Vous êtes sur la page 1sur 232

PUB.

DIF-0068-001

Camscope HD

Manuel d'instruction

Introduction

Consignes relatives lutilisation


AVERTISSEMENT !
AFIN DVITER TOUT RISQUE DLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PICES
RPARABLES PAR LUTILISATEUR.
POUR TOUTE RPARATION, SADRESSER UNE PERSONNE QUALIFIE.
AVERTISSEMENT !
POUR RDUIRE LES RISQUES DINCENDIE OU DE CHOC LECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL LA PLUIE NI LHUMIDIT.
ATTENTION :
POUR RDUIRE LES RISQUES DINCENDIE OU DE CHOC LECTRIQUE, AINSI QUE LA
PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDS.
ATTENTION :
DCONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE DALIMENTATION QUAND LAPPAREIL NEST
PAS UTILIS.
Pour viter tout risque de choc lectrique, ne pas exposer ce produit aux coulements ni aux
aspersions deau.
La fiche dalimentation est utilise pour dconnecter l'appareil. La fiche dalimentation doit
rester accessible afin de permettre sa dconnexion rapide en cas daccident.
Lors de lutilisation de ladaptateur secteur compact, ne lenveloppez ni ne le recouvrez dun
morceau de tissus, et ne le placez pas dans un endroit troit et confin. La chaleur pourrait
saccumuler, le botier en plastique se dformer et cela pourrait entraner une lectrocution ou
un incendie.
La plaque didentification CA-570 est situe sur le dessous de lappareil.
Lutilisation de nimporte quel autre appareil que ladaptateur secteur compact
CA-570 peut endommager le camscope.

Union europenne (et Espace conomique europen) uniquement.


Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas tre mis au rebut
avec les ordures mnagres, comme le spcifient la Directive
europenne DEEE (2002/96/EC), la Directive europenne relative
l'limination des piles et des accumulateurs usags (2006/66/EC) et
les lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives.
Ce produit doit tre confi un point de collecte dsign, par exemple, chaque fois que
vous achetez un produit similaire neuf, ou un point de collecte agr pour le recyclage
quipements lectriques ou lectroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le
traitement inappropri de ce type de dchet risque d'avoir des rpercussions sur
l'environnement et la sant humaine, du fait de la prsence de substances
potentiellement dangereuses gnralement associes aux quipements lectriques ou
lectroniques. Votre coopration envers la mise au rebut correcte de ce produit
contribuera l'utilisation efficace des ressources naturelles.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos
services municipaux, votre co-organisme ou les autorits locales. Vous pouvez
galement vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment.
(Espace conomique europen : Norvge, Islande et Liechtenstein)
Marques de commerce et marques dposes
Le logo SD est une marque de commerce. Le logo SDHC est une marque de commerce.
Microsoft et Windows sont des marques dposes ou des marques enregistres de Microsoft Corporation aux
tats-Unis dAmrique et/ou dans dautres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques dposes dApple Inc., enregistres aux tats-Unis dAmrique et
dans dautres pays.
x.v.Colour et le logo x.v.Colour sont des marques de commerce.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques
de commerce ou des marques dposes de HDMI Licensing LLC.
AVCHD et le logo AVCHD sont des marques de commerce de Panasonic
Corporation et Sony Corporation.
Fabriqu sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
YouTube est une marque dpose de Google Inc.
Les autres noms de produits non mentionns ci-dessus peuvent tre des marques de commerce ou des
marques dposes de leur compagnie respective.
Cet appareil incorpore la technologie exFAT sous licence Microsoft.
TOUTE UTILISATION AUTRE QUE POUR LUSAGE PERSONNEL DU CONSOMMATEUR DE PRODUIT, CONFORME
AU STANDARD MPEG-2 POUR LE CODAGE DINFORMATION VIDEO SUR SUPPORT, EST EXPRESSMENT
INTERDITE SANS LICENCE SOUMISE AUX BREVETS APPLICABLES DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2,
LAQUELLE EST DISPONIBLE AUPRES DU MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206, USA.
This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4
compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant
video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.

Caractristiques intressantes et
nouvelles fonctions
1

Vido haute dfinition

Le capteur dimage haute dfinition


complet (Full HD CMOS) de votre
camscope capture des images vido
1.080
une rsolution de 1.920 x 1.080 pixels2.
lignes
Les squences vido sont enregistres
dans la mmoire en haute dfinition, en
utilisant les spcifications AVCHD3.
Avec votre nouveau camscope HD, il vous sera facile de capturer les
moments importants de votre vie avec une qualit d'image tonnante et
des couleurs vibrantes de vie !

c Double
mmoire flash
Vous pouvez enregistrer dans la
mmoire intgre ou sur des
cartes mmoires en vente dans le
commerce (0 35).

1
2

Relais
d'enregistrement

34
57

La mmoire est presque pleine?


Utilisez la double fente de carte
mmoire pour continuer
d'enregistrer une squence vido
sans interruption (0 38).

Full HD 1080 fait rfrence aux camscopes Canon compatibles avec la vido
haute dfinition compose de 1.080 pixels verticaux (lignes de balayage).
Les squences vido sont enregistres cette rsolution uniquement quand le
mode d'enregistrement est rgl sur le mode MXP ou FXP. Dans les autres
modes d'enregistrement, l'image est enregistre en 1.440 x 1.080 pixels.
AVCHD est un standard pour l'enregistrement vido en haute dfinition. Avec les
spcifications AVCHD, le signal vido est enregistr en utilisant la compression
MPEG-4 AVC/H.264 et le signal audio est enregistr en Dolby Digital.

Smart AUTO (0 44)


Smart AUTO choisit automatiquement le
meilleure mode de scne en fonction de la
scne que vous souhaitez enregistrer. Vous
obtenez ainsi chaque fois des
enregistrements spectaculaires sans avoir
vous soucier des rglages.

Instantan vido
(0 72)

Cadrez simplement et le
camscope choisira
automatiquement les meilleures
rglages pour votre sujet

Enregistrez ou capturez de
courtes scnes et arrangez-les
en clip vido, puis lisez-les avec
votre musique prfre en fond.

Dtection de visages
(0 70)
Le camscope dtecte
automatiquement les visages
des personnes et adapte la mise
au point et les autres rglages
pour produire de superbes
rsultats.

Stabilisation de
limage
Le stabilisateur dynamique
(0 67) compense le boug du
camscope quand vous
enregistrez une squence vido
en marchant. Powered IS (0 68)
produit des images stables
quand vous utilisez le zoom sur
des sujets loigns (position
tlobjectif maximale).

Lecture de vos enregistrements sur d'autres appareils

Connectez le camscope au
graveur de DVD optionnel
DW-100 (0 146, 150)

Connectez le camscope
un tlviseur HD (0 138)

Disques AVCHD4
DVD Photo

SD

Lisez des squences vido


directement partir de
votre carte mmoire
enregistre
Eye-Fi

Utilisez une carte Eye-Fi (0 161) pour


transfrer sans fil vos enregistrements
sur votre ordinateur ou un site Web de
partage vido en ligne.

TV HD et enregistreurs
numriques compatibles AVCHD
et munis d'une fente pour carte
mmoire SD5.
Sauvegardez ou
partagez sur le
Web.

Utilisez le logiciel fourni


ImageMixer 3 SE (0 143, 157).
Haute dfinition
MPEG-2

Dfinition standard
AVCHD

SD-Video

Convertissez vos squences vido HD,


directement dans le camscope, en fichiers
de dfinition standard (0 151, 157).
4

DVD standard

Un disque AVCHD contenant des scnes enregistres en mode MXP ne peut pas
tre cr avec le graveur DVD DW-100 optionnel. Utilisez le logiciel fourni
ImageMixer 3 SE pour sauvegarder ces scnes.
Reportez-vous au mode demploi de l'appareil. En fonction de l'appareil utilis, il
est possible que vous n'obteniez pas une lecture correcte mme si l'appareil est
compatible AVCHD. Dans ce cas, lisez les enregistrements de la carte mmoire
en utilisant le camscope.

Table des matires


Introduction
4
12

14
14
16

Caractristiques intressantes et nouvelles fonctions


propos de ce manuel

Faites connaissance avec le camscope


Accessoires et CD-ROM fournis
Noms des lments

Prparatifs
19
19
22
24

27
27
28
29

32
32
33
33

35
35
36
37
38
39

Dmarrage
Charge de la batterie dalimentation
Prparation des accessoires
Ajustement de l'cran LCD et (b uniquement)
utilisation du viseur

Oprations de base du camscope


Utilisation de l'cran tactile
Modes de fonctionnement
Utilisation des menus

Premiers rglages
Rglage de la date et de lheure
Changement de la langue
Changement des fuseaux horaires

Utilisation dune carte mmoire


Cartes mmoire compatibles et pouvant tre utilises
avec le camscope
Insertion et retrait dune carte mmoire
Slection de la mmoire pour les enregistrements
Relais d'enregistrement des squences vido
Initialisation de la mmoire intgre (c
uniquement) ou de la carte mmoire

8 Table des matires

Mode double prise de vue


42

Enregistrement de base

42

Enregistrement de squences vido et de photos en


mode de double prise de vue
propos du mode Smart AUTO
Utilisation du zoom
Fonction Dmarrage rapide

44
47
50

Vido
52
52
56
57
58
60

62
62
63
65
67
67
69
70
71
72
73
74
78
80
81
83
85
85
87

Lecture de base
Lecture de la vido
L'cran de slection d'index : slection du contenu de la
lecture
Dfilement 3D
Limitation des scnes affiches sur l'cran d'index
Effacement de scnes

Fonctions avances
Enregistrement de squences vido en mode y manuel
Slection de la qualit vido (mode denregistrement)
Programmes denregistrement de scne spciale
Mode Cinma : attribution dun air cinma vos
enregistrements
Stabilisation de limage avance
Pr-enregistrement
Dtection de visages
Fonction Touch & Track
Instantan vido
Effets numriques
Rglage manuel de la vitesse d'obturation et de
l'ouverture
Rglage manuel de lexposition
Limite de commande automatique du gain (AGC)
Mise au point manuelle
Balance des blancs
Convertisseur tl numrique
Effets dimage
Mini torche vido
Table des matires 9

88
89
91
92
93
95
96
97
99
103

Retardateur
Niveau denregistrement audio
Utilisation dun casque dcoute
Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avance
Utilisation dun microphone extrieur
Utilisation de la touche et de la bague personnalises
Utilisation dune tlcommande de zoom
Slection du point de dpart de la lecture
Lecture de scnes rgles avec de la musique de fond
Affichage sur lcran et code de donnes

105 Oprations relatives au montage et aux scnes


105
107
110

dition d'un montage : ajout, suppression, dplacement


et lecture
Capture d'une photo ou d'un instantan vido partir
d'une squence vido
Division de scnes

Photos
112 Lecture de base
112
114

Affichage de photos
Effacement des photos

116 Fonctions additionnelles


116
117
119
121
123
124
125
126
126
127
128

Prise de vue en mode y manuel


Slection de la taille et de la qualit des photos
Flash
Mode dacquisition : prise de vue en rafale et bracketing
de lexposition
Prise de photos pendant lenregistrement dune
squence vido (enregistrement simultan)
Mode de mesure de la lumire
Diaporama
Agrandissement des photos durant la lecture
Rotation des photos
Affichage de lhistogramme
Protection de photos

130 Impression de photos


130
132

Impression de photos (impression directe)


Ordres dimpression

10 Table des matires

Connexions extrieures
135 Prises sur le camscope
136

Schmas de connexion

138 Lecture sur lcran dun tlviseur


140 Sauvegarde et partage de vos enregistrements
140
143
146
150
155
156
157

Copie des enregistrements sur une carte mmoire


Sauvegarde d'enregistrements sur un ordinateur
Sauvegarde de squences vido sur des disques haute
dfinition (AVCHD/Blu-ray)
Sauvegarde de squences vido sur des disques de
dfinition standard (DVD)
Sauvegarde de photos sur des DVD photo
Copie denregistrements sur un enregistreur vido
extrieur
Transfert de squences vido sur des sites de partage
vido en ligne

Informations additionnelles
164 Appendice : listes des options de menu
164
168

Menu FUNC.
Menus de configuration

182 Appendice : icnes et affichages sur l'cran


188 En cas de problme
188
196

Dpannage
Liste des messages

208 faire et ne pas faire


208
213
214

Prcautions de manipulation
Maintenance/Divers
Utilisation du camscope ltranger

215 Informations gnrales


215
216
223
228

Accessoires
Accessoires en option
Caractristiques
Index

Table des matires 11

propos de ce manuel
Merci d'avoir achet le Canon LEGRIA HF S21 / LEGRIA HF S20 /
LEGRIA HF S200. Veuillez lire ce manuel attentivement avant dutiliser
le camscope et le conserver titre de rfrence future. Si votre
camscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous la
section Dpannage (0 188).
Conventions utilises dans ce manuel

IMPORTANT : prcautions relatives lutilisation du camscope.


NOTES : rubriques additionnelles qui compltent les procdures
de fonctionnement de base.

VRIFIER : restrictions ou exigences concernant la fonction


dcrite.
0 : numro de la page de rfrence dans ce manuel.
Pour raliser certaines oprations, vous devrez aussi vous reporter
dautres manuels dinstructions. Cela est indiqu par les icnes
suivantes :
r Reportez-vous au Manuel d'instruction Application Photo,
qui se trouve sous forme de fichier PDF dans le Disque
supplmentaire du camscope fourni.
s Reportez-vous au manuel dinstructions du graveur DVD
optionnel DW-100.
c : texte qui sapplique uniquement au(x) modle(s)
indiqu(s) par licne.
Les termes suivants sont utiliss dans ce manuel :
quand il nest pas spcifi carte mmoire ou mmoire intgre,
le terme mmoire fait rfrence aux deux.
cran fait rfrence l'cran LCD et au viseur (b uniquement).
Scne fait rfrence une squence vido unique partir du
moment o vous avez appuyez sur la touche g pour
dmarrer l'enregistrement jusqu' ce que vous appuyiez de nouveau
sur la touche pour mettre l'enregistrement en pause.
Les photos prsentes dans ce manuel sont des exemples de
photos prises avec un appareil fixe. Sauf indication contraire, les
illustrations et les icnes de menu se rfrent au b.

12 Introduction

indique quune fonction est disponible


dans le mode de fonctionnement indiqu et
indique que la fonction nest pas
disponible. Pour en savoir plus, reportezvous Modes de fonctionnement (0 28).

Les crochets [ ] font rfrence aux


touches de commande et aux options
de menu que vous touchez l'cran et
aux autres messages et affichages sur
l'cran.

