Vous êtes sur la page 1sur 37

Maha-parinibbana Sutta: ltima semana de Buda

traducido del Pali por

Vajira hermana y Francis Story


traduccin alternativa: Thanissaro (captulos 5-6)
Prefacio
La traduccin de la Sutta Maha-parinibbana que aqu se ofrece es un trabajo de colaboracin, pero se basa en un
texto preparado por la hermana Vajira de Alemania, a quien crdito por el trabajo inicial debe ser determinado. La
revisin final del texto fue realizado por el seor Francis Story. Las notas y referencias que, se espera, ayudar en
la comprensin del texto han sido aportados por el Venerable Mahathera Nyanaponika, gran parte del material
para ellos va a tomar a la Lista de comentarios pali.
Cada esfuerzo se ha hecho para dar una interpretacin fiel del original pali. La mayor parte del sutta es narrativo
sencillo, pero tambin incluye referencias a aspectos profundos de la Dharma, que han de entenderse en su
sentido preciso si la importacin total de exhortaciones ltima del Buda es que se desea transmitir. En la eleccin
que inevitablemente se plantea entre la exactitud terminolgica y la forma literaria, los traductores se han
esforzado por preservar la antigua con el mayor sacrificio lo menos posible de sta. Los que entienden las
dificultades de la traduccin Pali dar cuenta de que esto no es tarea fcil, y fcilmente se pasan por alto la
ausencia de esas gracias literaria que slo tendra una interpretacin ms libre permitido.
Al igual que en las traducciones anteriores, algunas repeticiones se han omitido y se condensa algunos pasajes
repetitivos.
- Sociedad de publicacin budista

Prlogo a la edicin revisada


En esta edicin revisada de los ltimos das de Buda, una serie de cambios estilsticos se han hecho, destinadas
a mejorar la legibilidad. La palabra "Bhagava," no traducida en la edicin original, ha sido sustituido por "el
Bendito"; varias expresiones arcaicas, que dio un ligero sabor bblico de la diccin, han sido reemplazados por sus
contrapartes modernas, frases torpes han sido reformulados; y mayor consistencia tena por objeto en la
prestacin de determinados trminos y expresiones. Las notas tambin se han revisado en algunos aspectos. Los
ttulos de los captulos y secciones han sido suministrados por el traductor y editor, aunque la divisin del trabajo
en seis unidades recitacin se remonta a la poca en que la Canon se transmiti oralmente de una generacin a
otra.
Introduccin
De los treinta y cuatro discursos (suttas) que componen el Digha Nikaya (Coleccin de Discursos largo), la
nuestra, la decimosexta, es el ms largo, y en conjunto de este modo mantiene el primer lugar donde la longitud es
que se trate.
Se conserva la caracterstica principal de la sutta budista, en tanto que es, como otros, un ensayo de los
acontecimientos tal como han sido testigos. Debido a su composicin nica, sin embargo, es, ms que otros
suttas, capaz no slo de ganar el afecto de los budistas piadosos, como lo hace naturalmente, pero tambin de
atraer al lector general, ya que es en realidad un hermoso ejemplar de la literatura universal sagrado.
Se da una buena idea general de la enseanza del Buddha, tambin, a pesar de que casi no ofrece nada que no
se encuentra - ya menudo ms ampliamente tratado - en otros suttas.
Al final de su vida, despus del ministerio de casi medio siglo, el maestro haca tiempo que haba enseado a
todos que era necesario para alcanzar el ideal. Durante el ltimo perodo su principal preocupacin, por lo tanto,
fue para impresionar a sus seguidores la necesidad de poner en prctica resueltamente las enseanzas mismo: un
recurso que podra, por supuesto, no fallar en revolviendo sus corazones ms que nunca.
La Sangha vino, de hecho, para presenciar el acontecimiento ms grande de su historia, y era muy consciente de
ello, especialmente desde que el Maestro haba anunciado su Parinibbna tres meses antes. La impresin de los
bhikkhus que acudan a l en grandes cantidades como estaba presionando hacia el norte, fue tremendo, y no

poda dejar de reflejarse en la cuenta vvidamente oral. (El canon budista fue en un principio, como es bien sabido,
en conjunto oral.) Debido a su importancia particular, y la abundancia, este material se form muy pronto en un
solo cuerpo, por lo que nuestro sutta lleg a ser.
En este sentido, es casi imposible no recordar con gratitud el Venerable Ananda. Su participacin en la
preservacin de la palabra del Maestro es capital para cualquier bhikkhu otros, y su figura es inseparable de
nuestros textos. Se trataba de manifestarse por todo el tiempo en el Sutta Maha-parinibbana, que es claramente
inimaginable sin l. Porque es Ananda, y de nuevo Ananda, a quien el Maestro direcciones, despus de haber
probado durante veinticinco aos, su control seguro y la memoria brillante y tambin su incansable devocin
personal. Pero Ananda tambin, aqu ms que en otros lugares, por sus constantes preguntas, preocupaciones y
asombros, sin pretenderlo se convierte en una figura central al lado del Maestro mismo, que sin duda aumenta el
atractivo del texto. As, entonces, Ananda, suave y agradable como su nombre, y sin embargo en casi toda su
carrera incurrir en el reproche de los hermanos, fue inmortalizado junto a su amado Maestro, y - como se puede
aadir - junto con su extraa posicin entre la alabanza y la culpa , asumiendo el carcter mstico en el tercer
captulo.
El tercer captulo, casi exclusivamente, se dedica al anlisis de las circunstancias relacionadas con la renuncia del
Maestro de la vida, que es la culminacin dramtica de los acontecimientos. La inmensa mayora lleva a casa el
significado puramente metafsico de la Parinibbna, o al menos debera hacerlo. Para el Buda no sucumbi a su
enfermedad fatal ni tampoco dar paso a la apelacin de Mara (que es idntica a la falta de atractivo de Ananda),
pero soberanamente dejar ir de la existencia en una hora oportuna, al igual que cuarenta y cinco aos anteriores ,
al convertirse en completamente iluminado, que haba tomado debidamente sobre s la tarea tediosa de ensear a
los hombres. Este hecho es lo que invita a la reflexin, y consecuentemente lleva a la conclusin de que por su
Parinibbna, de hecho, el Buda dio el ltimo y el ms alto testimonio posible de su enseanza, que permite de
ninguna inclinacin persistente a la propia conservacin y permanencia, sino en la contrario alcanza el mximo
jbilo acabar con todo. Parinibbna El Maestro es, pues, un caso doloroso en la historia del budismo que resulta,
en su verdadero significado, para ser realmente el ms feliz.
- Hermana Vajira
Ceiln 05 1961

Primera parte: En Magadha


1. As he odo. Una vez que el Bendito [1] habitaba en Rajagaha , en el cerro llamado "pico de los buitres. En ese
momento el rey de Magadha , Ajatasattu, hijo del Videhi reina, [2] que desee hacer la guerra contra
el Vajjis . Habl de esta manera: "Estos Vajjis, poderoso y glorioso como son, voy a aniquilarlos, voy a hacerlos
morir, me flaquean y destruirlos."
2. Y Ajatasattu, el rey de Magadha, se dirigi a su primer ministro, el brahman Vassakara , diciendo: "Ven,
brahman, vaya al Bendito, un homenaje en mi nombre a sus pies, le deseo buena salud, fuerza, facilidad, el vigor y
la comodidad, y hablar as: Seor, Ajatasattu, el rey de Magadha, los deseos de librar guerra contra los Vajjis. l
ha hablado de esta manera:" Estos Vajjis, poderoso y glorioso como son, voy a aniquilarlos , voy a hacer que
pierda, me flaquean y destruirlos. "'Y cualquiera que sea el Santsimo Uno debe de responder, mantenga muy en
cuenta e informar a m, porque Tathagatas [3] no hablan falsamente. "
3. "Muy bien, seor-dijo el brahmn Vassakara en seal de asentimiento a Ajatasattu, rey de Magadha. Y mand
un gran nmero de magnficos carruajes a quedar listo, montado uno mismo, y acompaado por el resto, se fue a
Rajagaha hacia pico de los buitres. Se fue por el transporte hasta el coche poda ir, a continuacin, desmontar, se
acerc al Bienaventurado a pie. Despus de intercambiar saludos corteses con el Bendito, junto con muchas
palabras agradables, se sent a un lado y se dirigi al Bienaventurado as: "Venerable Gotama, Ajatasattu, el rey
de Magadha, rinde homenaje a los pies del venerable Gotama y los deseos l de buena salud, la fuerza, la
facilidad, el vigor y la comodidad. El desea hacer una guerra contra el Vajjis, y ha hablado de esta manera: Estos
Vajjis, poderoso y glorioso como son, voy a aniquilarlos, voy a hacerlos perezco, que los destruir por completo ".

Condiciones de bienestar de una Nacin


4. En ese momento el Venerable Ananda [4] estaba de pie detrs de la Una, abanicndose Bendito l, y el
Bienaventurado se dirigi al venerable Ananda as: "Qu has odo, Ananda: los Vajjis tienen reuniones
frecuentes, y son sus reuniones bien atendido?
"He odo, Seor, que esto es as."
"Hasta la vista, Ananda, ya que este es el caso, el crecimiento de la Vajjis es de esperar, no su disminucin.

"Qu has odo, Ananda: los Vajjis montar y con toda tranquilidad y dispersar a atender sus asuntos en la
concordia?
"He odo, Seor, que lo hacen".
"Hasta la vista, Ananda, ya que este es el caso, el crecimiento de la Vajjis es de esperar, no su disminucin.
"Qu has odo, Ananda: los Vajjis ni promulgar nuevos decretos ni abolir los existentes, pero proceder de
conformidad con su Constitucin antiguo?"
"He odo, Seor, que lo hacen".
"Hasta la vista, Ananda, ya que este es el caso, el crecimiento de la Vajjis es de esperar, no su disminucin.
"Qu has odo, Ananda: hacer el mostrar respeto Vajjis, el honor, la estima y la veneracin hacia sus mayores y
creo que vale la pena escucharlos?"
"He odo, Seor, que lo hacen".
"Hasta la vista, Ananda, ya que este es el caso, el crecimiento de la Vajjis es de esperar, no su disminucin.
"Qu has odo, Ananda: hacer el estribillo Vajjis de secuestrar a mujeres y muchachas de buena familia y de
detener a ellos?"
"He odo, Seor, para que se abstengan de hacerlo."
"Hasta la vista, Ananda, ya que este es el caso, el crecimiento de la Vajjis es de esperar, no su disminucin.
"Qu has odo, Ananda: hacer el mostrar respeto Vajjis, el honor, la estima y la veneracin hacia sus santuarios,
tanto los de la ciudad y los fuera de ella, y no les priva de las ofertas de la debida atencin a medida que se les
presenten antes ? "
"He odo, Seor, que lo hacen venerar a sus santuarios, y que no se les priva de sus ofrendas."
"Hasta la vista, Ananda, ya que este es el caso, el crecimiento de la Vajjis es de esperar, no su disminucin.
"Qu has odo, Ananda: los Vajjis debidamente proteger y custodiar la Arahats, de modo que aquellos que no
han llegado al reino an puede hacerlo, y aquellos que ya han llegado pudieran vivir en paz?"
"He odo, Seor, que lo hacen".
"Hasta la vista, Ananda, ya que este es el caso, el crecimiento de la Vajjis es de esperar, no su disminucin."
5. Y el Bienaventurado se dirigi a la brahman Vassakara con estas palabras: "Una vez, brahman, que habitaba
en Vesali , en el Sarandada santuario, y all fue que me ense el Vajjis estas siete condiciones para que (una
nacin) de asistencia social. [ 5] En tanto, brahman, ya que perdurara en el Vajjis, y el Vajjis son conocidos por l,
su crecimiento es de esperar, no su disminucin. "
Entonces el brahman Vassakara habl as al Bendito: "Si el Vajjis, venerables Gotama, estaban dotados de una o
otra de estas condiciones que conducen al bienestar, su crecimiento tendra que esperar, no su disminucin.
Qu, pues de todos los siete? No hay dao, de hecho, se puede hacer a la Vajjis en la batalla por el rey de
Magadha, el Ajatasattu, excepto a travs de la traicin o la discordia. Bueno, entonces, el venerable Gotama,
vamos a despedirnos, puesto que tenemos mucho para llevar a cabo, mucho trabajo hacer ".
"Haz lo que ahora parece conveniente para usted, brahman". Y el brahmn Vassakara, el primer ministro de
Magadha, que se aprueba del Bendito las palabras y encantado por ellos, se levant de su asiento y se march.

Bienestar de los Monjes


6. Luego, poco despus de la partida de Vassakara, el Bienaventurado se dirigi al venerable Ananda as: "Ve
ahora, Ananda, y se renen en la sala de audiencia como bhikkhus muchos como viven alrededor de Rajagaha".
-Muy bien, Seor. " Y el venerable Ananda hizo lo que se solicit e inform al Bendito: "La comunidad de monjes
se monta, Seor. Ahora vamos a hacer el Bendito como l desea."
Entonces el Bendito se levant de su asiento, se acerc a la sala de audiencias, se sent all nombrados, y se
dirigi a los bhikkhus as: "Siete condiciones que conducen al bienestar de los que figurarn, bhikkhus. Escuchar y
prestar atencin a lo que voy a decir ".

"As sea, Seor."


"El crecimiento de los bhikkhus es de esperar, no su disminucin, bhikkhus, siempre y cuando se renen con
frecuencia y en grandes cantidades; reunirse y dispersarse pacficamente y atender a los asuntos de la Sangha en
la concordia; siempre y cuando designe un nuevo reglas, y no suprimir las ya existentes, pero proceder de
conformidad con el cdigo de la formacin (Vinaya), ha establecido, siempre y cuando muestren respeto, el honor,
la estima y la veneracin hacia los bhikkhus mayor, los de larga data, no te hubieras ido otro, los padres y los
lderes de la Sangha, y creo que vale la pena escucharlos; siempre y cuando no se hallen bajo el poder del deseo
que conduce a un nuevo ser; mientras que atesoran las profundidades del bosque para sus viviendas; siempre y
cuando se establezcan en la atencin plena, de modo que los hermanos virtuoso de la Orden que no han llegado
todava podra hacerlo, y los que ya vienen puedan vivir en paz, tanto tiempo, bhikkhus, ya que estas siete
condiciones que conducen al bienestar de soportar entre los bhikkhus y los monjes son conocidos por l, su
crecimiento es de esperar, no su disminucin.
7. "Siete condiciones el perfeccionamiento para el bienestar que figurarn, bhikkhus. Escuchar y prestar atencin
a lo que voy a decir."
"As sea, Seor."
"El crecimiento de los bhikkhus es de esperar, no su disminucin, bhikkhus, siempre y cuando no quieres, no estn
satisfechos, y no gustan de las actividades, hablar, dormir, y la empresa; tanto tiempo como lo hacen no del
puerto, que no entran en el hechizo de los malos deseos; no tienen malos amigos, allegados, o de compaeros, y
siempre y cuando no se detienen a mitad de camino a causa de algn logro insignificante. En tanto, bhikkhus, ya
que estas siete condiciones que llevan a soportar el bienestar entre los monjes y los monjes son conocidos por l,
su crecimiento es de esperar, no su disminucin.

Siete buenas cualidades

[6]

8. "Siete condiciones el perfeccionamiento para el bienestar que figurarn, bhikkhus. Escuchar y prestar atencin
a lo que voy a decir."
"As sea, Seor."
"El crecimiento de los bhikkhus es de esperar, no su disminucin, bhikkhus, siempre y cuando se tiene fe, tanto
tiempo como lo han hecho vergenza moral y el miedo de mala conducta, que son competentes en el aprendizaje,
decidida, consciente y racional. As de largo, bhikkhus, ya que estas siete condiciones para que perdurara en el
bienestar de los bhikkhus, y los monjes son conocidos por l, su crecimiento es de esperar, no su disminucin.

Siete Factores de la Iluminacin

[7]

9. "Siete condiciones el perfeccionamiento para el bienestar que figurarn, bhikkhus. Escuchar y prestar atencin
a lo que voy a decir."
"As sea, Seor."
"El crecimiento de los bhikkhus es de esperar, no su disminucin, bhikkhus, siempre y cuando se cultivan los siete
factores de iluminacin, es decir: la atencin plena, la investigacin de los fenmenos, la energa, felicidad,
tranquilidad, concentracin y ecuanimidad. Mientras , bhikkhus, ya que estas siete condiciones para que perdurara
en el bienestar de los bhikkhus, y los monjes son conocidos por l, su crecimiento es de esperar, no su
disminucin.

Siete Percepciones
10. "Siete condiciones el perfeccionamiento para el bienestar que figurarn, bhikkhus. Escuchar y prestar atencin
a lo que voy a decir."
"As sea, Seor."
"El crecimiento de los bhikkhus es de esperar, no su disminucin, bhikkhus, siempre y cuando cultivar la
percepcin de la impermanencia, de la ausencia de ego, de (del cuerpo) impureza, de (el organismo) la miseria, de
la cesin, de la falta de pasin, y de la baja. En tanto, bhikkhus, ya que estas siete condiciones para que perdurara
en el bienestar de los bhikkhus, y los monjes son conocidos por l, su crecimiento es de esperar, no su
disminucin.

Seis Condiciones para recordar

[8]

11. "Seis condiciones el perfeccionamiento para el bienestar que figurarn, bhikkhus. Escuchar y prestar atencin
a lo que voy a decir."
"As sea, Seor."
"El crecimiento de los bhikkhus es de esperar, no su disminucin, bhikkhus, siempre y cuando asistan el uno al
otro con bondad amorosa en accin, palabra y pensamiento, tanto de forma abierta y en privado; tanto tiempo
como en el respeto de lo que que reciben como ofrendas de vencimiento, an el contenido de sus cuencos de
limosnas, que no hacen uso de ellos sin compartirlos con los miembros de la comunidad virtuosa, siempre y
cuando, en compaa de sus hermanos, ejerzan, de forma abierta y en privado, en las normas de conducta, que
se completa y perfecta, inmaculada y pura, liberadora, alabado por los sabios sin influencias, (por las
preocupaciones mundanas), y favorable a la concentracin de la mente, y en compaa de sus hermanos,
preservar, abiertamente y en privado , la idea de que es noble y liberadora, y lleva una que acta sobre ella a la
destruccin completa del sufrimiento. En tanto, bhikkhus, ya que estas seis condiciones para que perdurara en el
bienestar de los bhikkhus, y monjes son conocidos por l, su crecimiento es de esperar, no su disminucin.

El abogado de la Bhikkhus
12. Y el Bendito, que viven en Rajagaha, en el cerro llamado "pico de los buitres, a menudo aconsej a los
bhikkhus as:
"Tal y tal es la virtud, tal y cual es la concentracin, y tal y tal es la sabidura. [9] se convierte en el gran fruto,
grande es la ganancia de la concentracin cuando est totalmente desarrollado por la conducta virtuosa; grandes
se convierte en el fruto, grande es la ganancia de la sabidura cuando est totalmente desarrollado por la
concentracin, totalmente liberado de las corrupciones [10] de la lujuria, el devenir, y la ignorancia es la mente
que se ha desarrollado plenamente la sabidura. "
13. Cuando el Bendito haba quedado en Rajagaha siempre a su antojo, se dirigi al venerable Ananda as: "Ven,
Ananda, vamos a Ambalatthika ".
"As sea, Seor."
Y el Bendito tom posesin de su residencia en Ambalatthika, junto con una gran comunidad de bhikkhus.
14. Ambalatthika En el Bendito vino a quedarse en la casa de descanso del rey, y all, tambin, el Bendito menudo
aconsej a los bhikkhus as:
"Tal y tal es la virtud, tal y cual es la concentracin, y tal y tal es la sabidura. Gran convierte en el fruto, grande es
la ganancia de la concentracin cuando est totalmente desarrollado por la conducta virtuosa; grandes se
convierte en el fruto, grande es la ganancia de la sabidura cuando se ha desarrollado plenamente por la
concentracin, totalmente liberado de las corrupciones de la lujuria, el devenir, y la ignorancia es la mente que se
ha desarrollado plenamente la sabidura. "
15. Cuando el Bendito haba quedado en Ambalatthika siempre a su antojo, se dirigi al venerable Ananda as:
"Ven, Ananda, vamos a Nalanda ".
"As sea, Seor."
Y el Bendito tom posesin de su residencia en Nalanda, junto con una gran comunidad de monjes, y vino a
quedarse en la arboleda de mangos de Pavarika .

Len Sariputta's Roar

[11]

16. Entonces el Venerable Sariputta fue al Bendito, lo salud respetuosamente, se sent a un lado, y habl as a
l:
"Esta fe, Seor, tengo en el Bendito, que no ha habido, no habr, ni hay ahora, otra reclusa o brahman ms
exaltado en la Ilustracin que el Bendito."
"Sublime verdad, es este discurso de los suyos, Sariputta, y seorial! Una expresin audaz, un sonido autntico
del rugido del len! Pero, cmo es esto, Sariputta? Los Arahants Ones, completamente iluminado del pasado Tiene conocimiento personal directo de todos los Seres Bienaventurados, en cuanto a su virtud, su
meditacin, [12] su sabidura, su permanencia, y su emancipacin? " [13]
"No es as, Seor."
"Entonces, cmo es esto, Sariputta? Los Arahants Ones, completamente iluminado del futuro - Tiene
conocimiento personal directo de todos los Seres Bienaventurados, en cuanto a su virtud, su meditacin, su
sabidura, su permanencia, y su emancipacin?"
"No es as, Seor."

