, la seora Kaihau, me entreg, al entrar en mi
barraca, una larga carta escrita en maor y cuyo sentido es
aproximadamente el que sigue:
Voy hacia ti, gran jefe, y te ofrezco, para mantener la tradicin, la
tnica trenzada del gran jefe Wai-Tete.
Sacaba al mismo tiempo de los pliegues de su propio vestido una
tnica que haba enrollado a su cuerpo para disimularla al centinela
ingls. Mi admiracin era grande, y Kircheiss, al que yo daba ligeros
codazos, no pudo hacer otra cosa que encogerse de hombros sin
comprender. Afortunadamente, se encontraba all una seora alemana,
que, viviendo desde largo tiempo en Nueva Zelanda, estaba al corriente
de las tradiciones indgenas, y me explic que aquel regalo que me haca
era la prueba de estima ms considerable que pudiera recibir yo. La maor
se haba puesto a bailar el Haka-Haka; daba vueltas en la habitacin con
una energa salvaje. Cuando hubo terminado el baile, sac una piedra
verde, que me ofreci junto con la tnica.
Soy ahora jefe maor? pregunt.
Ciertamente, y lleva usted el nombre de Wai-Tete; es decir, Agua
Sagrada, y el espritu de los hroes venerados revive en usted. Esta piedra
slo puede ser llevada por un alto dignatario.
Reconocido, di un apretn de manos a la maor. Despidindose de m,
me rog escondiese bien la tnica y la piedra. Acept aquel conmovedor
homenaje en nombre de Alemania; me fue, por otra parte, permitido
llevarme las insignias a mi pas, y me expresaron la esperanza de que un
da volvera a Nueva Zelanda. Una tarde de domingo, siempre detrs de
los alambres, me hice secretamente retratar con el traje de jefe maor; me
faltaba, es verdad, el tatuaje y la pintura de guerra de los verdaderos
hroes.
Algunos das antes de nuestra partida para Europa, la presidenta de la
Soldiers Mothers League me visit para ofrecerme, en nombre de las
madres de 80.000 soldados, sus votos de feliz viaje, pues aquellos de sus
hijos que haban cado en mis manos volvieron sanos y salvos al lado de
sus madres; crea que era su deber rogar a Dios que mi madre pudiese
tambin recibirme sano y salvo en sus brazos.
212

As es como, despus de numerosas aventuras, dej los antpodas. Pis


de nuevo la tierra alemana en el mes de julio de 1919. Mi padre todava
pudo alegrarse de mi vuelta; el 3 de setiembre de 1919 el viejo guerrero
pas suavemente a la eternidad, confiando, hasta el ltimo momento, en
su querida Alemania.
El 3 de enero de 1920, todos mis camaradas estaban de vuelta, con
una sola excepcin; traan las chaquetas desteidas por el sol de los
trpicos y corrodas por el agua de mar, pero no haba ni una mancha en
el honor ni en el amor a la Patria. El que faltaba era el doctor Pietsch, uno
de nuestros compaeros ms estimados, y que, antes del Seeadler, haba
ya solicitado los puestos ms peligrosos en su deseo de encontrarse ante
el enemigo. Haba esperado siempre tener la muerte de un soldado o de
un marino, pero esta esperanza fue defraudada: sucumbi a consecuencia
de un ataque cardaco al saber la derrota de Alemania. Las autoridades
chilenas y los oficiales presentes le hicieron dignos funerales.
Cuntos cambios en la Patria vuelta a encontrar y cun distinta de la
de nuestros ensueos! He aqu un recuerdo que vuelve siempre a mi
mente; pienso en mi querida madre, tendida un da en cama; el mdico
mismo haba abandonado toda esperanza. Cunto se siente lo que no se
ha hecho, lo que habra podido hacerse! Asimismo, ante nuestra
Alemania enferma, nunca nuestro amor ha sido mayor; se hara todo lo
posible para ayudarla en algo. Es preciso que cada uno contribuya en la
medida de sus fuerzas a la obra comn. Considero por el momento que
mi deber principal es ocuparme de mis queridos muchachos. La mano de
su antiguo jefe es hoy en da la de su viejo camarada. Contar sus hazaas
a los alemanes es abrir los corazones y hacer vivir la divisa: Todos para
uno, uno para todos.
Quisiera gritaros, queridos compatriotas: Levantad los ojos hacia el
sol en vez de bajarlos hacia los agujeros sombros del suelo. Tomad a mis
muchachos como ejemplo. Cuando nuestra vivienda flotante se estrell
contra el arrecife de coral, una cosa qued intacta: su valor alemn. Y un
grito se oy en el Seeadler, unnime de popa a proa: El viejo roble se
yergue an!.
La orilla est ahora desierta. El ingls priva a nuestros marineros de
ganar su pan. No slo le hemos entregado los barcos que poseamos, sino
que debemos construir otros para llevarlos como homenaje a nuestro
seor y dueo. Nada debe descorazonarnos. Construid navos y entrad
todos de corazn en la Liga Martima. Ya no es cuestin de fiestas, ni de
discursos de sobremesa, ni de viajes de recreo; pero es en estos momentos
cuando su electivo debe crecer en proporciones desconocidas antao.
213

Mi amigo, el profesor de historia Fritz Kern, que vivi tiempo atrs en


Kiel, y que, despus de la derrota, continu combatiendo con su corazn
y su pluma, me escriba en ocasin del aniversario de Skagerrak: El
pueblo alemn ha conocido, en el curso de su historia, los peores
cataclismos y las ms hermosas resurrecciones. Siempre hemos debido
reconquistar nuestro imperio martimo al precio de luchas desconocidas
por los otros pueblos. Pero no podemos vivir sin el fresco aliento del mar;
si esta ventana est cerrada para nosotros, nuestro pueblo se enmohecer
en su crcel. Permanezcamos fieles a esas olas que rozan nuestras costas
privadas de navos. Su queja nos llama, y omos el grito de Gorch Fock y
de sus compaeros encerrados en el atad de acero del Wiesbaden, el
grito de la gran revista de los hroes sepultados bajo las aguas, de los
muertos de la Vieja Hansa y del Valhalla del Mar del Norte: Seefahrt tut
not35.
Todo se ha perdido, oh, mis camaradas del guila del Mar, todo lo
que para nosotros, marineros de Alemania, constitua la segunda patria:
los buques, las colonias, nuestra altivez sobre los mares a la sombra de
nuestra bandera! Pero nos queda la tierra alemana.
Ojal retoe en ella el roble vigoroso de nuestra esperanza! Ojal
puedan sus brotes arbolar una flota siempre creciente! La tierra alemana
siente la nostalgia del ocano perdido!
Hasta la vista!