Retardateur
Modes de fonctionnement :

[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Retardateur] 8


[A On n] 8 [a]
n apparat.
Rptez l'opration en slectionnant [B Off], pour mettre hors
service le retardateur.
Mode
: en mode pause lenregistrement, appuyez sur
g.
Le camscope dmarre lenregistrement aprs un compte rebours de
10 secondes*. Le compte rebours apparat sur lcran.
Mode
: appuyez sur j, dabord jusqu mi-course pour
mettre en service lautofocus, puis fonde.
Le camscope enregistre la photo aprs un compte rebours de 10
secondes*. Le compte rebours apparat sur lcran.
* 2 secondes lors de lutilisation de la tlcommande sans fil.

NOTES
Une fois que la compte rebours a dbut, quelqu'une des actions
suivantes annulera le retardateur.
- appuyer sur g (lors de l'enregistrement de squences

Les noms de la plupart des


touches physiques et des
commutateurs sur le
camscope sont indiqus
sous la forme d'une touche.
Par exemple w.

La flche 8 est utilise pour raccourcir les


slections de menu. Pour en savoir plus sur
l'utilisation des menus, reportez-vous Utilisation
des menus (0 29). Pour un rsum de toutes les
options de menu disponibles, reportez-vous
lappendice Listes des options de menu (0 164).

Introduction 13

Faites connaissance avec le camscope

Accessoires et CD-ROM fournis


Les accessoires suivants sont fournis avec le camscope :
XAdaptateur secteur compact CA-570
(incluant le cordon d'alimentation)

Batterie dalimentation BP-808W


XTlcommande sans fil WL-D89
(incluant un pile-bouton au lithium
CR2025)
Cble vido stro STV-250NW
Fiches Jaune Rouge Blanche
XCble composante CTC-100/S
Fiches Rouge Verte Bleue

Cble USB IFC-300PCUW

XGuide rapide

14 Introduction

Les CD-ROM et les logiciels suivants sont fournis avec le camscope :


CD-ROM PIXELA Application - Disc 1* et Guide d'installation PIXELA
Applications
- ImageMixer 3 SE Transfer Utilities Logiciel permettant de
sauvegarder et de transfrer des squences vido et des fichiers
musicaux que vous pouvez utiliser comme musique de fond.
CD-ROM PIXELA Application - Disc 2*
- ImageMixer 3 SE Video Tools Logiciel pour organiser, monter et lire
les squences vido.
CD-ROM Y Manuel dinstruction/Applications Photo Ver.34.1/
Donnes musicales (appel dans ce manuel par Disque
supplmentaire du camscope) - contient les lments suivants.
- Version complte du manuel d'instruction du camscope (ce fichier
PDF).
- Application Photo Logiciel permettant la sauvegarde, l'organisation
et l'impression des photos*.
- Les fichiers musicaux qui peuvent tre utiliss comme musique de
fond pendant la lecture**.
* Le CD-ROM contient le manuel dinstruction du logiciel (sur fichier PDF).
** Ces fichiers musicaux peuvent uniquement tre utiliss avec le logiciel fourni
ImageMixer 3 SE. Le disque ne peut pas tre lu sur les lecteurs CD. Pour en
savoir plus, reportez-vous Guide du logiciel ImageMixer 3 SE (fichier PDF).

Introduction 15

Noms des lments


Vue latrale gauche

Vue latrale droite

Vue avant

16 Introduction

1 Microphone stro (L) (0 89)


2 Haut-parleur (0 54)
3 Touche 2 (camra/lecture)
(0 29)
4 Touche VIDEO SNAP (instantan vido)
(0 72)
5 Touche DISP. (affichage sur lcran)
(0 103)/
Touche BATT.INFO (info batterie)
(0 187)
6 Couvercle de la double fente de carte
mmoire
7 Bague CUSTOM (0 95)
8 Cache-prises
9 Prise COMPONENT OUT
(0 135, 137)
q Prise AV OUT (0 135, 137)/
A
Prise X (casque d'coute) (0 91)
a Prise REMOTE (tlcommande de
A
zoom) (0 96)
s Logement de la carte mmoire X (0 36)
A
d Logement de la carte mmoire Y (0 36)
A
f Commutateur de mode (0 28)
A
g Microphone stro (R) (0 89)
A
h Dispositif de fixation de la courroie
A
(0 23)
j Prise USB (0 135, 138)
A
k Prise HDMI OUT (0 135, 136)
A
l Sangle de poigne (0 23)
A
q Prise MIC (0 94)
S
a Mini torche vido (0 87)
S
s Flash (0 119)
S
d Capteur Instant AF (0 169)
S
f Touche CUSTOM (0 95)
S

Vue arrire

Lcran LCD

g Mini griffe porte-accessoire avance


S
(0 92)
h Levier de zoom (0 47)
S
j Touche PHOTO (0 42, 116)
S
k Indicateur ACCESS (0 42, 62, 116)
S
l Flash (0 119) et mini torche vido
S
(0 87) intgrs
q Touche POWER
D
a Indicateur ON/OFF (CHG) (charge) :
D
Vert ON
Orange Veille (0 50)
Rouge En cours de chargement
(0 19)
s Capteur de tlcommande (0 22)
D
d cran tactile LCD (0 24, 27)
D
f Touche POWERED IS (0 68)/
D
Touche WEB (0 157)
g Prise DC IN (0 19)
D
h Viseur* (0 25)
D
j Touche START/STOP (0 42, 62)
D
k Numro de srie
D
L'tiquette portant le numro de srie
est situe l'intrieur de l'unit de
fixation de la batterie. Retirez la
batterie pour la trouver.

Vue de dessus

D Unit de fixation de la batterie (0 19)


l
* b uniquement.

Introduction 17

Vue de dessous

F Filetage pour trpied (0 209)


q
a Commutateur BATTERY RELEASE
F
(0 20)
s Levier d'ajustement dioptrique*
F
(0 25)
* b uniquement.

Tlcommande sans fil WL-D89


1 Touche START/STOP (0 42, 62)
2 Touche b (slection d'index)
(0 56)
Maintenez cette touche presse
pendant plus de 2 secondes pour
commuter entre le mode prise de vue
et la lecture.
3 Touche MENU (0 31, 168)
4 Touche DISP. (affichage sur lcran)
(0 103)
5 Touche SET
6 Touche B (arrt) (0 52)
7 Touche PHOTO (0 42, 116)
8 Touches de zoom (0 47)
9 Touches de navigation ( Z/O/y/A )
q Touche A/C (lecture/pause) (0 52)
A

18 Introduction

Prparatifs
Ce chapitre dcrit les oprations de base, telles que l'utilisation
du panneau tactile, la navigation dans les menus et les premiers
rglages afin de vous aider mieux connatre votre camscope.

Dmarrage
Charge de la batterie dalimentation
Lalimentation du camscope peut se faire soit par une batterie
dalimentation soit par un adaptateur secteur compact. La premire
fois que vous utilisez la batterie d'alimentation, chargez-la
compltement et utilisez le camscope jusqu' ce que la batterie soit
compltement dcharge. Cela vous assurera que la dure restante
d'enregistrement sera affiche avec prcision.
Pour les dures de charge approximatives et les dures
denregistrement/lecture avec une batterie dalimentation
compltement charge, reportez-vous Dures de charge,
d'enregistrement et de lecture (0 217).
1 Connectez le cordon dalimentation
ladaptateur secteur compact.
2 Branchez le cordon dalimentation
sur une prise de courant.
3 Connectez ladaptateur secteur sur
la prise DC IN du camscope.
4 Fixez la batterie dalimentation sur le
camscope.
Faites pression lgrement sur la
batterie d'alimentation et faites-la
glisser vers le haut jusqu' ce que vous
entendiez un dclic.

Prise
DC IN

Prparatifs 19

5 La charge dmarre quand le


Indicateur ON/OFF (CHG)
camscope est mis hors tension.
Si le camscope tait sous tension,
l'indicateur vert ON/OFF (CHG)
s'teint quand vous mettez le
camscope hors tension. Aprs un
moment, l'indicateur ON/OFF (CHG)
commence clignoter en rouge
(charge de la batterie d'alimentation).
L'indicateur rouge ON/OFF (CHG)
s'teint quand la batterie
d'alimentation est compltement
charge.
Si lindicateur clignote rapidement, reportez-vous Dpannage
(0 188).
Pour retirer la batterie dalimentation
1 Faites glisser U dans
la direction de la flche et maintenezle press.
2 Faites glisser la batterie
d'alimentation dans la direction de la
flche puis retirez-la.
Commutateur
BATTERY RELEASE

IMPORTANT
Mettez le camscope hors tension avant de connecter ou dconnecter
ladaptateur secteur. Aprs avoir appuy sur x pour mettre le
camscope hors tension, des donnes importantes sont mises jour
dans la mmoire. Assurez-vous d'attendre que l'indicateur vert ON/OFF
(CHG) soit teint.
Nous recommandons de charger la batterie dalimentation une
temprature comprise entre 10 C et 30 C. En dehors de la plage de
temprature de 0 C 40 C, la charge ne dmarrera pas.

20 Prparatifs

Ne connectez pas la prise DC IN du camscope ni ladaptateur


secteur compact nimporte quel appareil lectrique non expressment
recommand pour tre utilis avec ce camscope.
Pour viter toute panne de lappareil ou tout chauffement excessif, ne
connectez pas ladaptateur secteur compact un convertisseur de
tension pour voyage ltranger ou une source dalimentation
spciale comme celle dun avion, dun bateau, dun onduleur, etc.
NOTES
La batterie d'alimentation est charge uniquement quand le camscope
est teint.
Si vous vous souciez de la dure de la batterie, vous pouvez alimenter
le camscope en utilisant ladaptateur secteur compact de faon ne
pas consommer la batterie.
Les batteries dalimentation charges continuent de se dcharger
naturellement. Par consquent, chargez-la le jour de lutilisation ou la
veille pour tre sr quelle soit compltement charge.
Nous recommandons que vous prpariez des batteries dalimentation
pour une dure dau moins 2 3 fois plus longue que celle dont vous
pourriez avoir besoin.

Prparatifs 21

Prparation des accessoires


Tlcommande sans fil
Dabord, insrez la pile bouton au lithium CR2025 dans la
tlcommande sans fil.
1 Appuyez sur la languette dans le
sens de la flche et retirez le portepile.
2 Placez la pile bouton au lithium avec
la face + dirige vers le haut.
3 Remettez en place le porte-pile.

Languette

Pour utiliser la tlcommande


Dirigez la tlcommande sans fil sur le capteur de tlcommande du
camscope quand vous appuyez sur les touches.
Vous pouvez tourner lcran LCD de 180 degrs pour utiliser la
tlcommande sans fil partir de lavant du camscope.

NOTES
La tlcommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le
capteur de tlcommande est situ sous une lumire trop importante
ou la lumire directe du soleil.

22 Prparatifs

Sangle de poigne et courroies


Attachez la sangle de poigne.
Ajustez la sangle de poigne de faon que
vous puissiez atteindre le levier de zoom
avec votre index et la touche g
avec votre pouce.

Pour attacher la bandoulire en option


Faites passer lextrmit de la bandoulire travers le dispositif de fixation
de la courroie sur la sangle de poigne et ajustez la longueur de la
courroie.

Prparatifs 23

Ajustement de l'cran LCD et (b uniquement) utilisation du


viseur
Rotation de lcran LCD
Ouvrez lcran LCD de 90 degrs.
Vous pouvez tourner lcran de 90 degrs vers le bas.
Vous pouvez tourner lcran de 180 degrs vers lobjectif. Tourner
lcran LCD de 180 degrs peut tre pratique dans les cas suivants :
- b pour permettre au sujet de voir l'cran LCD pendant que vous
utilisez le viseur.
- pour vous inclure sur limage lors dun enregistrement en utilisant le
retardateur.
- pour permettre au camscope dtre command avec la
tlcommande sans fil partir de devant.
180

180

90

Le sujet peut voir l'cran LCD


(b vous pouvez utiliser le viseur
en mme temps)

NOTES
propos de l'cran LCD et du viseur* : les crans ont t raliss avec des
techniques de trs haute prcision, avec plus de 99,99 % de pixels
actifs par rapport aux spcifications. Moins de 0,01 % des pixels
peuvent occasionnellement avoir un dfaut dallumage ou apparatre en
noir, rouge, bleu ou en vert. Cela na aucun effet sur les images
enregistres et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
* b uniquement.

24 Prparatifs

Rtroclairage de lcran LCD


Lors dun enregistrement dans un endroit lumineux, lcran LCD peut
tre difficile voir. Mettez en service le rtroclairage de l'cran LCD
pour le rendre plus lumineux.

Pendant que le camscope est sous tension, maintenez presse


h pendant plus de 2 secondes.
Rptez cette action pour mettre le rtroclairage de l'cran LCD hors
service (normal) ou en service (lumineux). b Cela change la luminosit
la fois de l'cran LCD et du viseur.
NOTES
Le rtroclairage de l'cran LCD naffecte pas la luminosit des
enregistrements.
Lutilisation du rglage lumineux rduira la dure dutilisation de la
batterie.
Vous pouvez aussi ajuster la luminosit de l'cran LCD avec le rglage
6 8 [Luminosit LCD] ou l'assombrir pour l'utiliser dans des
endroits o la lumire de l'cran LCD peut tre une nuisance, avec le
rglage 6 8 [Gradateur cran LCD].

b Utilisation du viseur
S'il est difficile d'utiliser l'cran LCD mme aprs avoir mis en service
le rtroclairage LCD, vous pouvez utiliser le viseur. Vous pouvez aussi
utiliser le viseur quand vous tournez l'cran LCD de 180 pour
permettre au sujet de voir l'enregistrement.

Prparatifs 25

Pour utiliser le viseur, tenez solidement des deux cts du viseur et


tirez-le vers l'extrieur jusqu' ce que vous entendiez un dclic.
Vous pouvez fermer l'cran LCD ou le tourner vers le sujet, comme
vous le prfrez.
Rglez, si ncessaire, le viseur avec le levier d'ajustement dioptrique.
Le rglage de rtroclairage LCD est commun l'cran LCD et au
viseur.
NOTES
b Pour en savoir plus sur l'utilisation du viseur, reportez-vous
Prcautions de manipulation (0 208), Nettoyage (0 213).

