Vous êtes sur la page 1sur 28

Idioma alemn

Alemn
Deutsch
Hablad
o en

Alemania (77,7 millones / 95 %)


Austria (7,4 millones / 89 %)
Suiza (5,2 millones / 65 %)
Liechtenstein (35 000)
Minoras:
Brasil (1,4 millones)1
Estados Unidos (1,38 millones)2
Canad (450 000)1
Rusia (400 000)1
Kazajistn (350 000)1
Argentina (250 000)1
Italia (250 000)1
Polonia (110 000)1
Ucrania (100 000)
Australia (110 000)1
Mxico (100 000)3
Sudfrica (75 000)1
Hungra (80 000)1
Blgica (75 000)1
Per (55 000)4
Venezuela (50 000)1
Chile (50 000)1
Bolivia (46 000)5 1
Chequia (40 000)
Nueva Zelanda (37 500)
Namibia (30 000)1
Paraguay (30 000)5
Luxemburgo (10 000)
Francia (18 000)1
Rumana (15 000)1
Dinamarca (15 000)1
Eslovaquia (6 000)
Costa Rica (1 500)

Hablant
es

180 millones (aprox.)

Nativo
s:
Otros:

100 millones6
80 millones7

Puesto

10o (Ethnologue, 2013)

Familia

Indoeuropea
Germnica
Occidental
Alemn

Dialect
os

Numerosos; destaca el
grupoAlemannisch en el cual se
incluyen los dialectos suizos,
oSchwyzerdtsch

Escritur
a

Latino (variante germnica)

Estatus oficial
Oficial
en

Alemania
Austria
Liechtenstein
Suiza
Luxemburgo
Blgica
Trentino-Alto Adigio
(Regin Autnoma de Italia)
Sopron
(Ciudad de Hungra)
Antnio Carlos8 y Pomerode9
(Ciudades de Brasil)
Unin Europea
(idioma oficial de la Guardia Suiza
Pontificia)
Provincia de Entre Ros: Aldea
Protestante, Aldea Valle
Mara,Aldea San Francisco, Pueblo
Alvear,Aldea Spatzenkutter, Aldea
Salto,Aldea Brasilera, Aldea

Grapschental,Aldea San
Rafael, Aldea Santa Rosa, Aldea
San Miguel yHasenkamp10 (Algunas
aldeas de los
departamentos Paran y Diamante)
Regula
do por

Ninguna oficial
(La ortografa alemana es regulada
por el Concilio por la Ortografa del
Alemn (Rat fr deutsche
Rechtschreibung)11 ).

Cdigos
ISO
639-1

de

ISO
639-2

ger (ISO 639-2/B)


deu (ISO 639-2/T)

ISO
639-3

deu

Extensin del alemn


El alemn (en alemn: Deutsch, pronunciacin: [dt]) es
una lengua indoeuropea perteneciente al grupo de las lenguas
germnicas occidentales. Es tambin una de las lenguas ms importantes del
mundo12 y la que ms hablantes nativos tiene en la Unin Europea.
Los adjetivos utilizados en lengua espaola para referirse al habla alemana
son germanoparlante,germanohablante o germanfono/a. Es el segundo
idioma germnico ms hablado, despus del ingls y uno de los idiomas
oficiales de la Unin Europea por ser el idioma materno de alrededor de 100
millones de personas en 2004, lo que representa el 13,3 % de los europeos. Es,
adems, el idioma ms hablado del continente, excluida Rusia, por encima del
francs (66,5 millones de hablantes en Europa en 2004) y el ingls (64,2
millones de hablantes en Europa en 2004). Se le considera el tercer idioma ms
enseado como lengua extranjera en todo el mundo, [cita requerida] el segundo en
Europa y el tercero en Estados Unidos despus del espaol y el francs. Con
ms de 150 millones de hablantes en 38 pases del mundo, apenas sorprende
que el uso del idioma vare. Como el ingls, y el espaol, es un idioma
pluricntrico con tres centros principales: Alemania, Austria y Suiza.
ndice
[ocultar]

1 Distribucin geogrfica
o

1.1 Europa

1.2 frica

1.3 Norteamrica

1.4 Sudamrica

1.5 Oceana

2 Aspectos histricos, sociales y culturales


o

2.1 Estandarizacin de la lengua

2.2 Lengua estndar

2.3 Dialectos

2.4 El alemn suizo - Schwyzerdtsch

2.5 Ejemplos de variaciones lxicas dialectales

2.6 Ejemplos de variaciones morfolgicas

2.7 Ejemplos de variaciones fonolgicas

3 Descripcin lingstica
o

3.1 Evolucin

3.2 Clasificacin

3.3 Fonologa

3.4 Sistema de escritura

3.5 Gramtica

3.5.1 Flexin nominal

3.5.2 Flexin verbal

3.5.3 Sintaxis

4 Vase tambin

5 Referencias
o

5.1 Bibliografa

5.2 Enlaces externos

Distribucin geogrfica[editar]
Las comunidades germanoparlantes pueden ser encontradas en la excolonia
alemana de Namibia (independiente deSudfrica desde 1990) como tambin
de forma minoritaria en otros puntos de flujo migratorio alemn como
los Estados Unidos, Mxico, Repblica
Dominicana, Brasil, Argentina, Paraguay, Uruguay, Chile, Colombia, Per, Venez
uela (donde se desarroll el dialecto conocido como Alemn
Coloniero), Sudfrica y Australia. En Namibia, los namibios germanfonos
mantienen sus instituciones educativas.
Europa[editar]