"Entonces, cmo es esto, Sariputta? De m, que soy en la actualidad el Arahant, el Totalmente Iluminado, tiene
conocimiento personal directo como a mi virtud, mi meditacin, mi sabidura, mi permanencia, y mi
emancipacin?"
"No es as, Seor."
"Est claro, pues, Sariputta, que no tiene tal conocimiento personal directo de la Arahats, los plenamente
iluminados del pasado, el futuro y el presente. Cmo te atreves a continuacin, establece un discurso tan alto y
digno, un enunciado tan audaz, un sonido autntico del rugido del len, diciendo: Esta fe, Seor, tengo en el
Bendito, que no ha habido, no habr, ni hay ahora otro recluso o brahman ms exaltado en la Ilustracin que
Bendito? "
17. "No existe este conocimiento personal directo, de hecho, es la ma, Seor, de la Arahants, los Iluminados
totalmente del pasado, el futuro y el presente, y sin embargo, he llegado a conocer la legalidad de la Dharma.
Supongamos, Seor, fortaleza fronteriza de un rey estaba fuertemente fortificada, con fuertes murallas y torres, y
tena una sola puerta, y haba un guardin, inteligente, experimentado y prudente, que mantendra el extranjero,
pero permitir que el amigo a entrar. Como que las patrullas de la ruta que conduce a todos alrededor de la
fortaleza, no percibe un agujero o grieta en la muralla an lo suficientemente grande como para permitir que un
gato se deslice a travs. De modo que llega a la conclusin: "Todo lo que los seres vivos son ms burdos de entrar
o salir esta ciudad, todos ellos tendrn que hacerlo slo por esta puerta. " De la misma manera, Seor, yo he
llegado a conocer la legalidad de la Dharma.
"Porque, Seor, todos los Seres Bienaventurados, Arahants, Completamente Iluminados del pasado haban
abandonado los cinco obstculos, [14] las impurezas mentales que debilitan la sabidura; tienen establecidas sus
mentes en los cuatro pilares de la atencin plena; [15]haba debidamente cultivados los siete factores de
iluminacin, y fueron iluminados plenamente en la Ilustracin sin igual, supremo.
"Y, Seor, todos los Seres Bienaventurados, Arahants, Completamente de los Iluminados en el futuro abandonarn
los cinco obstculos, las impurezas mentales que debilitan la sabidura, y establecer sus mentes en los cuatro
pilares de la atencin plena; debidamente cultivar los siete factores de la iluminacin, y ser completamente
iluminado en la Ilustracin sin igual, supremo.
"Y el Bendito tambin, Seor, siendo en la actualidad el Arahant, el Totalmente Iluminado, ha abandonado los
cinco obstculos, las impurezas mentales que debilitan la sabidura, tiene bien establecida su mente en los cuatro
pilares de la atencin plena, ha cultivado debidamente los siete factores de la iluminacin, y est totalmente
iluminada en la Ilustracin sin igual, supremo. "
18. Y tambin en Nalanda, en la arboleda de mangos de Pavarika, el Bendito menudo aconsej a los bhikkhus as:
"Tal y tal es la virtud, tal y cual es la concentracin, y tal y tal es la sabidura. Gran convierte en el fruto, grande es
la ganancia de la concentracin cuando est totalmente desarrollado por la conducta virtuosa; grandes se
convierte en el fruto, grande es la ganancia de la sabidura cuando se ha desarrollado plenamente por la
concentracin, totalmente liberado de las corrupciones de la lujuria, el devenir, y la ignorancia es la mente que se
ha desarrollado plenamente la sabidura. "
19. Cuando el Bendito haba quedado en Nalanda, siempre a su antojo, se dirigi al venerable Ananda as:
-Vamos, Ananda, vamos a Pataligama ".
"As sea, Seor."
Y el Bendito tom posesin de su residencia en Pataligama junto con una gran comunidad de bhikkhus.
20. A continuacin, los devotos de Pataligama lleg a conocer: "El Bendito, dicen, ha llegado a Pataligama". Y se
acercaron al Bendito, lo salud respetuosamente, se sent a un lado, y le habl as: "Que el Seor Bendito,, por
favor visite nuestra sala del consejo." Y el Bendito consentido con su silencio.
21. Conocer el Bendito su consentimiento, los devotos de Pataligama se levantaron de sus asientos, lo salud
respetuosamente, y mantener su lado derecho hacia l, parti hacia la sala del consejo. Luego se prepar la sala
del consejo, cubriendo el suelo por todas partes, la organizacin de los asientos y el agua, y el establecimiento de
una lmpara de aceite. Una vez hecho esto, volvieron al Bendito, lo salud respetuosamente, y de pie en un lado,
anunci: "Seor, la sala del consejo est listo, con el suelo cubierto de todo, los asientos y agua preparada, y una
lmpara de aceite ha sido establecido. Deje que el Bendito ven, Seor, segn su conveniencia.
22. Y el Bendito se prepar, y tomando su copa y el manto, se dirigi a la sala del consejo junto con la empresa de
bhikkhus. Despus de lavar los pies, el Bienaventurado entr en la sala del consejo y tom su asiento para cerrar
el pilar del medio, mirando hacia el este. La comunidad de monjes, despus de enjuagar los pies, tambin entr en

la sala del consejo y se sentaron cerca de la pared oeste, mirando hacia el este, por lo que el Bienaventurado
estaba delante de ellos. Y los devotos de Pataligama, despus de enjuagar los pies y entrar en la sala del consejo,
se sent cerca de la pared este, de cara al oeste, por lo que el Bienaventurado estaba delante de ellos.

Los frutos de un inmoral y una vida moral


23. Entonces, el Bienaventurado se dirigi a la Pataligama devotos de la siguiente manera: "El hombre inmoral,
amas de casa, al caer lejos de la virtud, se encuentra con cinco peligros: la gran prdida de riqueza a travs de la
negligencia, una mala reputacin; una actitud tmida y con problemas en todas las sociedades, ya sea la de los
nobles, brahmanes, cabezas de familia, o ascetas; muerte en perplejidad, y, a la ruptura del cuerpo despus de la
muerte, el renacimiento en un reino de la miseria, en un lamentable estado, en el abismo, en el infierno.
24. "Cinco bendiciones, cabezas de familia, se acrediten al hombre justo a travs de su prctica de la virtud: gran
aumento de la riqueza a travs de su aplicacin al trabajo; una reputacin favorable; una conducta segura, sin
timidez, en todas las sociedades, ya sea la de los nobles, brahmanes, cabezas de familia, o ascetas; una muerte
serena y, a la ruptura del cuerpo despus de la muerte, el renacimiento en un estado feliz, en un mundo celestial. "
25. Y el Bendito pas gran parte de la noche instruir a los devotos de Pataligama en el Dhamma, entusiasta,
edificante, y alegrando ellos, despus de lo cual los despidi, diciendo: "La noche est muy avanzada, cabezas de
familia. Usted puede ir a su conveniencia.
"As sea, Seor." Y los devotos de Pataligama se levantaron de sus asientos, saludaron respetuosamente el
Bendito, y mantener su lado derecho hacia l, se march. Y el Bendito, poco despus de su salida, se retir a la
vida privada.
26. En ese momento Sunidha y Vassakara, los principales ministros de Magadha, estaban construyendo una
fortaleza en Pataligama en la defensa contra la Vajjis. Y deidades en gran nmero, cuentan por miles, se haba
apoderado de los lugares a Pataligama. En la regin donde los dioses del poder reinante, los funcionarios de gran
poder estaban empeados en la construccin de edificios, y donde los dioses de la potencia media y el menor
poder prevalecido, los funcionarios de medio y el menor poder estaban empeados en la construccin de edificios.
27. Y el Bendito vio con el ojo divino, puro y trascender la facultad de los hombres, las deidades, cuentan por
miles, donde haban tomado posesin de los sitios en Pataligama. Y levantndose antes de la noche se gast,
hacia el amanecer, el Bienaventurado se dirigi al venerable Ananda as: "Quin es, Ananda, que est
construyendo una ciudad en Pataligama?"
"Sunidha y Vassakara, Seor, el jefe de ministros de Magadha, estn construyendo una fortaleza en Pataligama,
en la defensa contra la Vajjis".
28. "Es, Ananda, como si Sunidha y Vassakara habido consejo con los dioses de los Treinta y Tres. Mir, Ananda,
con el ojo divino, puro y trascender la facultad de los hombres, un gran nmero de deidades, cuentan por miles,
que han tomado posesin de los lugares a Pataligama. En la regin donde los dioses de gran poder prevalecer, los
funcionarios de gran poder estn empeados en la construccin de edificios, y donde los dioses de mediano y
menor poder de prevalecer, los funcionarios de medio y el menor poder son empeados en la construccin de
edificios. Verdaderamente, Ananda, por lo que la raza aria se extiende y las rutas de expansin comercial, esta
ser la ms importante ciudad Pataliputta , un trade-center. [16] Pero Pataliputta, Ananda, ser asaltado por tres
peligros - fuego , el agua, y la disensin ".
29. Entonces Sunidha y Vassakara fue a la una, y despus de corts saludo al Bendito, y el intercambio de
muchas agradables, palabras que se situ en un lado y le habl as: "Que el Venerable favor Gotama Santsima
aceptar nuestra invitacin de la comida de maana, junto con la comunidad de monjes. " Y el Bendito consentido
con su silencio.
30. Conocer el Bienaventurado el consentimiento, y Sunidha Vassakara se marcharon a su propia morada, donde
tenan la seleccin de alimentos, duros y blandos, preparado. Y cuando lleg el momento, anunciaron al Bendito:
"Ha llegado el momento, el venerable Gotama, la comida est lista."
Entonces, el Bienaventurado se prepar en la maana, y tomando un tazn y bata, se dirigi junto con la
comunidad de monjes a la morada de Sunidha y Vassakara, donde ocupa el asiento preparado para l. Y Sunidha
Vassakara y se asisti a la comunidad de bhikkhus encabezada por el Buda, y se sirve con la seleccin de
alimentos, duros y blandos. Cuando el Bendito haba terminado su comida y se haba quitado la mano de la taza,
que toman asiento bajo y se sent a un lado.
31. Y el Bendito les dio las gracias con estas estrofas:
Donde quiera que habite, el hombre prudente Ministros y virtuosa, y estando a estos dignos hecho los regalos de
casta, l comparte sus mritos con los devas local. Venerado Y as, le honran a su vez, son llenas de gracia a l ni
siquiera como Es la madre hacia su propia, su nico hijo, y el que dispone, as, devas 'la gracia, y es amado por
ellos, la buena fortuna ve.
Despus de esto, el Bienaventurado se levant de su asiento y se march.

Cruzando el Ganges
32. Entonces Sunidha y Vassakara segua el Uno, paso a paso Bendito, diciendo: "A travs de lo que sea puerta
de la reclusa Gotama partir hoy, a la que llamaremos la puerta Gautama, y el vado por el que se cruza el ro
Ganges se se denominar Gotama-vado. " Y as sucedi que, cuando la puerta se refiere.
33. Pero cuando el Bendito llegaron al ro Ganges , estaba lleno hasta los bordes, por lo que los cuervos podan
beber de l. Y algunas personas fueron en busca de un barco o una boya, mientras que otros atado una balsa,
porque queran transmitir. Sin embargo, el Bendito, tan pronto como un hombre fuerte podra estirar su brazo
doblado o dibujar en su brazo extendido, desapareci de este lado del ro Ganges, y lleg a estar del lado all.
34. Y el Bendito vi a la gente que deseaban cruzar la bsqueda de un barco o una boya, mientras que otros eran
balsas vinculante. Y a continuacin, el Bendito, al verlos as, emita la expresin solemne:
Los que han cruzado el vasto ocano, dejando las tierras bajas muy a la zaga, mientras que otros todava se
unen a sus balsas frgiles, son salvados por la sabidura sin igual.

Segunda parte: El viaje a Vesali


Las Cuatro Nobles Verdades
1. Ahora el Bendito habl al venerable Ananda, diciendo: "Ven, Ananda, vamos a Kotigama ".
"As sea, Seor." Y el Bendito tom posesin de su residencia en Kotigama junto con una gran comunidad de
bhikkhus.
2. Y el Bienaventurado se dirigi a la bhikkhus, diciendo: "Monjes, es a travs sin darse cuenta, al no penetrar en
las Cuatro Nobles Verdades que este largo proceso de nacimiento y la muerte se ha atravesado y sufrido por m,
as como por usted. Cules son esos cuatro? Son la noble verdad del sufrimiento, la noble verdad del origen del
sufrimiento, la noble verdad de la cesacin del sufrimiento, y la noble verdad del camino hacia la cesacin del
sufrimiento. Pero ahora, bhikkhus, que estos se han hecho realidad y penetraron, corte es el ansia por la
existencia, se destruye lo que conduce a la reanudacin de devenir, y no hay ser fresco. "
3. As fue dicho por el Bendito. Y el feliz, el Maestro, dijo adems:
A travs de no ver las Cuatro Nobles Verdades, Largo fue el camino cansado de nacimiento en nacimiento.
Cuando stas se conozcan, se retira el renacimiento de la causa, la raz del dolor arrancado y luego termina el
renacimiento.
4. Y tambin en la Santsima Kotigama A menudo se aconsej a los bhikkhus as: "Tal y tal es la virtud, tal y cual
es la concentracin, y tal y tal es la sabidura. Gran convierte en el fruto, grande es la ganancia de la
concentracin cuando se est completamente desarrollado por la conducta virtuosa; se convierte en el gran fruto,
grande es la ganancia de la sabidura cuando se ha desarrollado plenamente por la concentracin, totalmente
liberado de las corrupciones de la lujuria, el devenir, y la ignorancia es la mente que se ha desarrollado
plenamente la sabidura. "
5. Cuando el Bendito haba quedado en Kotigama todo el tiempo que quisiera, le habl al venerable Ananda,
diciendo: "Ven, Ananda, vamos a Nadika ".
"As sea, Seor." Y el Bendito tom posesin de su residencia en Nadika junto con una gran comunidad de
monjes, quedarse en la casa de ladrillo.

Los cuatro logros especficos


6. Entonces el venerable Ananda se acerc al Bendito y, despus de saludarlo respetuosamente, se sent a un
lado. Y le dijo al Bendito: "Aqu en Nadika, Seor, no han pasado el bhikkhu Salha y el bhikkhuni Nanda . Del
mismo modo que han pasado el laicoSudatta y la laica Sujata , del mismo modo el
laico Kakudha , Kalinga , Nikata , Katissabha ,Tuttha , Santuttha , Bhadda y Subhadda . Cul es su destino,
Seor? Cul es su estado futuro? "
7. "El bhikkhu Salha, Ananda, a travs de la destruccin de las corrupciones en esta misma vida que ha alcanzado
la liberacin sin mancha de la mente y la liberacin a travs de la sabidura, despus de haber conocido
directamente y se dio cuenta por s mismo. [17]
"El bhikkhuni Nanda, Ananda, a travs de la destruccin de las cadenas cinco inferior (que se unen a los seres del
mundo de los sentidos), ha surgido espontneamente (entre las deidades uddhvsa) y llegar a la paralizacin
definitiva, en ese mismo lugar, que no puedan volver de ese mundo.
"El laico Sudatta, Ananda, a travs de la destruccin de las tres cadenas (autoaceptacin, la duda y la fe en la
eficacia de los rituales y ceremonias), y la disminucin de la lujuria, el odio y la ignorancia, se ha convertido en una
vez y retorna est obligado a poner fin al sufrimiento despus de haber regresado, pero una vez ms a este
mundo.

"La mujer laica Sujata, Ananda, a travs de la destruccin de las tres cadenas se ha convertido en una corriente
que entra-, y est a salvo de caer en los estados de la miseria, asegur, y con destino a la Ilustracin.
"El laico Kakudha, Ananda, a travs de la destruccin de las cadenas cinco ms bajos (que los seres se unen al
mundo de los sentidos), ha surgido espontneamente (entre las deidades uddhvsa), y llegar a la paralizacin
definitiva, en ese mismo lugar, que no puedan en volver de ese mundo.
"Lo mismo ocurre con Kalinga, Nikata, Katissabha, Tuttha, Santuttha, Bhadda y Subhadda, y con ms de
cincuenta laicos en Nadika. Ms del noventa por laicos que han fallecido en Nadika, Ananda, a travs de la
destruccin de las tres cadenas, y la disminucin de la lujuria, el odio y la ignorancia, se han convertido una vez
que vuelven y se comprometen a poner fin al sufrimiento despus de haber regresado, pero una vez ms a este
mundo.
"Ms de medio millar los laicos que han fallecido en Nadika, Ananda, a travs de la destruccin completa de las
tres cadenas se han convertido en la corriente enterers, y estn a salvo de caer en los estados de la miseria,
asegur, y con destino a la Ilustracin.

El espejo del Dharma


8. " Pero en verdad , Ananda, no es nada extrao que los seres humanos deben morir. Pero si cada vez que
suceda, debe venir al Tathagata y preguntar por ellos de esta manera, de hecho, sera problemtico para l. Por lo
tanto, Ananda, Yo te dar la enseanza llamado el espejo del Dharma, que poseen la que el noble discpulo, si l
lo desea, puede declarar de s mismo: No hay ms renacimiento para m en el infierno, ni como un animal o un
fantasma, ni en ninguna reino de la afliccin. Una corriente que entra-me, a salvo de caer en los estados de la
miseria, asegur soy yo y con destino a la Ilustracin ".
9. "Y qu, Ananda, es que la enseanza llamado el espejo del Dharma, que posee el discpulo noble por lo tanto
podr declarar de s mismo?
"En este caso, Ananda, el discpulo noble posee una fe inquebrantable en el Buda as:" El Bendito es un Arahant,
el Totalmente Iluminado, perfecto en el conocimiento y la conducta, el feliz, el conocedor del mundo, el entrenador
primordial de los seres, el maestro de dioses y hombres, el Iluminado, el Bendito.
"l posee una fe inquebrantable en el Dhamma as:" Bueno propuesta por el Bendito es el Dhamma, evidente, sin
tiempo, [18] invita investigacin que llev a la emancipacin, para ser comprendidos por los sabios, cada uno por
s mismo. "
"l posee una fe inquebrantable en la Orden del Bendito de discpulos as:" Bueno yendo es el Bendito la Orden
de los Discpulos, justa, sabia y obediente: es decir, los cuatro pares de los hombres, las ocho clases de personas.
El Bendito Orden de los Discpulos es digno de honor, de la hospitalidad, de ofrendas, de veneracin - el campo
supremo de acciones meritorias en el mundo. "
"Y posee virtudes que son caros a los Nobles, completa y perfecta, inmaculada y pura, que son liberadoras,
alabado por los sabios sin influencias, (por las preocupaciones mundanas), y favorable a la concentracin de la
mente.
10. "Esto, Ananda, es la enseanza llamado el espejo del Dharma, por el que el discpulo noble lo que puede
saber de s mismo: No hay ms renacimiento para m en el infierno, ni como un animal o un fantasma, ni en
cualquier mbito de la afliccin. Una corriente que entra-me, a salvo de caer en los estados de la miseria, asegur
soy yo y con destino a la Ilustracin ".
11. Y tambin en Nadika, en la Casa de Ladrillo, el Bendito menudo aconsej a los bhikkhus as: "Tal y tal es la
virtud, tal y cual es la concentracin, y tal y tal es la sabidura. Gran convierte en el fruto, grande es la ganancia de
la concentracin cuando est totalmente desarrollado por la conducta virtuosa; grandes se convierte en el fruto,
grande es la ganancia de la sabidura cuando est totalmente desarrollado por la concentracin, totalmente
liberado de las corrupciones de la lujuria, el devenir, y la ignorancia es la mente que est totalmente desarrollado
en la sabidura. "
12. Cuando el Bendito haba quedado en Nadika todo el tiempo que quisiera, le habl al venerable Ananda,
diciendo: "Ven, Ananda, vamos a Vesali".
"As sea, Seor." Y el Bendito tom posesin de su residencia en Vesali junto con una gran comunidad de monjes,
y se qued en el palmeral de Ambapali.

La atencin plena y clara comprensin


13. Entonces, el Bienaventurado se dirigi a la bhikkhus, diciendo: "Teniendo presente que vives, bhikkhus,
comprendiendo claramente, por lo que os exhorto.

14. "Y cmo, monjes, es un bhikkhu consciente? Cuando l mora contemplando el cuerpo en el cuerpo, con
seriedad, comprendiendo claramente y con atencin, despus de haber superado el deseo y el dolor en relacin
con el mundo, y cuando se vive contemplando Las sensaciones en sentimientos, la mente en la mente, y los
objetos mentales en los objetos mentales, sinceramente, comprendiendo claramente y con atencin, despus de
haber superado el deseo y el dolor en relacin con el mundo, entonces se le dijo a tener en cuenta.
15. "Y cmo, monjes, un bhikkhu no tienen la clara comprensin? Cuando l sigue siendo plenamente consciente
de su ir y venir, su visin de futuro y sus mirando a otro lado, su flexin y de estiramiento, el uso de la bata y el
porte de su copa, su comer y beber, masticar y saborear, su defecar y orinar, su caminar, pararse, sentarse,
acostarse, ir a dormir o mantenerse despierto, su hablar o guardar silencio, entonces se le dice que tiene claridad
de entendimiento.
"Consciente de que puedas vivir ms, bhikkhus, comprendiendo claramente, por lo que os exhorto".