26 Prparatifs

Oprations de base du camscope


Utilisation de l'cran tactile
Les touches de commande et les lments de menu qui apparaissent
sur l'cran LCD changent dynamiquement en fonction du mode de
fonctionnement et de la tche que vous effectuez. Avec l'interface
intuitive de l'cran tactile, vous avez les commandes qu'il faut au bout
de vos doigts.
Touchez
Touchez un lment de menu pour le
choisir ou une touche de commande
pour raliser l'action correspondante.
Pour certaines fonctions, telle que la
fonction Touch & Track (0 71) et la
dtection de visages (0 70), vous
pouvez toucher un sujet qui apparat
sur l'cran tactile pour le slectionner et
laisser le camscope choisir les rglages optimaux.
Glissez
Faites glisser votre doigt vers le haut et
le bas ou vers la gauche ou la droite sur
l'cran pour faire dfiler les menus,
pour parcourir les pages d'cran
d'index ou ajuster les barres de rglage
(par exemple, pour rgler le volume).

IMPORTANT
Le camscope utilise un cran tactile sensible la pression. Appuyez
fermement pour raliser les oprations sur l'cran tactile.

Prparatifs 27

Dans les cas suivants, il se peut que vous ne puissiez pas raliser
correctement des oprations sur l'cran tactile.
- toucher l'cran tactile avec les mains mouilles ou avec des gants, ou
utiliser vos ongles ou un objet pointu tel qu'un stylobille.
- appliquer une force excessive sur l'cran ou le rayer violemment.
- fixer un cran protecteur ou un film adhsif en vente dans le
commerce sur la surface de l'cran tactile.
Pour en savoir plus sur l'utilisation de l'cran tactile, reportez-vous
Prcautions de manipulation (0 208), Nettoyage (0 213).

Modes de fonctionnement
Enregistrement
Lors de l'enregistrement de squences vido ou de photos, le mode de
fonctionnement du camscope est dtermin par la position du
commutateur de mode et des touches de commande sur l'cran.
Mode de
fonctionnement

Commutateur
de mode

Icnes sur
lcran

Fonctionnement

Double prise de vue Enregistrez des squences vido et prenez des photos facilement
en laissant le camscope s'occuper de tous les rglages parfait pour les dbutants ou
pour ceux qui ne veulent pas s'occuper des rglages dtaills du camscope.
*

Enregistrement facile de
squences vido et de photos
(0 42).

Enregistrement flexible Utilisez un des modes d'enregistrement spcialis pour


profiter d'un accs complet aux menus et aux fonctions avances et pour changer les
rglages du camscope selon vos prfrences.
Touchez [4] pour enregistrer
des squences vido (0 62).
Touchez [3] pour enregistrer
des photos (0 116).
* L'icne de mode affiche change en fonction du mode optimal slectionn par la
fonction Smart AUTO (0 44).

28 Prparatifs

Lecture
Appuyez sur la touche camra/lecture S pour
commuter le camscope entre le mode camra
(enregistrement) et le mode de lecture. Le mode de lecture
sur lequel vous commutez dpend du mode
d'enregistrement initial.
Vous pouvez appuyer sur S quand le camscope est hors tension
pour le mettre directement sous tension en mode de lecture.
Mode initial

Mode de
fonctionnement

Fonctionnement

Appuyez sur S en mode


ou
.

Lecture de squences vido (cran


d'index [Original]) (0 52).

Appuyez sur S en mode


.

Affichage de photos (cran d'index


[Photos]) (0 112).

NOTES
Quand vous commutez sur un mode de lecture, la mmoire
slectionne pour la lecture reste la mme que celle utilise
actuellement pour l'enregistrement.
Vous pouvez aussi maintenir presse B sur la tlcommande
pendant plus de 2 secondes pour commuter du mode d'enregistrement
en mode de lecture.

Utilisation des menus


Beaucoup de fonctions du camscope peuvent tre rgles partir du
menu FUNC. et des menus de configuration. En mode
,
cependant, il n'est pas possible d'accder aux menus et, sauf dans
quelques cas, la plupart des rglages des menus retourneront leur
valeurs par dfaut.
Pour plus de dtails sur les options de menu disponibles, reportezvous lappendice Listes des options de menu (0 164).
Modes de fonctionnement :

Prparatifs 29

Le menu FUNC. et le panneau d'dition


En mode
et
, le menu FUNC. affiche une vue d'ensemble
pratique des fonctions de prise vue utilises frquemment. Touchez
[FUNC.] pour afficher le menu FUNC. puis touchez la fonction que vous
souhaitez rgler ou ajuster.
Vous aurez peut-tre besoin de faire glisser votre doigt vers le haut ou
vers le bas sur la barre de dfilement pour trouver la touche de
commande de la fonction souhaite.

Touchez la touche
de commande de
la fonction
souhaite

Faites glisser votre


doigt vers le haut
ou vers le bas sur la
barre de dfilement
pour afficher le
reste du menu

En mode
et
, touchez [diter] pour afficher un panneau
similaire contenant les diverses oprations disponibles aprs avoir
slectionn une ou plusieurs scnes ou photos (par exemple,
supprimer, ajouter des scnes au montage, protger les photos, etc.).
Touchez la touche de commande de l'opration souhaite.
Exemple de panneau diter en mode

Touchez la touche de
commande de
l'opration souhaite

30 Prparatifs

Les menus de configuration


1 Mode
ou
Touchez [FUNC.].

uniquement:

2 Touchez [MENU] pour afficher les


menus de configuration.
Vous pouvez aussi appuyer sur
u sur la tlcommande pour
afficher les menus de configuration.
3 Touchez l'onglet du menu
souhait.
4 Faites glisser votre doigt vers le haut et le bas sur la barre de
dfilement pour que le rglage souhait change dans la barre de
slection orange.
Les options du menu non disponibles apparaissent en gris.
5 Lorsque l'lment de menu dsir est dans la barre orange,
touchez l'intrieur du cadre droite.
6 Touchez l'option souhaitez et touchez [a].
Vous pouvez toucher [a] tout moment pour fermer le menu.
NOTES
Une petite taille de police est utilise dans les crans de menu pour que
vous puissiez voir les options actuellement slectionnes. Vous pouvez
agrandir la taille des caractres en rglant 6 8 [Taille de police] sur
[A Grande] mais seuls les icnes des options actuellement
slectionnes apparatront sur l'cran.

Prparatifs 31

Premiers rglages
Rglage de la date et de lheure
Vous devez rgler la date et lheure du
camscope avant de pouvoir
commencer lutiliser. Lcran [Date/
Time] (cran de rglage de la date et de
lheure) apparat automatiquement si
lhorloge du camscope nest pas
rgle.
Quand l'cran [Date/Time] apparat, l'anne est slectionne.
1 Touchez le champ que vous souhaitez changer (anne, mois, jour,
heures ou minutes).
2 Touchez [Z] ou [O] pour changer le champ si ncessaire.
3 Rglez la date et l'heure correctes en changeant tous les champs
de la mme faon.
4 Touchez [Y.M.D], [M.D,Y] ou [D.M.Y] pour slectionner le format
de date que vous prfrez.
5 Touchez [24H] pour utiliser un affichage sur 24 heures ou laissez
la case sans coche pour utiliser un affichage sur 12 heures (AM/
PM).
6 Touchez [OK] pour dmarrer lhorloge et fermer lcran de
configuration.
NOTES
Si vous nutilisez pas le camscope pendant environ 3 mois, la batterie
au lithium rechargeable intgre peut se dcharger et le rglage de la
date/heure peut tre annul. Dans ce cas, rechargez la batterie au
lithium intgre (0 211) et rglez de nouveau le fuseau horaire, la date
et lheure.
Pour changer la date et l'heure plus tard (pas pendant le processus de
configuration initiale), affichez l'cran [Date/heure] partir des menus de
configuration.

32 Prparatifs

[FUNC.]* 8 [MENU] 8 6 8 [Date/heure]


* Uniquement lorsque la procdure est ralise en mode d'enregistrement.

Changement de la langue
La langue par dfaut du camscope est l'anglais. Vous pouvez choisir
une des 26 autres langues.
Modes de fonctionnement :

[FUNC.]* 8 [MENU] 8 6 8 [Language a]** 8


Langue souhaite 8 [OK] 8 [a]
* Uniquement lorsque la procdure est ralise en mode d'enregistrement.
** Aprs avoir chang la langue du camscope sur franais, slectionnez 6 8
[Langue a] pour changer la langue.

NOTES
Certaines touches de commande, telles que [ZOOM], [FUNC.] ou
[MENU], apparatront en anglais quelle que soit la langue slectionne.

Changement des fuseaux horaires


Changez le fuseau horaire en fonction de votre emplacement. Le
rglage par dfaut est Paris.
Modes de fonctionnement :
1 Affichez l'cran [Zone horaire/heure d't].

[FUNC.]* 8 [MENU] 8 6 8
[Zone horaire/heure d't]
* Uniquement lorsque la procdure est ralise en mode d'enregistrement.

Prparatifs 33

2 Touchez [S] pour rgler le fuseau horaire de votre domicile ou


[V] pour rgler le fuseau horaire de votre destination quand vous
voyagez.
3 Touchez [Z] ou [O] pour rgler le fuseau horaire souhait. Si
ncessaire, touchez [U] pour rgler l'heure d't.
4 Touchez [a] pour fermer le menu.

34 Prparatifs

Utilisation dune carte mmoire


Cartes mmoire compatibles et pouvant tre utilises avec le
camscope
Vous pouvez utiliser des cartes mmoire
SDHC (SD high capacity)
et des cartes mmoire
SD en vente dans le commerce avec ce
camscope. Toutefois, en fonction de la carte mmoire, il se peut que
vous ne soyez pas en mesure d'enregistrer des squences vido.
Reportez-vous au tableau ci-dessous.
Au mois doctobre 2009, la fonction denregistrement de squences
vido a t teste en utilisant les cartes mmoire fabriques par
Panasonic, Toshiba et SanDisk.
Carte mmoire

Cartes
mmoire SD
Cartes
mmoire SDHC

Capacit

Classe de vitesse SD

64 Mo ou moins

N*

128 Mo ou plus

Plus de 2 Go

Enregistrement de
squences vido

N
N

* En fonction de la carte mmoire utilise, il peut ne pas tre possible denregistrer


des squences vido.

propos de la classe de vitesse SD :


La classe de vitesse SD (SD Speed Class) est un standard qui indique
la vitesse de transfert de donnes minimum garantie des cartes SD/
SDHC. Quand vous achetez une nouvelle carte mmoire, regardez le
logo de la classe de vitesse sur lemballage.
Nous recommandons dutiliser des cartes mmoire avec une classe de
vitesse de 4, 6 ou 10.

Prparatifs 35

Cartes Eye-Fi
La compatibilit de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y
compris le transfert sans fil) n'est pas garantie. En cas de problme
avec une carte Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte.
Veuillez noter galement que dans de nombreux pays ou rgions,
lutilisation de cartes Eye-Fi requiert un agrment. Sans agrment,
l'usage de ces cartes n'est pas autoris. En cas dincertitude quant
lagrment des cartes dans un lieu donn, veuillez consulter le
fabricant de la carte.

Insertion et retrait dune carte mmoire


Assurez-vous dinitialiser toutes les cartes mmoire avant de les utiliser
avec ce camscope (0 39).
1 Mettez le camscope hors tension.
Assurez-vous que l'indicateur ON/OFF
(CHG) est teint.
2 Ouvrez le couvercle de la double
fente de la carte mmoire.
3 Insrez la carte mmoire dans une
des fentes de carte mmoire.
Vous pouvez aussi utiliser deux
cartes mmoire, une dans chaque
fente de carte mmoire.
Insrez la carte mmoire toute droite
avec ltiquette dirige vers l'avant
du camscope, compltement dans
la fente de la carte mmoire jusqu
ce que vous entendiez un dclic.
Pour utiliser les fonctions de communication sans fil d'une carte EyeFi, insrez-la dans la fente de la carte mmoire Y. Assurez-vous de
comprendre les informations fournies dans Cartes Eye-Fi (0 36)
avant d'utiliser une carte Eye-Fi.
4 Refermez le couvercle de la double fente de carte mmoire.
Ne fermez pas le couvercle de force si la carte mmoire nest pas
insre correctement.

36 Prparatifs

Pour retirer la carte mmoire


Poussez une fois la carte mmoire pour la dbloquer. Quand la carte
mmoire est jecte retirez-la compltement de la fente.
IMPORTANT
Les cartes mmoire ont des cts avant et arrire qui ne sont pas
interchangeables. Linsertion dune carte mmoire dans le mauvais sens
peut provoquer un mauvais fonctionnement au camscope. Assurezvous d'insrer la carte mmoire comme dcrit l'tape 3.

Slection de la mmoire pour les enregistrements


Vous pouvez slectionner denregistrer vos squences vido et vos
photos sur la mmoire intgre ou sur une carte mmoire. La mmoire
par dfaut pour l'enregistrement des deux est la mmoire intgre
(c) ou la carte mmoire X (d).
Modes de fonctionnement :
VERIFIER
Assurez-vous de comprendre les informations fournies dans Cartes
Eye-Fi (0 36) avant d'utiliser une carte Eye-Fi.
c

[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Support pour film] ou


[Support pour photos] 8 [f] (mmoire intgre),
[4] (carte mmoire X) ou [7] (carte mmoire Y)* 8 [a]
d

[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Support pour film] ou


[Support pour photos] 8 [4] (carte mmoire X) ou
[7] (carte mmoire Y)* 8 [a]
* Lors de la slection de la mmoire, vous pouvez vrifier la dure approximative
disponible d'enregistrement ou le nombre de photos disponibles, sur la base des
rglages actuellement utiliss.

Prparatifs 37

NOTES
Choisissez d'enregistrer des squences vido dans la mmoire intgre
(c uniquement) ou dans la carte mmoire X si vous voulez
convertir des squences vido en dfinition standard ultrieurement afin
de les tlcharger sur le Web ou de crer des DVD standard.

Relais d'enregistrement des squences vido


Vous pouvez mettre en service la fonction de relais d'enregistrement
de faon que si la mmoire que vous utilisez devient pleine pendant
l'enregistrement d'une squence vido, l'enregistrement continue sans
interruption sur une carte mmoire.
Lors de l'enregistrement sur la carte mmoire X, vous pouvez
uniquement utiliser la carte mmoire Y pour le relais d'enregistrement
(57). c : lors de l'enregistrement sur la mmoire intgre,
vous pouvez choisir d'utiliser seulement la carte mmoire X pour le
relais d'enregistrement (34), ou d'utiliser les deux cartes mmoire
(357).
Modes de fonctionnement :
1 Insrez une carte mmoire qui ne contient aucun enregistrement
vido dans la fente de carte mmoire que vous souhaitez utiliser
pour le relais d'enregistrement.
Quand vous utilisez le relais d'enregistrement partir de la mmoire
intgre (c uniquement) : dans la fente de carte mmoire X
ou dans les deux fentes de carte mmoire.
Quand vous utilisez le relais d'enregistrement partir de la carte
mmoire X : dans la fente de carte mmoire Y uniquement.
2 Mettez en service le relais d'enregistrement.

