Tomado de su blog digital Tengo una consulta referente a Marcos 3,21. En la traduccin Reina Valera se lee "Cuando lo oyeron los suyos, vinieron para prenderle; porque decan: Est fuera de s." Como Usted sabe en algunas biblias "los suyos" se traduce como su familia. En otros habla de "sus parientes." Cul sera la traduccin ms cercana al texto griego ms aceptado? Por otro lado hay discusiones en la afirmacin "porque decan", tercera persona del plural que segn algunos se refiere a los mismos familiares y segn otros se refiere "a la gente que se agolpo" que se nombra en el versculo inmediatamente anterior. Segn el texto girego, esa parte de la frase A quin se aplicara? Quin es que lo dice? R.: Quien dice esa frase no es la gente que escucha atentsimamente a Jess, sino quienes vienen a buscarlo para sacarlo de all. Mi traduccin es la siguiente: 20 Y fue a una casa, y se congreg de nuevo la multitud, de modo que no podan ni comer. 21 Y los suyos, oyndolo, salieron para apoderarse de l por la fuerza, pues decan: Est fuera de s!. Anotara sobre este texto lo siguiente: 20 fue: as en singular: Jess slo. Marcos omite tambin aqu, como en percopas pasadas, el nombre de Jess. Luego escribe podan en plural para que los discpulos participen tambin sobre todo de su inclusin en la familia de Dios, al final.
a una casa: el evangelista no especifica cul. Muchos opinan
que la casa deba de estar en Cafarnan (la de Pedro, segn el cap. 1). Pero, si su familia oye de l y llega pronto, esa casa bien pudo estar en Nazaret. Cualquiera que sea la tradicin que est detrs, Marcos convierte la escena en ideal, plena de significado teolgico, no estrictamente histrica en todos sus detalles. comer: literalmente comer pan: semitismo, genrico para significar cualquier comida. 21 y los suyos: normalmente en griego el sintagma los suyos significa sus parientes, amigos ntimos o muy allegados. Aqu, por el final de la percopa, es su familia al parecer. apoderarse por la fuerza: traduccin parafrstica de un solo vocablo griego, kratein; el mismo que se emplea cuando se habla aferrarse a tradiciones perniciosas en 7, 3s y en el prendimiento Mc 14,1. 46. El sentido es, pues, muy negativo. fuera de s: griego exeste, de la misma raz que da en castellano xtasis. El estar fuera de s y ser posedo por el demonio aparecen juntos en Jn 10,20: (Jess) tiene un demonio y est loco. Es difcil que esta historia que dibuja a un Jess fuera de s haya sido inventada por los cristianos primitivos. Por tanto es un reflejo histrico de ciertas malas relaciones, al principio, de Jess y su familia, a causa de su predicacin. Luego la familia se pasa a su bando: as en Hch 1,14. Aqu se detiene la primera parte de esta seccin que trata de la familia de Jess. Se interrumpe con el relato de la polmica en torno al origen de los exorcismos de Jess, y acabado ste, se sigue con el tema de su familia en el v. 31. Es una tcnica literaria de Marcos denominada emparedado o sandwich. Le remito adems al comentario de Joel Marcus, El Evangelio segn Marcos, vol. I, p. 307, Edit. Sgueme. Salamanca 306. En mi opinin este comentario es muy bueno y debera formar
parte de la biblioteca de todo interesado en el primer