Ambapali y la Licchavis
16 . Luego Ambapali la cortesana lleg a conocer: "El Bendito, dicen, ha llegado a Vesali y vive ahora en mi
Mango Grove". Y mand un gran nmero de magnficos carruajes a quedar listo, montado uno de ellos s misma, y
acompaado por el resto, arroj de Vesali hacia su parque. Pas por el transporte hasta el coche poda ir, a
continuacin, se ape, y acercndose al Bendito a pie, ella lo salud respetuosamente y se sent a un lado. Y el
Bendito instrucciones Ambapali la cortesana en el Dhamma y despert, edificados y se alegraron ella.
17. A partir de entonces Ambapali la cortesana habl al Bendito, diciendo: "Que el Dios bendito, Seor, por favor
acepte mi invitacin para la comida de maana, junto con la comunidad de monjes." Y con su silencio el
consentido Bendito.
Claro, entonces, del Bendito su consentimiento, Ambapali la cortesana se levant de su asiento, lo salud
respetuosamente, y mantener a su lado derecho hacia l, le tom la salida.
18. Entonces el Licchavi de Vesali lleg a conocer: "El Bendito, dicen, ha llegado a Vesali y vive ahora en un
vergel de Ambapali". Y orden a un gran nmero de magnficos carruajes a quedar listo, cada uno montado, y
acompaado por el resto, arroj de Vesali. Ahora, de estos Licchavis, algunos eran de color azul, con la ropa y
adornos todo de azul, mientras que otros estaban en amarillo, rojo y blanco.
19. Y resulta que la cortesana Ambapali conduca contra el joven Licchavis, eje por eje, rueda por rueda, y el yugo
de yugo. Entonces el Licchavis exclam: "Por qu la unidad contra nosotros de esta manera, Ambapali?"
"As es, de hecho, mis prncipes, y no de otra! Por el Bendito sea invitado por m para la comida de maana, junto
con la comunidad de monjes!"
"Renunciar a la comida, Ambapali, por cien mil!"
Pero ella le respondi: "Incluso si usted me da Vesali, seores, junto con sus tierras tributarias, no renunciara a
una comida de tanta importancia."
Entonces el Licchavis rompi los dedos a la molestia: "Mira, amiga! Estamos derrotados por esta muchacha
mango! Estamos totalmente superados por esta muchacha mango!" Pero ellos siguieron su camino a la arboleda
de Ambapali.
20. Y el Bendito contempl la Licchavis desde lejos, cuando llegaban. Luego se dirigi a los bhikkhus, diciendo:
"Aquellos de ustedes, bhikkhus, que an no han visto los Treinta y tres dioses, podr contemplar el montaje de la
Licchavis, y puede mirar en ellos, porque ellos son comparables a la asamblea de los Treinta y tres dioses. "
21. Entonces el Licchavis condujeron sus coches en la medida de los carruajes podan ir, a continuacin, se ape,
y acercndose al Bendito a pie, que lo salud respetuosamente y se sent a un lado. El Bendito encarg a la
Licchavis en el Dhamma, y despert, edificados y se alegraron de ellos.
22. Posteriormente, el Licchavis habl al Bendito, diciendo: "Que el Dios bendito, Seor, por favor, acepte nuestra
invitacin a la comida de maana, junto con la comunidad de monjes."
"La invitacin para la comida de maana, Licchavis, ha sido aceptada por m de Ambapali la cortesana".
Entonces el Licchavis rompi los dedos a la molestia: "Mira, amiga! Estamos derrotados por esta muchacha
mango! Estamos totalmente superados por esta muchacha mango!" Y entonces el Licchavis, aprobando el
Bienaventurado las palabras y encantado con ellos, se levantaron de sus asientos, lo salud respetuosamente, y
mantener su lado derecho hacia l, tom de su partida.
23. Entonces, despus de la noche haba pasado, la cortesana haba Ambapali la seleccin de alimentos, duros y
blandos, preparado en su parque, y se anunci al Bendito: "Ya es hora, Seor, la comida est lista." Entonces, el
Bienaventurado se prepar en la maana, y tomando un tazn y bata, se dirigi junto con la comunidad de monjes

a la morada de Ambapali, y all tom el asiento preparado para l. Y Ambapali se asisti a la comunidad de
bhikkhus encabezada por el Buda, y se sirve con la seleccin de alimentos, duros y blandos.
24. Y cuando el Bendito haba terminado su comida y se haba quitado la mano de su copa, la cortesana Ambapali
tom una silla baja, y ponindose a un lado, habl al Bendito, diciendo: "Este parque, oh Seor, Ofrezco a la
comunidad de bhikkhus encabezada por el Buda. " Y el Bendito acept el parque. A continuacin, instruy
Ambapali en el Dhamma, y habiendo despertado, edificados y se alegraron de ella, se levant de su asiento y se
march.
25. Y tambin en Vesali, en un vergel de Ambapali, el Bendito menudo aconsej a los bhikkhus as: "Tal y tal es la
virtud, tal y cual es la concentracin, y tal y tal es la sabidura. Gran convierte en el fruto, grande es el aumento de
la concentracin cuando est totalmente desarrollado por la conducta virtuosa; grandes se convierte en el fruto,
grande es la ganancia de la sabidura cuando est totalmente desarrollado por la concentracin, totalmente
liberado de las corrupciones de la lujuria, el devenir, y la ignorancia es la mente que est completamente
desarrollado en sabidura. "
26. Cuando el Bendito haba quedado en un vergel de Ambapali todo el tiempo que quisiera, le habl al venerable
Ananda, diciendo: "Ven, Ananda, vamos a ir a la aldea de Beluva ".
"As sea, Seor." Y el Bendito tom posesin de su residencia en el pueblo de Beluva junto con una gran
comunidad de bhikkhus.

Una enfermedad mortal El Beato


27. En ese momento el Bendito habl Uno de los bhikkhus, diciendo: "Ve ahora, bhikkhus, y buscar refugio en
cualquier lugar en el barrio de Vesali donde son bienvenidos, entre conocidos y amigos, y pasar la temporada de
lluvias. En cuanto a m , voy a pasar la temporada de lluvias en este mismo lugar, en el pueblo de Beluva ".
"As sea, Seor," los bhikkhus, dijo.
28. Pero cuando el Bendito haba entrado en la poca de lluvias, surgi en l una enfermedad grave y agudo y
dolores mortal se apoder de l. Y el Bendito soportado, con atencin, comprendiendo claramente y sin inmutarse.
29. Entonces se le ocurri al Bendito: "No sera justo si yo me vino a la aprobacin definitiva de distancia sin tener
en cuenta las personas que asistieron en m, sin despedirse de la comunidad de bhikkhus. Entonces, djame
eliminar esta enfermedad por la fuerza de voluntad, voluntad de mantener el proceso de la vida, y vivir. "
30. Y el Bendito suprimi la enfermedad por la fuerza de voluntad, resuelto a mantener el proceso de la vida, y se
mantuvo. As sucedi que los benditos enfermedad se disip.
31. Y el Bendito recuperado de esa enfermedad, y poco despus de su recuperacin l sali de su morada y se
sent a la sombra del edificio, en un asiento preparado para l. Entonces el venerable Ananda se acerc al
Bendito, lo salud respetuosamente, y sentndose a un lado, habl al Bendito, diciendo: "Fortunate es para m, oh
Seor, para ver el Bienaventurado a gusto otra vez! Afortunadas que es para m, oh Seor, para ver la
recuperacin Bendito! Porque en verdad, Seor, cuando vi el Bendito de enfermedad, fue como si mi cuerpo se
debilit como una enredadera, cada cosa alrededor se convirti en oscuro para m, y mis sentidos no yo. Sin
embargo, Seor, yo todava tena algunas poco consuelo en el pensamiento de que el Bienaventurado no llegara
a su aprobacin definitiva no estar disponible hasta le haba dado algunas instrucciones ltima respetando la
comunidad de monjes. "
32. As habl el Venerable Ananda, pero la respuesta Bendito l, diciendo: "Qu ms hace la comunidad de
bhikkhus esperar de m, Ananda? He expuesto el Dhamma sin hacer ninguna distincin de la doctrina esotrica y
exotrica, no hay nada, Ananda , con lo que se refiere a las enseanzas que el Buda se aferra a la ltima con el
puo cerrado de un profesor que mantiene algunas cosas. Cualquiera puede pensar que es l quien debe llevar a
la comunidad de monjes, o que la comunidad depende de l, es tal que tendra que dar las ltimas instrucciones
respecto de ellas. Pero, Ananda, el Tathagata no tiene ni idea como la que es l quien debe llevar a la comunidad
de monjes, o que la comunidad depende de l. Entonces, qu instrucciones en caso de que tiene que dar el
respeto a la comunidad de monjes?
"Ahora estoy dbil, Ananda, viejo, anciano, ahora ha ido en aos. Este es mi ochenta aos, y mi vida se gasta. A
pesar de que un viejo carro, Ananda, se mantiene unido con mucha dificultad, por lo que el cuerpo del Tathagata
se mantiene slo va con soportes. Es, Ananda, cuando el Tathagata, sin tener en cuenta los objetos externos, con
el cese de ciertos sentimientos, alcanza y permanece en la concentracin sin signo de la mente, [19] que su
cuerpo es ms cmodo.
33. " Por lo tanto , Ananda, sean a vosotros islas, refugios de vosotros mismos, buscando ningn refugio externo;
con el Dhamma como su isla, el Dhamma como su refugio, que buscan otro refugio.
"Y cmo, Ananda, es un bhikkhu una isla en s mismo, un refugio s mismo, no buscar refugio externo; con el
Dhamma como su isla, el Dhamma como su refugio, en busca de otro refugio?

34. "Cuando se vive contemplando el cuerpo en el cuerpo, con seriedad, comprendiendo claramente y con
atencin, despus de haber superado el deseo y el dolor en relacin con el mundo, cuando l mora contemplando
Las sensaciones en los sentimientos, la mente en la mente, los objetos y mental en los objetos mentales,
sinceramente, comprendiendo claramente y con atencin, despus de haber superado el deseo y el dolor en
relacin con el mundo, entonces, en verdad, es una isla en s mismo, un refugio s mismo, no buscar refugio
externo; con el Dhamma como su isla, el Dhamma como su refugio, en busca de otro refugio.
35. "Aquellos monjes mo, Ananda, que ahora o despus de que yo me haya ido, permanecern mientras una isla
s mismos, como un refugio s mismos, buscan otro refugio, el haber tenido el Dhamma como su isla y refugio,
en busca de otro refugio: son ellos los que se convertir en el ms alto, [20] si tienen el deseo de aprender. "

Tercera parte: La renuncia a la voluntad de vivir


El Bendito de Preguntar
1. A continuacin, el Bendito, preparndose en la maana, tom un tazn y bata y se fue a Vesali
limosna. Despus de la ronda de limosnas y comida, a su regreso, habl con el Venerable Ananda, diciendo:
"Toma una estera, Ananda, y vamos a pasar el da en el santuario Capala".
"As sea, Seor." Y el venerable Ananda tom una camilla y lo sigui el paso Bendito, a paso.
2. Y el Bendito fueron al santuario Capala y se sent en el asiento preparado para l. Y cuando el venerable
Ananda se haba sentado a un lado despus de haber saludado respetuosamente el Bendito, el Seor le dijo:
"Agradable, Ananda, es Vesali; agradables son los santuarios de Udena , Gotamaka , Sattambaka , Bahuputta ,
Sarandada, y Capala ".
3. Y el Bendito dijo: "Todo aquel que, Ananda, ha desarrollado, practicado, empleados, reforzar, mantener,
analizado y llevado a la perfeccin los cuatro componentes de la energa psquica puede, si as lo desean,
continen siendo, durante un perodo o mundial hasta el final de la misma. [21] El Tathagata, Ananda, lo ha hecho.
Por lo tanto el Buda podra, si as lo desean, continen siendo, durante un perodo o el mundo hasta el final de la
misma. "
4. Sin embargo, el Venerable Ananda fue incapaz de captar la sugerencia de friccin, la importante preguntar,
dada por el Bendito. Como si su mente estaba influenciada por Mara,[22] no le suplico al Bienaventurado: "Que la
Santsima Uno siendo, oh Seor!. Que la feliz siendo, oh Seor, en todo el mundo-perodo, para el bienestar y la
felicidad de la multitud, por compasin para el mundo, para el beneficio, el bienestar y la felicidad de los dioses y
los hombres! "
5. Y cuando por un segundo y una tercera vez el Uno repiti sus palabras, el Venerable Ananda permaneci
Bendito silencio.
6. Entonces el Bendito dijo al venerable Ananda: "Ve ahora, Ananda, y hacer lo que parece conveniente para
usted."
"An as, Seor." Y el Venerable Ananda, levantndose de su asiento, salud respetuosamente al Bendito, y
manteniendo a su lado derecho hacia l, se sent bajo un rbol a cierta distancia.

Recurso de Mara
7. Y cuando el venerable Ananda se haba ido, Mara, el Maligno, se acerc al Bendito. Y de pie en un lado habl
al Bendito, diciendo: "Ahora, oh Seor, que el Bienaventurado llegado a su aprobacin definitiva quit: sea el feliz
completamente morir! Ha llegado el momento de la Parinibbna del Seor.
"Por el Bendito, Seor, dijo estas palabras a m: 'No voy a venir a mi aprobacin definitiva de distancia, Maligno,
hasta que mi bhikkhus y monjas, laicos y laicas, han llegado a ser verdaderos discpulos - sabio, bien disciplinados
, conservadores apt y adquirida en el Dhamma, vivir de acuerdo con el Dharma, atenindose a la conducta
apropiada, y habiendo aprendido la palabra del Maestro, son capaces de exponer, predica, proclamarla, establecer
que, revelan que, explique en detalle, y dejar en claro, hasta que, cuando surgen opiniones adversas, sern
capaces de refutar a fondo y bien, y para predicar este convincente y liberadora Dhamma ". [23]
8. "Y ahora, Seor, Oh Bhikkhus y monjas, laicos y laicas, se han convertido en discpulos benditos justamente de
esa manera. As que, oh Seor, que el Bienaventurado llegado a su aprobacin definitiva de distancia! Ha llegado
el momento de la Parinibbna del Seor.
"Por el Bendito, Seor, dijo estas palabras a m: 'No voy a venir a mi aprobacin definitiva de distancia, Maligno,
hasta que esta vida santa enseados por m se ha convertido en exitoso, prspero, de gran renombre, popular y
generalizada , hasta que se proclam as entre los dioses y los hombres. " Y esto tambin ha llegado a pasar en
esa forma. As que, oh Seor, que el Bienaventurado llegado a su aprobacin definitiva de distancia, dejar que el
feliz por completo de morir! Ha llegado el momento de la Parinibbna del Seor. "

El Bendito renuncia a su voluntad de vivir


9. Cuando esto fue dicho, el Bendito habl a Mara, el Maligno, diciendo: "No os molestis, Maligno. En poco
tiempo la Parinibbna del Tathagata se lograr. Tres meses por lo tanto, el Tathagata totalmente pasarn. "
10 . Y en el santuario Capala el Bendito por lo tanto con atencin y comprender claramente renunci a su voluntad
de vivir. Y sobre su renuncia la voluntad del Seor a vivir, se produjo un terremoto tremendo, terrible y asombroso,
y el trueno retumb en el cielo. Y el Bendito lo vio, con comprensin, e hizo esta declaracin solemne:
Qu causa la vida, sin lmites o limitado [24] - Su proceso de convertirse en [25] - Renuncia al este sabio. Con
calma interior y la alegra que se rompe, como si una cota de malla, propia de la causa de su vida. [26]

11. Luego vino a la mente del Venerable Ananda: "Maravilloso es cierto, y ms maravilloso! La tierra tiembla
fuertemente, tremendamente! Terrible y sorprendente es, cmo los truenos rodar a travs de los cielos! Cul
podra ser la razn, cul es la causa, tan poderoso que un terremoto debe surgir? "

Las ocho causas de los terremotos


12. Y el venerable Ananda se acerc al Bendito, y respetuosamente lo saludo, se sent a un lado. Luego habl al
Bendito, diciendo: "Maravilloso es cierto, y ms maravilloso! La tierra tiembla fuertemente, tremendamente! Terrible
y sorprendente es cmo los truenos rodar a travs de los cielos! Qu podra ser la razn, qu la causa, tan
poderoso que un terremoto debe surgir? "
13 . Entonces el Bendito dijo: "Hay ocho motivos, Ananda, ocho causas de un gran terremoto que surjan. Cules
son las ocho?
14. "Esta gran tierra, Ananda, se establece en lquido, el lquido a la atmsfera, y la atmsfera sobre el espacio. Y
cuando, Ananda, las perturbaciones atmosfricas poderosa lugar, el lquido se agita. Y la agitacin del lquido, con
temblores de la tierra surgen. Esta es la primera razn, la primera causa para el surgimiento de poderosos
terremotos.
15. "De nuevo, Ananda, cuando un hombre santo o asceta de gran poder, uno que ha logrado el dominio de su
mente, o una deidad que es poderoso y potente, desarrolla una intensa concentracin en el aspecto delimitado del
elemento tierra, y un grado sin lmites en el elemento lquido, tambin l, hace que la tierra a temblar, vibrar, y
agitar. Esta es la segunda razn, la segunda causa para el surgimiento de poderosos terremotos.
16-21. "Una vez ms, Ananda, cuando sale el Bodhisatta del reino Tusita y desciende en el vientre de su madre,
con atencin y comprender claramente, y cuando el Bodhisatta sale del vientre de su madre, con atencin y
comprender claramente, y cuando el Tathagata se convierte en completamente iluminado en insuperable , la
suprema iluminacin, cuando el Tathagata conjuntos de rodadura de la rueda del Dharma excelente, cuando el
Tathagata renuncia a su voluntad de vivir; y cuando el Tathagata viene a pasar en el estado de Nirvana en el que
ningn elemento de apego sigue siendo - entonces, tambin , Ananda, esta gran tierra tiembla, se estremece y
tiembla.
"Estos, Ananda, son las ocho razones, las ocho causas de un gran terremoto que surjan. [27]

Ocho Asambleas
22. "Ahora hay ocho tipos de asambleas, Ananda, es decir, las asambleas de nobles, brahmanes, cabezas de
familia, asctica, de la Gran Cuatro Reyes, de los Treinta y tres dioses, de Maras, y de Brahmas.
23. "Y recuerdo, Ananda, cmo he asistido a cada uno de estos ocho tipos de asambleas, que ascienden a
cientos de personas. [28] Y antes de estar yo mismo e iniciar la conversacin o en el debate, me present
asemejan a los suyos, mi voz se parecen los suyos. Y, entonces, les ense el Dharma, y despert, edificados y
se alegraron de ellos. Sin embargo, mientras yo hablaba con ellos por lo tanto, no me conozco, y preguntaba el
uno del otro, preguntando: 'Quin es el que habla a nosotros? Es un hombre o un dios?
"Despus de haber enseado que el Dhamma, y despert, edificados y se alegraron ellos, inmediatamente
desaparecera. Y cuando haba desaparecido, tambin, que no me conoca, y que se informara de los unos a los
otros, preguntando: 'Quin es l que ha desaparecido? Es un hombre o un dios?
"Y tal, Ananda, son los ocho tipos de asambleas.

Ocho campos de Maestra


24. "Ahora hay ocho campos de la maestra, [29] Ananda. Cules son las ocho?
25. "Cuando uno, formas percibir subjetivamente, [30] ve formas pequeo, bonito o feo, exterior a s
mismo, [31] y el dominio de ellos, es consciente de que l percibe y sabe como son - este es el primer campo de
maestra.
26. "Cuando uno, formas percibir subjetivamente, ve formas grandes, hermosos o feos, exterior a s mismo, y el
dominio de ellos, es consciente de que l percibe y sabe como son - este es el segundo campo de la maestra.
27. "Cuando uno no percibir formas subjetivamente, [32] ve formas pequeo, bonito o feo, exterior a s mismo, y
el dominio de ellos, es consciente de que l percibe y sabe como son - este es el tercer campo de la maestra.
28. "Cuando uno no percibir las formas de manera subjetiva, ve formas grandes, hermosos o feos, exterior a s
mismo, y el dominio de ellos, es consciente de que l percibe y sabe como son - este es el cuarto campo de la
maestra.
29. "Cuando uno no percibir formas subjetivamente, ve las formas externas a s mismo que son de color azul, de
color azul, de un brillo azul como las flores de lino o muselina como Benars multa que, pulida por ambas partes,
es azul, azul en color, de un brillo azul - cuando tal que uno ve las formas externas a s mismo que son de color
azul, y el dominio de ellos, es consciente de que l percibe y sabe como son - este es el quinto campo de la
maestra.

30. "Cuando uno no percibir formas subjetivamente, ve las formas externas a s mismo que son de color amarillo,
de color amarillo, de un brillo amarillo como la flor Kanikara, o como muselina Benars multa que, pulida por
ambos lados, es de color amarillo, amarillo color, de un brillo amarillo - cuando tal que uno ve las formas externas
a s mismo que son de color amarillo, y el dominio de ellos, es consciente de que l percibe y sabe como son este es el sexto campo de la maestra.
31. "Cuando uno no percibir formas subjetivamente, ve las formas externas a s mismo que son de color rojo, de
color rojo, de un brillo rojo como la flor Bandhujivaka, o como muselina Benars multa que, pulida por ambos
lados, es de color rojo, rojo color, de un brillo rojo - cuando tal que uno ve las formas externas a s mismo que son
de color rojo, y el dominio de ellos, es consciente de que l percibe y sabe como son - este es el sptimo campo
de la maestra.
32. "Cuando uno no percibir formas subjetivamente, ve las formas externas a s mismo que son de color blanco,
de color blanco, de un brillo blanco como la estrella de la maana, o como muselina Benars multa que, pulida por
ambos lados, es blanco, blanco color, de un brillo blanco - cuando esta se ve a s mismo las formas externas que
son blancas, y el dominio de ellos, es consciente de que l percibe y sabe como son - este es el octavo campo de
la maestra.
"Estos, Ananda, son los ocho campos de la maestra.