[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Support pour film] 8


[f] (c uniquement) ou [4] 8 [Relais enregistr.]
8 Option souhaite* 8 [a]
* La dure approximative d'enregistrement disponible prend maintenant en compte
l'espace combin des mmoires utilises pour le relais d'enregistrement.

38 Prparatifs

NOTES
c Vous ne pouvez pas utiliser le relais d'enregistrement partir
de la mmoire intgre sur la carte mmoire Y. Lors de l'utilisation
d'une seule carte mmoire, assurez-vous de l'insrer dans la fente de
carte mmoire X.
Les actions suivantes mettent la fonction de relais d'enregistrement
hors service.
- mettre le camscope hors tension.
- ouvrir le couvercle de la double fente de la carte mmoire.
- changer la position du commutateur de mode.
- changer le mode de fonctionnement du camscope.
- changer la mmoire utilise pour l'enregistrement de squences
vido.

Initialisation de la mmoire intgre (c uniquement) ou


de la carte mmoire
Initialisez les cartes mmoire lorsque vous les utilisez pour la premire
fois avec ce camscope. Vous pouvez initialiser une carte mmoire ou
la mmoire intgre (c uniquement) pour effacer de faon
permanente tous les enregistrement quelle contient.
c Au moment de l'achat, la mmoire intgre est pr-initialise
est contient des fichiers musicaux utiliser comme musique de fond
pendant la lecture.
Modes de fonctionnement :
1 Alimentez le camscope avec ladaptateur secteur compact.
Ne dconnectez pas lalimentation lectrique et ne mettez pas le
camscope hors tension tant que l'initialisation n'est pas termine.
2 Initialisez la mmoire.

Prparatifs 39

[FUNC.]* 8 [MENU] 8 6 8 [Initialiser f/g] 8


[f Mm. intgre], [4 Carte mem. A] ou [7 Carte mem.
B] 8 [Initialiser] 8 [Initialisation totale]* 8 [Oui]** 8 [OK]
8 [a]
d

[FUNC.]* 8 [MENU] 8 6 8 [Initialiser g] 8


[4 Carte mem. A] ou [7 Carte mem. B] 8 [Initialiser] 8
[Initialisation totale]* 8 [Oui]** 8 [OK] 8 [a]
* Touchez cette option si vous souhaitez effacer physiquement toutes les donnes
au lieu de simplement effacer la table d'allocation des fichiers de la mmoire.
** Si vous slectionnez l'option [Initialisation totale], vous pouvez toucher [Annuler]
pour annuler l'initialisation pendant qu'elle est en cours. Tous les enregistrements
seront effacs et la mmoire peut tre utilise sans aucun problme.

IMPORTANT
Linitialisation de la mmoire effacera de manire permanente tous les
enregistrements. Les enregistrements originaux perdus ne peuvent pas
tre rcuprs. Veuillez effectuer des copies de sauvegarde des
enregistrements importants en utilisant un appareil extrieur (0 140).
Initialiser une carte mmoire effacera de faon permanente tous les
fichiers musicaux que vous auriez pu transfrer du Disque
supplmentaire du camscope sur la carte. (c Les fichiers
musicaux prinstalls sur la mmoire intgre seront rtablis aprs son
initialisation.)
- Utilisateurs Windows : utilisez le logiciel fourni ImageMixer 3 SE pour
transfrer des fichiers musicaux partir du Disque supplmentaire du
camscope fourni vers une carte mmoire aprs son initialisation.
Pour en savoir plus, reportez-vous au 'Guide du logiciel ImageMixer 3
SE' (fichier PDF).
- Utilisateurs Mac OS : utilisez le Finder pour transfrer des fichiers
musicaux partir du dossier [MUSIC] sur le Disque supplmentaire du
camscope fourni vers une carte mmoire aprs son initialisation.
Consultez la section propos des fichiers musicaux (0 227) pour
obtenir la structure du dossier de la carte mmoire.

40 Prparatifs

Au moment de l'achat, les cartes Eye-Fi contiennent le logiciel


ncessaire de configuration du rseau. Assurez-vous d'installer le
logiciel et d'effectuer la configuration requise avant d'initialiser la carte
Eye-Fi et de l'utiliser avec ce camscope.
c L'initialisation de la mmoire intgre en utilisant l'option
[Initialisation totale] peut prendre un certain temps (environ 1,5 heures).

Prparatifs 41

Mode double prise de vue


Ce chapitre explique comment enregistrer facilement des
squences vido et des photos en mode de double prise de
vue automatique et explique aussi comment utiliser les
fonctions de prise de vue de base telles que le zoom et le
dmarrage rapide. Pour accder aux menus et aux fonctions
plus avances, reportez-vous aux chapitres concerns pour les
squences vido (0 62) et les photos (0 116).

Enregistrement de base
Enregistrement de squences vido et de photos en mode de
double prise de vue
Modes de fonctionnement :
1 Rglez le commutateur de mode
sur 5.
2 Mettez le camscope sous
tension.
Par dfaut, les squences vido et
les photos sont enregistres dans
la mmoire intgre (c
uniquement) ou sur la carte
mmoire X (d). Vous pouvez
slectionner la mmoire qui sera
utilise pour l'enregistrement des
squences vido et des photos
(0 37).
Veuillez lire la section IMPORTANT (0 46) avant d'utiliser une carte
Eye-fi.

42 Mode double prise de vue

Pour enregistrer une squence vido


Appuyez sur g pour dmarrer lenregistrement.
Appuyez de nouveau sur g pour mettre l'enregistrement en
pause.
Pour prendre une photo
1 Appuyez mi-course sur j.
Une fois que la mise au point a t faite automatiquement, h devient
vert et un ou plusieurs cadres de mise au point apparaissent.
2 Appuyez fond sur j.
Lindicateur ACCESS (accs la mmoire) clignote pendant
lenregistrement de la photo.
Quand vous avez fini lenregistrement
1 Assurez-vous que lindicateur ACCESS (accs la mmoire) est teint.
2 Mettez le camscope hors tension.
3 Fermez lcran LCD.

Mode double prise de vue 43

propos de la double prise de vue


Seules les fonctions suivantes sont disponibles en mode
.
- Zoom (0 47).
- Dmarrage rapide (0 50).
- Instantan vido (0 72).
- Modes de stabilisation d'image avancs (0 67) pour enregistrer
des squences vido tout en marchant ou pour stabiliser une
prise de vue lors d'un zoom sur un sujet loign (tlobjectif).
- Dtection de visages (0 70) pour obtenir de superbes images
des gens chaque fois, la mise au point est maintenue mme si la
personne bouge.
- Touch & Track (0 71) pour maintenir la mise au point sur des
sujets en dplacement et utiliser les meilleurs rglages pour les
enregistrer.
propos du mode Smart AUTO
Lors de la prise de vue en mode
, le camscope dtecte
automatiquement certaines caractristiques du sujet, du fond, des
conditions d'clairage, etc. Il ajuste alors divers rglages (mise au
point, exposition, couleur, stabilisation d'image, qualit de l'image,
etc.), slectionnant les meilleurs rglages en fonction de la scne
que vous souhaitez prendre. L'icne du mode Smart AUTO change
sur l'une des icnes suivantes.

44 Mode double prise de vue

Icnes Smart AUTO


Arrire plan
(couleur de l'icne)
Sujet

Lumineux
(gris)

Ciel bleu
(bleu clair)

Couleurs
vives
(vert/rouge)

Personne (stationnaire)
(

Personne (en mouvement)


Sujets autres que des
personnes, tels que les
paysages
Objets proches

Couch de
soleil
(orange)

L'icne entre parenthses concerne les conditions de contre jour.

Arrire plan
(couleur de l'icne)
Sujet

Sombre
(bleu fonc)
clairage
Spot

Scne de
nuit

Personne (stationnaire)

Personne (en mouvement)

Sujets autres que des


personnes, tels que les
paysages
Objets proches

Mode double prise de vue 45

IMPORTANT
Respectez les prcautions suivantes pendant que lindicateur ACCESS
(accs la mmoire) est allum ou clignote. Si vous ne suivez pas cela,
a pourrait causer la perte des donnes ou endommager la mmoire.
- nouvrez pas le couvercle du logement de la double fente de carte
mmoire.
- ne dconnectez pas lalimentation lectrique et ne mettez pas le
camscope hors tension.
- ne changez pas le mode de fonctionnement du camscope.
Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements rgulirement
(0 140), et plus particulirement aprs avoir ralis des
enregistrements importants. Canon ne peut tre tenu responsable
dventuelles pertes ou corruption de donnes.
Lors de l'enregistrement de photos sur une carte Eye-Fi dans la fente
de la carte mmoire Y, les photos seront automatiquement transfres
si vous vous trouvez l'intrieur de la zone d'un rseau configur.
Vrifiez toujours que les cartes Eye-Fi ont t autorises dans le pays
ou la rgion d'utilisation. Reportez-vous aussi Utilisation d'une carte
Eye-Fi (0 162).
NOTES
propos de la fonction dconomie dnergie : si 6 8 [Mode co] 8
[Mise hors tension automatique] est rgl sur [A On], le camscope
se met automatiquement hors tension pour conomiser l'nergie quand
il est aliment par une batterie d'alimentation et qu'il est laiss sans
opration pendant 5 minutes. Appuyez sur x pour mettre le
camscope sous tension.
Lors dun enregistrement dans un endroit lumineux, lcran LCD peut
tre difficile voir. Dans ce cas, vous pouvez mettre en service le
rtroclairage de l'cran LCD (0 25) ou ajuster la luminosit de l'cran
LCD avec le rglage 6 8 [Luminosit LCD]. b Vous pouvez
aussi utiliser le viseur (0 25).
Lors de la prise de photos :
- si la mise au point ne peut pas tre faite sur le sujet, h devient jaune.
Rglez le camscope sur le mode
et ajustez manuellement la
mise au point (0 81).
- si le sujet est trop lumineux, [Surexpos.] clignote sur l'cran. Dans ce
cas, utilisez le filtre optionnel 58 mm ND4-L ou ND8-L.

46 Mode double prise de vue

Sous certaines conditions, il se peut que l'icne Smart AUTO qui


apparat l'cran ne corresponde pas la scne actuelle.
Particulirement lors d'une prise de vue sur un fond orange ou bleu,
l'icne de couch de soleil ou de ciel bleu peut apparatre et les
couleurs peuvent ne pas paratre naturelles. Dans ce cas, nous
recommandons d'enregistrer en mode y manuel (0 62, 116).
En mode
, les menus ne peuvent pas tre affichs mais les
rglages suivants peuvent tre changs en avance, avant de rgler le
commutateur de mode sur 5.
- Menu 7/8 : [Mode AF], [Obturateur lent auto], [Touche
POWERED IS].
- Menu 8 : [Dure instantan vido], [Support pour film], [Mode
Enrgt.], [Support pour photos], [Qualit/taille photo], [Enregistrement
simultan].
- Menu 6 : tous les rglages

Utilisation du zoom
Modes de fonctionnement :
Il y a trois faons de faire un zoom avant ou arrire : utiliser le levier de
zoom sur le camscope, utiliser les touches de zoom sur la
tlcommande ou utiliser les commandes de zoom sur l'cran tactile.
En plus du zoom optique 10x, en mode
, vous pouvez mettre en
service le zoom numrique 200x avec la rglage 7 8 [Zoom
numrique].

Mode double prise de vue 47

Utilisation du levier de zoom ou de la tlcommande


Dplacez le levier de zoom vers Q
(grand angle) pour faire un zoom
arrire. Dplacez-le vers P
(tlobjectif) pour faire un zoom
avant.
Par dfaut le levier du zoom
fonctionne vitesse variable
appuyez lgrement pour un zoom
lent ; appuyez plus fort pour des
zooms plus rapides.
Vous pouvez aussi utiliser les touches
de zoom sur la tlcommande.

W Zoom arrire

T Zoom avant

Utilisation des commandes de zoom sur l'cran tactile


1 Affichez les commandes de zoom sur l'cran tactile.

[FUNC.]* 8 [ZOOM]
* N'est pas ncessaire en mode

Les commandes de zoom apparaissent sur le ct gauche de


l'cran.
2 Touchez les commandes de zoom
pour utiliser le zoom.
Touchez n'importe o l'intrieur de la
zone Q pour faire un zoom arrire et
n'importe o l'intrieur de la zone P
pour faire un zoom avant. Touchez plus
prs du centre pour un zoom lent ; touchez plus prs des icnes
e/d pour des zooms rapides.
3 Touchez [a] pour masquer les commandes de zoom.

48 Mode double prise de vue

NOTES
Restez une distance dau moins 1 mdu sujet. En grand-angle
maximum vous pouvez effectuer la mise au point sur un sujet situ
1 cm.
En mode
ou
, vous pouvez aussi rgler 7/8 8
[Vitesse zoom] sur une des trois vitesses constantes (3 est la plus
rapide et 1 la plus lente).
Quand [Vitesse zoom] est rgl sur [I Variable] :
- quand vous utilisez les touches P et Q sur la tlcommande ou sur
lcran LCD, la vitesse du zoom est constante [J Vitesse 3].
- la vitesse du zoom est plus rapide en mode de pause
lenregistrement que lors de lenregistrement lui-mme, sauf quand le
pr-enregistrement (0 69) est en service.

Mode double prise de vue 49

Fonction Dmarrage rapide


Quand vous fermez lcran LCD alors que le camscope est sous
tension, le camscope entre en mode de veille. En mode de veille, le
camscope consomme uniquement environ le tiers de lnergie utilise
pendant lenregistrement, vous permettant dconomiser lnergie
quand vous utilisez une batterie dalimentation. De plus, quand vous
ouvrez l'cran LCD ou sortez le viseur (b uniquement), le
camscope est prt dmarrer l'enregistrement en environ
1 seconde*, vous permettant d'enregistrer immdiatement le sujet.
* La dure relle requise varie en fonction des conditions de prise de vue.