FIN

35

214

Necesitamos el mar!

Recorrido del Seeadler durante su misin de guerra de corso, as como las


capturas y naufragios.

Apndices
I Otros corsarios alemanes de la
Primera Guerra Mundial
El Moewe
El Moewe marca una nueva era en el equipo de los corsarios. En su
origen fue un vapor de carga, el Pungo, construido en Geestemunde en
1914 para dedicarle al transporte de pltanos desde el Africa alemana a
Hamburgo; de 4.500 toneladas de desplazamiento, 14 nudos de andar,
115 metros de eslora, una sola hlice, tena un aspecto perfectamente
inofensivo que no poda despertar sospecha alguna en quien se cruzase
con l en la mar.
Fue la primera vez que se apel a la adopcin de chimeneas falsas
capaces de alzarse y abatirse en un corto espacio de tiempo, lonas que
modificasen la silueta, pintura para cambiar el color: todas las viejas artes
resucitaban. El armamento del Moewe consista en dos caones de 100 en
el castillo de proa y otros dos iguales a popa, todos ocultos por
instalaciones adecuadas, ms uno de 90 de la misma manera que los que
montaban los mercantes para su defensa contra los submarinos; dos tubos
lanzatorpedos, bajo el puente, completaban los medios ofensivos, con
unos centenares de minas.

El mando se confi a uno de los oficiales de la ms rancia nobleza del


Imperio, el capitn de corbeta, burgrave, conde Nicols zu Dohna
Schlodien, a quien, antes de salir de Alemania, en diciembre le 1915, se
lo dieron las instrucciones siguientes: Fondear minas en diversos puntos
de la costa enemiga y despus hacer la guerra al comercio. Sali
pegndose a la costa noruega, aprovechando las largas noches invernales,
y pudo llegar hasta el litoral de Escocia, donde fonde su primer campo

minado, al Este del cabo Wrath. La operacin se llev a cabo con toda
precisin en la situacin, desde las seis a las diez y media de la noche, el
da de Ao Nuevo de 1916, 262 minas en once hileras diferentes
quedaron all, como huevos de la gaviota que pasaba (Moewe significa
gaviota). Las inmediaciones del Pentland Firth resultaron peligrosas para
las escuadras inglesas.
Pronto hicieron sus efectos; el da 6 de enero, el acorazado King
Edward VII, que iba de Scapa Flow a Belfast, volaba sobre una de ellas,
mientras el Africa, su gemelo, pasaba en marea alta atravesando toda la
superficie peligrosa sin recibir el menor dao; a la maana siguiente el
vapor noruego Felicidad se hunda en el mismo sitio.
Cuando se descubri la existencia del peligro, ya estaba el Moewe a
muchas millas de distancia, en pleno ocano; pas por el oeste de Irlanda
y coste Francia, una vez en el golfo de Vizcaya, para fondear minas
delante de La Rochela.
Desde entonces inici la guerra al comercio propiamente dicha, o por
gestin directa; el 11 de enero, a 150 millas del cabo Finisterre, capturaba
y hunda el vapor ingls Farringford; mientras lo echaba a pique a
caonazos surgi el Cordbridge, con 4.000 toneladas de buen carbn
Cardiff, que pas a ser acompaante del corsario, que no quiso
desperdiciar tan magnfico aprovisionamiento; a 220 millas al oeste de
Lisboa encontr otro vapor carbonero, el Dromonby; la buena suerte le
sonrea, mas no queriendo reunir demasiados buques, cuyas humaredas
podan despertar la atencin a distancia, decidi hundirlo. A cinco millas
del anterior apres el Author con carga general, parte de la cual trasbord
a bordo antes de hundirlo. Y para que la jornada fuese completa, otro
vapor, el Trader era capturado por la tarde: en un radio de seis millas, tres
vapores haban cado en las redes del corsario alemn. Tras dos das sin
nuevas presas, otros dos vapores eran apresados: el Ariadne con maz, y
el Appam, de la compaa Elder Dempster, a 135 millas de Madera, el
que con todos los prisioneros habidos a bordo del corsario era despachado
para Amrica del Norte, no sin rescatar veinte alemanes hechos
prisioneros en el frica occidental y que eran enviados a Inglaterra; entre
los que iban a bordo estaba el gobernador general de Nigeria y el alto
comisario ingls en el pas de los ashantis; el teniente de navo Berg se
hizo cargo del mando para llevarlo a Newport News. El Clan Mactavish
cay a continuacin y fue incendiado al intentar resistir. Y como quiera
que tratase de comunicar con los cruceros del almirante Moore, que no
andaban lejos, el conde de Dohna Schlodien consider prudente cambiar
de terreno de casa.
217