Ocho liberaciones
33. "Ahora hay ocho liberaciones, Ananda. Cules son las ocho? [33]
34. "uno mismo con la forma, [34] se percibe formas, esta es la primera liberacin.
35. "Ser consciente de la propia forma propia, se percibe a s mismo las formas externas, esta es la segunda
liberacin.
36. "Vivir belleza, una es la intencin en ella; [35] esta es la tercera liberacin.
37. "Al trascender totalmente las percepciones de la materia, por la desaparicin de las percepciones de los
sentidos-reaccin, y al dar ninguna atencin a la diversidad, las percepciones, uno se da cuenta de, alcanza y
permanece en la esfera del espacio infinito, lo que es la liberacin cuarto.
38. "Al trascender totalmente la esfera del espacio infinito, uno se da cuenta de, alcanza y permanece en la esfera
de la conciencia infinita, lo que es la liberacin quinto.
39. "Al trascender totalmente la esfera de la conciencia infinita, uno se da cuenta de, alcanza y permanece en la
esfera de la nada, este es el sexto de la liberacin.
40. "Al trascender la esfera completamente de la nada, uno alcanza y permanece en la esfera de la percepcin-nino-percepcin, lo que es la liberacin sptimo.
41. "Al trascender totalmente de la esfera de la percepcin-ni-no-percepcin, se alcanza y permanece en el cese
de la percepcin y sensacin, lo que es la liberacin octavo.
"Estos, Ananda, son las ocho liberaciones.

Tentacin ex de Mara
42. "Hubo un tiempo, Ananda, cuando yo viva en Uruvela, en la orilla del ro Nerajara, a los pies de los cabreros"
higuera de Bengala-rbol, poco despus de mi suprema iluminacin. Y Mara, el Maligno, se me acerc , diciendo:
Ahora, Seor, deja que el Bendito llegado a su aprobacin definitiva de distancia! Deja que el feliz por completo
de morir! Ha llegado el momento de la Parinibbna del Seor."
43. "Entonces, Ananda, me respondi Mara, el Maligno, diciendo: 'No voy a venir a mi aprobacin definitiva de
distancia, Maligno, hasta que mi bhikkhus y monjas, laicos y laicas, han llegado a ser verdaderos discpulos sabio, bien disciplinado, apto y aprendido, preservadores del Dhamma, vivir de acuerdo con el Dharma,
cumpliendo con una conducta apropiada y, habiendo aprendido la palabra del Maestro, son capaces de exponer,
predica, proclamarla, establecer que, revelan que, explicarlo en detalle, y dejar en claro, hasta que, cuando surgen
opiniones adversas, que deber ser capaz de refutarlas a fondo y bien, y para predicar este convincente y
liberadora Dhamma.
44. "'No voy a venir a mi aprobacin definitiva de distancia, Maligno, hasta que esta vida santa enseados por m
se ha convertido en exitoso, prspero, de gran renombre, popular y generalizada, hasta que se proclam as entre
los dioses y los hombres."
45. "Y hoy de nuevo, Ananda, en el santuario Capala, Mara, el Maligno, se me acerc y dijo: Ahora, Seor,
bhikkhus y monjas, laicos y laicas, han llegado a ser verdaderos discpulos del Bendito - sabio, bien disciplinados,
aptos y aprendido, preservadores del Dhamma, vivir de acuerdo con el Dharma, permaneciendo en la conducta
apropiada, y habiendo aprendido la palabra del Maestro, son capaces de exponer, predica, proclamarla, establecer
que, revelan que , se explican en detalle, y dejar en claro, y cuando surgen opiniones adversas, que son ahora
capaces de refutar a fondo y bien, y para predicar este convincente y liberadora Dhamma.

"'Y ahora, Seor, esta vida santa enseado por el Bendito se ha convertido en exitoso, prspero, de gran
renombre, popular y muy amplio, y as es proclamado entre dioses y hombres. Por lo tanto, oh Seor, que el
Bienaventurado vienen a su aprobacin definitiva de distancia! Deja que el feliz por completo de morir! Ha llegado
el momento de la Parinibbna del Seor. "
46. "Y entonces, Ananda, me respondi Mara, el Maligno, diciendo: No os molestis, Maligno. En poco tiempo la
Parinibbna del Tathagata se lograr. Tres meses por lo tanto, el Tathagata totalmente pasarn. "
47. "Y de este modo, Ananda, hoy en el santuario Capala el Tathagata ha renunciado a su voluntad de vivir."

Recurso de Ananda
48. En estas palabras, el venerable Ananda habl al Bendito, diciendo: "Que la Santsima Uno siendo, oh Seor!
Que el feliz siendo, oh Seor, en todo el mundo-perodo, para el bienestar y la felicidad de la multitud, por
compasin para el mundo, para el beneficio, el bienestar y la felicidad de los dioses y los hombres! "
49. Y el Uno respondi, diciendo: Bendito: "Basta, Ananda. No implorar el Tathagata, porque el tiempo est
pasado, Ananda, por ejemplo una splica."
50-51. Sin embargo, para una segunda y una tercera vez, el Venerable Ananda dijo al Bendito: "Que la Santsima
Uno siendo, oh Seor! Que el feliz siendo, oh Seor, en todo el mundo-perodo, para el bienestar y la felicidad de
la multitud, por compasin para el mundo, para el beneficio, el bienestar y la felicidad de los dioses y los hombres!
"
52. Entonces el Bendito dijo: "Tiene la fe, Ananda, en la Ilustracin del Tathagata?" Y el venerable Ananda
contest: "S, Seor, lo hago."
"Entonces, cmo, Ananda, puede persistir en contra del Tathagata incluso hasta la tercera vez?"
53. Entonces el venerable Ananda dijo: "Esto, Seor, he odo y aprendido del Bendito s mismo cuando el
Bienaventurado me dijo: 'Todo aquel que, Ananda, ha desarrollado, practicado, empleados, reforzado, mantenida,
controlada, y llevado a la perfeccin los cuatro componentes de la energa psquica puede, si as lo desean,
continen siendo, durante un perodo o el mundo hasta el final de la misma. El Tathagata, Ananda, lo ha hecho.
Por lo tanto el Buda podra, si as lo desea, permanecer todo un mundo de periodo o hasta el final de la misma. "
54. "Y t lo crees, Ananda?
"S, Seor, lo hice."
-Entonces, Ananda, la culpa es suya. En esto ha fracasado, en la medida en que fueron incapaces de comprender
la sugerencia de friccin, provocando la importante dado por el Tathagata, y entonces no implorar el Tathagata a
permanecer. Por si haba hecho as, Ananda, el doble del Tathagata podra haber disminuido, pero la tercera vez
que hubiera consentido. Por lo tanto, Ananda, la culpa es suya; aqu ha fracasado.
55. "En Rajagaha, Ananda, cuando en la vivienda 'Pico de Buitres, me dirig a ustedes, diciendo:" Agradable,
Ananda, es Rajagaha; agradable es' Pico de los buitres. Todo aquel que, Ananda, ha desarrollado ... Por lo tanto
podra el Tathagata, si as lo desean, continen siendo, durante un perodo o el mundo hasta el final de la misma. "
56. "As tambin en la Arboleda de Banyan, en 'Los ladrones Peasco, en el Sattapanni Cueva en el Vebhara de
Montaa, en la Roca del Negro Isigili , a las serpientes 'Pool en el Bosque Fro, en el Tapoda Grove, en la
arboleda de bamb en alimentacin de los Ardillas 'el suelo, en Mango Jivaka de Grove, y en pequeas Rincn en
el Parque de los ciervos me dirig a ustedes con las mismas palabras, diciendo: "Agradable, Ananda, es Rajagaha,
agradables son estos lugares. Todo aquel que, Ananda, ha desarrollados ... Por lo tanto el Buda podra, si as lo
desean, continen siendo, durante un perodo o el mundo hasta el final de la misma. "
"Pero t, Ananda, fueron incapaces de comprender la sugerencia de friccin, la importante dado que le pide por el
Tathagata, y usted no implorar el Tathagata a permanecer. Porque si lo hubieran hecho, Ananda, el doble del
Tathagata podra haber disminuido, pero la tercera vez que hubiera consentido. Por lo tanto, Ananda, la culpa es
suya; aqu le han fallado.
57. "As tambin en Vesali, Ananda, en diferentes momentos el Tathagata ha hablado, diciendo:" Agradable,
Ananda, es Vesali; agradables son los santuarios de Udena, Gotamaka, Sattambaka, Bahuputta, Sarandada y
Capala. Todo aquel que, Ananda, ha desarrollado ... Por lo tanto el Buda podra, si as lo desean, continen
siendo, durante un perodo o el mundo hasta el final de la misma. "
"Pero t, Ananda, fueron incapaces de comprender la sugerencia de friccin, la importante preguntar, es dada por
el Tathagata, y usted no implorar el Tathagata a permanecer. Porque si lo hubieran hecho, Ananda, el doble del
Tathagata podra haber disminuido, pero la tercera vez que l hubiera consentido. Por lo tanto, Ananda, la culpa es
suya; aqu le han fallado.

58. "Sin embargo, Ananda, no he enseado desde el principio que con todo lo que es querido y amado debe haber
un cambio, la separacin y ruptura? De lo que nace, vamos a ser, es compuesto y sujeto a la decadencia, cmo
puede uno decir: 'No puede venir a la disolucin! No puede haber tal estado de cosas. Y de eso, Ananda, que el
Tathagata ha terminado con que la que ha renunciado, abandonado, abandonados y rechazados - su voluntad de
vivir en - la palabra Tathagata ha hablado una vez para todo: "En poco tiempo la Parinibbna del Tathagata se
lograr. Tres meses por lo tanto, el Tathagata totalmente pasarn." Y que el Tathagata debera retirar sus palabras
en aras de vivir en - este es un imposible.

La amonestacin ltima
59. "As que, entonces, Ananda, vamos a ir a la sala de la Casa techo a dos aguas, en el Gran Bosque." Y el
venerable Ananda contest: "As sea, Seor."
60. Entonces el Bendito, el Venerable Ananda, fue a la sala de la Casa techo a dos aguas, en el Gran Bosque. Y
all habl con el Venerable Ananda, diciendo: "Ve ahora, Ananda, y se renen en la sala de audiencia a todos los
monjes que habitan en el barrio de Vesali".
"As sea, Seor." Y el venerable Ananda se reunieron todos los monjes que habitaban en el barrio de Vesali, y las
montaba en la sala de audiencia. Y luego, respetuosamente el saludo a la Bendito, y de pie en un lado, dijo: "La
comunidad de monjes se monta, Seor. Ahora vamos a hacer el Bendito como l desea."
61. Entonces el Bendito entr en la sala de audiencia, y tomando el asiento preparado para l, exhortaba a los
monjes, diciendo: "Ahora, oh bhikkhus, os digo que estas enseanzas de la que tengan conocimiento directo y que
he dado a conocer - estos que bien deberan aprender, cultivar, desarrollar, y con frecuencia la prctica, que la
vida de pureza puede ser establecida y puede durar mucho tiempo, por el bienestar y la felicidad de la multitud,
por compasin para el mundo, para el beneficio, el bienestar y la felicidad de los dioses y los hombres.
62. "Y qu, bhikkhus, son estas enseanzas? Ellos son los cuatro pilares de la atencin, los cuatro esfuerzos
correctos, las cuatro componentes de la energa psquica, las cinco facultades, los cinco poderes, los siete
factores de iluminacin, y el ctuple Noble Ruta de acceso. Estos, bhikkhus, son las enseanzas de los cuales
tengo conocimiento directo, que he dado a conocer, a fondo y que usted debe aprender, cultivar, desarrollar, y con
frecuencia la prctica, que la vida de pureza puede ser establecida y largo plazo puede soportar, por el bienestar y
la felicidad de la multitud, por compasin para el mundo, para el beneficio, el bienestar y la felicidad de los dioses y
los hombres ".
63. Entonces, el Bienaventurado dijo a los monjes: "Entonces, bhikkhus, os exhorto: Todas las cosas compuestas
estn sujetas a desaparecer. Luchar con seriedad. El tiempo de Tathagata Parinibbna el est cerca. Tres meses
por lo tanto, el Tathagata totalmente pasarn . "
64. Y habiendo dicho estas palabras, el feliz, el Maestro, habl de nuevo, diciendo:
Mis aos son plenamente madura, la vida es corta la izquierda. Partiendo, por tanto, me voy de ti, confiar en m
mismo. Sea serio, entonces, Oh Bhikkhus, sea atento y de pura virtud! Con firme decisin, proteger su propia
mente ! Quien persigue incansablemente el Dharma y la Disciplina Deber ir ms all de la ronda de los
nacimientos y poner fin al sufrimiento.

Cuarta parte: La ltima comida


El elefante de Mira
1. A continuacin, el Bendito, preparndose en la maana, tom un tazn y bata y se fue a Vesali
limosna. Despus de la ronda de limosnas y comida, a su vuelta, mir a Vesali con un elefante de la
mirada, [36] y le dijo al venerable Ananda: "Este, Ananda, es la ltima vez que el Tathagata mirar Vesali. Ven,
Ananda , vamos a Bhandagama ".
"As sea, Seor." Y el Bendito tom posesin de su residencia en Bhandagama junto con una gran comunidad de
bhikkhus.
2. Y el Bienaventurado se dirigi a la bhikkhus, diciendo: "Monjes, es a travs sin darse cuenta, al no penetrar en
cuatro principios que este largo proceso de nacimiento y la muerte se ha atravesado y sufrido por m, as como por
usted. Cules son esos cuatro? Ellos son: noble virtud, la concentracin noble, noble sabidura y la emancipacin
noble. Pero ahora, bhikkhus, que estos se han hecho realidad y penetraron, corte es el ansia por la existencia, se
destruye lo que lleva a renovar cada vez, y no hay convertirse en fresco. "
3. Y habiendo dicho estas palabras, el feliz, el Maestro, habl de nuevo, diciendo:
"La virtud, la concentracin, la sabidura y la emancipacin sin igual Estos son los principios realizada por el renombrado Gautama;
Y, a sabiendas de ellos, l, el Buda, a sus monjes ha enseado el Dharma.

l, el destructor de sufrimiento, el Maestro, todo lo ve, est en paz. "


4. Y tambin en la Santsima Bhandagama A menudo se aconsej a los bhikkhus as: "Tal y tal es la virtud, tal y
cual es la concentracin, y tal y tal es la sabidura. Gran convierte en el fruto, grande es la ganancia de la
concentracin cuando se est completamente desarrollado por la conducta virtuosa; se convierte en el gran fruto,
grande es la ganancia de la sabidura cuando se ha desarrollado plenamente por la concentracin, totalmente
liberado de las corrupciones de la lujuria, el devenir, y la ignorancia es la mente que se ha desarrollado
plenamente la sabidura. "
5. Cuando el Bendito haba quedado en Bhandagama todo el tiempo que quisiera, le habl al venerable Ananda:
"Ven, Ananda, vamos a Hatthigama ".
"As sea, Seor." Y el Bendito tom posesin de su residencia en Hatthigama junto con una gran comunidad de
bhikkhus.
Y cuando el Bienaventurado se haba quedado en Hatthigama todo el tiempo que quisiera, que l tom posesin
de su residencia en Ambagama, entonces en Jambugama. Y en cada uno de estos lugares, el Bienaventurado
menudo aconsej a los bhikkhus as: "Tal y tal es la virtud, tal y cual es la concentracin, y tal y tal es la sabidura.
Gran convierte en el fruto, grande es la ganancia de la concentracin cuando se est completamente desarrollado
por la conducta virtuosa; se convierte en el gran fruto, grande es la ganancia de la sabidura cuando se ha
desarrollado plenamente por la concentracin, totalmente liberado de las corrupciones de la lujuria, el devenir, y la
ignorancia es la mente que se ha desarrollado plenamente la sabidura. "
6. Y cuando el Bienaventurado se haba quedado en Jambugama todo el tiempo que quisiera, le habl al
venerable Ananda: "Ven, Ananda, vamos a Bhoganagara ".
"As sea, Seor." Y el Bendito tom posesin de su residencia en Bhoganagara junto con una gran comunidad de
monjes, y se qued en el templo Ananda.

Los cuatro grandes referencias


7. Y el Bienaventurado se dirigi a la bhikkhus, diciendo: "Ahora, bhikkhus, voy a poner en conocimiento de que
los cuatro grandes referencias. [37] Escuchar y prestar atencin a mis palabras. " Y los monjes respondi,
diciendo:
"As sea, Seor."
8-11 . Entonces el Bendito dijo: "De esta manera, bhikkhus, un bhikkhu podra hablar: cara a cara con los
hermanos Bendito,, he escuchado y aprendido de esta manera: Este es el Dhamma y Disciplina, el Maestro de
Dispensacin ", o : "En una residencia de tal y tal nombre vive una comunidad con los ancianos y un jefe. Cara a
cara con esa comunidad, he escuchado y aprendido de esta manera: Este es el Dhamma y Disciplina, el Maestro
de Dispensacin", o: ' En una morada de tal o cual nombre viven bhikkhus varias personas que son ancianos, que
son aprendidas, que han logrado su curso, que son conservadores del Dhamma, la Disciplina, y los resmenes.
Cara a cara con los ancianos, he odo y se enter de esta manera: Este es el Dhamma y Disciplina, el Maestro de
Dispensacin ", o: En una residencia de tal y tal nombre una vida un bhikkhu solo que es un anciano, que se
aprende, que ha cumplido su curso, que es un preservador del Dhamma, la Disciplina, y los resmenes. Cara a
cara con la mayor, he escuchado y aprendido de esta manera: Este es el Dhamma y la disciplina, Dispensacin
del Maestro. "
"En tal caso, bhikkhus, la declaracin de tal bhikkhu no es ni para que con la aprobacin ni con desprecio. Sin la
aprobacin y sin desprecio, pero estudiando cuidadosamente la palabra oraciones con la palabra, hay que
encontrarlos en los Discursos y verificarlos por la disciplina. Si no son ni la puede distinguir en los discursos ni
verificable por la disciplina, hay que concluir as: "Ciertamente, este no es el benditos enunciado, lo que ha sido
mal entendido por tal bhikkhu - o por la comunidad, o por las ancianos, o por la mayor. " De esa manera, bhikkhus,
debe rechazarlo. Pero si las frases en cuestin son rastreables en los Discursos y verificables por la disciplina,
entonces hay que concluir as: "Ciertamente, este es el Bendito de expresin, lo que ha sido bien entendido por
que bhikkhu - o por la comunidad o por los ancianos, o por el anciano. " Y de esa manera, bhikkhus, es posible
que lo acepte en la referencia primera, segunda, tercera, o cuarta. Estos, bhikkhus, son los cuatro grandes
referencias para que usted pueda conservar. "
12. Y tambin en Bhoganagara, en el santuario de Ananda, el Bendito menudo aconsej a los bhikkhus as: "Tal y
tal es la virtud, tal y cual es la concentracin, y tal y tal es la sabidura. Gran convierte en el fruto, grande es la
ganancia de la concentracin cuando est totalmente desarrollado por la conducta virtuosa; grandes se convierte
en el fruto, grande es la ganancia de la sabidura cuando est totalmente desarrollado por la concentracin,
totalmente liberado de las corrupciones de la lujuria, el devenir, y la ignorancia es la mente que est totalmente
desarrollado en la sabidura. "
13. Cuando el Bendito haba quedado en Bhoganagara todo el tiempo que quisiera, le habl al venerable Ananda,
diciendo: "Ven, Ananda, vamos a ir a la Pava ".

"As sea, Seor." Y el Bendito aloj en Pava, junto con una gran comunidad de monjes, y se qued en la arboleda
de mangos de Cunda, que era por la familia de un obrero metalrgico.

La ltima comida de Buda


14. Y Cunda el herrero lleg a conocer: "El Bendito, dicen, ha llegado a Pava, y se est quedando en mi Mango
Grove". Y se fue al Bendito, y tener respeto, lo salud, se sent a un lado. Y el Bendito instrucciones Cunda el
herrero en el Dhamma, y despert, edificados y se alegraron l.
15. Entonces Cunda habl al Bendito, diciendo: "Que el Dios bendito, Seor, por favor acepte mi invitacin para la
comida de maana, junto con la comunidad de monjes." Y con su silencio el consentido Bendito.
16. Claro que, entonces, del Bendito su consentimiento, Cunda el herrero se levant de su asiento, salud
respetuosamente al Bendito, y manteniendo a su lado derecho hacia l, se march.
17. Y Cunda el herrero, despus de la noche haba pasado, haba la seleccin de alimentos, duros y blandos,
preparado en su residencia, junto con una cantidad de sukara-maddava,[38] y anunci al Bendito, diciendo:
"Es Es tiempo, Seor, la comida est lista. "
18. Entonces el Bendito, en la maana, habiendo conseguido listo, se tazn y bata y se fue con la comunidad de
monjes a la casa de Cunda, y all se sent en el asiento preparado para l. Y se dirigi a Cunda, diciendo: "Con
la sukara-maddava usted se ha preparado, Cunda, que me sirva, con la otra comida, duro y blando, puede
servir a la comunidad de monjes."
"As sea, Seor." Y con la sukara-maddava preparado por l, fue el Bendito, y con los otros alimentos, duros y
blandos, sirvi a la comunidad de bhikkhus.
19. A partir de entonces el Bienaventurado habl a Cunda, diciendo: "Lo que sea, Cunda, que queda de
la sukara-maddava, que enterrar en una fosa. Porque yo no veo en todo este mundo, con sus dioses, Maras y
Brahmas , entre el ejrcito de los ascetas y brahmanes, dioses y hombres, todos los que podan comer y digerir
por completo, excepto el Tathagata solo. "
Y Cunda el herrero respondi el Bendito diciendo: "As sea, Seor." Y lo que se mantuvo por encima de
la sukara-maddava enterr en una fosa.
20. Luego regres al Bendito, lo salud respetuosamente, y se sent a un lado. Y el Bendito instrucciones Cunda
el herrero en el Dhamma, y despert, edificados y se alegraron l.Despus de esto, se levant de su asiento y se
march.
21. Y poco despus el Bendito haba comido la comida proporcionada por Cunda el herrero, una enfermedad
grave se apoder de l, incluso la disentera, y padeca fuertes dolores y mortal. Pero el Bienaventurado
soportado, con atencin, comprendiendo claramente y sin inmutarse.
22. Entonces el Bendito habl al venerable Ananda, diciendo: "Ven, Ananda, vamos aKusinara ". Y el venerable
Ananda contest: "As sea, Seor."
23. Despus de comer los alimentos Cunda, o, con fortaleza los dolores mortales llevaba. Desde el sukaramaddava una terrible enfermedad y dolor se encontr con el Seor. Pero los dolores de la naturaleza que tuvo
que soportar. "Venga, vamos a Kusinara", fue su palabra intrpido. [39]

Los mecanismos de compensacin de las Aguas


24. Ahora, en la forma en que el Bendito se fue a un lado de la carretera y se detuvo al pie de un rbol. Y le dijo al
venerable Ananda: "Por favor veces mi manto superior en cuatro, Ananda, y colocarlo en posicin horizontal. Estoy
cansado y quiero descansar un rato."
"As sea, Seor." Y el venerable Ananda doblado en cuatro el manto y la puso abajo.
25. Y el Bendito se sent en el asiento preparado para l y le dijo al venerable Ananda: "Por favor, trigame un
poco de agua, Ananda. tengo sed y desea beber."
26. Y el venerable Ananda contest el Bienaventurado: "Pero ahora, Seor, un gran nmero de carros, de
quinientos carros, han pasado por encima, y el agua poco profunda ha sido cortada por las ruedas, de modo que
las corrientes turbias y lodosa. Pero el ro Kakuttha, Seor, es muy cerca, y sus aguas son claras, agradable,
fresco y transparente. Es fcilmente accesible y se coloca deliciosamente. All, el Bienaventurado puede saciar su
sed y refrescar sus miembros. "
27-29. Sin embargo, por segunda vez el Bendito hizo su peticin, y el Venerable Ananda le respondi como
antes. Y luego por tercera vez el Bendito dijo: "Por favor, trigame un poco de agua, Ananda. Tengo sed y desea
beber."
30. Entonces el venerable Ananda respondi, diciendo: "As sea, Seor." Y tom la taza y se dirigi al arroyo. Y el
agua poco profunda, que haba sido cortada por las ruedas para que flua turbias y lodosas, se hizo evidente y se
instal, puro y agradable como el venerable Ananda se acerc.
31. Entonces el venerable Ananda pens: "Maravillosa y ms maravillosa de hecho es el poder y la gloria del
Tathagata!