Modes de fonctionnement :
1 Avec le camscope sous tension et en mode denregistrement,
fermez lcran LCD.
Un bip sonore retentit et lindicateur vert ON/OFF (CHG) devient
orange pour indiquer que le camscope est en mode de veille.
2 Si vous souhaitez reprendre lenregistrement, ouvrez lcran LCD.
L'indicateur ON/OFF (CHG) redevient vert et le camscope est prt
pour l'enregistrement.
b Vous pouvez aussi sortir le viseur pour dmarrer
l'enregistrement avec l'cran LCD ferm. Replacez le viseur dans sa
position d'origine pour mettre le camscope en mode de veille.
IMPORTANT
Ne dconnectez pas la source dalimentation pendant le mode veille
(pendant que lindicateur ON/OFF (CHG) est allum en orange).
NOTES
Le camscope n'entre pas en mode de veille si l'cran LCD est ferm
alors que l'indicateur ACCESS (accs la mmoire) est allum ou
clignote, pendant qu'un menu est affich, ou pendant que le viseur est
sorti (b uniquement). Le camscope peut aussi ne pas entrer en
mode de veille si l'cran LCD est ferm pendant que le couvercle de la
double fente de carte mmoire est ouvert ou quand la charge de la
batterie est trop faible. Vrifiez que l'indicateur ON/OFF (CHG) change
en orange.

50 Mode double prise de vue

propos du mode de veille et de la mise hors tension automatique :


- Le camscope se met automatiquement hors tension s'il est laiss en
mode de veille pendant 10 minutes. Appuyez sur x pour mettre
le camscope sous tension.
- Vous pouvez slectionner la longueur de temps avant que l'appareil se
mette hors tension ou mettre la fonction de dmarrage rapide hors
service avec le rglage 68 [Mode co] 8 [Dmarrage rapide
(veille)] .
- Le rglage [Mode co] de mise hors tension automatique habituelle au
bout de 5 minutes ne fonctionne pas pendant que le camscope est
en mode de veille.
Changer la position du commutateur de mode pendant que le
camscope est en mode de veille ractive le camscope dans le mode
de fonctionnement slectionn.

Mode double prise de vue 51

Vido
Ce chapitre couvre les fonctions associes l'enregistrement
des squences vido, y compris la lecture, la prise de vue
avance, les fonctions avances et les oprations relatives au
montage et aux scnes. Pour en savoir plus sur la prise de vue
de base d'une squence vido, reportez-vous Mode double
prise de vue (0 42).

Lecture de base
Lecture de la vido
Modes de fonctionnement :
1 Appuyez sur S.
Vous pouvez aussi maintenir presse
B sur la tlcommande sans fil
pendant plus de 2 secondes pour
commuter du mode d'enregistrement
en mode de lecture.

2 Affichez l'cran d'index [Original],


s'il n'est pas affich.

[b]8 [Original]
3 Recherchez la scne que vous souhaitez lire.
Dplacez le levier de zoom vers Q pour afficher 15 scnes par page ;
dplacez-le vers P pour afficher 6 scnes par page.

52 Vido

A Mmoire en cours de lecture.


B cran d'index actuellement affich.
C Faites glisser votre doigt vers la gauche pour accder la
page d'index suivante*.
D Faites glisser votre doigt vers la droite pour accder la
page d'index prcdente*.
E Slectionnez un autre cran d'index pour lire un contenu
diffrent ou un cran d'index d'une mmoire diffrente
(0 56).
F Frise chronologique d'une scne (0 97) et les
informations sur l'enregistrement.
G Limitez les scnes affiches sur l'cran d'index (0 58).
* Lorsque vous parcourez les pages d'index, une barre de dfilement
apparat en bas de l'cran pendant quelques secondes. Lorsque
vous avez un grand nombre de scnes, cela peut tre plus pratique
de faire glisser votre doigt sur la barre de dfilement.

4 Touchez la scne souhaite pour la lire.


La lecture dmarrera la scne slectionne et continuera jusqu la
fin de la dernire scne dans l'cran d'index.
Touchez l'cran pendant la lecture pour afficher les commandes de
lecture.

Vido 53

A Arrtez la lecture.
B Sautez au dbut de la scne. Double-tapez pour sauter
la scne prcdente.
C Mettez la lecture en pause.
D Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite sur la
barre de volume pour rgler le volume.
E Touchez n'importe o ailleurs pour cacher les
commandes de lecture.
F Lecture rapide vers l'arrire*.
G Sautez la scne suivante.
H Lecture rapide vers l'avant*.
* Touchez plusieurs fois pour augmenter la vitesse de lecture d'environ 5x 15x 60x la vitesse normale. Pendant la lecture rapide,
touchez n'importe o sur l'cran pour retourner la lecture normale.

54 Vido

Pendant une pause la lecture :

A Reprise de la lecture.
B Lecture au ralenti vers l'arrire*.
C Lecture au ralenti vers l'avant*.
* Touchez plusieurs fois pour augmenter la vitesse de lecture 1/8
1/4 de la vitesse normale. Pendant la lecture au ralenti, touchez
n'importe o sur l'cran pour retourner la pause.

IMPORTANT
Respectez les prcautions suivantes pendant que lindicateur ACCESS
(accs la mmoire) est allum ou clignote. Si vous ne suivez pas cela,
a pourrait causer la perte des donnes.
- nouvrez pas le couvercle du logement de la double fente de carte
mmoire.
- ne dconnectez pas lalimentation lectrique et ne mettez pas le
camscope hors tension.
- ne changez pas le mode de fonctionnement du camscope.
Il se peut que vous ne puissiez pas lire avec ce camscope des
squences vido enregistres sur une carte mmoire avec un autre
appareil.
NOTES
En fonction des conditions denregistrement, il peut se produire de brefs
arrts dans limage ou le son de lecture entre les scnes.
Pendant la lecture rapide/au ralenti, vous pouvez noter quelques
anomalies dans limage de lecture (artefacts vido en forme de bloc,
effet de bande, etc.).
La vitesse indique lcran est approximative.
La lecture au ralenti arrire ressemble beaucoup au saut continu
dimage arrire.
Vido 55

L'cran de slection d'index : slection du contenu de la lecture


Sur l'cran de slection d'index vous pouvez slectionner le contenu
que vous souhaitez lire (scnes originales, montage ou photos, par
exemple). Vous pouvez aussi slectionner la mmoire partir de
laquelle vous souhaitez lire vos enregistrements.
Modes de fonctionnement :
Dans n'importe quel cran d'index, touchez [b].
Pendant l'affichage d'une seule photo, touchez l'cran une fois pour
afficher les commandes, puis touchez [Q] pour ouvrir l'cran d'index
[Photos].

A Touchez l'onglet de la mmoire souhait : mmoire


intgre (c uniquement), carte mmoire X ou
carte mmoire Y.
B Touchez une touche de commande pour slectionner le
contenu que vous souhaitez lire.

56 Vido

Options

[Original]

Squences vido originales comme vous les avez


enregistres.

[Liste lecture]/[Montage] Scnes qui ont t ajoutes au montage


(0 105) et qui on pu tre rarranges comme vous le souhaitez.

[Dfilement 3D] Reportez-vous la section suivante (0 57).


[Photos] Affiche l'cran d'index des photos.
[Scnes SD] (c uniquement quand une carte mmoire est
slectionne) Scnes qui ont t converties la dfinition
standard afin d'tre transfres sur le Web (0 157) ou pour
crer des disques DVD standards (0 150). Touchez [Scnes
SD] puis [Pour Web (MPEG-2)] ou [Pour DVD (VIDO SD)] selon
vos besoins.

[Instant. vido]

Pour afficher uniquement les scnes d'instantan


vido. Touchez d'abord cette touche de commande, puis
[Original] ou [Montage] selon vos besoins.

NOTES
Les modes de lecture rapide/au ralenti ne sont pas disponibles pour les
scnes converties la dfinition standard. Les scnes sur les crans
d'index [Scnes SD] peuvent uniquement tre lues la vitesse normale.

Dfilement 3D
L'affichage Dfilement 3D est une faon amusante d'afficher vos
enregistrements vido (scnes originales) dans une disposition 3D et
organises par date d'enregistrement.
Dans n'importe quel cran d'index, touchez [b] 8 [Dfilement
3D].
Pendant l'affichage d'une seule photo, touchez l'cran une fois pour
afficher les commandes, puis touchez [Q] pour ouvrir l'cran d'index
[Photos].

Vido 57

A Faites glisser votre doigt vers le haut/le bas pour


parcourir les scnes enregistres la date affiche.
B Faites glisser votre doigt vers la gauche pour aller la
date suivante des enregistrements.
C Touchez la scne l'avant pour la lire.
D Date d'enregistrement actuellement slectionne.
E Faites glisser votre doigt vers la droite pour aller la date
prcdente des enregistrements.
F Scne actuelle / Nombre total de scnes enregistres
la date slectionne.

Limitation des scnes affiches sur l'cran d'index


partir de l'cran d'index [Original], vous pouvez limiter les scnes
affiches et conserver uniquement les scnes qui ont t enregistres
une date spcifique ou uniquement les scnes dans lesquelles des
visages ont t dtects.
Modes de fonctionnement :

Affichage uniquement des scnes contenant des visages de personnes


Cela permet de limiter les scnes affiches sur l'cran d'index
[Original], laissant seulement les scnes qui ont t enregistres avec
la dtection de visages (0 70) et dans lesquelles des visages ont t
dtects.

58 Vido

1 Affichez l'cran d'index [Original], s'il n'est pas affich.

[b] 8 [Original]
2 Limitez les scnes affiches.

[y Tts scnes] 8 [o Scnes avec visages]


[o Visage] apparat la place de [Tts scnes]. Pour afficher de
nouveau toutes les scnes, touchez [y o Visage] puis [Tts
scnes].

Affichage uniquement des scnes enregistres une date spcifique


Cela perme de limiter les scnes affiches sur l'cran d'index [Original]
ou [Instant. vido] [Original], laissant uniquement les scnes qui ont
t enregistres la date que vous avez choisie.
1 Affichez l'cran d'index [Original] ou [Instant. vido] [Original].

[b] 8 [Original] ou [b] 8 [Instant. vido] 8


[Original]
2 Ouvrez l'cran du calendrier.

[y Tts scnes] 8 [Scnes par date]


Les dates qui contiennent des scnes (auxquelles des squences
vido ont t enregistres) apparaissent en noir sur fond argent.
Les dates sans enregistrement apparaissent en gris.
Touchez [y] or [A] pour sauter au mois prcdent/suivant
contenant des enregistrements.
3 Touchez la date souhaite.
La date slectionne apparat la place de [Tts scnes]. Pour afficher
de nouveau toutes les scnes, touchez [y (la date affiche sur
l'cran)] puis [Tts scnes].

Vido 59

NOTES
Vous pouvez changer le jour de la semaine dmarrant la semaine pour
l'affichage du calendrier avec le rglage 6 8 [1er jour du
calendrier].

Effacement de scnes
Vous pouvez effacer les scnes que vous ne souhaitez pas garder.
Effacer des scnes vous permet galement de librer de lespace sur la
mmoire. Reportez-vous aussi Suppression de scnes partir du
montage (0 106).
Modes de fonctionnement :
1 Ouvrez l'cran d'index qui contient les scnes que vous souhaitez
effacer.
cran d'index [Original] ou [Instant. vido] [Original] : pour
supprimer toutes les scnes enregistres une date spcifique,
limitez les scnes affiches aux scnes enregistres cette date
(0 59).
2 Touchez [a] pour afficher l'cran de slection de scnes.
3 Touchez les scnes individuelles que vous souhaitez supprimer.
Une coche O apparat sur les scnes slectionnes. Touchez de
nouveau une scne slectionne pour faire disparatre la coche.
Pour slectionner toutes les scnes en une fois : touchez [Tout
slect.] la place de toucher les scnes individuellement. (Retirez
d'abord toutes les coches des scnes que vous avez slectionn
individuellement.)
4 Effacez les scnes.

[diter] 8 [Effacer] 8 [Oui]* 8 [OK]


* Touchez [Arrter] pour interrompre lopration pendant quelle est en cours.
Certaines scnes peuvent tre supprimes quand mme.

60 Vido

IMPORTANT
Faites attention lors de leffacement denregistrements originaux. Une
fois effaces, les scnes originales ne peuvent plus tre rcupres.
Sauvegardez des copies des scnes importantes avant de les effacer
(0 143).
Respectez les prcautions suivantes pendant que lindicateur ACCESS
(accs la mmoire) est allum ou clignote (pendant que les scnes
sont supprimes).
- nouvrez pas le couvercle du logement de la double fente de carte
mmoire.
- ne dconnectez pas lalimentation lectrique et ne mettez pas le
camscope hors tension.
- ne changez pas le mode de fonctionnement du camscope.
NOTES
La suppression d'une scne de l'cran d'index [Original] supprime
galement cette scne du montage.
Pour supprimer toutes les squences vido et rendre lespace de
nouveau disponible pour lenregistrement, vous pouvez prfrer
initialiser la mmoire (0 39).

Vido 61

Fonctions avances
Enregistrement de squences vido en mode y manuel
Quand le commutateur de mode est rgl sur y (mode manuel), vous
pouvez avoir un accs complet aux menus et rgler manuellement
l'exposition, la mise au point, la balance des blancs et bien d'autres
rglages encore selon vos prfrences. Mme en mode
, le
camscope peut vous aider avec les rglages. Par exemple, en
utilisant les programmes d'enregistrement de scne spciale (0 65).
Modes de fonctionnement :
1 Rglez le commutateur de mode
sur y.
2 Mettez le camscope sous
tension.
Par dfaut, les squences vido sont
enregistres dans la mmoire
intgre (c uniquement) ou
sur la carte mmoire X (d).
Vous pouvez slectionner la mmoire
qui sera utilise pour l'enregistrement
des squences vido (0 37).
3 Appuyez sur g pour
dmarrer lenregistrement.
Appuyez de nouveau sur g pour mettre l'enregistrement en
pause.

62 Vido

IMPORTANT
Respectez les prcautions suivantes pendant que lindicateur ACCESS
(accs la mmoire) est allum ou clignote. Si vous ne suivez pas cela,
a pourrait causer la perte des donnes ou endommager la mmoire.
- nouvrez pas le couvercle du logement de la double fente de carte
mmoire.
- ne dconnectez pas lalimentation lectrique et ne mettez pas le
camscope hors tension.
- ne changez pas le mode de fonctionnement du camscope.
Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements rgulirement
(0 140), et plus particulirement aprs avoir ralis des
enregistrements importants. Canon ne peut tre tenu responsable
dventuelles pertes ou corruption de donnes.
NOTES
Le zoom, la fonction de dmarrage rapide, les modes d'conomie
d'nergie, etc. fonctionnent de la mme faon en mode
qu'en
mode
. Pour les dtails, reportez-vous Mode double prise de vue
(0 42).