Pasaron unas cuantas semanas en que pareci haber desaparecido, al


cabo de las cuales comenz una nueva serie de capturas en el Atlntico
meridional, en la zona de Pernambuco, la misma que fuera preferida
anteriormente por el Karlsruhe y muchos otros; cayeron el velero
Edinburgh, el vapor Luxenbourg, con 5.900 tonejadas de carbn para los
ferrocarriles argentinos, el Flamenco, el Estrella, el Westburn, tambin
con carbn este ltimo, y el Horace. El Westburn, vapor viejo, fue
enviado a Santa Cruz de Tenerife, con 180 prisioneros de sus compaeros
de infortunio, donde los desembarc; pero al intentar salir y encontrar al
crucero acorazado Sutlej, su tripulacin lo ech a pique a la vista de
Tenerife.
En febrero Dohma Schlodien emprendi el regreso a su pas; pronto
terminaran las largas noches invernales con las que se poda contar para
deslizarse a travs de las lneas inglesas; mantenindose siempre en
comunicacin ton Berln, alejose de las derrotas frecuentadas cesando las
presas. Hasta el 23 de febrero no captur ningn barco y en este da lo fue
el velero francs Maroni, que fue hundido al noroeste de Finisterre; el 25
lo era el vapor ingls Saxon Prince a 600 millas al oeste de Fastnet...
El 4 de marzo, llevando las banderas de todas sus presas izadas en el
palo mayor, sin una sola baja, el Moewe entraba en Wilhelmshaven. El
comandante fue llamado urgentemente al Cuartal General, y el
Emperador en persona le felicit por su aventura. Los daos cansados al
enemigo eran considerables y no podan alegar malos tratos los
prisioneros. La experiencia de emplear barcos mercantes corrientes,
convenientemente armados, no pudo ser ms satisfactoria.
Cuando lleg el otoo, la estacin preferida por los alemanes para
burlar el bloqueo, Jellicoe tom precauciones; pero el Moewe volvi a
salir el 22 de noviembre de 1916, seguido a breves intervalos por el Wolf
y el Seeadler.
La primera captura de esta segunda etapa del Moewe fue el vapor
Voltaire; vino luego una presa, el Sumland, cargado con 9.000 toneladas
de carne para Blgica y provisto de un salvoconducto de la Embajada
alemana en Washington, que hubo de dejar pasar y no dej de narrar su
encuentro y los detalles del Moewe a su llegada; hundi luego un vapor
noruego cargado de municiones de fusil y el ingls Mount Temple, el
velero Duchess of Cornwall, el vapor King George, el Cambrian Grange,
el Georgic y el Yarrowdale, presa importante con sus cien camiones y
3.200 toneladas de acero para municiones, por lo cual lo marin con
gente propia y decidi enviarlo a Alemania; el 12 de diciembre captur el
Saint Theodore, con 7.000 toneladas de carbn norteamericano, tampoco
fue echado a pique para servir de aprovisionador al corsario. El 18
218

capturaba al Dramatist con frutas de California y explosivos; el da de


Navidad, al velero francs Nantes con 3.300 toneladas de salitre chileno
para una fbrica de plvoras cercana a Londres y el 2 de enero el velero
francs Asnires y el vapor japons Hudson Maru. El Saint Theodore fue
artillado con dos caones y al mando del teniente de navo Wolf comenz
por su cuenta la guerra al comercio; el ltimo da del ao 1916 el
Tarrowdale entraba en un puerto alemn, sano y salvo, con toda su
valiosa carga y 469 prisioneros pertenecientes a las dotaciones de los
barcos hundidos.
El 7 de enero hunda el Rodnoshire, y el da 9, el carbonero ingls
Minieh, que acababa de dejar su carga al crucero ingls Amethyat, en
vista de lo cual Dohna Schlodien abandonaba aquellas aguas para ir a
patrullar al centro del Atlntico, donde al da siguiente capturaba el
Netherby Bill; el Hudson Maru fue enviado a Pernambuco con 445
prisioneros, carboneando despus del Geier (ex Saint Theodore) y
producindose mutuas averas por la marejada al chocar los barcos,
amadrinados en la mar. Este ltimo slo haba hundido el pequeo velero
canadiense Jean, de 214 toneladas.
El Moewe fue hacia las derrotas del cabo de la Buena Esperanza, sin el
menor resultado, y volvi a las costas de Brasil; el 14 de febrero recoga
la dotacin de presa del Geier, que tampoco haba capturado sino otro
velero insignificante. El 15 le tocaba el turno al magnfico vapor ingls
Brecknockshire, que con 7.000 toneladas de carbn hara su primer viaje,
en donde encontraron peridicos que alcanzaban hasta el 23 de enero y en
los que hallaron detalles de sus propias andanzas; al da siguiente el
French Prince aumentaba la lista y al otro da el Eddie; cuando se estaba
procediendo a hundir con bombas a este ltimo, apareci el crucero
auxiliar ingls Edinbourgh Castle y merced a un chubasco tropical pudo
huir el Moewe a todo el andar de sus mquinas. Aquel da decidi el
conde de Dohna Schlodien regresar a Alemania, sintindose descubierto
por lo que vea y haba ledo en los peridicos encontrados en el
Brecknockshire.
Puso la proa al Norte, alejndose de las derrotas frecuentadas, y por el
camino captur el Katherine, el 23 de febrero, y el 4 de marzo, el
Rhodanthe, a 340 millas de Cabo Verde; el 10 el Esmeralda, y el mismo
da el Otki que, armado en guerra, se resisti y fue hundido con bajas, su
capitn entre ellas, no sin producir averas en el casco del Moewe y la
muerte de algunos de sus tripulantes. El Demeterton y el Governor fueron
sus ltimas victimas.

219

El 16 de marzo atravesaba a todo vapor la zona de vigilancia, viniendo


de las aguas de Islandia, y el 22 entraba en Kiel, al cabo de cuatro meses
de aventuras constantes y xitos notorios. El Moewe no volvi a salir.
El Wolf
En el otoo de 1916, un nuevo corsario sala a la mar; esta vez se
trataba de un vapor concienzudamente preparado, un barco mercante ya
armado como un crucero pequeo, en el que se aunaban las condiciones
de economa de combustible del mercante de tipo medio y el armamento
completo de un barco de guerra.
Era un vapor de la compaa Hansa, construido ex profeso para el
transporte de fruta; botado en Flensbourg en el ao 1913, con 5.809
toneladas, una sola hlice, 126 metros de eslora, 17 de manga y 9 de
calado, slo gastaba 60 toneladas diarias a su mximo andar de diez
nudos y medio y 35 a ocho nudos; sus bodegas podan albergar 6.000
toneladas de combustible, que con tan escaso consumo le daban una
enorme autonoma, pues la pesadilla constante de los comandantes de los
corsarios era carbn. De aspecto vulgar, una chimenea y dos palos, iba
provisto de una frigorfica especial para la clase de mercaderas que
transportaba en tiempo de paz. Su nombre original de Wachfels se cambi
por el de Wolf y, habindosele asignado un hidroavin para
exploraciones, se le dio a ste a su vez el apelativo de Wolfchen
(lobezno).