32. Y l tom agua en la taza y la llev al Bendito, y dijo: "Maravillosa y ms maravillosa de hecho es el poder y la
gloria del Tathagata! Por esta aguas poco profundas, que haba sido cortada por las ruedas para que que flua
turbias y lodosas, se hizo evidente y se instal, puro y agradable al acercarme. Ahora el Bendito beber el agua.
Deje que el Happy Un trago. "Y el Bendito bebi el agua.

Pukkusa la Malla
33. Ahora resulta que un Pukkusa de la Malla del clan, que era un discpulo de Alara Kalama , pasaba por all en
su camino de Kusinara a Pava. [40]
34. Y cuando vio el Bienaventurado sentado al pie de un rbol, se le acerc, lo salud respetuosamente, y se
sent a un lado. Y habl al Bendito, diciendo: "Maravilloso es, Seor, ms maravillosa es, oh Seor, el estado de
calma en el que cumplir aquellos que han salido del mundo.
35. "Por una sola vez, Seor, Alara Kalama se encontraba de viaje, y se fue a un lado de la carretera y se sent en
la cuneta al pie de un rbol para pasar el calor del da. Y aconteci que, Seor , que un gran nmero de carros,
hasta quinientos carros, pas junto a l, uno por uno. Y entonces, se acerc a Dios, un hombre que estaba detrs
de ese tren despus de los carros, y le habl, diciendo: "Usted, seor, ver a un gran nmero de carros que
pasaba? " Y Alara Kalama le respondi: "Yo no los vi, hermano." "Pero el ruido, seor, sin duda has odo?" "Yo no
lo o, hermano." Luego de que el hombre le pregunt: 'Entonces, seor, tal vez te has acostado? " -No, hermano,
yo no estaba durmiendo. " -Entonces, seor, estaba usted consciente? " "Yo estaba, hermano." Luego de que el
hombre dijo: 'Entonces, seor, mientras que consciente y despierto todava no vio el gran nmero de carros, hasta
quinientos carros, que pas por uno tras otro, ni odo el ruido? Por qu, seor, tu manto muy se cubre con su
polvo! " Y Alara Kalama respondi, diciendo: As es, hermano."
36. "Y para que el hombre, Seor, vino el pensamiento:" Maravilloso es, ms maravilloso efecto lo es, el estado de
calma en el que cumplir aquellos que han salido del mundo! Y surgi en l una gran fe en Alara Kalama, y l sigui
su camino. "
37. "Ahora, qu piensa usted, Pukkusa? Qu es ms difcil de hacer, ms difcil cumplir con - que un hombre,
mientras que consciente y despierto, no debe ver a un gran nmero de carros, hasta quinientos carros, lo que le
pas en uno despus de otro, ni or el ruido, o que un consciente y despierto, en medio de una fuerte lluvia, con
Rolling Thunder, relmpagos, rayos y estrellarse, tampoco hay que ver ni or el ruido? "
38. "Qu es, Seor, eres quinientos carros - no, seis, siete, ocho, nueve cien, o mil, o incluso cientos de miles de
carros - en comparacin con esto?"
39. "Ahora mismo tiempo, Pukkusa, me estaba quedando en Atuma, e hice mi residencia en un granero all. Y en
ese momento haba una lluvia intensa, con Rolling Thunder, relmpagos, rayos y estrellarse. Y dos agricultores
que se hermanos fueron asesinados cerca de la granja, junto con cuatro bueyes, y una gran multitud sali de
Atuma al lugar donde fueron asesinados.
40. "En aquel tiempo, Pukkusa, yo haba salido del establo y se paseaba arriba y abajo en el pensamiento frente a
la puerta. Y un hombre de la gran multitud se acerc a m, me salud con respeto, y se qued a un lado.
41. "Y yo le pregunt: 'Por qu, hermano, tiene esta gran multitud reunida? Y l me respondi: 'Slo ahora,
Seor, hubo una fuerte lluvia, con Rolling Thunder, relmpagos, rayos y estrellarse. Y dos campesinos que eran
hermanos murieron cerca, junto con cuatro bueyes Es por ello que. la gran multitud se ha reunido. Pero, dnde,
Seor, no? "
"Yo estaba aqu, hermano." "Sin embargo, Seor, no lo ves? "Yo no lo veo, hermano." "Pero el ruido, Seor,
seguramente odo? "Yo no lo o, hermano." Luego de que el hombre me pregunt: 'Entonces, el Seor, tal vez te
has acostado? " -No, hermano, yo no estaba durmiendo. " -Entonces, Seor, ests consciente? " "Yo estaba,
hermano." Luego de que el hombre dijo: "Entonces, Seor, mientras que consciente y despierto, en medio de una
fuerte lluvia, con Rolling Thunder, relmpagos, rayos y estrellarse, que tampoco vio ni oy el ruido?Y le respondi,
diciendo: Yo no, hermano."
42. "Y para que el hombre, Pukkusa, vino el pensamiento: Maravilloso es, ms maravilloso efecto lo es, el estado
de calma en el que cumplir aquellos que han salido del mundo! Y surgi en l una gran fe en m, y l me salud
con respeto, y manteniendo a su lado derecho hacia m, l se fue. "
43. Cuando esto se ha dicho, Pukkusa del clan Malla dijo al Bendito: "La fe, Seor, que yo tena en Alara Kalama
ahora de dispersin para el viento recio, lo dej llevar como por una corriente que fluye ! Excelente, oh Seor, ms
excelente, oh Seor! Es como si, Seor, una sola se colocar en posicin vertical a lo que haba sido derrocado, o
dar a conocer lo que se haba escondido, o para mostrar el camino a uno que se haba extraviado, o a la luz de
una lmpara en la oscuridad para que los que tienen ojos pueden ver - aunque tambin lo ha hecho el Bendito
establece el Dharma en muchos aspectos. Y as, Seor, yo me refugio en el Bienaventurado, el Dharma, y la
Comunidad Comunidad de Monjes. Que el Bienaventurado me acepte como su discpulo, quien se ha refugiado
hasta el final de la vida. "

44. Entonces Pukkusa del clan Malla habl con un hombre, diciendo: "Treme a la vez, un amigo, dos conjuntos
de-hued tnicas doradas, pulido y listo para usar". Y el hombre le respondi: "Que as sea, seor."
45. Y cuando las tnicas que se intentaron fueron, Pukkusa del clan Malla les ofreci al Bendito, diciendo: "Que el
Uno, oh Jehov, desde Santsima de la compasin, aceptar esto de m." Y el Bendito dijo: "Traje conmigo,
entonces en uno, Pukkusa, y en el manto otros Ananda."
"As sea, Seor." Y entonces el Bienaventurado vestidos en uno, y en la otra, el Venerable Ananda vestido.
46. Y entonces el Bienaventurado Pukkusa instrucciones del clan Malla en el Dhamma, y despert, edificado y se
alegraron l. Y despus de eso, Pukkusa se levant de su asiento, salud respetuosamente al Bendito, y
manteniendo a su lado derecho hacia l, se fue.
47. Y poco despus Pukkusa del clan Malla se haba marchado, el Venerable Ananda organiz la serie de trajes
en tonos dorados, pulido y listo para usar, sobre el cuerpo del Bendito.Pero cuando el conjunto de tnicas se
organiz en el cuerpo del Bendito, se hizo como si se perdi, y atenuado su esplendor.
48. Y el venerable Ananda dijo al Bendito: "Maravilloso es, Seor, ms maravilloso efecto lo es, Qu tan claro y
radiante de la piel del Tathagata aparece! Este conjunto de trajes en tonos dorados, pulido y listo para usar ,
Seor, ahora que se dispone sobre el cuerpo del Bendito parece haberse convertido desapareci, su esplendor
atenuado ".
49. "Es as, Ananda. Hay dos ocasiones, Ananda, cuando la piel del Tathagata aparece muy clara y radiante.
Cules son estos dos? La noche, Ananda, cuando el Tathagata se convierte en completamente iluminado,
suprema iluminacin sin igual, y la noche, cuando el Tathagata procede a su aprobacin definitiva de distancia en
el estado de Nirvana en el que ningn elemento de apego se mantiene. Estos, Ananda, son las dos ocasiones en
las que la piel del Tathagata aparece muy clara y radiante.
50. "Y hoy, en la ltima ronda de esta misma noche, Ananda, en Mallas 'Sala del Bosque, en las proximidades de
Kusinara, entre dos rboles sala, el Tathagata vendr a su Parinibbna. As que ahora, Ananda, y mucho debemos
ir a la Kakuttha River ".
51. Vestido con el regalo de Pukkusa, las tnicas de oro, El Maestro estaba radiante forma de contemplar.

En el ro Kakuttha
52. Entonces el Bendito sali del ro Kakuttha junto con una gran comunidad de bhikkhus.
53. Y se fue abajo en el agua y se baaba y beba. Y saliendo de nuevo el agua, se fue a la arboleda de mangos,
y all habl con el Cundaka Venerable , diciendo: "Por favor, mi tnica veces superior en cuatro, Cundaka, y
colocarlo en posicin horizontal. Estoy cansado y que descansen un poco".
"As sea, Seor." Y Cundaka doblado en cuatro el manto y la puso abajo.
54. Y el Bendito se acost en su lado derecho, a la postura del len, apoyando un pie sobre el otro, y as se
dispuso, con atencin y comprender con claridad, con el tiempo por el aumento celebrada en mente. Y el
Venerable Cundaka se sent justo en frente del Bendito.
55. El Buda de los ros Kakuttha vino, Dnde fresco y flujos de lmpida la corriente agradable; No lava en agua
clara su cuerpo cansado de Buda - que en todos los supremos mundo! Y que se baaba y beba, el Maestro recta
la travesa, los bhikkhus agolpaban a su paso. Discurriendo verdades santas, el gran Maestro Hacia la arboleda de
mangos en su camino tom. No al anciano Cundaka habl: "Dejar de lado mis bata, por favor, doblada en cuatro."
Entonces el anciano, rpido como rayo , se apresur el profesor de licitacin a obedecer. Cansados, el Seor se
acost sobre la alfombra, Y Cunda en el suelo delante de l sb

Aliviar el remordimiento de Cunda


56. Entonces el Bendito habl al venerable Ananda, diciendo: "Puede suceder, Ananda, que alguien va a provocar
remordimientos a Cunda el herrero, diciendo: No es una ganancia para usted, amigo Cunda, pero la prdida de
uno, que era de usted el Tathagata tom su comida limosnas pasado, y luego lleg a su fin. " Entonces, Ananda, el
remordimiento de Cunda deberan disipar de esta manera: "Es una ventaja para usted, amigo Cunda, una
bendicin que el Tathagata tom su comida limosnas ltima de usted, y luego lleg a su fin. Pues, amigo, cara a
cara con el Bendito que he escuchado y aprendido: "Hay dos ofrendas de alimentos que son fruto de la igualdad,
de igualdad de resultados, superando en las dimensiones del fruto y resultado de las ofertas de otros
alimentos. Qu dos? El participado de una por el Tathagata antes de convertirse en completamente iluminado en
la iluminacin insuperable, supremo, y la participaron de una por el Tathagata antes de pasar al estado de Nirvana
en el que ningn elemento de apego se mantiene. Por su mrito escritura por la que merece Cunda ha acumulado
lo que hace que para una larga vida, belleza, bienestar, gloria celestial renacimiento, y la soberana. "'Por lo tanto,
Ananda, el remordimiento de Cunda el herrero debe ser disipado."
57. Entonces el Bendito, entendiendo que la materia, respiraba la expresin solemne:
Quin da, sus virtudes se aumentan; Quin es auto-frenado, no tiene odio, El que es experto en la virtud,
rechaza el mal, y por el arraigo de la lujuria y el odio Y todo delirio, llega a estar en paz.

Quinta parte: En Kusinara


ltimo lugar de descanso
1. Entonces, el Bienaventurado se dirigi al Venerable Ananda, diciendo: "Ven, Ananda, vamos a cruzar a la otra
orilla del Hiraavati , e ir al Mallas 'Sala del Bosque, en las proximidades de Kusinara ".
"As sea, Seor."
2. Y el Bendito, junto con una gran empresa de monjes, fue a la otra orilla del ro Hiraavati, en la Sala del Grove
Mallas, en la vecindad de Kusinara. Y all habl con el Venerable Ananda, diciendo:
3. "Por favor, Ananda, preparar para m un sof entre los rboles sala con camas gemelas, con la cabeza hacia el
norte. Estoy cansado, Ananda, y quiero acostarme." [41]
"As sea, Seor." Y el venerable Ananda hizo lo que el Bienaventurado le pidi que lo hacen.
Entonces, el Bienaventurado se acost en su lado derecho, en la postura del len, descansando un pie sobre el
otro, y as se dispuso, con atencin y comprender con claridad.
4. En ese momento los rboles gemelos sala estall en plena floracin, aunque no era la temporada de
floracin. Y las flores llovieron sobre el cuerpo del Tathagata y se dej caer y dispersos, y estaban esparcidos
sobre ella en la adoracin del Tathagata. Y mandarava flores celestes y sndalo en polvo celeste del cielo
cayeron sobre el cuerpo del Tathagata, y se dej caer y dispersos, y estaban esparcidos sobre ella en la adoracin
del Tathagata. Y los instrumentos el sonido de las voces celestiales y celestial hecha msica en el aire en el temor
de que el Tathagata.
5. Y el Bendito habl al venerable Ananda, diciendo: "Ananda, los rboles sala gemelas estn en plena floracin,
aunque no es la poca de la floracin. Y las flores de la lluvia sobre el cuerpo del Tathagata y soltar y de dispersin
y se derraman sobre ella en la adoracin del Tathagata. Y celestes flores de coral y madera de sndalo en polvo
celestial de la lluvia del cielo hacia abajo sobre el cuerpo del Tathagata, cadas y de dispersin y se derraman
sobre ella en la adoracin del Tathagata. Y el sonido de celestial instrumentos voces celestiales y hace msica en
el aire en el temor de que el Tathagata.
6. "Sin embargo, no es as, Ananda, que el Tathagata es respetado, venerado, apreciado, adorado, y honrado en
el ms alto grado. Pero, Ananda, cualquiera que sea bhikkhu o bhikkhuni, laico o laica, se atiene al Dhamma, vive
rectamente en el Dhamma, camina en el camino del Dharma, es por tal que el Tathagata se ha respetado,
venerado, apreciado, adorado, y honrado en el ms alto grado. Por lo tanto, Ananda, por lo tanto debe entrenarse:
Vamos a cumplir con el Dhamma, vivir rectamente en el Dhamma, andar en el camino del Dharma ".

El duelo de los Dioses


7. En ese momento el Venerable Upavana estaba de pie ante el Uno, abanicndose lo bendijo. Y el Bendito le
reprendi, diciendo: "Aprtate, bhikkhu, no te quedes frente a m."
8. Y para el venerable Ananda vino el pensamiento: "Este Venerable Upavana ha asistido en el Bendito durante
mucho tiempo, en estrecha colaboracin con l y servirle. Sin embargo, ahora, justo al final, el Bendito lo reprende.
Lo que ahora podra ser la razn, lo que la causa de la Bendito increpar a los Upavana Venerable, diciendo:
Aprtate, bhikkhu, no te quedes frente a m?"
9-10. Y el venerable Ananda dijo a su pensamiento al Bendito. El Bendito dijo: "A lo largo de diez veces el sistemamundo, Ananda, hay casi ninguna de las deidades que no se han reunido para contemplar el Tathagata. Para una
distancia de doce yojanas todo el Grove Sala de los mallas en las proximidades de Kusinara no hay un punto que
puede ser pinchado con la punta de un cabello que no est lleno de dioses poderosos. Y estas deidades, Ananda,
quejndose son los siguientes: "Desde lejos hemos llegado a considerar el Tathagata. Por raro en el mundo es el
surgimiento de Tathagatas, Arahants, unos completamente iluminado. Y este da, en la ltima guardia de la noche,
Parinibbna del Tathagata se lograr. Pero este bhikkhu de las grandes potencias se ha colocado justo en frente
del Bendito, ocultando lo , de modo que ahora, al final, se nos impide mirar con l. " Por lo tanto, Ananda, las
deidades se quejan. "
11. "De qu tipo de deidades, Seor, es el Bendito conocimiento?"
12-13. "Hay deidades, Ananda, en el espacio y en la tierra, que son de mente terrenal, con el pelo revuelto lloran,
con los brazos en alto lloran; se lanzan sobre el terreno, que ruedan de un lado a otro, lamentndose: 'Demasiado
pronto ha llegado el Bienaventurado a su Parinibbna! Demasiado pronto ha llegado la feliz a su Parinibbna! Muy
pronto el Ojo del Mundo desaparecer de la vista! "
14. "Pero esas deidades que son liberados de la pasin, teniendo en cuenta y comprender, reflexionar de esta
manera: impermanentes son todas ellas a exacerbar las cosas. Cmo poda ser de otra manera? '"

La preocupacin de Ananda

15. "Anteriormente, Seor, al salir de sus cuarteles despus de las lluvias, los bhikkhus se establecen para ver el
Tathagata, y para nosotros no era la ganancia y el beneficio de recibir y asociarse con los muy reverenciados
monjes que llegaron a tener audiencia con el Bendito y esperar con l. Pero, Seor, despus de que el Bendito se
ha ido, que no tendr ms que la ganancia y beneficio. "