Slection de la qualit vido (mode denregistrement)


Le camscope propose 5 modes denregistrement. Changer le mode
denregistrement permet de changer la dure denregistrement
disponible sur la mmoire. Slectionnez le mode MXP ou FXP pour
obtenir une meilleure qualit vido, ou slectionnez le mode LP pour
les enregistrements de longue dure. Le tableau suivant indique les
dures denregistrement approximatives.
Modes de fonctionnement :

[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Mode Enrgt.] 8 Mode


d'enregistrement souhait 8 [a]

Vido 63

NOTES
Les scnes enregistres en mode MXP ne peuvent pas tre
sauvegardes sur des disques AVCHD en utilisant le graveur de DVD
optionnel DW-100. Utilisez le logiciel fourni ImageMixer 3 SE pour
sauvegarder ces scnes.
Le camscope utilise un dbit binaire variable (VBR) pour le codage
vido et la dure relle de lenregistrement peut varier en fonction du
contenu des scnes.
Le camscope mmorise le dernier rglage utilis mme si vous le
rglez sur le mode
.

Dure denregistrement approximative


Mode
denregistrement

MXP

FXP

Valeur par dfaut

XP+

SP

LP

Mmoire

2
3

Carte mmoire
de 4 Go

20 min.

30 min.

40 min.

1 hr.
10 min.

1 hr.
30 min.

Carte mmoire
de 8 Go

40 min.

1 hr.

1 hr.
25 min.

2 hr.
20 min.

3 hr.

Carte mmoire
de 16 Go

1 hr.
25 min.

2 hr.
5 min.

2 hr.
50 min.

4 hr.
45 min.

6 hr.
5 min.

Carte mmoire/
aMmoire
intgre2 de 32 Go

2 hr.
55 min.

4 hr.
10 min.

5 hr.
45 min.

9 hr.
35 min.

12 hr.
15 min.3

bMmoire
intgre2 de 64 Go

5 hr.
55 min.

8 hr.
20 min.

11 hr.
30 min.

19 hr.
10 min.3

24 hr.
30 min.3

Enregistr la rsolution de 1.920 x 1.080. Les squences vido utilisant les


autres modes denregistrement sont enregistres la rsolution de
1.440 x 1.080.
c Au moment de l'achat, la mmoire intgre contient environ 75 Mo
de fichiers musicaux.
Une simple scne peut tre enregistre en continu pendant 12 heures ; ce
moment l, le camscope s'arrte pendant 3 secondes environ avant de
reprendre l'enregistrement.

64 Vido

Programmes denregistrement de scne spciale


Faire un enregistrement dans une station de ski un jour de grand soleil
ou rendre toutes les couleurs dun coucher de soleil ou dun feu
dartifice devient aussi facile que de choisir un programme
denregistrement de scne spciale.
Modes de fonctionnement :

[FUNC.] 8 [Progr. Enregistr.] 8 [F Portrait] 8


Programme d'enregistrement souhait 8 [a]
Options

( Valeur par dfaut)

[FPortrait]

Le camscope utilise une grande


ouverture pour obtenir une mise au point plus
nette sur le sujet tout en rendant le fond flou.

[GSport]

Pour enregistrer des scnes de sport


telles que le tennis ou le golf.

[q Scne de nuit]

Pour enregistrer des


paysages de nuit avec moins de bruit.

[INeige]

Pour enregistrer dans une station de


sport d'hiver trs lumineuse sans que le sujet
soit sous-expos.

[JPlage]

Pour enregistrer sur une plage


ensoleille sans que le sujet soit sous-expos.

Vido 65

[KCoucher de soleil]

Pour enregistrer un
coucher de soleil plein de couleurs.

[p Basse lumire]

Pour enregistrer dans des


situations de faible clairage.

[LEclairage Spot]

Pour enregistrer des scnes


claires par des spots.

[M Feu d'artifice]

Pour enregistrer des feux

d'artifice.

NOTES
[F Portrait]/[G Sport]/[I Neige]/[J Plage] : limage peut ne pas
apparatre lisse lors de la lecture.
[F Portrait] : leffet de flou du fond augmente au fur et mesure que le
zoom approche la position (P).
[I Neige]/[J Plage] : le sujet peut devenir surexpos les jours
nuageux ou dans des endroits ombrags. Vrifiez limage sur lcran.
[p Basse lumire] :
- les images en mouvement peuvent laisser une trane.
- la qualit de limage peut ne pas tre aussi bonne que dans les autres
modes.
- les points blancs peuvent apparatre sur lcran.
- lautofocus peut ne pas fonctionner aussi bien que dans dautres
modes. Dans ce cas, faites la mise au point manuellement.
[M Feu d'artifice] :
- pour viter tout flou du camscope (flou caus par le mouvement du
camscope), nous conseillons d'utiliser un trpied.
- en mode
, les vitesses d'obturation lentes sont utilises et un flou
peut se produire plus facilement. Stabilisez le camscope, par
exemple, en le montant sur un trpied.

66 Vido

Mode Cinma : attribution dun air cinma vos enregistrements


Donnez un air cinmatique vos enregistrements
en utilisant le programme denregistrement
[DMode cinma]. Combinez ce programme
denregistrement avec la vitesse squentielle
progressive de 25 fps [D PF25] pour obtenir un
effet amlior du mode Cinma 25p.
Modes de fonctionnement :
Pour rgler le programme denregistrement [D Mode cinma]

[FUNC.] 8 [Progr. Enregistr.] 8 [D Mode cinma] 8 [a]


Modes de fonctionnement :
Pour changer la vitesse squentielle

[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Vitesse squentielle] 8


[D PF25] 8 [a]

Stabilisation de limage avance


Le stabilisateur d'image rduit le flou du camscope (flou caus par le
mouvement du camscope) de faon que vous obteniez des prises de
vue stables et nettes. Slectionnez le mode de stabilisation d'image en
fonction des conditions de prise de vue.
Modes de fonctionnement :

[FUNC.] 8 [Stabilisateur image] 8


Mode de stabilisation dimage souhait 8 [a]

Vido 67

Options

( Valeur par dfaut en mode

[P Dynamique]

(mode
uniquement) Compense un degr
important de boug du camscope, comme lors d'une prise de
vue en marchant, et est plus efficace quand le zoom est en
position grand-angle.

[Q Standard], [Q On]

Compense un faible degr de boug du


camscope, comme lors d'une prise de vue fixe, et convient aux
prises de vue de scnes d'apparence naturelle. Utilisez ce
rglage lors de l'enregistrement de squences vido avec le
convertisseur grand angle ou le convertisseur tl.

[j Off]

Utilisez ce rglage quand le camscope est mont sur un

trpied.

Powered IS
Lors de l'enregistrement d'une squence vido, vous pouvez utiliser
la fonction Powered IS pour rendre la stabilisation d'image encore
plus puissante. Powered IS est plus efficace quand vous tes stable
et que vous utilisez le zoom sur des sujets loignes avec un
rapport de zoom lev (le plus prs possible de la position
tlobjectif maximale). Tenir l'cran LCD avec votre main gauche
ajoutera de la stabilit la prise de vue.
Maintenez presse Y aussi
longtemps que vous souhaitez pour
mettre en service la fonction
Powered IS.
Z apparat en jaune, pendant que
la fonction Powered IS est en
service.
Vous pouvez changer le
fonctionnement de la touche
Y (pression longue ou
commutation on/off) avec le rglage 7 8 [Touche POWERED
IS].
NOTES
Si le camscope bouge trop, il se peut que le stabilisateur d'image ne
puisse pas compenser compltement le boug.

68 Vido

Powered IS n'est pas disponible en mode


.
Pour des plans panoramiques ou de suivi, quand vous faites un
panoramique avec le camscope d'un ct l'autre ou de haut en bas,
nous recommandons de rgler le mode de stabilisation dimage sur
[P Dynamique] ou [Q Standard].

Pr-enregistrement
Le camscope dmarre l'enregistrement 3 secondes avant que vous
appuyez sur g, assurant que vous ne ratiez pas une chance
de prise de vue importante. C'est particulirement pratique quand il est
difficile de prvoir quand l'enregistrement doit dmarrer.
Modes de fonctionnement :
1 Mettez en service la fonction de pr-enregistrement.

[FUNC.] 8 [d Pr-enregist.] 8 [A On] 8 [a]


d apparat.
Rptez l'opration en slectionnant [B Off], pour mettre hors
service le pr-enregistrement.
2 Appuyez sur g.
La scne enregistre dans la mmoire dmarre 3 secondes avant que
vous appuyiez sur g.
NOTES
Pendant que le pr-enregistrement est en service, le camscope
n'met aucun son d'avertissement.
Le camscope n'enregistre pas les 3 secondes entires avant que vous
appuyez sur g si vous appuyez sur la touche moins de 3
secondes aprs que vous ayez mis la fonction de pr-enregistrement
en service ou que vous ayez termin l'enregistrement prcdent.

Vido 69

Quelqu'une des actions suivantes met la fonction de prenregistrement hors service.


- laisser le camscope sans opration pendant 5 minutes.
- appuyer sur S ou z.
- changer la position du commutateur de mode.
- changer le mode de fonctionnement du camscope.
- rgler le camscope en mode de veille.
- changer un des rglages du menu de configuration ou changer les
rglages suivants du menu FUNC. : [Prog. Enregistr.], [Balance des
blancs], [Limite AGC], [Effets num.] ou [Stabilisateur image].

Dtection de visages
Le camscope dtecte automatiquement les visages des personnes et
utilise cette information pour slectionner les rglages optimaux pour
vous offrir de superbes squences vido et photos.
Modes de fonctionnement :
VERIFIER
Slectionnez un programme d'enregistrement autre que [q Scne de
nuit], [p Basse lumire] ou [M Feu d'artifice].
Par dfaut, la dtection de visage est en service. Si la fonction a t mise
hors service, ralisez la procdure suivante pour la mettre en service.

[FUNC.] 8 [MENU] 8 7/8 8


[Dtection visage et suivi] 8 [A On o] 8 [a]
Pour slectionner le sujet principal
S'il y a plus d'une personne sur l'image, le camscope slectionne
automatiquement une personne qu'il dtermine comme tant le sujet
principal. Le sujet principal est indiqu par un cadre de dtection de
visage blanc et le camscope optimise les rglages pour cette
personne. Les autres visages ont des cadres gris.

70 Vido

Touchez un visage diffrent


sur l'cran tactile pour
optimiser les rglages du
camscope pour cette
personne.

Sujet
principal

NOTES
Le camscope peut dtecter par erreur les visages de sujets non
humains. Dans ce cas, mettez la dtection de visages hors service.
Dans certains cas, les visages peuvent ne pas tre dtects
correctement. Des exemples typiques sont :
- des visages extrmement petits, gros, sombres ou lumineux par
rapport au reste de l'image.
- des visages tourns de ct, en diagonale ou partiellement cachs.
La dtection de visages ne peut pas tre utilise quand la vitesse
d'obturation est plus lente que 1/25 ou quand le zoom numrique est
en service plus de 40x (zone bleu sombre sur la barre de zoom).
Quand la dtection de visages est en service, la vitesse d'obturation la
plus lente utilise par le camscope est 1/25.

Fonction Touch & Track


Lors de l'enregistrement d'une personne, la dtection de visage
(0 70) suit le sujet principal et ajuste les rglages optimaux. Mais
aussi lors de l'enregistrement d'autres sujets mobiles tels que votre
animal domestique, un vhicule ou des personnes qui ne font pas face
au camscope, vous pouvez utiliser la fonction Touch & Track pour
maintenir la mise au point en permanence et obtenir les meilleurs
rsultats.
Modes de fonctionnement :
1 Assurez-vous que la dtection de visages est en service (0 70).
2 Pointez le camscope sur un sujet en dplacement et touchez le
sujet sur l'cran tactile.
Un double cadre blanc apparat autour du sujet et le suit quand il
bouge.
Vido 71

Touchez [Annuler z] pour retirer le cadre et annuler la fonction


Touch & Track.
NOTES
Dans certains cas, la fonction Touch & Track peut ne pas tre capable
de suivre le sujet. Des exemples typiques sont :
- sujets extrmement petits ou grand par rapport l'ensemble de
l'image.
- sujets trop similaire l'arrire plan.
- sujets ne possdant pas suffisamment de contraste.
- sujets en mouvement rapide.
- lors d'une prise de vue en intrieur avec insuffisamment de lumire.

Instantan vido
Enregistrez une srie de scnes courtes ou capturez des scnes
courtes partir d'une squence vido prcdemment enregistre.
Lisez vos scnes d'instantans vido accompagns de votre musique
favorite (0 99) pour crer votre propre clip vido musical. Vous serez
surpris qu'en changeant la musique de fond vous pouvez donner vos
scnes une impression totalement diffrente.

Enregistrement de scnes d'instantan vido


Modes de fonctionnement :
1 Appuyez sur z.
Un bord bleu apparat sur l'cran.
Appuyez de nouveau sur
z pour retourner au
mode d'enregistrement vido
normal.

72 Vido

2 Appuyez sur g.
Par dfaut, le camscope enregistre pendant environ 4 secondes (le
cadre bleu sert de barre de progression visuelle), puis retourne
automatiquement en mode de pause l'enregistrement. Vous
pouvez changer la longueur des scnes d'instantans vido avec le
rglage 8 8 [Dure instantan vido].
Quand le camscope s'arrte d'enregistrer, l'cran devient
provisoirement noir comme si le dclencheur avait t press.
Sur les crans d'index, les scnes d'instantans vido sont
indiques par la marque Z.
NOTES
Changer le mode de fonctionnement du camscope met hors service le
mode d'instantan vido.

Effets numriques
Modes de fonctionnement :

[FUNC.] 8 [O Effets num.] 8 Fondu/effet souhait* 8


[a]
* Vous pouvez voir un aperu de leffet numrique lcran.

Licne de leffet numrique slectionn apparat en vert. Les effets sont


appliqus immdiatement.
Pour commencer ou terminer par un fondu
Appuyez sur g en mode de pause l'enregistrement (M)
pour dmarrer l'enregistrement par un fondu. Appuyez sur g
pendant l'enregistrement (N) pour sortir en fondu et mettre en pause
l'enregistrement.

Vido 73

Options

( Valeur par dfaut)

[N Off]

Slectionnez ce rglage si vous n'avez pas l'intention


d'utiliser les effets numriques.

[2 Noir et blanc]*

Enregistre des squences vido et des photos

en noir et blanc.

[3 Spia]*

Enregistre des squences vido et des photos aux


tonalits spia pour donner un air vieux.