El alemn es oficial y es hablado principalmente en Alemania (en donde es el la


lengua materna de ms del 95 % de la poblacin), Austria (89 %), Suiza (65 %),
la mayora de Luxemburgo y Liechtenstein en donde tiene la categora de
nicoidioma oficial.
Es tambin uno de los tres idiomas oficiales de Blgica, junto con el flamenco y
el francs. Sus hablantes estn concentrados dentro de la Comunidad
germanfona de Blgica, ubicada en el extremo este del pas, la cual
constituye el 1 % de la poblacin.
Existen otras comunidades germanfonas, donde predomina el dialecto
alemnico, en Italia septentrional (en Tirol del Sur y en algunas otras
municipalidades en otras provincias), en las regiones francesas
de Alsacia y Mosela y en algunos pueblos fronterizos en Jutlandia Meridional,
en Dinamarca.
Ms comunidades germanfonas menores tambin pueden ser encontradas
en Repblica Checa, Eslovaquia, Polonia,Rumania, Serbia, Rusia y Kazajistn.
Las expulsiones posteriores a la Segunda Guerra Mundial y la emigracin
masiva aAlemania en las dcadas de los 80 y de los 90 han despoblado la
mayora de estas comunidades.
frica[editar]
El alemn es hablado por aproximadamente 25-30.000 personas como lengua
materna en la anterior colonia alemana deNamibia. Aunque ya no disfruta del
estatus de lengua oficial (es lengua nacional), sigue siendo usado
ampliamente, especialmente en los mbitos de negocios, turismo, religin (con
mayor notoriedad en la Iglesia Evanglica Luterana de Namibia), escuelas,
literatura, radio y msica. Existen tambin comunidades germanoparlantes en
Sudfrica, especialmente dentro y alrededor de Wartburg.
Adems, pueden encontrarse pequeas comunidades germanohablantes en las
antiguas colonias alemanas de Togo,Camern y Tanzania, naciones con las que
Alemania ha firmado memorandos de entendimiento para el estudio del
idioma.
Norteamrica[editar]
En los Estados Unidos, los estados de Dakota del Norte y de Dakota del Sur son
los nicos en donde el alemn es el segundo idioma ms hablado despus
del ingls (el segundo ms hablado en otros estados es el espaol o francs).
Existen topnimos alemanes a lo largo de la regin mediooeste del pas, como
New Ulm y muchas otras ciudades enMinnesota como Bismarck (capital del
estado de Dakota del Norte), Munich, Karlsruhe y Strasburg en Dakota del

Norte; New Braunfels, Fredericksburg y Muenster en Texas; y Kiel, Berlin y


Germantown en Wisconsin.
En Canad, segn el censo de 2006, hay 622 650 hablantes de alemn y, en
todo el pas, hay gente con antepasados alemanes. Las principales
comunidades germanoparlantes se dan especialmente en Columbia
Britnica (118 035) y enOntario (230 330). Existe una gran y vibrante
comunidad en la ciudad de Kitchener, Ontario, la cual en un momento
determinado, lleg a ser llamada Berln.
En Mxico, la Organizacin Alexander von Humboldt de la Ciudad de Mxico
cuenta con la mayor escuela de enseanza de alemn fuera de Alemania.
[cita requerida]

Sudamrica[editar]
En Brasil, las concentraciones ms grandes de hablantes del alemn estn en
los estados de Ro Grande del Sur, Santa Catarina, Paran, So Paulo y Esprito
Santo.
En Argentina, la distribucin del alemn es dispersa, pues se encuentran
grandes colonias en distintas provincias, incluyendo la ciudad de Buenos Aires,
el sur de la provincia homnima, Crdoba, centro y sur de Santa Fe, Entre
Ros,Misiones y en las provincias patagnicas de Ro Negro y Neuqun. En
la provincia de La Pampa se encuentran coloniasmenonitas que hablan tanto
alemn como bajo alemn. En el caso de la Provincia de Entre Ros se
encuentra varias aldeas alemanas en lo que es el sur del departamento
Paran y el departamento Diamante13 tambin en la ciudad de Paran se puede
notar entre las personas (principalmente mayores de 40 aos) que son
descendientes de alemanes, han vivido enAlemania o incluso que son
alemanes.
En Peru el idioma alemn se habla en las colonias alemanas localizadas en
Oxapampa, Pozuzo , Villa rica y moyobamba.
En Venezuela a pesar de ser un pas donde el castellano es idioma oficial, el
idioma predominante en la Colonia Tovar es el alemnico,
[cita requerida]
precisamente el alemn coloniero. Es una variante idiomtica que
han heredado las generaciones despus de 150 aos, aunque muchos giros
fonticos y lexicolgicos ya no se usan en Europa. El alemnico pertenece,
junto al bavaroaustraco, a la rama denominada alto alemn de la familia de
las lenguas germnicas.
En Chile, el idioma alemn se habla an en el sur, especialmente en las
regiones de del Maule, Los Lagos y Los Ros.[cita requerida]