Cuatro lugares de peregrinacin


16. "Hay cuatro lugares, Ananda, que una persona piadosa debe visitar y mirar con sentimientos de
reverencia. [42] Cules son los cuatro?
17. "" Aqu naci el Buda! " [43] Esto, Ananda, es un lugar que una persona piadosa debe visitar y mirar con
sentimientos de reverencia.
18. "" Aqu se convirti en el Buda completamente iluminado en, suprema iluminacin insuperable! " [44] Esto,
Ananda, es un lugar que una persona piadosa debe visitar y mirar con sentimientos de reverencia.
19. "'Aqu el Tathagata a rodar la rueda del Dharma insuperable!" [45] Esto, Ananda, es un lugar que una persona
piadosa debe visitar y mirar con sentimientos de reverencia.
20. "'Aqu el Tathagata falleci en el estado de Nirvana en el que ningn elemento de apego sigue siendo! Esto,
Ananda, es un lugar que una persona piadosa debe visitar y mirar con sentimientos de reverencia.
21. "Estos, Ananda, son los cuatro lugares que una persona piadosa debe visitar y mirar con sentimientos de
reverencia. Y en verdad va a llegar a estos lugares, Ananda, bhikkhus piadoso y monjas, laicos y laicas, que
refleja:" Aqu el Tathagata naci! Aqu se convirti en el Buda completamente iluminado en la Ilustracin sin igual,
supremo! Aqu el Tathagata a rodar la rueda del Dharma insuperable! Aqu el Tathagata falleci en el estado de
Nirvana en el que ningn elemento de apego sigue siendo!
22. "Y el que, Ananda, en caso de morir en una peregrinacin con su corazn con domicilio social en la fe, a la
ruptura del cuerpo, despus de la muerte, renacer en un reino de la felicidad celestial."
23. Entonces el venerable Ananda dijo al Bendito: "Cmo, Seor, si nos conducimos hacia las mujeres?"
"No veo, Ananda."
"Pero, Seor, si los veo?"
"No hables, Ananda."
"Pero, Seor, si deben hablar con nosotros?"
-Entonces, Ananda, hay que establecer la atencin plena. "
24. Entonces el venerable Ananda dijo: "Cmo deberamos actuar, Seor, respetando el cuerpo del Tathagata?"
"No obstaculizar vosotros mismos, Ananda, honrar el cuerpo del Tathagata. Ms bien usted debe esforzarse,
Ananda, y ser celosos en su propio nombre, [46] por su propio bien. resueltamente, ardientemente, y
decididamente debe aplicar a s mismos cabezas de familia su propio bien. Porque hay, Ananda, los nobles sabios,
sabios brahmanes, y los sabios que se dedican al Tathagata, y son ellos quienes hacen el honor de el cuerpo del
Tathagata ".
25. Entonces el venerable Ananda dijo: "Pero cmo, Seor, deben actuar respetando el cuerpo del Tathagata?"
"Despus de la misma manera, Ananda, como hacia el cuerpo de un monarca universal." [47]
"Pero, cmo, Seor, actan respetando el cuerpo de un monarca universal?"
26. "El cuerpo de un monarca universal, Ananda, es el primer envolvi con ropa nueva y, a continuacin con un
algodn objeto de burlas, por lo que se hace hasta de quinientos capas de ropa y quinientos de algodn. Cuando
se hace eso , el cuerpo del monarca universal se coloca en una plancha [48] depsito de aceite, que se adjunta
en otro recipiente de hierro, una pira funeraria se construye de todo tipo de maderas perfumadas, por lo que el
cuerpo del monarca universal se quema, y en una encrucijada se plantea una estupa para el monarca universal.
As se hace, Ananda, con el cuerpo de un monarca universal. E incluso, Ananda, como con el cuerpo de un
monarca universal, por lo que se debe hacer con el cuerpo de el Tathagata, y en una encrucijada tambin una
stupa deben estar elevados durante el Tathagata. Y el que pondrn a la guirnaldas lugar o incienso o sandalpaste,
o pagar la reverencia, y cuya mente se calma all - ser para su bienestar y la felicidad durante mucho tiempo.
27. "Hay cuatro personas , Ananda, que son dignos de una estupa. Quines son esos cuatro? Un Buda, un
Arahant, uno completamente Iluminado es digno de una estupa, as tambin un Paccekabuddha, [49] y un
discpulo de un Tathagata, y un monarca universal.
28-31. "Y por qu, Ananda, es un Buda, un Arahant, un ser completamente iluminado, digno de una estupa?
Porque, Ananda, al pensar: Esta es la stupa de ese Bendito, Arahant, Completamente Iluminado! ' los corazones
de mucha gente se calm y se feliz, y as en paz y con la mente establecida en la fe en l, a la ruptura del cuerpo,
despus de la muerte, que va a renacer en un reino de la felicidad celestial. Y al tambin para el pensamiento:

Esta es la stupa de que Paccekabuddha! o "Esta es la stupa de un discpulo de Buda que, Arahant,
Completamente Iluminado! o "Esta es la stupa de aquel monarca que gobern justos de acuerdo con el
Dhamma! - Los corazones de muchas personas que se calmen y se feliz, y as en paz y con la mente establecida
en la fe en l, a la ruptura del cuerpo, despus de la muerte, que va a renacer en un reino de la felicidad celestial.
Y es porque de esto, Ananda, que estas cuatro personas son dignas de una estupa. "

Luto de Ananda
32. Entonces el venerable Ananda fue a la vihara [50] y se apoy contra la jamba de la puerta y llor: "Sigo siendo
un aprendiz, pero, 51] [ y todava tenga que luchar por mi propia perfeccin. Pero, ay, mi Maestro, que era tan
compasivo hacia m, est a punto de morir! "
33. Y el Bendito habl a los bhikkhus, diciendo: "Cuando, bhikkhus, es Ananda?
"El Venerable Ananda, Seor, ha entrado en el vihara y ah est apoyado en el poste de la puerta y llorando:" Yo
soy un aprendiz, pero todava, y todava tienen que luchar por mi propia perfeccin. Pero, ay, mi Maestro, que fue
tanta compasin hacia m, est a punto de morir! '"
34. Entonces el Bendito pidi un bhikkhu determinados para que el Venerable Ananda, dicindole: "Ve, bhikkhu, y
decir a Ananda:" Ananda amigo, el Maestro te llama. "
"As sea, Seor." Y eso bhikkhu fue y habl con el Venerable Ananda como el Bendito le haba pedido que. Y el
venerable Ananda se dirigi a la reverencia Bendito, descendieron a l, y se sent a un lado.
35. Entonces el Bendito habl al venerable Ananda, diciendo: "Basta, Ananda! no te desesperes, no te lamentes!
Para no he enseado desde el principio que con todo lo que es querido y amado debe haber un cambio, la
separacin y por despido? De lo que nace, vamos a ser, agravado, y con sujecin a las caries, cmo puede uno
decir: "Que no venga a la disolucin!? No puede haber tal estado de cosas. Ahora por un tiempo largo , Ananda,
que han servido al Tathagata con bondad amorosa en accin, palabra y pensamiento, con gracia, agradable, con
un corazn entero y sin medida. Gran buenas has reunido, Ananda! Ahora deber imponer la energa, y pronto
tambin estar libre de las corrupciones. " [52]

Elogio de Ananda
36. Entonces, el Bienaventurado se dirigi a la bhikkhus, diciendo: "Monjes, los Seres Bienaventurados, Arahants,
Completamente Iluminados de los tiempos pasados tambin se haba dedicado asistente bhikkhus y excelentes,
como la que tengo en Ananda. Y as tambin, bhikkhus, el Seres Bienaventurados, Arahants, Completamente
Iluminados de los tiempos por venir.
37. "Capaz y juicioso es Ananda, bhikkhus, porque sabe el momento adecuado para bhikkhus tener audiencia con
el Buda, y el tiempo para bhikkhunis, el tiempo de los laicos y laicas para, el tiempo por los reyes y los ministros de
Estado; el tiempo de los profesores de otras sectas y para sus seguidores.
38. " En Ananda , bhikkhus, se encuentran cuatro y superlativas cualidades poco comunes. Cules son los
cuatro? Si, bhikkhus, una compaa de monjes deben ir a ver a Ananda, que se alegran al verlo, y si a
continuacin, habla les del Dhamma, se hacen alegre por su discurso, y cuando se convierte en silencio, estn
decepcionados. Por lo tanto, es tambin cuando bhikkhunis, laicos, laicas o ir a ver a Ananda: que se conviertan
en alegra al verlo, y si a continuacin, les habla del Dhamma, se hacen alegre por su discurso, y cuando se
convierte en silencio, estn decepcionados.
39. " En un universal monarca, bhikkhus, se encuentran cuatro y superlativas cualidades poco comunes. Cules
son esos cuatro? Si, bhikkhus, una compaa de nobles debe ir a ver al monarca universal, que se alegran al
verlo, y si se habla entonces, se hacen alegres por su hablar, y cuando se convierte en silencio, estn
decepcionados. Por lo tanto, es tambin cuando una empresa de brahmanes, de los cabezas de familia, o de los
ascetas va a ver a un monarca universal.
40. "Y en la misma forma, bhikkhus, en Ananda se encuentran estas cuatro cualidades raras y el superlativo."

El pasado glorioso de Kusinara


41. Cuando esto se ha dicho, el Venerable Ananda habl al Bendito, diciendo: "Que no sea, Seor, que el
Bienaventurado debe pasar en este lugar decir, este municipio no civilizadas en medio de la selva, un mero puesto
de avanzada de la provincia. Hay ciudades grandes, Seor, como Campa ,
Rajagaha, Savatthi , Saketa , Kosambi , y Benars - dejar que el Uno han bendecido a su aprobacin definitiva en
alguno de ellos. Porque en esas ciudades habitan muchos nobles ricos y brahmanes y jefes de familia que son
devotos del Tathagata, y ellos sern de honor debido a los restos del Tathagata ".
42. "No digas eso, Ananda! No diga:" Este lugar significa, este municipio no civilizadas en medio de la selva, un
mero puesto de avanzada de la provincia. " En tiempos pasados, Ananda, haba un rey con el nombre de Maha
Sudassana , que era un monarca universal, un rey de justicia, un conquistador de los cuatro ngulos de la tierra,
cuyo reino se estableci en la seguridad, y que estaba dotado con las siete joyas. [53] Y que el rey Maha

Sudassana, Ananda, tena su residencia real aqu en Kusinara, que entonces se llamaba Kusavati , y se extendi
doce yojanas de este a oeste, y siete de norte a sur.
43. "Y poderoso, Ananda fue, Kusavati, la capital, prspera y bien poblada, muy frecuentado por la gente, y
abundantemente provista de alimentos. As como la residencia real de las deidades, Alakamanda , es poderoso,
prspero y bien poblada, muy frecuentado por las deidades y abundantemente provistos de alimentos, por lo que
fue la capital real de Kusavati.
44. "Kusavati, Ananda, resonaba sin cesar da y noche con los sonidos diez - el trompeteo de los elefantes, los
relinchos de los caballos, el traqueteo de los carros, los latidos de los tambores y tamboriles, la msica y el canto,
aplausos, las palmas de las manos, y gritos de "comer, beber y ser feliz!"

Lamentacin de los mallas


45. "Ve ahora, Ananda, que Kusinara y anunciar a los mallas: Hoy en da, Vasetthas, en la ltima guardia de la
noche, Tathagata Parinibbna tendr lugar. Enfoque, O Vasetthas, se acercan! No se remordimiento despus en el
pensamiento: "En nuestro municipio se Parinibbna que el Tathagata se realiz, pero no pudimos verlo en el final!"
"As sea, Seor." Y el venerable Ananda se prepar, y tomando un tazn y bata, fue con un compaero de
Kusinara.
46. En aquel tiempo los mallas se haban reunido en la sala del consejo para algunos asuntos pblicos. Y el
venerable Ananda se les acerc y anunci: "Hoy, Vasetthas, en la ltima guardia de la noche, Parinibbna el
Tathagata se llevar a cabo. Enfoque, Vasetthas, se acercan! No se remordimiento despus, en el pensamiento:"
En nuestro municipio se fue que el Tathagata Parinibbna se realiz, pero no pudimos verlo al final. "
47. Al or el Venerable Ananda decir estas palabras, los mallas con sus hijos, sus esposas y las esposas de sus
hijos, fueron afligidos en extremo, doli en el corazn y afligidos, y algunos, con el pelo despeinado, con los brazos
en alto en la desesperacin, rompi a llorar; se lanzan sobre el terreno, que rod de un lado a otro, lamentndose:
"Demasiado pronto ha llegado el Bienaventurado a su Parinibbna! Demasiado pronto ha llegado la feliz a su
Parinibbna! Muy pronto el Ojo de la Mundial de desaparecer de la vista! "
48. Y por lo tanto afligido y lleno de dolor, los mallas, con sus hijos, sus esposas y las esposas de sus hijos, se
dirigi a la Sala Grove, el parque de recreacin de los mallas, al lugar donde estaba el venerable Ananda.
49. Y la idea surgi en el Venerable Ananda: "Si yo fuera a permitir que los mallas de Kusinara pagar reverencia al
Bendito, uno por uno, la noche se han dado lugar al amanecer antes de que sean todos los que le han presentado.
Por lo tanto vamos me dividirlos segn clan, cada familia en un grupo, y as presentarlos al Bendito as: "La Malla
de tal nombre y tal, Seor, con sus esposas e hijos, sus criados y sus amigos, un homenaje a los pies del Bendito
'".
50. Y el venerable Ananda divide los mallas hasta de acuerdo al clan, cada familia en un grupo, y las present al
Bendito. As fue que el venerable Ananda caus la Mallas de Kusinara que se presentar al Bendito por clanes,
cada familia en un grupo, incluso en la primera guardia de la noche.

El Convertir ltima
51. En aquel tiempo un asceta errante llamado Subhadda moraba en Kusinara. Y el asceta errante Subhadda
odo decir: "Hoy en la tercera vigilia de la noche, el Parinibbna del asceta Gotama se llevar a cabo".
52. Y la idea surgi en l: "He odo decir por el venerable ascetas errantes y los viejos, los maestros de maestros,
que el surgimiento de Tathagatas, Arahants, Completamente Iluminados, es rara en el mundo. Sin embargo, este
mismo da, en de la ltima ronda de la noche, el Parinibbna del asceta Gotama se llevar a cabo. Ahora hay en
m una duda, pero hasta este punto yo tengo fe en el asceta Gotama, que lo podra ensearme el Dhamma para
eliminar la duda . "
53. Entonces, el errante Subhadda asceta se dirigi a la Sala Grove, el parque de recreacin de los mallas, y se
acerc a la Venerable Ananda, y le dijo al Venerable Ananda su pensamiento. Y le habl al venerable Ananda,
diciendo: "Amigo Ananda, que sera bueno si pudiera ser admitidos en la presencia del asceta Gotama".
54. Sin embargo, el Venerable Ananda le contest, diciendo: "Basta, amigo Subhadda! No se moleste el
Tathagata. El Bendito est cansado."
55-56. Sin embargo, una segunda y una tercera vez, la asctica errante Subhadda hizo su solicitud, y una
segunda y una tercera vez el venerable Ananda se la neg.
57. Y el Bendito escuchado la conversacin entre ellos, y llam el Venerable Ananda y le dijo: "Stop, Ananda! No
se niegan Subhadda. Subhadda, Ananda, pueden ser admitidos en la presencia del Tathagata. Por lo que l le
preguntar m, l le pedir el nombre del conocimiento, y no como un delito. Y la respuesta que le doy, que
comprender fcilmente. "
58. Entonces el venerable Ananda dijo al asceta errante Subhadda: "Ve, pues, amigo Subhadda, el Bendito le da
permiso."
59 . Entonces, el errante Subhadda asctica se acerc al Bendito y le salud con cortesa. Y despus de haber
intercambiado con l agradable y saludos civil, la deriva Subhadda asctica se sent a un lado y se dirigi al

Bendito, diciendo: "Hay, el venerable Gotama, ascetas y brahmanes que son jefes de grandes empresas de los
discpulos, que tienen grandes squitos , que son lderes de las escuelas, bien conocidos y de renombre, y se
mantiene en alta estima por la multitud, los maestros como Purana Kassapa , Gosala Makkhali ,Kesakambali
Ajita , Kaccayana Pakudha , Belatthiputta Sanjaya , Nataputta Nigantha . Tener todos estos logro alcanzado,
como cada uno de ellos lo habra credo, o no tiene ninguno de ellos, o es que algunos no han alcanzado la
realizacin y los dems? "
60. "Basta, Subhadda: que se cumpla lo que fuere, si todos ellos han alcanzado la realizacin, como cada uno de
ellos lo habra credo, o si ninguno de ellos tiene, o si algunos han alcanzado la realizacin y otras no. yo os
enseo el Dhamma, Subhadda, escuchar y prestar atencin a bien, y yo hablar. "
"As sea, Seor."

El len rugiendo
61. Y el uno habl, diciendo: Bendito: "En absoluto Dhamma y Disciplina, Subhadda, no se encuentra el ctuple
Noble Sendero, tampoco hay encontrado un verdadero asceta de la, segunda, tercera, cuarta o de primer grado de
santidad. Pero en cualquier Dhamma y Disciplina no se encuentra el ctuple Noble Sendero, que se encuentra un
verdadero asceta de la, segunda, tercera, cuarta y primeros grados de santidad. [54] Ahora, en este Dhamma y
Disciplina, Subhadda, se encuentra el Noble ctuple Ruta de acceso, y en l solo se encuentran tambin ascetas
verdad de los grados primero, segundo, tercero y cuarto de la santidad. Desprovisto de ascetas verdaderos son
los sistemas de otros profesores. Pero si, Subhadda, los bhikkhus vivir rectamente, el mundo no se carecer de
Arahats.
62. "En la edad, pero veintinueve-era yo, Subhadda,
Cuando renunci al mundo para buscar el bien;
Cincuenta y un aos han pasado desde entonces, Subhadda,
Y en todo ese tiempo un vagabundo he sido
En el mbito de la virtud y de la verdad,
Y salvo en l, no es ningn santo
(De primer grado).
"Y no hay ninguno de los de segundo grado, ni de tercer grado, ni de cuarto grado de la santidad. Desprovisto de
ascetas verdaderos son los sistemas de otros profesores. Pero si, Subhadda, los bhikkhus vivir rectamente, el
mundo no se desprovisto de Arahats ".
63. Cuando esto fue dicho, la deriva Subhadda asctica habl al Bendito, diciendo: "Excelente , oh Seor, ms
excelente, oh Seor! Es como si, Seor, una sola se colocar en posicin vertical a lo que haba sido derrocado, o
para revelar lo que haba estado oculto, o para mostrar el camino a uno que se haba extraviado, o para encender
una lmpara en la oscuridad para que aquellos con ojos pueden ver - aunque tambin lo ha hecho el Bendito
establece el Dharma en muchos aspectos. Y as , oh Seor, yo me refugio en el Bienaventurado, el Dharma, y la
Comunidad de Monjes. Puedo recibir del Bendito admisin a la Orden y tambin la coordinacin ms alto. "
64. "Cualquiera que, Subhadda, habiendo sido anteriormente un seguidor de otro credo, desea recibir la admisin
y mayor coordinacin en este Dhamma y Disciplina, permanece en libertad condicional por un perodo de cuatro
meses. Al final de esos cuatro meses, si los bhikkhus est satisfecho con l, le conceder la importacin y una
mayor coordinacin como un bhikkhu. Sin embargo, en este asunto que reconocer las diferencias de
personalidades. "
65. "Si, Seor, quien, habiendo sido anteriormente un seguidor de otro credo, desea recibir la admisin y mayor
coordinacin en este Dhamma y Disciplina, permanece en libertad condicional por un perodo de cuatro meses, y
al final de los cuatro meses , si los bhikkhus est satisfecho con l, le conceder la importacin y una mayor
coordinacin como un bhikkhu - entonces me quedar en libertad condicional por un perodo de cuatro aos. Y al
final de estos cuatro aos, si los monjes estn satisfechos conmigo, dejar que me admitir y mayor coordinacin
como un bhikkhu. "
66. Pero el Bienaventurado llamado el Venerable Ananda y le dijo: "Ananda, vamos a dar Subhadda admisin en
la Orden." Y el venerable Ananda contest: "As sea, Seor."
67. Entonces el asceta errante Subhadda dijo al venerable Ananda: "Es una ventaja para usted, amigo Ananda,
una bendicin, que en presencia del Maestro se ha recibido la aspersin de la ordenacin como un discpulo."
68. Por lo tanto, sucedi que el errante asctico Subhadda, en presencia del Bendito, recibi la admisin y mayor
coordinacin. Y desde el tiempo de su ordenacin el Venerable Subhadda se qued solo, aislado, atenta, ardiente
y decidido. Y antes de tiempo l alcanzado la meta para la que un hombre va adelante con razn digna de la casa
a la falta de vivienda, la meta suprema de la vida santa y que tenga por l mismo se dio cuenta con un mayor
conocimiento, que habitaron en ella. Saba que: "Destruido es el nacimiento, la vida superior se ha cumplido y

nada ms hay que hacer, y ms all de esta vida nada ms queda." Y el Venerable Subhadda se convirti en otro
entre los Arahats, y fue el ltimo discpulo convertido por el Bendito s mismo.

Sexta parte: el fallecimiento


Exhortacin Final El de Beato
1. Ahora el Bendito habl al venerable Ananda, diciendo: "Puede ser, Ananda, que para algunos de entre vosotros
el pensamiento vendr: composicin es la palabra del Maestro, tenemos un maestro ya no. " Pero no debera,
Ananda, ser considerado as. Por lo que he anunciado y dado a conocer como el Dhamma y Disciplina de la que
ser su Maestro cuando yo me haya ido.
2. "Y, Ananda, mientras que ahora la direccin bhikkhus uno al otro como" amigo, "Que no se lo que cuando me
haya ido. Los bhikkhus altos, Ananda, podr tomar la palabra los jvenes por su nombre, su apellido, o como
'amigo', pero los monjes jvenes deberan abordar los altos como "venerable seor" o "su reverencia." [55]
3. "Si se desea, Ananda, la Sangha puede, cuando me haya ido, la abolicin de la menor y las normas de menor
importancia. [56]
4. "Ananda, cuando yo me vaya, deje que la sancin ms elevada se impondrn a las bhikkhuChanna . " [57]
"Pero, qu, Seor, es la sancin ms elevada?"
"El bhikkhu Channa, Ananda, puede decir lo que quiera, pero los monjes no deberan conversar con l, ni exhortar
a l, ni amonestar a l."
5. Entonces, el Bienaventurado se dirigi a la bhikkhus, diciendo: "Puede ser, bhikkhus, que uno de ustedes est
en duda o perplejidad en cuanto al Buda, el Dharma, o la Sangha, la ruta o la prctica. Entonces la pregunta,
bhikkhus : No dar a los remordimientos ms tarde con la cara pens: 'El Maestro estaba con nosotros a la cara,
pero cara a cara que no le pregunte. "
6. Sin embargo, cuando este dijo fue: los bhikkhus se quedaron callados. Y sin embargo, una segunda y una
tercera vez el Bendito les dijo: "Puede ser, bhikkhus, que uno de ustedes est en duda o perplejidad en cuanto al
Buda, el Dharma, o la Sangha, la ruta o la prctica. Entonces cuestin, bhikkhus! No dar a los remordimientos ms
tarde con la cara pens: 'El Maestro estaba con nosotros a la cara, pero cara a cara que no le pregunte. "
Y por un segundo y una tercera vez a los bhikkhus se quedaron callados. Entonces el Bendito les dijo: "Puede ser,
bhikkhus, por respeto a la maestra que no hacen preguntas. Entonces, bhikkhus, vamos amigo lo comunicar a
amigo". Sin embargo, an los bhikkhus se quedaron callados.
7. Y el venerable Ananda habl al Bendito, diciendo: "Maravilloso es, Seor, ms maravilloso es! Esta fe que tengo
en la comunidad de monjes, que ni siquiera un bhikkhu est en duda o perplejidad en cuanto a la Buda, el
Dharma, o la Sangha, la ruta o la prctica. "
"Fuera de la fe, Ananda, usted hablar as. Pero aqu, Ananda, el Tathagata sabe a ciencia cierta que entre esta
comunidad de bhikkhus no hay ni siquiera un bhikkhu que est en duda o perplejidad en cuanto al Buda, el
Dharma, o la Sangha , la ruta o la prctica. En efecto, Ananda, entre esos quinientos bhikkhus incluso el ms bajo
es una corriente que entra-, a salvo de la cada, asegur, y con destino a la iluminacin. "
8. Y el Bienaventurado se dirigi a la bhikkhus, diciendo: "He aqu ahora, bhikkhus, os exhorto: Todas las cosas
compuestas estn sujetas a desaparecer. Luchar con seriedad!" [58]
Esta fue la ltima palabra del Buda.