[0 Dmar. fondu/Une fois], [6 Dmar. fondu/Toujours], [1 Volet/


Une fois], [7 Volet/Toujours] Slectionnez un des fondus pour
commencer ou terminer une scne avec un fondu partir ou
vers un cran noir. Vous pouvez choisir de mettre en service le
fondu uniquement une fois, ou chaque fois que vous appuyez
sur g pour dmarrer ou terminer une scne.
* Seuls ces effets numriques sont disponibles en mode

NOTES
Lorsque vous appliquez un fondu, pas seulement limage mais
galement le son commence ou se termine par un fondu. Lorsque vous
appliquez un effet, le son est enregistr normalement.
Les fondus ne peuvent pas tre utiliss lors de l'enregistrement de
scnes d'instantan vido ou quand le pr-enregistrement est en
service.

Rglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture


[A Prog. Expos. auto] est le programme d'enregistrement avec
exposition automatique (AE) par dfaut, en l'utilisant vous pouvez
changer les fonctions telles que la balance des blancs ou les effets
d'image. Slectionnez un des autres programmes d'enregistrement
exposition automatique (AE) pour commander la vitesse d'obturation
ou l'ouverture.
Modes de fonctionnement :

74 Vido

[FUNC.] 8 [Prog. Enregistr.] 8 [B Priorit vitesse] ou


[C Priorit ouverture] 8 Faites glisser votre doigt vers la
gauche/droite sur la molette pour rgler la vitesse
d'obturation (B) ou la valeur d'ouverture (C) souhaite 8
[a]
Options

( Valeur par dfaut)

[A Prog. Expos. auto]

Le camscope ajuste automatiquement


louverture et la vitesse dobturation afin dobtenir une exposition
optimale pour le sujet.

[B Priorit vitesse]

Rglez la valeur de la vitesse dobturation. Le


camscope rgle automatiquement la valeur douverture
approprie.

[C Priorit ouverture]

Rglez la valeur de louverture. Le


camscope rgle automatiquement la valeur de vitesse
dobturation approprie.

NOTES
[B Priorit vitesse] :
- seul le dnominateur est affich sur lcran [B 250] indique une
vitesse dobturation de 1/250, etc.
- lors d'un enregistrement dans un environnement sombre, vous
pouvez obtenir une image plus lumineuse en utilisant des vitesses
d'obturation lentes ; cependant, il se peut que la qualit de l'image ne
soit pas aussi bonne et que l'autofocus ne fonctionne pas
correctement.
- limage peut trembler lors de lenregistrement avec une vitesse
dobturation rapide.
[C Priorit ouverture] : la gamme des valeurs disponibles la slection
varie en fonction de la position initiale du zoom.
Lorsque vous rglez une valeur numrique (ouverture ou vitesse
dobturation), le nombre affich clignote si la valeur de l'ouverture ou de
la vitesse dobturation nest pas adapte aux conditions
denregistrement. Dans ce cas, slectionnez une autre valeur.

Vido 75

Pendant le verrouillage de l'exposition, l'ouverture/vitesse d'obturation


ne peut pas tre change. Rglez la valeur de l'ouverture ou de la
vitesse d'obturation manuellement avant d'ajuster l'exposition.
Cette fonction peut aussi tre affecte la touche/bague personnalise
(0 95).

76 Vido

Guides des vitesses d'obturation et des ouvertures


XAvec une vitesse d'obturation lente, vous pouvez
ajouter un joli flou de boug et donner une
sensation de mouvement.
Avec une vitesse d'obturation plus rapide,
vous pouvez geler l'action
pour obtenir des images puissantes
de sujets en mouvement.
Mode

A
y Mode

1/2

1/3

1/6

1/12

1/25

1/50

1/120 1/250 1/500 1/1000 1/2000

Situations de faible clairage


La plupart des conditions ordinaires
Sports en intrieur

Sujets en mouvement
rapide ou une prise
de vue partir d'une
voiture ou d'un train
en mouvement

Sports en extrieur un jour ensoleill


XAvec une faible valeur d'ouverture, seul le sujet est
au point et le fond est lgrement flou. Parfait pour
les portraits ou pour isoler un objet particulier.
Avec une grande valeur d'ouverture, toutes les
parties de l'images sont nettes. Convient
pour les paysages et les prises de vue de
btiments.W
y Mode
Mode

F2.0
F1.8

F2.8
F2.4

F4.0
F3.4

F5.6
F4.8

F8.0
F6.7

Plus de lumire

y Ouverture de l'objectif A

Moins de lumire

Fade

y Profondeur de champ A

Profond

Vido 77

Rglage manuel de lexposition


Parfois, les sujets clairs par-derrire apparaissent trop sombres
(sous-exposs) ou les sujets soumis une lumire trs forte
apparaissent trop clairs ou brillants (surexposs). Pour corriger ce
problme, vous pouvez ajuster l'exposition manuellement ou utiliser la
fonction Touch AE pour rgler automatiquement la meilleure exposition
pour le sujet que vous avez slectionn. C'est pratique quand la
luminosit du sujet que vous souhaitez enregistrer est beaucoup plus
importante/faible que la luminosit gnrale de l'image.
Modes de fonctionnement :
VERIFIER
Slectionnez un programme d'enregistrement autre que
[M Feu d'artifice].
1 Affichez l'cran de rglage de l'exposition.

[FUNC.] 8 [e Exposition]
2 Touchez un sujet qui apparat l'intrieur du cadre e.
La marque Touch AE (P) clignote et l'exposition est ajuste
automatiquement de faon que la zone que vous avez touche soit
expose correctement. Vous avez l'option d'ajuster en plus
l'exposition manuelle si ncessaire. En fonction du sujet, il se peut
que vous vouliez utiliser le rglage [Hautes lumires] comme dcrit
ci-dessous.
Vous pouvez toucher [y] la place pour rgler l'exposition
manuellement sans mettre en service la fonction Touch AE.
La molette de rglage manuel apparat et la valeur du rglage est
rgle 0.
Touchez de nouveau [y] pour remettre le camscope en mode
d'exposition automatique.
3 Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas sur la molette pour
rgler la valeur de rglage de l'exposition.
La plage d'ajustement peut varier en fonction de la luminosit initiale de
l'image et certaines valeurs peuvent tre grises.

78 Vido

4 Touchez [a] pour verrouiller l'exposition sur la valeur


slectionne.
Pendant le verrouillage de l'exposition, e et la valeur choisie pour le
rglage de l'exposition apparaissent sur l'cran.
Pour rgler la fonction Touch AE pour les hautes lumires
(Highlight AE)
Certains sujets, tels que les nuages ou les objets blancs, sont
facilement surexposs et peuvent finalement apparatre comme des
zones lumineuses o les dtails sont perdus. En utilisant le rglage
[Hautes lumires], vous pouvez toucher la zone la plus lumineuse dans
le cadre e et le camscope effectue automatiquement les corrections
de faon ce que cette zone ne soit pas surexpose. Quand vous
touchez une zone sombre sur l'image ou les parties lumineuses sont
trop claires, il se peut que le camscope ne puisse pas rgler
correctement l'exposition.
Aprs l'tape 1 ci-dessus :

[5] 8 [Hautes lumires]* 8 [f]


* Touchez [Normal] pour ramener le camscope au rglage Touch AE normal.

NOTES
Cette fonction peut aussi tre affecte la touche/bague personnalise
(0 95).
Si le programme d'enregistrement est chang pendant le verrouillage
de l'exposition, le camscope retourne en mode d'exposition
automatique.
Lors de la prise de vue avec une forte source d'clairage situe derrire
le sujet, le camscope corrige automatiquement le contre-jour. Vous
pouvez mettre hors service la fonction de correction de contre-jour avec
le rglage 7/8 8 [Correct.auto rtroclairage].

Vido 79

Utilisation du motif de zbrures


Vous pouvez utiliser le motif de zbrures pour identifier les zones qui
risquent d'tre surexposes, et ainsi corriger l'exposition en fonction.
Le camscope offre deux niveaux de motifs de zbrures : avec
[b 100%] seules les zones qui perdront leurs dtails dans les zones
lumineuses sont identifies, tandis que [a 70%] permet aussi
d'identifier les zones qui sont proches de perdre leurs dtails.

[FUNC.] 8 [e Exposition] 8 [5] 8 [70%] ou [100%] 8


[f] 8 [a] ou [b]* 8 [a]
* Touchez de nouveau pour mettre hors service le motif de zbrures.

Le motif de zbrures apparat sur la zone surexpose de l'image.


NOTES
Utiliser le motif de zbrures n'affectera pas vos enregistrements.

Limite de commande automatique du gain (AGC)


Lors de l'enregistrement dans un endroit sombre, le camscope
augmente automatiquement le gain pour essayer d'obtenir une image
plus lumineuse. Cependant, l'utilisation de valeurs leves de gain
peut avoir pour rsultat un bruit vido plus apparent. Vous pouvez
slectionner la limite AGC pour courber le montant de bruit en rglant
la valeur maximum de gain utiliser. Plus la limite AGC est petite, plus
l'image sera sombre mais le bruit sera moins apparent.
Modes de fonctionnement :

[FUNC.] 8 [P Limite AGC] 8 [y Manuel]* 8


Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite sur la
molette pour rgler la limite AGC 8 [a]
* Touchez [z Automatique] pour supprimer la limite pour la commande
automatique du gain.

La limite AGC slectionne apparat sur l'cran.

80 Vido

NOTES
Cette fonction peut aussi tre affecte la touche/bague personnalise
(0 95).

Mise au point manuelle


La mise au point automatique risque de ne pas fonctionner
correctement avec les sujets suivants. Dans ce cas, faites la mise au
point manuellement.
Surfaces rflchissantes
Sujets en mouvement rapide
Sujets avec un faible contraste travers des fentres humides
ou sans lignes verticales
Scnes de nuit
Modes de fonctionnement :
VERIFIER
Ajustez le zoom avant de dmarrer la procdure.
1 Affichez l'cran de mise au point manuelle.

[FUNC.] 8 [X Mise au point]


2 Touchez un sujet qui apparat l'intrieur du cadre X.
La marque Touch AF (P) clignote et la distance focale est ajuste
automatiquement. Vous avez l'option d'ajuster en plus la mise au
point manuellement si ncessaire.
Vous pouvez toucher [2] la place pour rgler la mise au point
manuellement sans mettre en service la fonction Touch AF.
Les commandes de mise au point manuelle et la distance focale
actuelle apparaissent (comme rfrence uniquement).
Touchez de nouveau [2] pour remettre le camscope en mode
autofocus.
3 Touchez de faon continue [l] ou [W] pour rgler la mise au
point.
Vous pouvez utiliser la fonction peaking (0 82) pour vous aider
faire la mise au point manuellement de faon plus prcise.
Vido 81

Le centre de l'cran est agrandi pour vous aider faire la mise au


point plus facilement. Vous pouvez aussi mettre cette fonction hors
service avec le rglage 7 8 [Aide la Mise au point].
La distance focale affiche changera mesure que vous ajusterez la
mise au point. Vous pouvez changer les units utilises pour la
distance avec le rglage 6 8 [Unit de distance].
Si vous souhaitez faire la mise au point sur des sujets loigns tels
que des montagnes ou un feu d'artifice, touchez de faon continue
[l] jusqu' ce que la distance focale change sur V.
4 Touchez [a] pour verrouiller la mise au point sur la distance
slectionne.
Pendant la mise au point manuelle, [MF] apparat sur lcran.
NOTES
Pendant que le convertisseur grand angle ou le convertisseur tl est
install sur le camscope, la distance focale affiche est incorrecte.
Cette fonction peut aussi tre affecte la touche/bague personnalise
(0 95).

Utilisation de la fonction peaking


La fonction peaking peut vous aider faire une mise au point
correctement manuellement. Pendant que la fonction peaking est
active, les contours des sujets qui sont correctement mis au point
sont accentus en couleur. Vous pouvez utiliser le rglage noir et blanc
pour crer un contraste encore plus fort et rendre encore plus facile la
vrification de la mise au point du sujet.

[FUNC.] 8 [X Mise au point]* 8 [d]** 8 [a]


* Touchez [5] pour slectionner les rglages peaking comme dcrit ci-dessous.
** Touchez de nouveau pour mettre hors service la fonction peaking.

Les contours des sujets correctement mis au point apparaissent en


couleur.

82 Vido

Pour faire apparatre l'image en noir et blanc lors de l'utilisation de


la fonction peaking

[5] 8 [On] 8 [f]

Pour slectionner la couleur des contours de la fonction peaking

[5] 8 [Rouge], [Bleu] ou [Jaune] 8 [f]

NOTES
Utiliser la fonction peaking n'affectera pas vos enregistrements.

Balance des blancs


La fonction de balance des blancs vous aide reproduire fidlement
les couleurs sous diffrentes conditions de luminosit de faon ce
que les objets blancs ressortent rellement blancs dans vos
enregistrements.
Modes de fonctionnement :
VERIFIER
Slectionnez un programme denregistrement autre que les
programmes denregistrement de scne spciale.

[FUNC.] 8 [m Balance des blancs] 8 Option souhaite*


8 [a]
* Quand vous slectionnez [g B.blanc pers.], rglez la balance des blancs
personnalise avec la procdure suivante avant de toucher [a].

Pour rgler la balance des blancs personnalise


Dirigez le camscope sur un objet blanc, de faon que la partie
blanche remplisse tout lecran, et touchez [Reg. bal. blc].
Vido 83

Lorsque lajustement est termin, g sarrte de clignoter et disparat. Le


camscope retient le rglage de balance des blancs personnalis mme
si vous le mettez hors tension.
Options

( Valeur par dfaut)

[Y Automatique]

Le camscope rgle automatiquement la


balance des blancs pour fournir des couleurs plus naturelles.

[aLumire du jour]

Pour enregistrer lextrieur par une journe

ensoleille.

[bOmbre] Pour enregistrer dans des endroits ombrags.


[cNuageux] Pour enregistrer par une journe nuageuse.
[e Lumire fluo] Pour enregistrer sous un clairage blanc chaud,
blanc froid ou un clairage fluorescent de type blanc chaud
(3 longueurs donde).

[f Lumire fluo H]

Pour enregistrer la lumire du jour ou sous un


clairage fluorescent de type lumire du jour (3 longueurs
donde).

[d Lumire tugstene]

Pour enregistrer sous un clairage


tungstne ou un clairage fluorescent de type tungstne
(3 longueurs donde).

[g B.blanc pers.]

Utilisez la balance des blancs personnalise


pour que les sujets blancs apparaissent blancs sous un clairage
de couleur.