Se le arm con dos caones de 152, dos de 100 y dos de 47


milmetros, ms algunas ametralladoras, dos tubos lanzatorpedos
colocados bajo el puente y cientos de minas. Instalacin completa de
220

telmetros, once botes, algunos de ellos a motor, y 380 hombres de


tripulacin al mando del capitn de corbeta Carlos Augusto Neger.
A fines de noviembre, en un da de densa niebla, sala a la mar y a
causa del mal tiempo no pudo navegar a todo su andar; hasta el 2 de
diciembre no se encontr en mar libre, dejando atrs las lneas inglesas de
vigilancia; esquiv intencionadamente todo encuentro en el Atlntico y el
10 de enero estaba en las costas de frica del Sur, fondeando sus
primeras minas en el cabo de la Buena Esperanza, siguiendo al ocano
Indico y dejando caer otras en Colombo y en Bombay; a mediados de
febrero estaba en aguas de Ceyln. El vapor ingls Worcestershire y el
Perseus se hundan a causa de las minas. Se alej entonces de aquellos
parajes para ir a patrullar en las derrotas que van de frica del Sur a la
India y de Adn a los estrechos del mar de la Sonda y comenzaron las
capturas. Era necesario fondear las minas en cantidades no muy grandes y
a distancia unos grupos de otros, pues una vez descubierto uno de stos es
fcil dragar todo el campo minado. La primera presa fue el Turritella, ex
vapor alemn Gutenfels capturado por los ingleses en Alejandra al
comenzar las hostilidades; este buque, con una dotacin alemana y 24
minas, se le mand a fondearlas ms al noroeste, naufragando en la
empresa sobre una de ellas. La gravedad de la prdida consisti en que
los ingleses conocieron la existencia y hasta detalles del Wolf.
Este reanud entonces el viaje u travs del ocano hasta el nordeste de
las islas Seychelles, donde captur el Jumna, y una vez transbordadas sus
provisiones y el carbn, fue echado a pique con bombas en sus fondos; el
11 de marzo caa en la red el Wordsworth con cargamento de arroz, del
cual tom 15 toneladas, y el vapor corri la misma suerte del anterior; el
31 el velero Dee, cuyo capitn llevaba a bordo 22 aos. Ajeno a quien
pudiera ser el vapor iz la seal de Sin novedad a bordo acostumbrada
en los barcos de vela cuando cruzan un vapor, por ser considerados
siempre como un poco menores de edad; su asombro no debi conocer
lmites cuando la respuesta fue la orden perentoria de abandonar el barco
y se encontr prisionero tras la dolorosa escena de ver hundir su buque.
Pasaron luego las semanas sin ningn nuevo encuentro; el Wolf se
dirigi al archipilago de las Kermadec, grupo desierto a 600 millas al
nordeste de Nueva Zelandia, y fue a fondear a la isla Domingo, escollo
volcnico, desde donde el Wolfchen encontraba en su vuelo al vapor
Wairuna, con 1.200 toneladas de carbn, ms grandes cantidades de
carne, leche y quesos. El avin dej caer un saco en la cubierta con la
orden: Pare sus mquinas; no utilice la radiotelegrafa; entrguese; el
Wairuna no obediei hasta que el hidroavin dej caer una bomba en su
misma proa y el Wolf, advertido, sala a recoger su presa con la que
221

fonde al socaire de la isla. Carbn, agua, vveres frescos en abundancia,


reses inclusive; dos maquinistas intentaron escapar en la noche y se
arrojaron al agua; nunca se ha sabido de ellos...
El Wolf hizo un somero ajuste de sus mquinas y algunas
reparaciones, por espacio de una semana; la telegrafa sin hilos,
imprudentemente usada por los ingleses, pona al Wolf al corriente de los
viajes de sus futuras presas; as en un caso pudo detener an un vapor y
asombrar al capitn, al preguntarle: En qu bodega lleva usted las
quinientas toneladas de carbn? As apres al velero Winslow.
Cuando tema que su presencia pudiera ser notada, bien por haber sido
visto o tambin por la desaparicin de ms de un barco en la misma
derrota, se alejaba y al llegar a un nuevo teatro de sus andanzas
comenzaba por fondear minas en series de doce a veinticuatro; el 23 de
junio las dejaba caer en Nueva Zelandia, el 3 de julio en la isla Gabo y
unos das antes, en el estrecho de Cook, pasaron unos barcos con las luces
apagadas, pero no lo vieron. El Wolf sigui hacia las islas Fidji, el
archipilago Salomn, la antigua Nueva Guinea alemana...
Como nadie sospechaba an la existencia de un corsario alemn en
aguas tan remotas, las presas continuaban cayendo en el lazo. Hacan
travesas largas y era difcil darse cuenta de su desaparicin; el Pacfico
ha sido siempre el mar de las tragedias martimas, en su enorme
extensin
En Nueva Guinea permaneci en una rada solitaria con una de sus
presas, el vapor Malunga, alijando la carga y mientras un buzo limpiaba
los fondos del Wolf, harto necesitado de esta medida con tan larga
navegacin, y se hacan ejercicios de lanzamiento de torpedos.
El 20 de agosto nueva reanudacin de sus actividades; el 29, pasaba a
las islas Clebes, rumbo al oeste, llegando el dia 30 a la mar de Java;
sigui hasta delante de Singapur donde fonde 108 minas audazmente, en
las inmediaciones del puerto militar britnico. Con ellas quedaba libre de
su carga peligrosa hasta entonces, en caso de tener que combatir, y desde
aquel momento comenz realmente el regreso a su pas.
El Wolf tropez un buen da con el vapor Igotz Mendi, de Bilbao, y
como el cargamento iba de Loureno Marques a Colombo, lo decomis
haciendo que el Igotz Mendi lo acompaase; llevaba 5.500 toneladas de
combustible de propiedad inglesa. Juntos doblaron el cabo de la Buena
Esperanza y entraron en el Atlntico. En Espaa se dio al vapor por
perdido. Todos los prisioneros fueron transbordados al vapor espaol y en
la primera semana de febrero se orden al Igotz Mendi que regresase a
Alemania; pas por el noroeste de Islandia, alcanzando el Crculo Polar
Artico el 7 entra nieblas y brumas, llegando a la costa noruega el 21 para
222