Cmo el Bienaventurado pas a Nibbana


9. Y el Bendito entr en la primera jhna. Se levant de la primera jhna, entr en la segunda jhna. Se levant de
la segunda jhna, entr en la tercera jhna. El aumento de la tercera jhna, entr en el cuarto jhna. Y saliendo de
la cuarta jhna, entr en la esfera del espacio infinito. El aumento de la consecucin de la esfera del espacio
infinito, entr en la esfera de la conciencia infinita. El aumento de la consecucin de la esfera de la conciencia
infinita, entr en la esfera de la nada. El aumento de la consecucin de la esfera de la nada, entr en la esfera de
la percepcin-ni-ni-no-percepcin. Y saliendo de la consecucin de la esfera de la percepcin-ni-ni-no-percepcin,
que logr el cese de la percepcin y el sentimiento.
10. Y el venerable Ananda habl al venerable Anuruddha , diciendo: "Venerable Anuruddha, el Bendito ha
pasado."
-No, amigo Ananda, el Bendito no ha fallecido. Ha entrado en el pas de la cesacin de la percepcin y el
sentimiento. " [59]
11. Entonces el Bendito, pasando de la cesacin de la percepcin y el sentimiento, entr en la esfera de la
percepcin-ni-no-percepcin. El aumento de la consecucin de la esfera de la percepcin-ni-ni-no-percepcin,
entr en la esfera de la nada. El aumento de la consecucin de la esfera de la nada, entr en la esfera de la

conciencia infinita. El aumento de la consecucin de la esfera de la conciencia infinita, entr en la esfera del
espacio infinito. El aumento de la consecucin de la esfera del espacio infinito, entr en el cuarto jhna. El
aumento de la cuarta jhna, entr en la tercera jhna. El aumento de la tercera jhna, entr en la segunda
jhna. Se levant de la segunda jhna, entr en la primera jhna.
Se levant de la primera jhna, entr en la segunda jhna. Se levant de la segunda jhna, entr en la tercera
jhna. El aumento de la tercera jhna, entr en el cuarto jhna. Y, levantndose de la cuarta jhna, el Bendito
falleci de inmediato.

The World's Echo


12. Y cuando el Bendito haba fallecido, a la vez con su Parinibbna lleg un tremendo terremoto, espantosa y
sorprendente, y los truenos retumb en el cielo.
13. Y cuando el Bendito haba fallecido, a la vez con su Parinibbna, Brahma Sahampati [60]habl esta estrofa:
Todos deben apartarse - todos los seres que tienen vida deben abandonar sus formas compuestas. S, incluso
uno, un maestro como l, un sin par ser, de gran alcance en la sabidura, el Iluminado, ha fallecido.
14. Y cuando el Bendito haba fallecido, a la vez con su Parinibbna, Sakka , rey de los dioses, [61] habl esta
estrofa:
Transitorios son todas ellas a exacerbar las cosas, a reserva de surgir y desaparecer; Despus de haber llegado
a existir pasan lejos; Buena es la paz para siempre cuando cese.
15. Y cuando el Bendito haba fallecido, a la vez con su Parinibbna, el Venerable Anuruddha habl esta estrofa:
Ningn movimiento de la respiracin, pero con corazn firme, libre de deseos y tranquilo - por lo que el sabio
llega a su fin. Por tormentos inquebrantable, su mente, como una llama apagada, se encuentra en libertad.
16. Y cuando el Bendito haba fallecido, a la vez con su Parinibbna, el venerable Ananda habl esta estrofa:
Luego estaba el terror, y el pelo se puso de pie, cuando l, The All-One a cabo, el Buda, falleci.
17. Luego, cuando el Bendito haba fallecido, algunos monjes, an no liberado de la pasin, levant sus brazos y
llor, y algunos, se arrojaban al suelo, rod de lado a lado y llor, lamentando: "Demasiado pronto Bendito ha
llegado a su Parinibbna! Demasiado pronto ha llegado la feliz a su Parinibbna! Demasiado pronto tiene el Ojo
del Mundo desapareci de la vista! "
Pero los monjes que fueron liberados de la pasin, teniendo en cuenta y comprender con claridad, que se refleja
de esta manera: "impermanentes son todas ellas a exacerbar las cosas. Cmo poda ser de otra manera?"
18. Y el Venerable Anuruddha dirigida a los bhikkhus, diciendo: "Basta, amigos! no te desesperes, no te lamentes!
Para no ha Bendito declar que con todo lo que es querido y amado debe haber un cambio, la separacin y
ruptura? De lo que nace, vamos a ser, compuesto y sujeto a la decadencia, cmo puede uno decir: "Que no
venga a la disolucin? Las deidades, los amigos, son perjudicados. "
"Pero, venerable seor, de lo que es el Venerable deidades Anuruddha conscientes?"
"Hay deidades, el amigo de Ananda, en el espacio y en la tierra que son de mente terrenal, con el pelo revuelto
lloran, con los brazos en alto lloran; se lanzan sobre el terreno, que ruedan de un lado a otro, lamentndose:
Demasiado pronto Bendito ha llegado a su Parinibbna! Demasiado pronto ha llegado la feliz a su Parinibbna!
Demasiado pronto tiene el Ojo del Mundo desapareci de la vista! " Pero esas deidades que son liberados de la
pasin, teniendo en cuenta y comprender con claridad, reflexionar de esta manera: impermanentes son todas
ellas a exacerbar las cosas. Cmo poda ser de otra manera? '"
19. Ahora el Venerable Anuruddha y el Venerable Ananda pas el resto de la noche para hablar sobre el
Dhamma. Entonces el Venerable Anuruddha habl al venerable Ananda, diciendo: "Ve ahora, el amigo de Ananda,
que Kusinara, y anunciar al Mallas: 'El Bendito, Vasetthas, ha fallecido. Ahora que parece apropiado para usted.'"
"As sea, venerable seor." Y el venerable Ananda se prepar en la maana, y tomando un tazn y bata, fue con
un compaero en Kusinara.
20. En ese momento los mallas de Kusinara se haban reunido en la sala del consejo para considerar que la
materia misma. Y el venerable Ananda se les acerc y anunci: "El Bendito, Vasetthas, ha fallecido. Ahora que
parece apropiado para usted."
Y cuando oyeron el Venerable Ananda decir estas palabras, los mallas con sus hijos, sus esposas y las esposas
de sus hijos, fueron afligidos en extremo, doli en el corazn y afligidos, y algunos, con el pelo despeinado, con los
brazos en alto en la desesperacin, rompi a llorar; se lanzan sobre el terreno, que rod de un lado a otro,
lamentndose: "Demasiado pronto ha llegado el Bienaventurado a su Parinibbna!" Demasiado pronto ha llegado
la feliz a su Parinibbna! Demasiado pronto tiene el Ojo del Mundo desapareci de la vista! "

Homenaje a los restos

21. A continuacin, los mallas de Kusinara dio rdenes a sus hombres, diciendo: "Recoged ahora todos los
perfumes, flores, guirnaldas, y los msicos, incluso los que estn en Kusinara". Y los mallas, con los perfumes, las
flores, guirnaldas, y los msicos, y con quinientos mudas de ropa, se dirigi a la Sala Grove, el parque de
recreacin de los mallas, y se acerc al cuerpo del Bendito. Y al acercarse, se rindi homenaje al cuerpo del
Bendito con la danza, el canto, la msica, guirnaldas de flores y perfumes, y doseles montaje y pabellones, que
pas el da mostrando respeto, el honor y la veneracin al cuerpo de la Bendito. Y luego vino el pensamiento a
ellos: "Ahora el da est demasiado lejos para nosotros pas para cremar el cuerpo del Bendito. Maana lo
haremos."
Y para el segundo da, y al da tercero, cuarto, quinto y sexto, que rindi homenaje al cuerpo del Bendito con la
danza, el canto, la msica, guirnaldas de flores, y perfume, y doseles montaje y pabellones, que pasaron el da
mostrando respeto, el honor y la veneracin al cuerpo del Bendito.
Pero el sptimo da el pensamiento vino a ellos: "Hemos pagado un homenaje al cuerpo del Bendito con la danza,
el canto, la msica, guirnaldas de flores y perfumes, y han demostrado el respeto, el honor y veneracin; nos
vamos ahora llevar el cuerpo del Bendito hacia el sur hasta la parte sur de la ciudad y ms all, y dejar que
nosotros no cremar el cuerpo del Bendito sur de la ciudad. "
Y ocho Mallas de las familias ante todo, baado por la corona de la cabeza y usando ropa nueva, con el
pensamiento: "Vamos a levantar el cuerpo del Bendito," trat de hacerlo, pero no pudieron.
22. A continuacin, los mallas habl con el Anuruddha Venerable, diciendo: "Cul es la causa, el Venerable
Anuruddha, cul es la razn de que estos ocho Mallas de las familias ante todo, baado por la corona de la
cabeza y usando ropa nueva, con el pensamiento : "Vamos a levantar el cuerpo del Bendito, a tratar de hacerlo,
pero no puede?"
"Usted, Vasetthas, tienen un mismo propsito, las deidades tienen otra."
"Entonces, qu, venerable seor, es el propsito de los dioses?"
"Su propsito, Vasetthas, es la siguiente:" Hemos pagado un homenaje al cuerpo del Bendito con la danza, el
canto, la msica, guirnaldas de flores y perfumes, y han demostrado el respeto, el honor y veneracin; ahora nos
dejan llevar la cuerpo del Bendito hacia el sur hasta la parte sur de la ciudad y ms all, y dejar que nosotros no
cremar el cuerpo del Bendito sur de la ciudad. Pero el propsito de las deidades, Vasetthas, es la siguiente:
"Hemos pagado un homenaje al cuerpo del Bendito celestial con la danza, el canto, la msica, guirnaldas de flores
y perfumes, y han demostrado el respeto, el honor y veneracin; dejar ahora llevan el cuerpo del Bendito hacia el
norte hasta la parte norte de la ciudad, y que lo hubiere llevado a travs de la puerta norte, vamos a ir por el centro
de la ciudad, y luego hacia el este, al este de la ciudad, y de haber pasado a travs de la puerta oriental, vamos a
llevarlo a la Cetiya de las Mallas, Makuta bandhana- , y no vamos a cremar el cuerpo de Dios bendito. "
"Como los dioses desean, venerable seor, que as sea."
23. Entonces el conjunto de Kusinara, incluso a los montones de polvo y montones de basura, se cubri hasta las
rodillas en las flores mandarava. [62] Y se rindi homenaje al cuerpo del Bendito por las deidades, as como los
mallas de Kusinara . Con danzas, canciones, msica, guirnaldas de flores y perfumes, divina y humana, el
respeto, el honor y la veneracin se muestra. Y llevaron el cuerpo del Bendito hacia el norte hasta la parte norte de
la ciudad, y que lo hubiere llevado a travs de la puerta norte, se fueron por el centro de la ciudad, y luego hacia el
este, al este de la ciudad, y de haber pasado por la puerta oriental, que llevaban el cuerpo del Bienaventurado el
Cetiya de las Mallas, Makuta bandhana-, y all establecidas.
24. A continuacin, los mallas de Kusinara habl al venerable Ananda, diciendo: "Cmo deberamos actuar,
Venerable Ananda, respetando el cuerpo del Tathagata?"
"Despus de la misma manera, Vasetthas, como hacia el cuerpo de un monarca universal."
"Pero cmo, venerable Ananda, actan respetando el cuerpo de un monarca universal?"
"El cuerpo de un monarca universal, Vasetthas, es el primer envolvi con ropa nueva, y luego con burlas algodn.
Y de nuevo se envolva con ropa nueva, y de nuevo con un algodn objeto de burlas, por lo que se lleva a cabo
hasta cinco cien capas de ropa y quinientos de algodn. Cuando esto sucede, el cuerpo del monarca universal se
coloca en un aceite de hierro del buque, que se adjunta en otro recipiente de hierro y una pira funeraria se
construye de todo tipo de maderas perfumadas , por lo que el cuerpo del monarca universal se quema. Y en una
encrucijada se plantea una estupa para el monarca universal. As se hace, Vasetthas, con el cuerpo de un
monarca universal.

"E incluso, Vasetthas, como con el cuerpo de un monarca universal, por lo que se debe hacer con el cuerpo del
Tathagata, y en una encrucijada tambin una stupa deben estar elevados durante el Tathagata. Y el que sealar a
que lugar o guirnaldas incienso o pasta de sndalo, o pagar la reverencia, y cuya mente se calma all - ser para
su bienestar y la felicidad durante mucho tiempo. "
25. A continuacin, los mallas dio rdenes a sus hombres, diciendo: "Recoged ahora todas las burlas de algodn
de los mallas!" Y los mallas de Kusinara envolvi el cuerpo de la Santsima Una ronda con ropa nueva, y luego
con burlas algodn. Y de nuevo lo envolvi con ropa nueva, y de nuevo con un algodn objeto de burlas, y as se
hizo hasta quinientas capas de ropa y quinientos de algodn. Cuando todo termin, pusieron el cuerpo del
Bienaventurado en un aceite de hierro del buque, que estaba encerrado en otro buque de hierro, y se construy
una pira funeraria de todo tipo de maderas perfumadas, y sobre ella colocaron el cuerpo de la Bendito.
26. Ahora bien, en ese momento, el venerable Maha Kassapa [63] de la Pava viajaba a Kusinara junto con una
gran empresa de quinientos monjes. Y en el camino, el venerable Maha Kassapa se apart de la carretera y se
sent a los pies de un rbol.
Y un tal Ajivaka vino, en su camino a Pava, y que haba tomado una flor de mandaravaKusinara. Y el venerable
Maha Kassapa vio la Ajivaka viene de lejos, y como l se acerc, le habl, diciendo: "Sabes, amigo, nada de
nuestro Maestro?"
-S, amigo, lo s. Es ahora siete das desde que el asceta Gotama falleci. A partir de ah he trado esta
flor mandarava ".
27. Entonces algunos bhikkhus, an no liberado de la pasin, levant sus brazos y llor, y algunos, se arrojaban al
suelo, rod de lado a lado y llor, lamentando: "Demasiado pronto ha llegado el Bienaventurado a su Parinibbna!
Demasiado pronto ha llegado la feliz a su Parinibbna! Demasiado pronto tiene el Ojo del Mundo desapareci de
la vista! "
28. En aquel tiempo, un Subhadda , que haba renunciado slo en su vejez, estaba sentado en la
asamblea. [64] Y se dirigi a los bhikkhus, diciendo: "Basta, amigos! No te aflijas, no lamentamos! Nosotros estn
bien librado de esa gran asceta. Demasiado tiempo, los amigos, hemos sido oprimidos por sus palabras: "Esto es
adecuado para ti, que no es apropiado para usted. ' Ahora vamos a ser capaces de hacer lo que queremos, y lo
que no queremos, que no vamos a hacer ".
Pero el venerable Maha Kassapa dirigida a los bhikkhus, diciendo: "amigos Basta! No te aflijas, no te lamentes!
Para no ha Bendito declar que con todo lo que es querido y amado debe haber un cambio, la separacin y
ruptura? De ese que nace, vamos a ser, agravado, y con sujecin a las caries, cmo puede uno decir: "Que no
venga a la disolucin! '?"
29. Ahora en ese momento cuatro mallas de las familias ante todo, baado por la corona de la cabeza y usando
ropa nueva, con el pensamiento: "Vamos a establecer encendida la hoguera benditos", trat de hacerlo, pero no
pudieron. Y los mallas habl con el Anuruddha Venerable, diciendo: "Cul es la causa, el Venerable Anuruddha,
cul es la razn por la que estos cuatro mallas de las familias ante todo, baado por la corona de la cabeza y
usando ropa nueva, con el pensamiento:" Le prendi fuego a la pira benditos, a tratar de hacerlo, pero no puede? "
"Usted, Vasetthas, tienen un mismo propsito, las deidades tienen otra."
"Entonces, qu, venerable seor, es el propsito de los dioses?"
"El propsito de las deidades, Vasetthas, es la siguiente:" El Venerable Kassapa Maha est en camino de la Pava
a Kusinara junto con una gran empresa de quinientos monjes. No permitas que el benditos hoguera se prendi
fuego hasta que el Kassapa venerable Maha ha homenaje a los pies del Bendito '".
"Como los dioses desean, venerable seor, que as sea."
30. Y el venerable Maha Kassapa se acerc a la pira del Bendito, en el Cetiya de las Mallas, Makuta-bandhana, en
Kusinara. Y l arregl su manto superior sobre un hombro, y con las manos unidas en seal de saludo levant,
camin tres veces alrededor de la pira, manteniendo su lado derecho hacia el Bienaventurado el cuerpo, y rindi
homenaje a los pies del Bendito. Y de igual modo, los quinientos bhikkhus.
Y cuando homenaje haba sido pagado por el Venerable Maha Kassapa y los quinientos bhikkhus, la pira del
Bendito arda por s mismo.
31. Y aconteci que cuando el cuerpo del Bendito haban sido quemados, cenizas o partculas no se vean de lo
que haba sido la piel, el tejido, carne, tendones, y el lquido, slo quedaban los huesos. Al igual que cuando ghee
o el aceite se quema, no deja partculas o cenizas detrs, as tambin cuando el cuerpo del Bendito haban sido
quemados, cenizas o partculas no se vean de lo que haba sido la piel, el tejido, carne, tendones, y fluida; slo

quedaban los huesos. Y de los cinco vendas cien, slo dos no han sido consumidas, el ms interior y exterior de
la.
32. Y cuando el cuerpo del Bendito haba sido quemada, el agua llovida del cielo y apag la hoguera del Bendito, y
de los rboles el agua sali sala, y los mallas de Kusinara trajo agua perfumada con muchos tipos de perfumes , y
ellos tambin apag la hoguera del Bendito.
Y los mallas de Kusinara sent las reliquias del Bendito en su sala del consejo, y rodeado con una celosa de
lanzas y rodeado con una cerca de los arcos, y all durante siete das se rindi homenaje a las reliquias de la
Beata Uno con la danza, el canto, la msica, guirnaldas de flores y perfumes, y mostr respeto, el honor y la
veneracin a las reliquias del Bendito.