Hay tambin concentraciones importantes de descendientes de


germanoparlantes en Peru Los primeros colonos alemanes que llegaron lo
hicieron en 1853 para establecerse en la zona de Tingo Mara, Tarapoto,
Moyobamba y el Amazonas; tambin existe colonias alemanas
en Paraguay y Bolivia.
En el siglo XX, ms de 100 000 refugiados polticos y empresarios se
establecieron en pases como Costa Rica, Panam, Venezuela y la Repblica
Dominicana. Casi todos los habitantes de Pomerode, una municipalidad en el
estado brasileo de Santa Catarina, puede hablar alemn.[cita requerida]
Oceana[editar]
En Australia, el estado de Australia Meridional recibi una gran ola de
migrantes provenientes de Prusia. Debido al prolongado aislamiento de otros
hablantes del alemn y al contacto con el ingls australiano, se ha desarrollado
un dialecto nico conocido como el Alemn de Barossa, el cul es hablado en el
valle de Barossa, cerca de Adelaida. Alemania tiene firmados memorndums de
entendimiento para el estudio del idioma con su excolonia de Papa-Nueva
Guinea.
Aspectos histricos, sociales y culturales[editar]
Estandarizacin de la lengua[editar]
Este artculo o seccin necesita referencias que aparezcan en
una publicacin acreditada, como revistas especializadas,
monografas, prensa diaria o pginas de Internet fidedignas. Este
aviso fue puesto el 11 de agosto de 2014.
Puedes aadirlas o avisar al autor principal del artculo en su
pgina de discusin pegando: {{subst:Aviso referencias|Idioma
alemn}} ~~~~
Histricamente, el momento en el que una lengua inicia su estandarizacin es
crucial, ya que a partir de ah se desarrolla y se lleva a niveles que no se
haban podido lograr anteriormente. Es entonces cuando se puede realizar un
consenso entre autoridades y hablantes para determinar cmo ser escrito y
hablado, aunque ello no impide que existan variaciones regionales. A partir de
ese consenso, la lengua se fortalece y adquiere mayor auge, ya que se pueden
tomar medidas y crear consejos que regulen la manera en que se ensear
como lengua materna, as como segunda lengua o lengua extranjera. Esta
unificacin de la lengua es sobre todo una labor tcnica en donde se deciden
reglas, las cuales se aplican al idioma, y el alemn no es la excepcin. En su
caso, no fue hasta mediados del siglo XVIII cuando se dio esa conjuncin que
hizo de este idioma uno de los ms fuertes en Europa. Se tom el alemn del

norte como punto de partida y, como es normal, en un inicio fue solamente


escrito, hasta que la mayora lo acept como lengua oficial y, en 1902, la
Segunda Conferencia Ortogrfica estableci las primeras reglas para el alemn
estndar.
Lengua estndar[editar]
Este artculo o seccin necesita referencias que aparezcan en
una publicacin acreditada, como revistas especializadas,
monografas, prensa diaria o pginas de Internet fidedignas. Este
aviso fue puesto el 11 de agosto de 2014.
Puedes aadirlas o avisar al autor principal del artculo en su
pgina de discusin pegando: {{subst:Aviso referencias|Idioma
alemn}} ~~~~

El idioma alemn en la Unin Europea.


Aunque utilizamos el trmino "alemn" para referirnos al idioma escrito, en el
terreno hablado existe una amplia variedad de dialectos a lo largo y ancho de
su mbito lingstico. El alemn estndar, conocido como Hochdeutsch, no se
origin a partir de un dialecto concreto, sino que se cre a partir de los
diversos dialectos (sobre todo los centrales y sureos) como lengua escrita. Ya
desde el siglo XV, esta permita la comunicacin entre los mismos, pero a la
hora de hablar no exista un patrn unificado. La creacin de una pronunciacin
estndar se hizo necesaria por el aumento en importancia del teatro en el siglo

XIX que llev a los responsables de las compaas a encontrar una forma de
recitar nica que fuera entendida en todo el territorio. As se cre el
"Bhnendeutsch" o "alemn de escenario", que al final se convirti en la
pronunciacin ideal del idioma alemn, aunque alguno de sus preceptos como
que "-ig" = //; no obedecen a razones lingsticas sino acsticas.
Hoy da, en la mayor parte de las regiones del Norte de Alemania, la gente ha
abandonado sus dialectos y hablan coloquialmente alemn estndar: los casos
ms extremos son los del valle del Ruhr (lugar a donde acudieron inmigrantes
de toda Alemania a lo largo del siglo XIX) y el Sur del estado de Brandeburgo,
en la llamada Sajonia prusiana, donde el dialecto prcticamente ha
desaparecido. Esto no ocurre en el Sur de Alemania, Austria y sobre todo Suiza,
donde el alemn estndar apenas se habla, slo en ocasiones contadas, como
a la hora de hablar con alguien que no entiende el dialecto suizo. En ciertas
regiones alemanas, sobre todo en algunas grandes ciudades, una gran parte de
la poblacin slo habla la lengua estndar.
La lengua estndar tiene diferencias regionales, especialmente en vocabulario,
aunque tambin en pronunciacin y gramtica. Estas diferencias son mucho
menores que las que existen entre los dialectos locales. Sin embargo, el
alemn se considera una lengua pluricntrica, pues las variedades de los tres
mayores pases germanohablantes son consideradas estndar de igual modo.
Dialectos[editar]
Este artculo o seccin necesita referencias que aparezcan en
una publicacin acreditada, como revistas especializadas,
monografas, prensa diaria o pginas de Internet fidedignas. Este
aviso fue puesto el 11 de agosto de 2014.
Puedes aadirlas o avisar al autor principal del artculo en su
pgina de discusin pegando: {{subst:Aviso referencias|Idioma
alemn}} ~~~~

Junto a la lengua estndar coexisten innumerables variedades dialectales,


formando un continuum que se extiende por toda la "Teutonia" (trmino con el
que se hace referencia a aquellos territorios que tienen como lengua oficial al
neerlands, al alto alemn y el luxemburgus). Las variaciones entre los
distintos dialectos son considerables, pues los dialectos altoalemanes y los
bajoalemanes no son mutuamente inteligibles; asimismo, los dialectos
alemanes no suelen ser entendidos por alguien que slo conoce el alemn
estndar.
Podemos dividir los dialectos entre los del bajo alemn y los del alto alemn. La
separacin entre ambas zonas viene dada por la llamada Lnea de Benrath,
la cual separa las zonas que sufrieron la segunda mutacin consonntica
germnica de las que no la sufrieron. Esa mutacin se produjo alrededor del
ao 500 d.C. en los pueblos al sur de esta lnea; los dialectos de estos pueblos
han dado lugar al alto alemn actual. Los dialectos de los pueblos al norte de
esta lnea han dado lugar al ingls, neerlands, frisn y los dialectos del bajo
alemn.
Otra segunda lnea destacable es la lnea Speyer, marcada por el ro Meno, al
sur de la cual la segunda mutacin se da totalmente (alemn alto
u Oberdeutsch), y al norte slo parcialmente (alemn medio o Mitteldeutsch,
de los cuales se deriva el alemn estndar). Un ejemplo de las variaciones
fonticas se ve a continuacin:
Palabra del

Palabra del

Significado

bajo alemn

alto alemn

ik

ich

yo

maken

machen

hacer

Dorp

Dorf

pueblo

tussen

zwischen

entre

op

auf

encima de, en, de

Korf

Korb

cesta

dat

das

eso

Appel

Apfel

manzana

El grupo Alto/Medio Alemn se subdivide en los dialectos siguientes:

reas de predominio del alemn en 1910.