entrar por el Kattegat; esta vez la niebla fue an ms densa y el 24, a las
tres y media de la tarde, el Igotz Mendi varaba en la costa danesa para no
salir jams. Pudieron desembarcar todos, con sus efectos personales.
El Wolf pudo regresar a Alemania con toda felicidad al cabo do 451
das de navegacin ininterrumpida, con un recorrido de 64.000 millas. El
19 de febrero, al cabo de unos cuantos das de ansiedad tanto suya como
del Almirantazgo de Berln que conoca su posicin exacta, entraba entre
las aclamaciones de los tripulantes de la escuadra, obligados a una inercia
fatal por el bloqueo enemigo y la indecisin de los altos dirigentes de la
Marina.
El Wolf, cuya navegacin es la ms dilatada que ha habido en el
mundo, an en los tiempos de la navegacin a vela, ech a pique o
inutiliz siete barcos ingleses, tres norteamericanos, un japons, un
espaol, un francs y un noruego por medio de su accin directa. A estas
prdidas hay que agregar los hundidos o averiados por las minas; cinco
en el cabo de la Buena Esperanza, dos frente a Colombo, cinco en
Bombay, uno en la isla Gabo y dos en el estrecho de Cook.
El Emden
El 15 de agosto de 1914, el Emden fue destacado de la escuadra de
Von Spee, en aguas del Pacfico, para mover guerra al comercio aliado, y
cruz el archipilago malayo convoyado por el vapor Markomannia. Su
comandante, von Mller, aadi una cuarta chimenea al Emden para que
pudiese ser confundido, a distancia, con un ingls. stos juzgaban que
continuaba con von Spee y no sospechaban ni siquiera remotamente que
el Emden andaba por aquellos parajes. Fue a carbonear a una isla desierta,
en la costa occidental de Sumatra, de donde los holandeses le hicieron
salir.
Las estaciones radiotelegrficas inglesas fueron los auxiliares ms
fieles de las capturas del crucero alemn; llegado al golfo de Bengala
hundi siete vapores ingleses entre el 9 y el 13 de septiembre,
embarcando las tripulaciones en el Dovre, que fue enviado a Rangn.
Supo, siempre por las emisoras enemigas, que los vapores corran a
refugiarse en el estuario de Hugli y se traslad al golfo de Martabn; era
suficiente que la radiotelegrafa avisase que tal o cual derrota era segura
para que el corsario alemn fuese all donde afluan los vapores,
confiados en el aviso de seguridad; la consecuencia era encontrar un
magnifico coto de caza.
Tan pronto como se supo en qu regiones haba sido visto, se lanzaron
en su persecucin varios cruceros enemigos, menos veloces pero mucho
223

mejor armados que el Emden todos ellos. El gobernador de la India envi


un radiograma al Hampshire que descifrado por von Mller lo puso sobre
aviso y le permiti escapar de los dos cruceros que se le aproximaban.

El 22 de septiembre el Emden se presentaba ante Madrs y disparaba


130 granadas contra los grandes depsitos de petrleo all existentes e
incendiaba dos de ellos, ocasionando la prdida de ms de 2.000
toneladas de combustible. Cuando las bateras inglesas quisieron rechazar
el ataque, ya era tarde; el Emden se alej de Madrs y fue a mostrarse
ante Pondicherry, el puerto francs, desde donde pas a las costas de
Ceyln. en las cuales hizo seis presas en los das 25 al 27 de septiembre,
hundiendo cuatro y enviando una con las tripulaciones a Colombo,
conservando otra consigo, el Buresk, por llevar cargamento de carbn.
La prudencia aconsejaba a von Mller desaparecer por algn tiempo y
el comandante del Emden se dirigi, pues, a las islas Tehagos, en las que
consideraba acertadamente que nadie tendra noticias de la guerra;
decidi ir all para carenar su barco, como lo hacan los clsicos corsarios
de antao. Slo que en su viajo supo que la ruta Colombo-Adn se
consideraba segura y as se adverta a los barcos; del 18 al 20 de octubre
apresaba seis buques enemigos en la zona segura y uno de ellos con
cargamento justipreciado en 200.000 esterlinas. Y el 21 escapaba, slo
por un chubasco oportuno, al Hampshire, que se cruz con l a muy corta
distancia; en este intervalo, sus carboneros, el Markomannia y el vapor
griego Pontoporos, haban sido encontrados por el Yarmouth y hundido el
primero y conducido a Singapur el segundo de ellos.
El Emden atraves el ocano Indico, carboneando en las islas Nicobar,
de una de sus presas, y el 26 de octubre arrumb a Penang, donde conoca
por uno de sus prisioneros que las precauciones no eran como para ser
224

tomadas en consideracin; al amanecer del 28, con su cuarta chimenea


colocada, pintado del mismo color que el de los cruceros ingleses y con la
bandera britnica arriba, entr tranquilamente en el puerto, lleg hasta
cuatrocientos metros del crucero rpido Jemtehug all anclado, y mientras
los centinelas juzgaban habrselas con un crucero amigo, el Emden iz su
bandera y lanz un torpedo, seguido de una granizada de proyectiles
sobre el barco ruso. El torpedo hizo blanco y el fuego de la artillera
produjo incendios a granel. Un segundo torpedo acababa con el Jemtehug
antes de que pasasen cinco minutos del comienzo del ataque, entre el
asombro de los que se despertaban con el tiempo justo para salvarse a
nado.
El alemn sali del puerto a todo andar y, encontrando un vapor
ingls, le dio orden de parar para capturarlo; en aquel instante apareci,
terminada su vigilancia nocturna, el torpedero francs Mousquet que se
lanz resueltamente contra el enemigo; salv el vapor, pero el combate
fue tan heroico como rpido en su desenlace. El torpedero fue destrozado
por la artillera alemana.
Tras este golpe de audacia, el Emden naveg hacia las Nicobar
apresando por el camino el vapor ingls Saint Egbert, que envi a un
puerto de Sumatra con los prisioneros que tenia y que haba de ser la
ltima captura. En el da 5 de noviembre pasaba el estrecho de la Sonda y
se diriga a las islas Cocos, grupo perdido en el ndico y donde von
Mller se propona destruir la caseta de amarro del cable submarino,
hazaa que comenzaba a rayar en la temeridad.
Von Mller lleg a las Cocos al amanecer del 9 de noviembre y
mand a tierra un destacamento para proceder a la destruccin del cable y
de la estacin radiotelegrfica; pero ya sta haba tenido tiempo de radiar
un buque sospechoso a la vista, y los telegrafistas comunicaron por el
cable una serie de llamadas urgentes. La mala suerte del Emden quiso que
cruzase por el norte, a solamente 55 millas de distancia, un convoy de
tropas australianas, camino de Europa, fuertemente protegido por barcos
de guerra. El comandante del crucero Melbourne comprendi en seguida
lo que se trataba y envi al Sidney.
A las nueve de la maana, desde el Emden, que estaba fondeado, se
avist un crucero de cuatro chimeneas que se aproximaba a toda
velocidad; von Mller llam urgentemente a los 60 hombres que al
mando del teniente de navo Helmth von Mcke estaban en tierra y se
dispuso a combatir.
A las 9 y 40 los dos cruceros enemigos luchaban ya con rumbo al
norte y el Emden, que haba abierto el fuego desde 9.300 metros haca
blanco en el telmetro de la proa del Sidney inutilizando el aparato;
225