Evangelio. CITA: 3, 20. Fue. Gr. erchetai. Muchos manuscritos tienen el verbo en plural: erchontai (fueron). Pero esta lectura es probablemente una armonizacin secundaria de escribas posteriores, a partir de la lista anterior de los discpulos y del plural de la segunda parte de este mismo versculo (no podan ni comer) . 21. Sus parientes. Gr. hoi par autou, literalmente los de al lado de l. En griego clsico, esta frase se refiere a los enviados y embajadores, pero en los LXX y en otros textos de la literatura helenstica significa partidarios y seguidores (cf. 2 Mac 11, 73; 12, 27; 2 Mac 11, 20) o padres y otros familiares (cf. Prov 31, 21; Susana 33 [= Dan 13, 33]; Josefo, Ant. 1, 193) . En el presente caso, parece que el contexto exige que interpretemos el trmino como referido a los parientes, pues los hoi par autou se distinguen de los discpulos, mencionados en el versculo anterior y parece tambin que Marcos se refiere al mismo grupo de personas en la segunda parte del sndwich o emparedado del conjunto del pasaje, cuando habla de su madre y sus hermanos (3, 31) . 1 Mac 9, 44 ofrece un paralelo cercano, donde a y V leen tois par autou, mientras que A tiene tois adelphois autou, sus hermanos. Como ha puesto de relieve W. L. Lane , el que D, W y algunos manuscritos de la Vetus Latina hayan cambiado ese trmino (hoi par autou) y hayan puesto en su lugar los escribas y el resto muestra que algunos escribas cristianos, trasmisores del texto de Marcos, no estaban conformes con la idea de que los parientes ms cercanos de Jess lo consideraran demente. decan. Gr. elegon. Algunos, como por ejemplo M. J. Lagrange , han sugerido que el verbo se utiliza aqu de modo impersonal, como en francs on disait (se deca, la gente
iba diciendo). Pero como seala E. Best , si el sentido
fuera se, la frase de 3, 21 debera estar en orden inverso: (Pues decan: Est fuera de s! Y sus parientes salieron para agarrarlo por la fuerza). Adems, el sujeto de las frases marcanas con gar (pues) se encuentra normalmente en el contexto inmediato. La interpretacin impersonal del decan constituye ante todo un intento acadmico para proteger del descrdito a la familia de Jess, similar a la tendencia de las variantes textuales que hemos comentado en la nota anterior. Est fuera de s. Gr. exeste, literalmente ha salido de s (del estado normal de salud mental). En esa lnea se sitan diversas expresiones populares modernas: fuera de s, enajenado. El verbo es una forma compuesta de histemi = estar, estar firme, que se utiliza en 3, 2426 para hablar del dominio de Satn. As pues, para Marcos la verdadera inestabilidad no reside en la personalidad de Jess, sino que proviene del dominio del diablo. En el siguiente versculo, los escribas acusan a Jess de posesin diablica. Esta yuxtaposicin de locura y posesin resulta probablemente deliberada, dado que la locura se atribuye a menudo a la influencia demonaca, como en Jn 10, 20: Tiene un demonio y est loco. El pasaje de Juan, como el nuestro, plantea el tema de si, posedo por un demonio, Jess sera capaz (dynatai) de realizar milagros de curacin. Resulta interesante sealar que personas a las que se acusa de posesin demonaca, en un contexto de cruce o choque cultural, como a Jess en nuestro pasaje, suelen estar en conflicto con sus ncleos familiares . Los lectores de Marcos habran sido capaces de identificarse con estas acusaciones contra la salud mental de Jess, porque los cristianos eran considerados a veces perturbados mentales (cf. Hch 26, 24-25; 2 Cor 5, 13; 1 Cor 14, 23). Esta acusacin resulta particularmente pertinente, porque la actividad carismtica extraordinaria suele vincularse con la acusacin de locura.