Bvaro (Bairisch) o Austrobvaro (Bairisch-sterreichisch), que se


extiende por el territorio de laBaviera Antigua, la mayor parte
de Austria con la excepcin del Vorarlberg, as como la regin italiana
del Tirol Meridional (Sdtirol/Alto Adigio). Se caracteriza, entre otros
rasgos, por la asimilacin del grupo ei (/ai/), dando como resultado el
sonido /a:/ (Stein > Staan), as como por la presencia del pronombre
personal enk (2. persona del plural), que fue adoptado con
posterioridad por el yidis. Pero entre los subdilectos bvaros tambin
se pueden encontrar grandes diferencias, por ejemplo con el erizo
(alemn: Igel): existen casi todas las pronunciaciones entre :g e Igl.

bvaro del norte

bvaro central

bvaro del sur (Sdbairisch)

Frncico renano (Rheinfrnkisch), considerado como un rea de


transicin entre el Alto y el Bajo Alemn y donde existe una gran
dispersin de isoglosas.

Nordhessisch

Mittelhessisch

Osthessisch

Frncico ripuario

Frncico del Mosela (Moselfrnkisch), hablado en el Sur de Renania


(Trveris) y en Luxemburgo. Base de la lengua estndar
luxemburguesa.

Francn oriental (Frnkisch), hablado en Franconia (zona septentrional


de Baviera). Su dominio lingstico comprende las ciudades
de Wrzburg, Nremberg y Bayreuth. Es la lengua que emple Hans
Sachs en su obra y en el siglo XVI era muy prxima lingsticamente a
los dialectos de la Alta Sajonia.

El Alto Sajn (Schsisch), que se habla fundamentalmente en el estado


de Sajonia, as como en el Sur deBrandeburgo. Aunque hoy est
considerado como un dialecto cmico, en el siglo XVIII era considerado
como el paradigma del alemn estndar. La lengua de la cancillera
de Leipzig fue utilizada por Lutero en su traduccin de la Biblia y es base
del alemn normativo.

Nordoberschsisch

Thringisch

Schlesisch

Hochpreuisch

El Alemn de Pensilvania es una variante del alemn, hablado por


aproximadamente 225 000 personas enNorteamrica (ms
especficamente, en la provincia canadiense de Ontario y en los estados
de Indiana, Ohio y Pensilvania).

El Belgranodeutsch es un dialecto alemn que se habla en Buenos


Aires, concretamente en el barrio de Belgrano y que todava sobrevive a
da de hoy.

El Alemnico (Allemanisch), hablado en casi todo Baden-Wrttemberg


(con excepcin de su franja septentrional), Alsacia, Suiza, la Suabia
Bvara (con capital enAugsburgo), Liechtenstein y
el Vorarlberg (el Estado federado ms occidental de Austria). Se trata de
la lengua empleada por Wolfram von Eschenbach, Walther von der
Vogelweide y otros trovadores medievales alemanas, as como por
autores posteriores como Sebastian Brant (autor de la Nave de los
Locos). Durante siglos persisti en este dominio lingstico una variedad
estndar propia, que fue gradualmente sustituida por el alemn
moderno en los siglos XVII y XVIII.

Idioma suabo

Alemn de Suiza

Alemn suizo de Argentina

Niederalemannisch

Mittelalemannisch

Hochalemannisch

Hchstalemannisch

Por su parte, el grupo Bajo Alemn se articula en las siguientes modalidades


lingsticas:

Bajo Sajn (Niederschsisch) o Bajo alemn (Plattdeutsch)


propiamente dicho, que se habla en toda la zona septentrional de
Alemania, as como en el Nordeste deHolanda.

Westflisch

Ostflisch

Nordniederdeutsch

Mecklenburgisch-Vorpommersch

Brandenburgisch

Ostpommersch

Mittelpommersch

Bajo prusiano

Bajo Frncico (Niederfrnkisch), cuyo dominio lingstico se extiende


por casi todos los Pases Bajos, Flandes, as como aquellas comarcas
renanas (Clveris, Emmerich) que lindan con dichos pases. El dialecto
de Holanda y Zelanda, el holands, se convirti en lengua estndar de
estos territorios en el siglo XVII.

El alemn suizo - Schwyzerdtsch[editar]


Artculo principal: Alemn de Suiza
Este artculo o seccin necesita referencias que aparezcan en
una publicacin acreditada, como revistas especializadas,
monografas, prensa diaria o pginas de Internet fidedignas. Este
aviso fue puesto el 11 de agosto de 2014.