pasaron unos minutos hasta que el ingls consiguiera regular su tiro, pero
pronto comenzaron sus granadas de lydita a producir efectos
devastadores. Su artillera de 152 y su mayor andar una ventaja de
cuatro nudos le permitan llevar el combate a su manera; ni uno ni otro
podan dudar acerca de cul haba de ser el resultado.
A las diez de la maana, el Emden quedaba sin gobierno y tena que
manejarse con las hlices; un incendio grande se declar a bordo. Von
Mller intent atacar con torpedos, pero desde el Sidney comprendieron
la maniobra y la hicieron fracasar. Arda la popa del alemn y toda su
cubierta era un montn de hierros retorcidos; su palo mayor y sus
chimeneas cayeron uno tras otro sucesivamente. A las 11 y 20 von Mller
decidi varar en la playa para evitar que pereciese la tripulacin. No caba
continuar la defensa. El Sidney, dejando al crucero embarrancado, fue a
dar caza al Buresk, el tnder del Emden, que se present en el teatro del
combate para atraer sobre si la atencin del ingls y cuya dotacin, al ver
perdida toda posibilidad de escapar, lo ech a pique. A las cuatro de la
tarde el Sidney volvi cerca del Emden, que continuaba con su bandera
izada, y tir sobre el ya silencioso crucero alemn.
En cuanto al destacamento desembarcado, no tuvo tiempo de regresar
a bordo y pudo capturar una vieja goleta, medio podrida, la Ayesha,
fondeada en una escotadura de las Cocos; con ella, tras grandes
peripecias que por s solas constituyen un libro de aventuras, pudo llegar
a un puerto del mar Rojo y tras luchas con los beduinos alcanzar
Constantinopla, desde donde se traslad a Berln, siendo objeto de un
apotesico recibimiento.
As terminaron las andanzas de este crucero que fue popular en todo el
mundo. Las prdidas directas ocasionadas por el Emden se calcularon en
ms de dos millones de libras esterlinas. Apres veintitrs buques con un
total de ms de 100.000 toneladas. Se movilizaron barcos en gran nmero
para destruir el corsario, los fletes sufrieron alzas y los seguros llegaron a
cifras altas.

226

II Combate en las Malvinas


Al estallar la guerra, la escuadra alemana de cruceros destacada en
Extremo Oriente estaba en Tsing-Tao. Para no ser embotellada en ese
puerto, su comandante von Spee decidi hacerse a la mar. Del 11 al 13 de
agosto de 1914 fondea en Pagan; al salir, el Emden se separa de ella y
arrumba al Oeste iniciando su raid que lo hara famoso. Los cinco
cruceros, desde agosto a octubre navegan por el Pacfico haciendo
verdaderas proezas para aprovisionarse, destruyen el cable de la isla de
Fanning y en su camino hacia las costas de Chile, bombardean Papeit, y
desembarcan en las islas Marquesas. El 1 de noviembre, frente a
Coronel, se traban en batalla con los ingleses hundindoles el crucero
Monmouth y el crucero acorazado Good Hope; los alemanes salen
indemnes de esta accin.
Ese mismo da, Lord Fisher tomaba posesin de su destino de Primer
Lord Naval. El fogoso temperamento del viejo almirante, sinti el
desastre como un trallazo y puso manos a la revancha. Comenz por
enviar dos de lso mejores cruceros de combate, el Inflexible y el
Invencible en persecucin de la escuadra de con Spee. El secreto se
impona y Fisher hizo construir rpidamente sirvindose de dos barcos
mercantes con armazones de lonas y maderas dos falsos cruceros,
gemelos de los que se desplazaban hacia el Atlntico meridional, y
hacerlos visibles en parajes propicios al espionaje enemigo; para ello
nada mejor que Gibraltar.
Los falsos cruceros fueron amarrados en el fondo del arsenal
gibraltareo donde nadie, a excepcin de un limitadsimo nmero de
iniciados, poda llegar. Y cuantos observaban desde Algeciras que
durante la guerra fue un gran centro de agentes secretos de todos los
pases beligerantes, o cruzaban el estrecho, pudieron dar la noticia de
que dos cruceros de combate se hallaban all. Entretanto los autnticos
navegaban velozmente hacia las islas Malvinas. Simultneamente a la
orden de partida de stos, se le mand al almirante Stoddart ir hacia
Montevideo dejando la zona encomendada a su vigilancia las islas
Canarias, y del Cabo Verde para reunirse con el Glasgow y el Otranto,
ms el crucero acorazado Defence que reforzara su escuadra, la quinta de
cruceros, y el auxiliar Orama. Y al Canopus, se le orden que entrase en
Puerto Stanley, capital de las Malvinas, y organizase su defensa.
El Inflexible y el Invincible salieron a la mar a las cuatro y tres cuartos
de la tarde del da 11; un simple retraso de veinticuatro horas hubiese sido
fatal para las Malvinas. Carbonearon en aguas de San Vicente de Cabo
Verde, furtivamente, porque en la sorpresa estribaba el xito de la
delicada misin encomendada al almirante Sturdee. Reunidos con los