3, 20-21. La familia de Jess. Parte 1. Este pasaje
comienza con la entrada de Jess en una casa, despus de haber permanecido en una montaa con el recin fundado grupo de los Doce. No se especifica la situacin de la casa, pero los lectores pueden suponer probablemente que est cerca de o en Nazaret, porque aparecen rpidamente la madre y los hermanos. La presencia de Jess atrae de inmediato a una multitud, y Jess y los Doce se encuentran tan ocupados en atender a los que vienen que no tienen ni tiempo para comer. En la tradicin premarcana era posiblemente Jess el nico que se hallaba abrumado de trabajo (cf. 3, 30a: l vino a casa), pero Marcos ha incluido a los discpulos (no podan ni comer) a fin de vincular nuestra historia con la anterior, poniendo as de relieve la imagen de los Doce como un grupo escogido a fin de que pudieran estar con l (3, 14). Los miembros de familia de Jess llegan a la conclusin de que est enajenado. Es difcil penetrar en la razn que tuvieron para pensar as. El que Jess hubiera llegado a ser tan popular que lo buscan sin cesar puede significar que se ha vuelto loco? De todas formas, la reaccin de los familiares es semejante a la de otras personas que aparecen en el evangelio y que interpretan las buenas obras de Jess en sentido negativo. En el siguiente versculo, los escribas presentarn los exorcismos como prueba de una contaminacin diablica y en 6, 1-6 sus paisanos reconocern sus milagros y su sabidura, pero se escandalizarn de ellos. Probablemente Marcos habra interpretado todos estos casos de oposicin espontnea como prueba del misterio del reino de Dios (4, 11). En algn sentido, este extrao antagonismo deba servir para algn propsito de Dios, pues no hay nada que pueda explicarlo, segn el evangelio (cf. comentario sobre 6, 1-6a). De algn modo, la desfavorable estimacin de la familia de Jess por parte de Marcos a cauda de su veredicto negativo queda reforzada por la yuxtaposicin aparentemente redaccional de ese veredicto con la similar opinin de los enemigos constantes de Jess, que son los escribas. Ms an, el gesto de la familia que quiere apoderarse con violencia de
Jess (kratesai) con la clara finalidad de impedirle actuar,
anticipa el uso del mismo verbo para aludir a los esfuerzos de los enemigos de Jess cuando lo prendan (cf. 12, 12; 14, 1.4445). Estos rasgos muestran que Marcos es el ms duro de todos los evangelios cuando pinta la relacin de Jess con su familia, y resulta interesante saber qu razn tiene para ello. En algn sentido, el retrato que Marcos ofrece de las tirantes relaciones entre Jess y su familia debe responder a un fondo histrico. Nos hallamos ante un tipo de historia que la Iglesia no habra creado probablemente por s misma, pues parece situar tanto a Jess como a su familia en una luz dudosa. Por otra parte, Jn 7, 3 apoya el tema central de esta historia, diciendo que los hermanos de Jess no crean en l. Sea como fuere, la mayor dureza del texto de Marcos necesita explicarse mejor. Una teora de amplia aceptacin apela al hecho de que la familia de Jess era muy influyente en la Iglesia de Jerusaln antes de los aos setenta ; tambin se ha apelado a que Santiago, el hermano de Jess, estaba muy identificado con una postura de observancia estricta de la Tor (cf. Gal 2, 12; Hch 21, 18-25) y que Pedro se senta muy vinculado con este partido segn Gal 2, 11-14.As pues, la familia de Jess, y quizs incluso sus discpulos, pueden representar en Marcos la Iglesia judeocristiana de Jerusaln, observante de la Tor, contra la que lucha el evangelista, como representante de un cristianismo gentil, que no se siente obligado por el cumplimiento de la Tor . A pesar de la falta de pruebas directas para esta tesis, resulta digno de sealar que 7, 17-18 relaciona a los discpulos con la concepcin de los fariseos que no entienden la actitud de Jess hacia la Ley (Tampoco vosotros tenis entendimiento?). Sin embargo, un factor que quizs influy an ms es probablemente el que algunos cristianos de Marcos tuvieron que romper con los miembros de sus propias familias. De modo general, la acusacin de locura contra Jess resulta semejante a la que a menudo se ha lanzado contra la salud
mental de los primeros cristianos (cf. la nota sobre est fuera
de s, en 3, 21). Esta explicacin se apoya en la forma en la que, en el conjunto de la narracin de Marcos, aparece enmarcada la referencia a la tensin de Jess con su familia (tanto en nuestro pasaje como en 6, 3), situndose entre dos referencias a los discpulos que abandonan a sus familias, como aparece en 1, 18-20 y en 10, 28-31. En el ltimo caso, Jess alaba a los que han dejado a sus familias por mi causa y por el evangelio, prometindoles que recibirn una nueva familia con persecuciones. El matiz de la persecucin familiar aparece de nuevo en 13, 12-13, donde Jess predice que algunos de sus discpulos sern entregados traicioneramente a la muerte por sus propios parientes y sern odiados por todos, a causa de mi nombre. (p. 317318)