Puedes aadirlas o avisar al autor principal del artculo en su


pgina de discusin pegando: {{subst:Aviso referencias|Idioma
alemn}} ~~~~
Los dialectos del alemn suizo presentan varias curiosidades: existen diversas
modalidades dependiendo de la regin geogrfica, por ejemplo,
el Zridtsch (alemn suizo de Zrich), Brndtsch (de
Berna), Urnerdtsch (de Uri), Luzrnerdtsch, (de Lucerna), Baseldiitsch (de
Basilea), Sanggallerdtsch (de Sankt Gallen), Wallisertiitsch (del Valais).
En todos estos casos, se trata de dialectos hablados: su habla es dialectal, pero
normalmente escriben en alemn estndar, aunque tambin existe una
tendencia minoritaria que intenta reflejar el habla dialectal en ediciones
escritas (correo electrnico, SMS). El principal problema que se encuentra en
dicha empresa es la gran cantidad de variaciones dialectales, que en muchos
casos difieren significativamente unas de las otras. Por ejemplo, los alemanes
no entienden el alemn suizo con facilidad, pero los suizos, en cambio,
entienden a los alemanes sin problema.
Ejemplos de variaciones lxicas dialectales[editar]
Este artculo o seccin necesita referencias que aparezcan en
una publicacin acreditada, como revistas especializadas,
monografas, prensa diaria o pginas de Internet fidedignas. Este
aviso fue puesto el 11 de agosto de 2014.
Puedes aadirlas o avisar al autor principal del artculo en su
pgina de discusin pegando: {{subst:Aviso referencias|Idioma
alemn}} ~~~~

Grezi (en alemn suizo de Zrich zridtsch) > Hallo (en Hochdeutsch)
= hola (si bien su origen es (ich) gr(e) dich en alemn estndar que
significa yo te saludo)

rebli (en alemn suizo) > Karotte o Mhre (o Mohrrbe o Wurzel)


(en Hochdeutsch) > Wuddel (en Niederdeutsch) = zanahoria

merci vill mal (en alemn suizo) > Danke schn (en Hochdeutsch) =
muchas gracias

schnufe (en alemn suizo) > atmen (en Hochdeutsch) = respirar

nai (en alemn suizo) > nein (en Hochdeutsch) = no

chli (en alemn suizo) > klein (en alemn estndar) > gla (en dialecto
bvaro) > ltt (en Niederdeutsch) = pequeo

Brtli|Weggli/Wegg (en alemn suizo) > Semmel (en dialecto bvaro)


> Brtchen (en Hochdeutsch) = panecillo

Samschtig (en alemn suizo) > Samstag (en Hochdeutsch o alemn


estndar) o Sonnabend (en el norte de Alemania) = sbado

Segn la regin, el otoo puede recibir los


nombres Herbst, Sptjahr, Sptling, entre otros.

En algunos casos, los dialectos suizos difieren considerablemente los unos de


los otros, tal y como se puede observar en el siguiente ejemplo:
es mdeli Ank (en alemn suizo de Berna Brndtsch)
e stckli Butter (en alemn suizo de Zrich zrittsch)
ein Stck(chen) Butter (en Hochdeutsch)
un trocito de mantequilla
Ejemplos de variaciones morfolgicas[editar]

Este artculo o seccin necesita referencias que apare


una publicacin acreditada, como revistas especializ
monografas, prensa diaria o pginas de Internet fidedi
aviso fue puesto el 11 de agosto de 2014.
Puedes aadirlas o avisar al autor principal del artcul
pgina de discusin pegando: {{subst:Aviso referencia
alemn}} ~~~~
En alemn suizo emplean -li como sufijo diminutivo en lugar de -chen o lein del alemn estndar.
Ejemplos de variaciones fonolgicas[editar]

Este artculo o seccin necesita referencias que apare


una publicacin acreditada, como revistas especializ
monografas, prensa diaria o pginas de Internet fidedi
aviso fue puesto el 11 de agosto de 2014.
Puedes aadirlas o avisar al autor principal del artcul
pgina de discusin pegando: {{subst:Aviso referencia
alemn}} ~~~~
En alemn de Zrich se pronuncia una vibrante, al igual que los
hispanoparlantes, cuando realiza el fonema correspondiente con la letra r.

La secuencia ei que se pronuncia /ai/ en alemn estndar, se pronuncia /i:/ en


alemn suizo.
Descripcin lingstica[editar]
Evolucin[editar]

Este artculo o seccin necesita referencias que apare


una publicacin acreditada, como revistas especializ
monografas, prensa diaria o pginas de Internet fidedi
aviso fue puesto el 11 de agosto de 2014.
Puedes aadirlas o avisar al autor principal del artcul
pgina de discusin pegando: {{subst:Aviso referencia
alemn}} ~~~~
El alemn es parte de la familia indoeuropea de lenguas, al igual que otros
idiomas germnicos, como el ingls, el sueco, las lenguas escandinavas y otros
ms remotamente relacionados, como el latn y sus derivados (espaol,
italiano, francs, portugus, rumano, etc.), el griego y las lenguas eslavas
(polaco, ruso, checo, etc.), e incluso el snscrito y el persa.
El alemn empez a diferir de las dems lenguas germnicas al incorporar un
cambio en las consonantes. No hay fecha exacta de este hecho, pero se cree
que empez antes del ao 500 a. C. De manera sencilla, esto quiere decir que
en el protogermnico, las consonantes indoeuropeas p, t y k se
volvieron f (como en la pronunciacin en ingls de [th] y h). Las consonantes
indoeuropeas b, d y g se volvieron, respectivamente, p, t y k. Por ejemplo,
tomando las consonantes del latn y del ingls (mostrando el cambio del
protogermnico):
Latn

Ingls

Significado

Piscis

Fish

Pez

Tres

Three

Decem

Ten

10

Genu

Knee

Rodilla

Este primer cambio en las consonantes es lo que diferencia a las lenguas


germnicas de todas las dems indoeuropeas. Esta variacin es fundamental
en la evolucin del alemn, aunque no es suficiente an para distinguirlo de las
dems lenguas germnicas.