Particin de las Reliquias


33. Entonces el rey de Magadha, Ajatasattu, hijo de la reina Videhi, vino a saber que en Kusinara el Bendito haba
fallecido. Y envi un mensaje a los mallas de Kusinara, diciendo: "El Bendito era de la casta guerrera, y yo
tambin lo estoy. Yo soy digno de recibir una parte de las reliquias del Bendito. Voy a levantar una stupa en los
reliquias del Bendito y realizar un festival en su honor. "
34. Y el Licchavis de Vesali lleg a conocer que en Kusinara el Bendito haba fallecido. Y enviaron un mensaje a
los mallas de Kusinara, diciendo: "El Bendito era de la casta guerrera, y nosotros tambin. Nosotros somos dignos
de recibir una parte de las reliquias del Bendito. Vamos a construir una stupa en los reliquias del Bendito y realizar
un festival en su honor. "
35. Y el Sakyas de Kapilavatthu lleg a conocer que en Kusinara el Bendito haba fallecido. Y enviaron un
mensaje a los mallas de Kusinara, diciendo: "El Bendito fue el ms grande de nuestro clan. Nosotros somos
dignos de recibir una parte de las reliquias del Bendito. Vamos a construir una stupa sobre las reliquias de la Beata
Uno y realizar un festival en su honor. "
36. Y el Bulis de Allakappa lleg a conocer que en Kusinara el Bendito haba fallecido. Y enviaron un mensaje a
los mallas de Kusinara, diciendo: "El Bendito era de la casta guerrera, y nosotros tambin. Nosotros somos dignos
de recibir una parte de las reliquias del Bendito. Vamos a construir una stupa en los reliquias del Bendito y realizar
un festival en su honor. "
37. Y el Kolis de Ramagama lleg a conocer que en Kusinara el Bendito haba fallecido. Y enviaron un mensaje a
los mallas de Kusinara, diciendo: "El Bendito era de la casta guerrera, y nosotros tambin. Nosotros somos dignos
de recibir una parte de las reliquias del Bendito. Vamos a construir una stupa en los reliquias del Bendito y realizar
un festival en su honor. "
38. Y el Vethadipa brahman lleg a conocer que en Kusinara el Bendito haba fallecido. Y envi un mensaje a los
mallas de Kusinara, diciendo: "El Bendito era de la casta guerrera, y yo soy un brahmn. Yo soy digno de recibir
una parte de las reliquias del Bendito. Voy a levantar una estupa ms las reliquias del Bendito y realizar un festival
en su honor. "
39. Y los mallas de Pava lleg a conocer que en Kusinara el Bendito haba fallecido. Y enviaron un mensaje a los
mallas de Kusinara, diciendo: "El Bendito era de la casta guerrera, y nosotros tambin. Nosotros somos dignos de
recibir una parte de las reliquias del Bendito. Vamos a construir una stupa en los reliquias del Bendito y realizar un
festival en su honor. "
40. Ellos, al or estas palabras, los mallas de Kusinara dirigi a la asamblea, diciendo: "El Bendito ha pasado en
nuestro municipio. No vamos a participar con cualquier parte de las reliquias del Bendito." Entonces, el brahman
doa habl a la asamblea, diciendo:
Una palabra ma, te lo ruego, seores, de or! Nuestro Buda nos ense alguna vez de abstenerse, sera indigno
debe surgir conflictos y la guerra y derramamiento de sangre, por la custodia de sus restos, que era el mejor de los
hombres! Vamos a todos, seores, en el respeto del acuerdo para compartir ocho partes - de modo que a lo largo
y ancho estupas podr ascender, y al verlos, el hombre la fe en el Uno Iluminado Todos los encontrar!
"As sea, brahman! Divida las reliquias en ocho partes iguales a ti mismo."
Y la doa brahman, dijo a la asamblea: "Que as sea, seores." Y se repartir de manera justa en ocho partes
iguales las reliquias del Bendito, y, acto seguido, se dirigi a la asamblea, diciendo: "Que esta urna, seores, se
me dio. En esta urna voy a levantar una estupa, y en su honor voy a realizar un festival ". Y la urna se dio a la
doa brahman.
41. Entonces el Moriyas de Pipphalivana lleg a conocer que en Kusinara el Bendito haba fallecido. Y enviaron
un mensaje a los mallas de Kusinara, diciendo: "El Bendito era de la casta guerrera, y nosotros tambin. Nosotros
somos dignos de recibir una parte de las reliquias del Bendito. Vamos a construir una stupa en los reliquias del
Bendito y realizar un festival en su honor. "

"No hay parte de las reliquias del Bendito restantes; las reliquias del Bendito se han dividido. Pero a partir de aqu
las cenizas." Y tomaron de all las cenizas.
42. Y el rey de Magadha, Ajatasattu, hijo de la reina Videhi, erigi una stupa sobre las reliquias del Bendito en
Rajagaha, y en su honor celebrado un festival. El Licchavis de Vesali erigi una stupa sobre las reliquias del
Bendito en Vesali, y en su honor celebrado un festival.El Sakyas de Kapilavatthu erigi una stupa sobre las
reliquias del Bendito en Kapilavatthu, y en su honor celebrado un festival. El Bulis de Allakappa erigi una stupa
sobre las reliquias del Bendito en Allakappa, y en su honor celebrado un festival. El Kolis de Ramagama erigi una
stupa sobre las reliquias del Bendito en Ramagama, y en su honor celebrado un festival.El brahman Vethadipa
erigi una stupa sobre las reliquias del Bendito en Vethadipa, y en su honor celebrado un festival. Las Mallas de
Pava erigi una stupa sobre las reliquias de la Beata Uno a Pava, y en su honor celebrado un festival. Las Mallas
de Kusinara erigi una stupa sobre las reliquias del Bendito en Kusinara, y en su honor celebrado un festival. El
brahman doa erigi una stupa en la urna, y, en su honor celebrado un festival. Y el Moriyas de Pipphalivana
erigi una stupa sobre las cenizas en Pipphalivana, y en su honor celebrado un festival.
As sucedi que haba ocho stupas de las reliquias, noveno de la urna, y la dcima parte de las cenizas.
Y as fue en los das de antao.
43. Ocho porciones no eran de las reliquias de l, The All-Seeing Uno, el ms grande de los hombres. Siete de
cada Jambudipa Es un honor, y uno en Ramagama, por los reyes de la raza Naga. Un diente se honra en el cielo
Tavatimsa, Uno en el reino de Kalinga, y uno por los reyes Naga. A travs de su brillo esta tierra generosa con sus
excelentes regalos ms est dotado, porque as las reliquias de los All-Una ver son los mejores honrado por
aquellos que son dignos de honor - por dioses y los nagas y seores de los hombres, s, el mayor de la
humanidad. Rinde homenaje con las manos juntas! Por duro de hecho es a travs de cientos de aos para
reunirse con un All-Un Iluminado! [65]
Notas

[Referencias al Anguttara Nikaya (= AN) estn a la recogida seguido de un nmero sutta, y el que Digha Nikaya (=
DN) y Majjhima Nikaya (= MN) son el nmero sutta.]

1.
Bhagava: tambin ha hecho que "el Auspicioso" o "la Sublime", la denominacin ms frecuente de
Buda, aunque no se limita al uso budista.
2.
Vedehiputta Ajatasattu. Comy. dice que la madre de Ajatasattu era una princesa Kosala y no la
hija del rey Vedehi. Por lo tanto Comy. vedehiputta explica como "hijo de una madre
sabia." Ajatasattu se convirti en rey del poderoso estado de Magadha tras asesinar a su padre, el rey
Bimbisara (vase DN 2).
3.
Tathagata: lit. "As-ido" o "As-venir", del mismo modo una denominacin de Buda, que generalmente
se utilizan al hablar de s mismo.
4.
Ananda era primo del Buda y su asistente personal por veinticuatro aos. Alcanz arahant despus del
fallecimiento del Buda, justo antes del comienzo del Concilio, en la que l era el recitador de la Nikaya
Digha y la autoridad para el Sutta Pitaka.

5.
El discurso se refiere aqu es un 7,19.
6.
El grupo de nombres, que no estn en el original, se alimenten de otras referencias a las cualidades
que se trate; aqu saddhamma Satta, de la que ver AN 7,63; MN 53. En el Comy. a MN 8 se les
llama "el equipo completo necesario para la penetracin" (BPS N 61/62 de la rueda, p.48).

7.
bojjhanga Satta. Vase Piyadassi Thera, los siete factores de iluminacin (BPS Rueda N 1).
8.
dhamma Saraniya: tambin en MN de 48 aos, AN 6,11, 12.
9.

La virtud (sila), concentracin (samadhi), y la sabidura (panna) son las tres divisiones del ctuple
Noble Sendero. Nuestro texto hace hincapi una y otra vez la importancia de un desarrollo pleno de las
tres de la liberacin final.

10 .
ASAVA: los factores de profanar - el deseo sensual, el ansia por la existencia, y la ignorancia - el
principal responsable de mantener la esclavitud al ciclo de las reencarnaciones. Tambin traducido
como "chancros" o "corrupciones". Textos posteriores aadir un cuarto, la mancha de puntos de vista
errneos.
11 .
Sariputta fue el principal discpulo de Buda y el que sobresali en la sabidura.Para una relacin
completa de la vida y obra de este personaje ilustre o, vea Nyanaponika Thera, La vida de
Sariputta (BPS N 90/92 de la rueda).

12 .
Evam-dhamma. Comy. Y Sub. Comy.: Se refiere a la concentracin y las cualidades mentales
pertenecientes a la concentracin (samadhipakkhiya dhamma)como la energa, atencin plena,
etc Comy. explica permanecer (vihara) como permanente en el logro de la cesacin (nirodhasampatti).
13 .
Evam-vimutta: la liberacin de impurezas y de renacimientos futuros.
14 .
En los cinco impedimentos, vea Nyanaponika Thera, Los Cinco Impedimentos Mentales (BPS
Rueda N 26).

15 .
En los cuatro fundamentos de la atencin, ver ms abajo, II: 14. Los siete factores de iluminacin se
enumeran en I: 9.

16 .
Puta-bhedanam. Comy. explica como el cierre abierto, descomprimir el de las cajas (puta) de
mercanca con fines de distribucin. Pero probablemente se refiere a la ruptura abierta de la caja de
semillas de la flor Patali.
17 .
La etapa de arahant, la ltima de las cuatro etapas de la liberacin. Los siguientes tres prrafos se
refieren a los discpulos en las tres etapas inferiores, respectivamente, la no retorna, una vez que
retorna, y la corriente que entra(anagami, Sakadagami, sotapanna).

18 .
O bien: "no se retrase (en sus resultados)".
19 .
Animitta cetosamadhi. Comy. explica este trmino aqu se refiere a la materializacin del logro de
arahant (phalasamapatti), en la que el Buda se sumerge en la experiencia directa de Nirvana y ya
no atiende a los objetos externos o se siente sentimientos mundanos. En otro contexto, puede
significar la concentracin desarrollada por la penetracin intensiva.
20 .
Tamatagge: una palabra difcil. Comy. se lo lleva a presentarse a la forma superlativa, aggatama,
el ms alto ", pero alude tambin a la tama palabra pali,"oscuridad ". Es bastante difcil aceptar que
un sufijo superlativo debera preceder a la palabra que califica. Tibetanos y chinos paralelos
(Waldschmidt, Das Mahaparinirvana-sutra Berln, 1950-51) pp. 200 y ss.) Apuntan a un significado
como "el ms alto." En los fragmentos de la versin Turfan snscrito, estas palabras no se
conservan. Comy. dice: "Tamatagge = tama-Agge; la" T "en el medio se inserta por razones
eufnicas. El significado es: estos son muy alto, el ms eminente (IME aggatama
tamatagga). Despus de haber cortado todas las ataduras de la oscuridad (tama- yoga), los
monjes de la mina se encuentra a la parte superior, en el rango ms alto (ativiya Agge
uttamabhave). Entre ellos los que estar en la cumbre (ati-Agge) que estn deseosos de
formacin, y aquellos cuyo complejo es el cuatro fundamentos de la atencin estar en lo ms alto de
ellos ".
21 .
Kappam VA VA kappavasesam tittheyya. Comy. No se kappa como "el mundo perodo" o
"Aeon", sino como ayu-kappa-vida ", y explica avasesa (generalmente" resto ") por" en exceso ".

Comy.: "l puede seguir vivo completar el periodo de vida en relacin a los hombres en el momento
dado. (Sub. Comy.: Una larga vida til.) Kappavasesa: en exceso(atireka), es decir, ms o
menos por encima del cien aos dice que es la ms alta expectativa de vida normal. "
Entre los mltiples significados de la palabra kappa, no hay, de hecho, que de tiempo en
general (kala) y no slo la duracin de un en, pero el significado de "vida" parece haber sido que se
le asigna slo en este pasaje . Adems, el significado de "superior" para avasesa (generalmente
"resto") es inusual.
Los cuatro componentes del poder psquico (iddhipada) son la concentracin, debido al celo, la
energa, la pureza de la mente, y la investigacin.

22 .
Segn Comy., La mente de Ananda haba sido influenciado (pariyutthitacitto)por Mara exhibir un
espectculo terrible que desvi su atencin, que le impida comprender la sugerencia del Buda.

23 .
"Convencer y liberadora." Esto significa la palabra Pali sappatihariya uno, para tratar de poner las
dos connotaciones que esta palabra tiene de acuerdo a los comentarios y en el contexto de otras
incidencias en el Canon. Los comentarios que se derivan de la patiharati verbo, "para quitar", y
explicar como (1) la eliminacin de lo que sea negativo, por ejemplo, la oposicin y las objeciones
(cubierto por "convencer"), y (2) la eliminacin de las obstrucciones internas , es decir, las impurezas
como la codicia, etc, realizados por arahant. Es probablemente el punto de que este ltimo significado
que en el comentario a nuestro texto actual parfrasis nuestro paso de la siguiente manera: "hasta que
sean capaces de predicar la enseanza en su liberacin (niyyanika) de capacidad."

24 .
Tulam sambhavam atulaca: lit. "La causa productiva mensurables e inconmensurables (de
vida)", es decir, la accin volitiva causando el renacimiento en la confinados, o limitada esfera de los
sentidos o de la multa sin lmites materiales y esferas inmateriales.
25 .
Bhavasankhara: la fuerza formativa de convertirse, en el sentido de las formas en la existencia.
26 .
iv'attasambhavam Kavacam. Comy.: "Le parte a travs de la red entera de las impurezas que
envuelve la existencia individual como una cota de malla; rompe las impurezas como un gran guerrero
rompe su armadura despus de una batalla." La versin en snscrito tiene "como una cscara de
huevo" (iv Kosam 'Anda-sambhavam).
27 .
Comy.: "Incluso por esta mucho el venerable Ananda era consciente del hecho: Sin duda, hoy la ha
Bendito renunci a su voluntad de vivir. " Aunque el Bendito saba que el venerable Ananda era
consciente de ello, no le dio otra oportunidad para pedirle que se quedara con el resto de su vida, pero
habl con l acerca de otros grupos de ocho plazo a partir de los ocho asambleas ". Sub. Comy.:
"Algunos dicen que el Buda lo hizo el fin de desviar el Venerable Ananda y para prevenir el dolor de
que aparezcan en l."

28 .
Vase tambin el Sutta Maha-sihanada (MN 12).
29 .
Abhibhayatana.
30 .
Esto es: "percibir formas en su propio cuerpo." Esto se refiere a la concentracin previa.

31 .
Esto se refiere a la kasina-nimitta, la post-imagen que resulta con plena atencin.
32 .
Se deriva el "signo" de los objetos externos a su cuerpo.

33 .
Attha vimokkha.
34 .
Rupi. Esto se refiere a la forma-esfera de absorcin (rupajjhana), mediante laforma de los
objetos del propio cuerpo.
35 .

Subhan tveva adhimutto hoti. Comy.: "Por la presente, la absorcin


meditativa(jhna), obtenidos a travs de Blue-kasinas, etc, de color muy puro se indica."
36 .
El Comy. dice que los Budas, al mirar hacia atrs, dar la vuelta a todo el cuerpo como un elefante
hace.

37 .
En la edicin anterior de este trabajo, se hizo mahapadesa como "grandes autoridades". Ahora se
sabe que el significado correcto de apadesa no es "autoridad", pero "de referencia" o
"fuente". Adems, del pasaje es claro que slo hay dos reales "autoridades" - los discursos (suttas) y la
Disciplina (Vinaya).

38 .
Sukara-maddava: un trmino polmico, que por consiguiente ha dejado sin traducir. Sukara =
cerdo; maddava = suave, tierna y delicada. Por lo tanto dos versiones alternativas de los compuestos
son posibles: (1) las partes tiernas de un cerdo o jabal, (2) lo que se disfruta por los cerdos y
jabales. En este ltimo significado, el trmino ha sido pensado para referirse a una seta o trufa, o el
ame o un tubrculo. KE Neumann, en el prefacio a su traduccin alemana de la Majjhima Nikaya,
citas de un compendio de plantas medicinales indgenas, la Rajanigantu,varias plantas a partir
de sukara.
En el comentario a nuestro texto da tres explicaciones alternativas: (1) la carne de una sola
primognito (silvestres) de cerdo, ni demasiado joven ni demasiado viejo, que haba llegado a mis
manos es natural, es decir, sin muerte intencional, (2) una preparacin de arroz cocido pasados por
agua con los cinco productos de vaca, (3) una especie de elixir
alqumico (rasayanavidhi). Dhammapala, en su comentario a Udana VIII.5, da, adems, el bamb
pequeos brotes pisoteado por los cerdos(sukarehi maddita -vamsakaliro).
39 .
Comy.: "Estos versos, y varios de seguir, fueron introducidos por los ancianos que cobraban el Dhamma (textos en
el Primer Concilio)."
40 .
Alara Kalama era uno de los maestros de Buda antes de su iluminacin. l ense el Bodhisatta cmo
alcanzar la esfera de la nada, pero no poda mostrarle el camino hacia el Nirvana.

41 .
Comy.: "De la ciudad de Pava es tres gavutas (aprox. cinco millas) al Kusinara. Caminar de distancia
con gran esfuerzo y sentarse a veinticinco plazas en el camino, el Bendito lleg a la Sala Grove al
atardecer, cuando el sol se haba puesto. As llega la enfermedad al hombre, aplastando todo a su
salud. Como si quisiera sealar a este hecho, el Bendito pronunci esas palabras que profundamente
conmovido al mundo entero: Estoy cansado, Ananda, y quiere acostarse. '"

42 .
Ver los cuatro Santuarios Sagrados, por Thera Piyadassi (BPS Bodhi Hojas N 8).

43 .
En Lumbini cerca Kapilavatthu, el asiento ancestral de la Sakyans en las estribaciones del
Himalaya. Un pilar de las marcas Asokan el terreno.

44 .
En Buda-Gaya, en Bihar.
45 .
En Isipatana cerca de Benars (Sarnath moderna).
46 .
Sadatthe. Comy.: "Para el ms alto propsito, el objetivo de arahant." Hay una lectura
diferente, saratthe, "para un propsito esencial."
47 .
Cakkavatti-raja: el rey ideal de la justicia segn la tradicin budista.
48 .
Ayasa: en general, "de hierro", tiene aqu segn Comy. el sentido "de oro", para los cuales hay
tambin apoyan en el uso de la palabra snscrita.
49 .
Paccekabuddha es un despertar o iluminado para l solo. Tal Pratyekabuddhas surgen en
momentos en que no hay Totalmente Iluminado (samma-Sambuddha).Como este ltimo, que

alcanzan a la iluminacin por su propio esfuerzo, pero a diferencia de ellos no son capaces de llevar a
otros hacia la liberacin. Ver Kloppenberg Ria, La Paccekabuddha: Un budista asceta (BPS N
305/307 de ruedas).

50 .
El vihara palabra, dada en el texto, no puede hacer referencia aqu a un monasterio o de vida de los
monjes trimestres. Comy. explica como un pabelln(mandala-mala). Si la localidad se utiliz como
lugar de encuentro para el clan, como Comy. estados, pudo muy bien haber sido una especie de
refugio all. El sof de la abierta, que Ananda, encargada de preparar para el Maestro, fue
probablemente un asiento para los jefes del clan Malla poner en ese lugar.

51 .
Sekha. Esto representa los ms bajos en las tres etapas de la emancipacin, antes de llegar a
arahant. Ananda, en ese momento, haba llegado a la primera de estas etapas, la corriente de entrada.
52 .
Anasavo: es decir, un arahant.
53 .
Los "siete joyas" de un monarca universal son: la rueda mgica, emblema de su soberana, por el que
conquista la tierra sin el uso de la fuerza, su elefante maravillosa, su caballo, su bella esposa, su piedra
preciosa, su tesorero; y su asesor. Todos estn dotados de propiedades maravillosas. Para ms
informacin sobre Maha Sudassana, consulte el sutta que lleva su nombre, DN 17.

54 .
Los cuatro grados de santidad son los que entra en la corriente, el regresador de una vez-, el regresador no, y el
arahant.
55 .
"Amigo", en pali es avuso "," venerable seor = Bhante, "su" respeto = ayasma.
56 .
Desde Ananda, en este momento, no le pregunt cules son las reglas de menor importancia fueron, la Sangha
decidi no suprimir ninguna de las reglas del Vinaya.

57 .
Channa haba sido el auriga de Buda mientras que el segundo an era un prncipe que vive en el
palacio. Debido a su relacin previa con el Buda, fue inflexible y se neg a someterse a la
disciplina. Esta imposicin de la pena ms alta"(brahmadanda) lo transform en un monje
obediente.

58 .
Handa dani bhikkhave amantayami vo: Vayadhamma sankhara appamadena
sampadetha. Seriedad (appamada) se explica como "la presencia de la atencin."Comy.: "Usted
debe cumplir todas sus funciones sin permitir que la caducidad de la atencin! As fue como el Bendito,
mientras que en la cama de su Parinibbna, resumir en una palabra que en la seriedad el consejo que
haba dado a travs de cuarenta y cinco aos. "
59 .
Anuruddha, el hermano mayor de Ananda, habra conocido de esta a travs del poder de lo normal de leer la
mente de los dems, que l posea.
60 .
Brahma Sahampati era una divinidad de alta del mundo de Brahma. Fue l quien solicit originalmente
la recin iluminado Buda para ensear el Dharma para el mundo. Ver MN 26.

61 .
Sakka es el rey de los dioses en el cielo Tavatimsa, y por lo tanto una cifra inferior en la jerarqua cosmolgica de
Brahma Sahampati.
62 .
Una flor celeste que aparece en la tierra slo en ocasiones especiales, en particular en relacin con los
principales acontecimientos en la vida de Buda. Su aparicin en las manos del asceta Ajivaka una sea
a los Kassapa Venerable Maha que Parinibbna del Buda ya haba tenido lugar. (Vase el apartado
26.)

63 .

l fue uno de los principales discpulos de Buda y se convirti en el presidente del Consejo Primer
Gran celebr poco despus de Parinibbna del Buda. Ver Hecker Helmuth, Maha Kassapa: Padre
de la Sangha (la rueda BPS N 345).

64 .
Esta Subhadda es una persona diferente de la que se convirti en errante Subhadda ltima discpulo personal de
Buda.
65 .
Comy. atribuye estos versos a los "Sabios de Tambapanni Island (Sri Lanka)."

Procedencia:
1998 Sociedad Budista de publicacin.
Desde ltimos das del Buda: El Maha-parinibbana Sutta (edicin revisada), traducido del pali por la Hermana Vajira &
Francis Story (Kandy: budista Publication Society, 1998). Copyright 1998 Sociedad Publicacin budista.Usado con
permiso.
Este acceso a la edicin de Insight es 1998-2010 John T. Bullitt.
Condiciones de uso: Usted puede copiar, reformatear, reimprimir, publicar y redistribuir este trabajo en cualquier
medio, siempre que: (1) slo hacer tales copias, etc disponible de forma gratuita y, en el caso de reimpresin, slo en
cantidades de no ms de 50 copias, (2) que indican claramente que todos los derivados de este trabajo (incluidas las
traducciones) se derivan de este documento fuente, y (3) se incluye el texto completo de esta licencia en cualquier
copia o derivados de este trabajo. De lo contrario, todos los derechos reservados. Para obtener informacin adicional
acerca de esta licencia, consulte el FAQ.
Como citar este documento (que se sugiere el estilo): "Maha-parinibbana Sutta: ltima semana de Buda" (DN 16),
traducido del pali por la Hermana Vajira & Francis Story. El acceso a Insight, 06 de mayo 2010, http: / /
www.accesstoinsight.org/tipitaka/dn/dn.16.1-6.vaji.html .

Vous aimerez peut-être aussi