buques de Stoddart en las costas brasileas, siguieron todos hacia las


Malvinas. El 7 de diciembre, Sturdee fondeaba con todos sus buques en
Puerto Stanley y encontraba al Canopus, apostad de tal suerte que sus
piezas podan disparar por encima de las colinas sin ser visto, dando al
puerto una defensa eficaz
Como quiera que la ausencia de todos estos barcos no pudiera
prolongarse, sin constituir un riesgo para los planes de guerra, era
imprescindible evitar una larga bsqueda por el Atlntico o el Pacfico; la
nica solucin era localizar pronto la divisin de von Spee, cosa nada
difcil Y fue entonces cuando se hizo uso del cdigo de seales
secretas alemn hallado a bordo del crucero Magdeburg, encallado en las
costas de Finlandia a principios de la guerra. Los ingleses expidieron a
Valparaso un telegrama cifrado, exactamente igual a los verdaderos del
almirantazgo de Berln, ordenando a von Spee el ataque a las islas
Malvinas.
El da 3 de noviembre de 1914, von Spee con el Scharnhorst, el
Gneisenau y el Nrnberg, entraba en el puerto de Valparaso donde slo
poda permanecer 24 horas. Su intencin era regresar a Alemania
burlando la vigilancia inglesa. La orden terminante de atacar la base
britnica de las Malvinas debi desconcertado, pues hasta entonces Berln
le haba dejado en completa libertad de movimientos y entregado a su
propia iniciativa.
La escuadra sali a la mar, el 4 de noviembre, donde se le reunieron el
Leipzig, el Dresden, el transporte Titania y los carboneros capturados por
ste. En un consejo algunos comandantes alemanes hicieron ver su
opinin contraria al ataque a las Malvinas. Pero von Spee se dispuso a
cumplir las rdenes recibidas y arrumb al Sur. Se fondeaba en los islotes
desiertos del litoral meridional de Chile, entre el ddalo de canales y a
pasos del Chilo; el aislamiento con el mundo civilizado era absoluto y la
escuadra segua lentamente hacia el Sur, con rumbo a los desolados
parajes del estrecho de Magallanes y los vientos glidos del Cabo de
Hornos.
A las ocho menos diez de la maana del 8 de diciembre, los barcos
alemanes estaban a la vista de Puerto Stanley. Si bien algunos oficiales
del Gneisenau aseguraban ver los palos trpodes de los cruceros de
combate, su comandante no los distingui y orden llevar a cabo el
ataque. A las 9 y 25, cuando tomaba posiciones, dos enormes columnas
de agua se alzaron en sus proximidades y oy distintamente las sordas
detonaciones clsicas de los disparos de grueso calibre. Von Spee,
enterado de que eran seis los barcos enemigos anclados en el puerto, aun
sin conocer la presencia del Invincible y del Inflexible, orden formar
228

todos los barcos en lnea de fila rumbo al Este y a velocidad de veinte


nudos. No poda empear el combate en tan desiguales condiciones, sin
posibilidad de reparar las averas. La superioridad inglesa era, en
realidad, abrumadora, mucho mayor de lo que imaginaba von Spee.
El primer disparo se hizo desde 14.500 metros, por el Inflexible sobre
el Leipzig; pero cuando el Invincible tambin comenz a disparar sobre el
Leipzig, ste, en unin de los otros cruceros menores, sali de la lnea por
orden de su almirante y todos arrumbaron al Sur, para intentar escapar a
una destruccin que ya se perfilaba como inevitable. Von Spee
combatira hasta el fin con los cruceros acorazados. Arrumb para el
viento no molestase el tiro, ya que le era igual una direccin u otra,
puesto que trataba de morir luchando con honor. La batalla comenz a la
una y media. Los ingleses eran invulnerables al tiro de 210, a mientras los
alemanes no podan contar con que ste sirviese para algo ante los
disparos de 305 de los cruceros de batalla.
El Inflexible disparaba sobre el Scharnhorst, buque almirante, y el
Invincible sobre el Gneisenau. A las dos de la tarde, ambos combatientes
cesaron de disparar por haberse alejado. A las tres menos diez se
reanudaba la lucha disminuyendo la distancia hasta 10.800 metros, sin
que Sturdee quisiera aproximarse ms para evitar el tiro de la artillera
alemana de calibre medio, mientras abrumaba con su fuego al enemigo.
El casco del Gneisenau vibraba bajo el choque de las granadas enemigas
y los incendios menudeaban a bordo de los dos cruceros alemanes.
A las tres y cuarto, el Gneisenau comenz a escorar y una de las
chimeneas del Scharnhorst se derrumb; los ingleses aprovecharon estos
indicios de que se aproximaba el fin para evolucionar y disparar a favor
de otras condiciones de humo. Ya la escora del Gneisenau era tal que sus
caones de 150 no podan disparar y las chimeneas del buque almirante
iban cayendo una tras otra; las siluetas, tan airosas antes, de los dos
cruceros acorazados germanos iban desapareciendo como si las
recortasen, y por los enormes agujeros causados por las granadas se
escapaba un resplandor rojizo oscuro y tremendas humaredas, mezcladas
con escapes de vapor. Continuaban disparando, con alguna intermitencia,
pero ajustando su tiro, signo de que el magnfico espritu se conservaba a
vordo de la escuadra de von Spee. Unos minutos antes de las cinco,
Sturdee se aproxim a una distancia mnima y unas salvas fueron el golpe
de gracia para el Scharnhorst, el que, a las cinco y diecisieta, y tras
intentar decir al Gneisenau que tratase de salvarse, se fue a pique
rpidamente con la vandera en alto Cuando, apenas transcurridos
quince minutos, pas el Carnarvon por el lugar en que desapareciera la
insignia alemana, no pudo encontrar ni restos ni un solo nufrago.
229

A las seis menos veinte, el Gneisenau dejaba de disparar a su vez. El


comandante, agotadas las municiones, mand subir a cubierta a toda la
tripulacin y orden buscar cuanto pudiese ayudarles a salvarse; las
hamacas, trozos de madera, cuanto era capaz de flotar fue arrojado al
agua, y cuando el crucero dio la voltereta y se hundi, tambin con su
bandera izada, los ingleses iludieron salvar a 166 de sus tripulantes, de
los 800 que llevaba el buque. As termin la fase principal del combate, el
encuentro de los cruceros grandes.
El Kent, el Cornwall y el Glasgow se haban lanzado en persecucin
de los tres cruceros ligeros Nrnberg, Leipzig y Dresden, al separarse
stos de la lnea e intentar escapar rumbo al Sur; el Kent persegua al
Nrnberg; se echaron en los hornos del ingls todos los objetos que
podan arder y, como dijo un tripulante, se quemaba el barco para
hacerlo correr; tiraba sobre el Nrnberg y ste responda eficazmente,
pero la superioridad de la artillera del ingls pronto lo dej inmvil e
indefenso. Los tubos de sus calderas reventaron y se hundi lentamente
de popa, envuelto en llamas, tambin sin arriar su bandera. El Kent ech
sus botes al agua; pero cuando a las siete y veintisiete el Nrnberg se
hundi rpidamente, slo pudieron recoger a doce de sus hombres, cinco
de los cuales fallecieron poco despus a bordo del Kent.
A las siete y media el Leipzig, sobre el que continuaban disparando
sus enemigos, pese a que arda como un pozo de petrleo pero que no
arriaba su bandera, escoraba rpidamente y se echaron al agua algunos
botes. Solamente cinco oficiales y trece marineros fueron encontrados en
el agua helada y algunos de ellos, como de los supervivientes de los
cruceros grandes, murieron a bordo. El Leipzig, tumbado sobre el costado
de babor, desapareci de la superficie, con su flotacin desgarrada por los
numerosos blancos recibidos y sus costados acribillados.
El Glasgow se puso a dar caza al Dresden; mas ste logr escapar,
favorecido por la lluvia y la niebla, refugindose en los parajes que
rodean las aguas del estrecho de Magallanes. Cruceros ingleses
estuvieron buscndolo intilmente por canales y bahas durante dos
meses. Despus de una verdadera odisea, el Dresden logr pasar al
Pacfico refugindose, falto de combustible, en la Isla de Juan Fernndez
donde, el da 14 de marzo de 1915, tres cruceros ingleses lo destruyeron
en su refugio.