Un segundo cambio en las consonantes se dio antes de la sptima centuria


d.C., que se esparci gradualmente desde las reas montaosas del Sur (donde
se hablaba alto alemn) hasta las tierras bajas del Norte (bajo alemn,
respectivamente). No obstante, al no alcanzar completamente la lnea costera,
es posible encontrar dialectos del bajo alemn que no reflejan este segundo
cambio.
La explicacin sencilla de esta variacin consiste en que las consonantes
germnicas t, p y k se convirtieron en z, pf y ch del alto alemn.
Ejemplos:
Ingls

Alemn

Significado

Tooth

Zahn

Diente

Penny

Pfennig

Centavo, cntimo

Make

Machen

Hacer

Clasificacin[editar]

Este artculo o seccin necesita referencias que apare


una publicacin acreditada, como revistas especializ
monografas, prensa diaria o pginas de Internet fidedi
aviso fue puesto el 11 de agosto de 2014.
Puedes aadirlas o avisar al autor principal del artcul
pgina de discusin pegando: {{subst:Aviso referencia
alemn}} ~~~~
El alemn pertenece a la rama occidental de la subfamilia germnica de
la familia lingstica indoeuropea. Junto con el neerlands, su pariente ms
prximo, forma una zona lingstica cohesionada y bien definida que se separa
de sus vecinos por fronteras lingsticas precisas. Estos vecinos son: en el
norte, el frisn y el dans; por el este, el polaco, el srabo, el checo y
el hngaro; por el sur, el esloveno, el italiano, el friulano, el ladino y
el romanche; y por el oeste, el francs. Excepto el frisn, ninguna de estas
lenguas es germnica occidental: en consecuencia, son claramente distintas
del alemn y el neerlands. Ahora bien, a pesar de que el frisn es una lengua
germnica, al igual que el alemn y el neerlands, no se considera que sea
mutuamente inteligible con ellos.
La situacin es ms compleja con respecto a la distincin entre alemn y
neerlands. Hasta hace poco ha existido un continuum dialectal a lo largo de
toda el rea germanohablante, sin fronteras lingsticas. En ese continuum, los

dialectos siempre son mutuamente inteligibles con sus vecinos, pero los
dialectos que estn alejados no suelen serlo. El continuum alemn-neerlands
se presta a una clasificacin de los dialectos en alto alemn y bajo alemn
basndose en la presencia de la segunda mutacin consonntica. El neerlands
es parte del grupo bajo alemn. Sin embargo, debido a la separacin poltica
entre Alemania y los Pases Bajos, los dialectos del bajo alemn de Alemania y
de los Pases Bajos empezaron a evolucionar independientemente a lo largo
del siglo XX. Adems, en ambos pases muchos dialectos estn al borde de la
extincin al haber sido reemplazados por la lengua estndar. Por esto, est
comenzando a formarse la frontera lingstica entre el neerlands y el alemn.
Mientras que el alemn es gramaticalmente muy similar al neerlands, es muy
diferente en el dilogo. Un hablante de uno de los idiomas necesita algo de
prctica para poder entender a un hablante del otro. Comprese, por ejemplo:
De kleinste kameleon is volwassen 2 cm groot, de grootste kan wel 80 cm
worden. (neerlands)
Das kleinste Chamleon ist ausgewachsen 2 cm gro, das grte kann gut
80 cm werden. (alemn)
(El camalen adulto ms pequeo mide 2 cm, el ms grande bien puede
alcanzar 80 cm.)
Los hablantes monolinges de neerlands generalmente pueden leer alemn, y
los hablantes de alemn que pueden hablar bajo alemn generalmente
entienden el neerlands ledo, pero tienen problemas para entender el
neerlands hablado.
Fonologa[editar]
Artculo principal: Fonologa del alemn
El inventario de alfonos consonnticos del alto alemn estndar viene dado
por:
Labio
PostBilabia Alveola
Palata Vela Uvula Glota
alveola
l
denta r
l
r
r
l
r
l
Oclusiva

p b

f d

Africada

ppf

tps

Nasal

k g
tp dp
5

Fricativa

f v6

s z

Aproximant
e
Lquida

j
r4 l

1. En los dialectos septentrionales, [ ] aparece antes de races con vocal


inicial. Aparece como prtesis de vocales acentuadas, no constituye un
fonema independiente, ya que es una marca opcional de lmite de races
sin valor fonolgico distintivo.
2. [ dp ] y [ ] aparecen solo en palabras de origen extranjero. En algunos
dialectos, se reemplazan por [ tp ] y [ ], respectivamente.
3. [ ] y [ x ] se consideran tradicionalmente como alfonos despus de
vocales anteriores y posteriores, comoquiera que haya por lo mnimo
una pareja, gracias a la composicin. Para un anlisis ms detallado ver
abajo en ich-Laut y ach-Laut. De acuerdo con algunos anlisis, [ ] es un
alfono de [ x ] despus de [ a ] y [ a ], y de acuerdo con algunos
tambin despus de [ ], [ ] y [ ap ].
4. [ r ], [ ] y [ ] son alfonos libres entre s. [ r ] se usa solamente en los
dialectos meridionales. En la coda silbica, el alfono [ ] se usa en
muchos dialectos, excepto en el suroeste.
5. Algunos fonlogos rechazan // y en vez de ste usan /n/, y/nk/ en vez
de /k/. La secuencia fonmica /n/ se realiza
como [] cuando // puede iniciar un un comienzo vlido de la siguiente
slaba cuyo ncleo es otra vocal tona //, //, o //. Se convierte
en [] de otra manera. Ejemplo:

dipthong /dftn/ [dft]: diphthongieren /dftnirn/


[dftinn ]

Englisch /nl/ [l]: Anglo /anlo/ [alo]

Ganges /ans/ [as] ~ /ans/ [as]

6. [ ] se considera ocasionalmente como alfono de [ v ], especialmente


en los dialectos meridionales del alemn.
Sistema de escritura[editar]
Alfabeto alemn

MEN
0:00
(Escucha a un hablante
de alemn recitar el
alfabeto del alemn)

Problemas al reproducir este


archivo?
El alemn se escribe usando el alfabeto latino. Adems de las veintisis letras
bsicas, posee tres vocales con Umlaut (mutacin voclica), , y . Quiz el
rasgo ms caracterstico de la escritura del alemn sea la existencia del
carcter , llamado Eszett oscharfes S ("s picante" o "afilada"), que representa
el fonema fricativo alveolar sordo [ s ] (AFI). Esta grafa, que no tiene ninguna
relacin con la beta griega, se introdujo en la poca de la mecanografa, pero el
carcter era en un principio una s (Es) larga (S larga) y z (Zett) minscula con
lazo descendente, segn las convenciones de la caligrafa de la poca. En Suiza
no se utiliza y es sustituido por ss.
El alemn tambin se caracteriza por transcribir con la letra k las palabras que
originalmente eran escritas con c, generalmente prstamos del latn, como se
puede ver a continuacin.
Palabra en alemn

Palabra en latn

Signific

Kalender

calendarius

calenda

klar

clarus

claro

Konzept

conceptum

concep

Kultur

cultura

cultura

Esta forma de transcripcin se aplica incluso a nombres de pases, como se


puede ver en la siguiente tabla:
Nombre del pas en alemn

Nombre del pas en espa

Kanada

Canad

Kolumbien

Colombia

Kuba

Cuba

Mexiko

Mxico

Como se puede ver en los ejemplos mostrados, el alemn tiene una


caracterstica casi nica dentro de las lenguas del mundo: todos
los sustantivos, tanto propios como comunes, se escriben
con mayscula inicial.
La escritura manuscrita tradicional se denominaba Kurrent. A comienzos
del siglo XX se estableci una forma de escribir denominada Stterlin,
obligatoria en las escuelas hasta 1941, hoy en da en desuso.
En 1996, se reform sustancialmente su ortografa, lo cual caus cierta
polmica reforma, a fin de disminuir el nmero de excepciones y hacer ms
lgicas las reglas.
Gramtica[editar]
Artculo principal: Gramtica del alemn

Este artculo o seccin necesita refer


en una publicacin acreditada, com
especializadas, monografas, prensa
Internet fidedignas. Este aviso fue pu
2014.
Puedes aadirlas o avisar al autor p
pgina de discusin pegando: {{subs
Idioma alemn}} ~~~~
El alemn es una lengua flexiva. La inflexin no slo afecta al final de la
palabra, sino tambin a su raz, lo cual hace la declinacin y la conjugacin
algo ms compleja. Comparado con el ingls, tiene una estructura morfolgica
ms intrincada a causa de la flexin nominal (vase declinacin alemana) y la
conjugacin verbal, si bien su estructura gramatical no es realmente mucho
ms compleja que de la mayora de lenguas indoeuropeas con flexin nominal
y verbal.

Sus ventajas, a la hora del aprendizaje, son:

Tiene una estructura muy rgida, posicional. Por ejemplo, en la oracin


principal, el verbo siempre va en segundo lugar dentro de la oracin,
independientemente de que vaya precedido por el sujeto, un
complemento o una oracin subordinada completa; y si el sujeto no
ocupa la primera posicin, antes del verbo, se coloca en tercera
posicin, despus del verbo.

Se lee como se escribe, aunque sus sonidos o fonemas no sean


exactamente iguales que los espaoles. Una serie de reglas hacen que
determinados grupos de letras tengan una pronunciacin prefijada
(como en espaol con "gue" y "ge"). Por ejemplo, "eu" y "u" se
pronuncian /oi/.

Presenta una gran facilidad para formar palabras compuestas, uniendo


palabras ms simples. Por ejemplo, "Tisch" significa mesa y
"Nacht", noche: la palabra compuesta "Nachttisch" es mesita de noche.
Al contrario que en espaol, no se necesitara el uso de una preposicin.
La adicin de palabras, por otra parte, no significa necesariamente la
adicin de significados.

Sus desventajas (en el aprendizaje como "segunda" lengua):

Es imprescindible aprender con cada palabra su gnero y su forma


idiosincrtica de plural. No obstante, existen reglas que ayudan a saber
determinar el gnero de muchas palabras o el nmero, si bien hay una
gran cantidad de sufijos que determinan la afiliacin a un gnero u otro,
p. ej. -keit, -heit, -ung son femeninos, -er, -ig son masculinos y-chen, lein son neutros.

El uso de la declinacin es importante en alemn. En espaol queda slo


un residuo, como las diferentes formas de los pronombres personales
segn la funcin sintctica que representen (yo, me, m, conmigo; t, te,
ti, contigo).

Flexin nominal[editar]

Este artculo o seccin necesita refer


en una publicacin acreditada, com
especializadas, monografas, prensa
Internet fidedignas. Este aviso fue pu
2014.
Puedes aadirlas o avisar al autor p
pgina de discusin pegando: {{subs

Idioma alemn}} ~~~~


Los nombres alemanes se flexionan segn:

Tres tipos de la declinacin (fuerte, dbil o mixta).

Tres gneros (masculino, femenino o neutro).

Dos nmeros (singular o plural).

Cuatro casos (nominativo, genitivo, dativo o acusativo). El caso genitivo


no se usa demasiado en la lengua coloquial.

El gnero de una palabra es casi siempre predecible cuando se refiere a


personas. Ej: Der Vater (el padre), es masculino, y Die Mutter (la madre), es
femenino. Hay muy pocas excepciones de sustantivos neutros referidos a
personas. Ej: Das Kind (el nio o la nia) es siempre de gnero neutro, al igual
que Das Mdchen (la muchacha). No suele ser predecible cuando se refiere a
objetos, animales o partes del cuerpo. Ej: Der Bleistift (el lpiz), es
masculino, Die Schere (la tijera), es femenino y Das Notizbuch (la libreta), es
neutro. De lo anterior se deducen los tres artculos en alemn segn el
gnero: der (masculino), die (femenino) y das (neutro), en el caso del singular.
Para el plural, se utiliza siempre die para los tres gneros del sustantivo.
Otra notable (pero no exclusiva) caracterstica del alemn es la habilidad para
construir palabras compuestas de complejidad tericamente ilimitada. Por ello,
a muchos inventos se les da nombres compuestos de este tipo, en lugar de
inventar palabras nuevas. Por ejemplo, "frigorfico"
es Khlschrank (congelador, literalmente, 'armario de enfriar'); televisor
es Fernseher (literalmente, 'visor a distancia'); telescopio
es Fernrohr (literalmente, 'tubo lejano'). Los objetos antiguos tambin siguen
el mismo patrn, comoHandschuh (guantes, literalmente 'zapatos de mano').
E incluso este patrn se aplica a la terminolog mdica y cientfica, por
ejemplo Harnrhre (uretra, literalmente 'tubo de orina'), Harnstof (urea,
literalmente 'materia de orina'), Wasserstof (hidrgeno, literalmente 'materia
de agua') o Sauerstof (oxgeno, literalmente 'materia cida').
Flexin verbal[editar]