230

INDICE
I - Cmo se forma un marino. ..................................................4
Prembulo. Mi fuga del domicilio paterno. En Hamburgo. Entro como
grumete en un velero ruso. El bautizo de los que cruzan el Ecuador.
Caigo al mar. Mi combate con el albatros y mi salvamento.

II - En busca de una profesin en tierra ...................................17


Desercin en Australia. Me empleo como lavaplatos. En el Ejrcito de
Salvacin. Torrero de faros. Con unos faquires indios. Me preparo
para ser boxeador. De nuevo marino en un buque americano. Atentan
contra m. Huyo del barco con otro compaero.

III - Marinero en los siete mares ...............................................26


Me enrolo en el barco ingls Pinmore. Derribo a un luchador
profesional en Hamburgo. Me alisto en mi primer barco alemn. Me
nombran cocinero. En una crcel de Chile. Un cicln. Rumbo a Nueva
York. Me rompo una pierna. Naufragamos. En un tres palos
canadiense. Me abandonan en Jamaica. A bordo del crucero imperial
Panther. Soldado en el ejrcito mejicano. Administro un bar en
Hamburgo. Historia de Juan Marinero. En los mares del Sur.

IV - En la escuela nutica de Lbeck ........................................52


Navego a bordo de un vapor. Ingreso en la escuela de nutica. Mi
familia me da como desaparecido. Mi primer examen. Piloto.

V - Ingreso en la marina de guerra...........................................56


Oficial de cubierta en el Petrpolis. Voluntario en la Marina de
Guerra. Mi to Fritz. Sufro un accidente. Asciendo a teniente de
reserva naval. La vuelta del hijo prdigo. rbol genealgico.

VI - Conde, oficial y marinero ..................................................63


Salvo a uno que se ahogaba. Mi examen de capitn. En la Marina de
Guerra. Me nombran primer teniente. Marinero por tres das en un
velero. La sorpresa de un capitn. El asilo de marinos ancianos.

VII - Oficial del Panther en la colonia del Camern .................82


La caza del elefante y del bfalo. Un reyezuelo. Protestantismo y
catolicismo. Notas de color. La guerra!

VIII - Oficial artillero en la batalla de Skagerrak ........................87


Movilizacin. Me hago operar para salir del Panther. Al mando de
una torrecilla del Kronprinz. La batalla naval de Skagerrak.

IX - Comandante de un velero corsario ..................................102

Oficial del Moewe. Me nombran comandante do un velero corsario.


Preparativos. Me toman por espa. El Seeadler. Oficiales y tripulacin.
Todo dispuesto. La orden de partida.

X - Forzando el bloqueo ingls ..............................................113


A travs de los campos de minas. Cruzamos las lneas del bloqueo
ingls. Rumbo a Islandia. Fro. En pleno Atlntico.

XI - Angustias durante una inspeccin inglesa en alta mar ...118


Crucero auxiliar enemigo! La comedia de la mujer del capitn. Los
documentos mojados. Pasamos por noruegos. Peligro de hablar sin
necesidad. Por un tris no volamos por los aires. Otro peligro
imprevisto. Libres de nuestros engaados enemigos.

XII - En plena guerra de corso..................................................127


Nuestra primera presa, En ocho semanas hundimos 40.000 toneladas.
De nuevo en el Pinmore. En el Cambronne liberamos 203 prisioneros.
Tempestad en el Cabo de Hornos. Huyendo de un crucero ingls.
Estratagemas.

XIII - Vida de Robinson a causa de un maremoto.....................145


Abordamos la isla Mopelia. Una ola destroza al Seeadler. Fundamos
un poblado. Construimos una canoa. Abandono la isla con cinco
compaeros para tratar de apoderarme de un barco.

XIV - Dos mil trescientas millas marinas en una cscara de nuez

..........................................................................................154
Desembarcamos en Atiu. Desconfianza del residente de Aitutaki.
Lucha con los elementos. En la isla Niue. Llegada a las Fidji. Planes
para apoderarnos de una goleta. Prisioneros!

XV - Prisioneros de los ingleses ...............................................166


Nos trasladan a Suwa. Encarcelado y separado de mis compaeros.
Entrevista con un almirante japons. Odisea de los camaradas que
quedaron en la isla Mopelia. Se apoderan del barco francs Lutce.
Naufragan en la isla Pascua. Son llevados a Talcahuano.

XVI - En el campo de concentracin de Motuihi ......................174


En Auckland. Hacia Motuihi. Trato inhumano de los ingleses. El
comandante del campamento. Una canoa automvil. Preparo la fuga.
Enfermo de citica. Ensayo general. Dispuestos para la evasin.

XVII - Evasin de Motuihi. Otra vez corsarios...........................192


232

La evasin. Descubren nuestra fuga. Nos dan por ahogados.


Capturamos un velero. Una tempestad. Nos aprovisionamos en Curtis
Island. Un crucero auxiliar nos descubre. De nuevo prisioneros.

XVIII - Nuevo cautiverio hasta el armisticio................................205


Nos encierran en Mount Eden, la crcel de Auckland. La vida de los
forzados. En el fuerte Jervois de River Island. Plan de fuga. De nuevo
en Motuihi. Otro proyecto de evasin. El armisticio. Los maores me
nombran su jefe. De regreso en el suelo patrio.

XIX - Apndices.........................................................................216
I Otros corsarios alemanes de la Primera Guerra Mundial........... 216
El Moewe.................................................................................. 216
El Wolf...................................................................................... 220
El Emden .................................................................................. 223
II Combate en las Malvinas........................................................... 227

233

Vous aimerez peut-être aussi