Este artculo o seccin necesita refer


en una publicacin acreditada, com
especializadas, monografas, prensa
Internet fidedignas. Este aviso fue pu
2014.
Puedes aadirlas o avisar al autor p

pgina de discusin pegando: {{subs


Idioma alemn}} ~~~~
Los verbos alemanes se flexionan segn:

El tipo de conjugacin, dbil, fuerte (con metafona o supletismo), o


mixta.

Tres personas, primera, segunda o tercera.

Dos nmeros, singular o plural.

Dos voces, activa o pasiva, existiendo dos tipos de pasiva, la de accin


(dinmica) y la de estado (esttica).

Tres modos, indicativo, subjuntivo e imperativo.

Existe la distincin aspectual, pero no est sistematizada.

El infinitivo de los verbos alemanes siempre termina en -n, y casi siempre en en, salvo algunos verbos como sein (ser/estar) y tun (hacer, en un sentido
menos concreto, semejante al do del ingls). Tambin hay un pequeo nmero
de verbos cuyo infinitivo termina en "-ern", como "verbessern" (mejorar) o
"sich erinnern" (acordarse).
El significado de los verbos puede ampliarse mediante diversos prefijos, de
forma parecida a como ocurre en el espaol. El orden de la oracin es
ligeramente flexible, pero cuenta con algunos puntos fijos, como la posicin
inamovible del verbo conjugado dentro de la oracin.
Ej: gehen = andar, vorgehen = proceder.
schreiben = escribir, ausschreiben = anunciar, unterschreiben = firmar.
La mayor parte del vocabulario alemn proviene del germnico, aunque existe
un importante nmero de prstamos del francs, del ingls (ms
recientemente) y, sobre todo, del latn. De hecho, cualquier palabra procedente
del latn puede ser convertida en palabra alemana siguiendo unas reglas
definidas y el hablante que usa palabras construidas de esta forma partiendo
del latn suele ser considerado culto por los alemanes.
Ej.:
reagieren (del neolatn reagere) = reaccionar
akzeptieren (del latn acceptre) = aceptar
frequentieren (del latn frequentre) = frecuentar

triumphieren (del latn triumphre) = triunfar


Sintaxis[editar]

Este artculo o seccin necesita refer


en una publicacin acreditada, com
especializadas, monografas, prensa
Internet fidedignas. Este aviso fue pu
2014.
Puedes aadirlas o avisar al autor p
pgina de discusin pegando: {{subs
Idioma alemn}} ~~~~
El alemn al igual que el neerlands es una lengua V2 (especficamente SC-V2SOV), eso significa que existen restricciones importantes del orden de los
verbos finitos (flexionados segn tiempo) en las oraciones principales. Ms
concretamente en alemn un verbo finito de la oracin principal de un oracin
afirmativa debe aparecer en segunda posicin, como en los ejemplos
siguientes:
(1) Johann kaufte ein Buch
NProp comprar.PAS un libro
'Juan compr un libro'
(2) [Ein Buch] kaufte ich
un libro comprar.PAS 1.SG
'(yo) Compr un libro'
Obsrvese que en estos dos casos en la segunda posicin sintctica aparece
un verbo ("ein Buch" aunque son dos palabras forman un nico sintagma). La
situacin es la misma para los auxiliares conjugados segn tiempo gramatical,
como se observa en estos otros ejemplos:
(3) Simone wird das lesen
NProp FUT esto leer
'Simone leer esto'
(4) Heute habe ich deine Mutter gesehen
Hoy AUX-PAS 1.SG tu madre ver
'Hoy he visto a tu madre'

Obsrvese que aqu el elemento conjugado vuelve a aparecer en segunda


posicin aunque el infinitivo lesen y el participio gesehen que no tienen flexin
de tiempo permanencen en ltima posicin.
Estos hechos pueden explicarse si se postula que en alemn, como en otras
lenguas, posee dos categoras funcionales adicionales el sintagma de
tiempo que debe estar ocupado obligatoriamente por el verbo o axiliar con
marcas de tiempo, y un sintagma complementante que debe estar
obligatoriamente ocupado. Para satisfacer las reglas anteriores, los verbos
lxicos deben "desplazarse" hasta esas posiciones, dejando una huella
sintctica de movimiento. Adems en ese esquema puede afirmarse que en
alemn en su estructura profunda tiene un orden SOV como refleja el orden
relativo usual con verbos no finitos, y las aparentes desviaciones de ese orden
se explican por desplazamientos subsiguientes requeridos por el nfasis de
elementos y las restricciones propias de una lengua V2.
El hecho de que el movimiento est relacionada con el complementante se ve
muy claramente cuando se analiza lo que sucede en las oraciones
subordinadas, en las que el verbo ya no puede "aparecer" en V2 por estar la
posicin ocupada ya por el complementante:
(5a) Ich las dieses Buch gestern.
Le este libro ayer.
(5b) Ich sagte, dass ich gestern dieses Buch las.
He dicho que le este libro ayer'
En estas oraciones las 'le' aparece en segunda posicin (V2) en la oracin
principal, pero en la subordinada las aparece al final porque la
conjuncin dass impide que "ascienda" hasta esa posicin.

Vous aimerez peut-être aussi