NOTES
Si vous slectionnez la balance des blancs personnalise :
- rglez 7 8 [Zoom numrique] sur [B Off].
- recommencez le reglage quand vous changez dendroit ou quand les
conditions declairage ou de prise de vues changent.
- en fonction de la source lumineuse, g peut continuer clignoter. Le
rsultat sera quand mme meilleur quavec [Y Automatique].
La balance des blancs personnalise peut offrir de meilleurs rsultats
dans les cas suivants :
- conditions dclairage changeantes
- gros-plans
- sujets avec une seule couleur (ciel, mer ou fort)
- sous certains clairages lampe au mercure et de type fluorescent

84 Vido

En fonction du type dclairage fluorescent, il se peut quune balance


des couleurs optimale ne puisse pas tre obtenue avec [e Lumire
fluo] ou [f Lumire fluo H]. Si les couleurs ne paraissent pas naturelles,
slectionnez le rglage [Y Automatique] ou [g B.blanc pers.].

Convertisseur tl numrique
En utilisant le convertisseur tl numrique, vous pouvez augmenter
numriquement la longueur focale du camscope d'un facteur
d'environ 1,7 et enregistrer l'image agrandie une rsolution HD.
Modes de fonctionnement :

[FUNC.] 8 [ZOOM] 8 [b]* (convertisseur tl numrique)


8 [a]
* Touchez de nouveau pour mettre hors service le convertisseur tl numrique.

Le centre de l'cran est agrandit d'environ 1,7 fois.


NOTES
Vous pouvez installer le convertisseur tl optionnel TL-H58 et l'utiliser
en combinaison avec cette fonction pour augmenter l'effet.
Le convertisseur tl numrique ne peut pas tre mise en service
pendant l'enregistrement.
Pendant que le convertisseur tl numrique est en service, les photos
ne peuvent pas tre enregistres simultanment la taille
[K 3264x1840].

Effets dimage
Vous pouvez utiliser les effets dimage pour modifier la saturation des
couleurs et le contraste et enregistrer des squences vido et des
photos avec des effets de couleur spciaux.
Modes de fonctionnement :

Vido 85

VERIFIER
Slectionnez un programme denregistrement autre que les
programmes denregistrement de scne spciale.

[FUNC.] 8 [MENU] 8 7/8 8 [Effets d'image] 8


Option souhaite* 8 [a]
* Quand vous slectionnez [Z Effet personnalis], rglez leffet dimage
personnalis avec la procdure suivante avant de toucher [a].

Pour rgler leffet dimage personnalis


1 Touchez [U], [V] or [W] pour rgler le niveau souhait de
[Profond. couleur].
2 Touchez [y] ou [A] pour slectionner [Nettet], [Contraste] et
[Luminosit] et rgler leur niveau de la mme faon.
Options

( Valeur par dfaut)

[U Off] Enregistre sans effet damlioration de limage.


[V Eclatant] Accentue le contraste et la saturation de couleurs.
[W Neutre] Rduit le contraste et la saturation de couleurs.
[X Contraste bas] Enregistre des sujets avec des reliefs attnus.
[Y Tons chair doux] Adoucit des dtails dans la zone de tonalit
de la peau afin de donner une apparence plus avantageuse au
sujet. Pour obtenir les meilleurs effets, utilisez ce rglage lors de
lenregistrement dune personne en gros plan. Notez que les
zones similaires la couleur de la chair peuvent perdre leurs
dtails.

[Z Effet personnalis]

Vous permet dajuster la luminosit, le


contraste, la nettet et la profondeur des couleurs de limage.

[Profond. couleur] : (V) Plus fade, (U) Plus riche.


[Nettet] : (V) Plus doux, (U) Plus net.
[Contraste] : (V) Plus doux, (U) Plus net.
[Luminosit] : (V) Plus sombre, (U) Plus lumineux.

86 Vido

Mini torche vido


Vous pouvez allumer la mini torche vido pour enregistrer des
squences vido ou prendre des photos dans des endroits sombres.
Modes de fonctionnement :

[FUNC.] 8 [Y Torche vido] 8 [A On] 8 [a]


La mini torche vido surgit et s'allume et Y apparat sur l'cran.
Rptez l'opration en slectionnant de [B Off] pour mettre la
mini torche vido hors service et poussez doucement sur la mini
torche vido pour la rtracter.
NOTES
Nous vous recommandons de ne pas utiliser la mini torche vido
lorsque le convertisseur grand-angle ou le convertisseur tl optionnel
est fix ; son ombre peut apparatre sur l'cran.

Utilisation d'une torche vido extrieure


Vous pouvez utiliser la torche vido VL-5 ou la torche vido et flash
VFL-2 optionnelles si vous avez besoin d'une torche vido plus
puissante que ce que peut fournir la mini torche vido.
Attachez la torche vido optionnelle la mini griffe porte-accessoire
avance.
Reportez vous Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avance
(0 92).

apparat quand vous mettez en service la torche vido optionnelle


(On ou AUTO). Pour en savoir plus sur l'utilisation de la torche vido
optionnelle, reportez-vous au manuel d'instruction de l'accessoire
utilis.

Vido 87

NOTES
Quand une torche vido optionnelle est attache la mini griffe porteaccessoire avance, la mini torche vido intgre ne peut pas tre
utilise. Pour utiliser la mini torche vido intgre, mettez hors service la
torche vido optionnelle.

Retardateur
Modes de fonctionnement :

[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Retardateur] 8


[A On n] 8 [a]
n apparat.
Rptez l'opration en slectionnant [B Off], pour mettre hors
service le retardateur.
Mode
: en mode pause lenregistrement, appuyez sur
g.
Le camscope dmarre lenregistrement aprs un compte rebours de
10 secondes*. Le compte rebours apparat sur lcran.
Mode
: appuyez sur j, dabord jusqu mi-course pour
mettre en service lautofocus, puis fonde.
Le camscope enregistre la photo aprs un compte rebours de 10
secondes*. Le compte rebours apparat sur lcran.
* 2 secondes lors de lutilisation de la tlcommande sans fil.

88 Vido

NOTES
Une fois que la compte rebours a dbut, quelqu'une des actions
suivantes annulera le retardateur.
- appuyer sur g (lors de l'enregistrement de squences
vido) ou compltement sur j (lors de l'enregistrement de
photos).
- mettre le camscope hors tension.
- changer le mode de fonctionnement du camscope.
- rgler le camscope en mode de veille.

Niveau denregistrement audio


Vous pouvez rgler le niveau denregistrement audio du microphone
intgr ou dun microphone extrieur. Vous pouvez afficher lindicateur
de niveau audio pendant lenregistrement.
Modes de fonctionnement :

Rglage manuel du niveau denregistrement audio


1 Affichez l'cran de rglage manuel du niveau d'enregistrement
audio.

[FUNC.] 8 [c Niveau micro] 8 [y Manuel]


L'indicateur de niveau audio et le niveau d'enregistrement audio
apparaissent sur l'cran.
Touchez [z Auto] pour retourner en mode de rglage automatique
du niveau d'enregistrement audio.
Rglage manuel du niveau audio
Indicateur de niveau
audio
Niveau audio actuel

Barre de rglage du niveau audio

Vido 89

2 Touchez de faon continue [y] ou [A] pour rgler le niveau


d'enregistrement audio comme vous le souhaitez.
En rgle gnrale, rglez le niveau denregistrement audio de faon
que lindicateur de niveau audio aille jusqu la droite du repre -12 dB
(zone en jaune) uniquement de temps en temps.
3 Touchez [a] pour verrouiller le niveau d'enregistrement audio au
niveau actuel.
Pour afficher lindicateur de niveau audio
Habituellement, lindicateur de niveau audio est affich uniquement
aprs avoir mis en service le rglage manuel du niveau
denregistrement audio. Vous pouvez choisir de lafficher aussi quand
le niveau audio est ajust automatiquement.

[FUNC.] 8 [c Niveau micro] 8 [z Auto] 8 [Indicateur


niveau audio] 8 [a]

NOTES
Quand l'indicateur de niveau audio atteint le point rouge (0 dB), le son
peut tre dform.
Si le niveau audio est trop lev et que le son est dform, mettez en
service l'attnuateur de microphone avec le rglage 7 8
[Attnuateur microphone] (ou [Attnuateur Mic Surround] quand le
microphone Surround optionnel SM-V1 est install sur le camscope).
Nous recommandons dutiliser un casque dcoute pour contrler le
niveau sonore lors du rglage du niveau denregistrement audio ou
quand lattnuateur de microphone est en service.
Cette fonction peut aussi tre affecte la touche/bague personnalise
(0 95).

90 Vido

Utilisation dun casque dcoute


Utilisez un casque dcoute pour la lecture ou pour vrifier le niveau
audio pendant lenregistrement. Le casque d'coute se connecte la
prise AV OUT/X qui est utilise la fois pour le casque d'coute et
pour la sortie audio/vido. Avant de connecter le casque dcoute,
suivez la procdure ci-dessous pour changer la fonction de la prise de
la sortie AV sur la sortie X (casque dcoute).
Modes de fonctionnement :

* Un casque d'coute peut tre aussi utilis en mode


mais la fonction de la
prise ne peut pas tre change dans ce mode. Changez le rglage en avance sur
l'un des autres modes de fonctionnement.

[FUNC.]* 8 [MENU] 8 6 8 [AV/Casque] 8


[Casque] 8
Pour fermer le menu : 8 [a]
Pour continuer de rgler le volume :
8 [f] 8 [Volume] 8 Faites glisser votre doigt vers la
gauche/droite sur la barre de volume 8 [a]
* Uniquement lorsque la procdure est ralise en mode

J apparat.

Pour rgler le volume pendant la lecture


En mode
et en mode
pendant la lecture de diaporama,
ajustez le volume du casque d'coute de la mme faon que vous
ajustez le volume du haut-parleur (0 54).

Vido 91

IMPORTANT
Lors de l'utilisation du casque d'coute assurez-vous de rduire le
volume un niveau appropri.
Ne connectez pas le casque dcoute la prise AV OUT/X si licne J
napparat pas lcran. Le bruit sorti dans ce cas peut tre dangereux
pour votre oue.
NOTES
Utilisez un casque dcoute en vente dans le commerce, avec une mini
prise de 3,5 mm et un cble dune longueur de 3 m maximum.
Mme si [AV/Casque] a t rgl sur [J Casque] en mode de lecture,
la fonction de la prise AV OUT/X retourne automatiquement sur la
sortie AV quand vous mettez le camscope hors tension.

Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avance


En utilisant la mini griffe porte-accessoire avance, vous pouvez
installer sur le camscope une varit d'accessoires optionnels pour
tendre ses fonctions. Pour en savoir plus sur les accessoires
optionnels disponibles avec votre camscope, reportez-vous
Accessoires (0 215). Pour en savoir plus sur la fixation et l'utilisation
des accessoires, reportez-vous au manuel d'instruction de l'accessoire
utilis.
1 Rtractez le couvercle de la mini
griffe porte-accessoire avance
dans la direction de la flche.
2 Attachez l'accessoire en option
la mini griffe porte-accessoire
avance.
Quand un accessoire compatible est
attach la mini griffe porteaccessoire avance,
apparat
sur lcran.
Exemple : fixation d'un microphone stro
directionnel DM-100 optionnel.

92 Vido

NOTES
Les accessoires conus pour la griffe porte-accessoire
avance ne peuvent pas tre utiliss avec ce
camscope. Cherchez des accessoires vido portant ce
logo afin d'tre sr qu'ils sont compatibles avec la mini
griffe porte accessoires avance.

Utilisation dun microphone extrieur


Lors dun enregistrement dans un environnement trs calme, le
microphone peut enregistrer le son du moteur interne du camscope.
Dans ce cas, nous vous recommandons dutiliser un microphone
extrieur.

Utilisation du microphone Surround SM-V1 ou du microphone stro


directionnel DM-100
En utilisant le SM-V1, vous pouvez ajouter un effet de profondeur et de
prsence vos enregistrements avec un son Surround 5,1ch. En
utilisant le DM-100, vous pouvez enregistrer de faon prcise le son
provenant directement de la direction que vous enregistrez.
Modes de fonctionnement :
Attachez le microphone Surround SM-V1 ou le microphone stro
directionnel DM-100 optionnel la mini griffe porte-accessoire.
Reportez-vous Utilisation de la mini
griffe porte-accessoire avance (0 92).
apparat. Pour en savoir plus sur
l'utilisation du microphone extrieur
optionnel, reportez-vous au manuel
d'instruction de l'accessoire utilis.

Vido 93

Utilisation dautres microphones


Vous pouvez aussi utiliser un
microphone en vente dans le
commerce. Connectez le microphone
Prise MIC
extrieur la prise MIC. Utilisez un
microphone lectret muni de sa
propre alimentation, en vente dans le
commerce et avec un cble dune
longueur de 3 m maximum. Vous
pouvez raccorder presque nimporte
quel microphone stro muni dune
fiche de 3,5 mm mais les niveaux denregistrement audio peuvent
varier.
NOTES
Lecture des enregistrements raliss avec le microphone optionnel Surround
SM-V1 : vous pouvez profiter de la lecture du son Surround 5,1 sur les
tlviseurs HD compatibles avec le son Surround 5,1 raccords au
camscope l'aide d'un cble HDMI. La sortie audio de la prise AV
OUT/X (y compris la sortie casque d'coute) sera convertit en stro
2 canaux. Le haut-parleur intgr du camscope est monophonique.
Lorsquun microphone extrieur est connect au camscope, 7
8 [Anti-vent] sera automatiquement rgl sur [B Off Z].
Lors de l'utilisation du microphone Surround optionnel SM-V1, changez
le mode de directionnalit du microphone avec le rglage 7 8
[Surround Mic Direction.].
Si le niveau audio est trop lev et que le son est dform, ajustez le
niveau d'enregistrement audio manuellement (0 89) ou mettez en
service l'attnuateur de microphone avec le rglage 7 8
[Attnuateur microphone] (ou [Attnuateur Mic Surround] quand le
microphone Surround optionnel SM-V1 est install sur le camscope).

94 Vido

Utilisation de la touche et de la bague personnalises


Vous pouvez affecter la touche et bague f une des cinq
fonctions utilises le plus souvent. Vous pouvez alors ajuster la
fonction slectionne en utilisant la touche et bague f, sans
avoir besoin d'accder aux menus.
Pour slectionner la fonction de la touche personnalise en
utilisant le menu
Modes de fonctionnement :

[FUNC.] 8 [MENU] 8 7 / 8 8 [Touche/bague


perso.] 8 Fonction souhaite 8 [a]
Pour slectionner la fonction de la touche personnalise en
utilisant la touche personnalise
1 Maintenez presse f pendant environ 2 secondes.
Les icnes des fonctions qui peuvent tre affectes la touche
personnalise apparaissent en colonne.
2 Tournez la bague personnalise pour slectionner la fonction
souhaite et appuyez sur f.
Options

( Valeur par dfaut)

[B Off]

Utilisez ce rglage si vous ne souhaitez pas utiliser la


touche et la bague personnalises.

[X Mise au point]

Mise au point manuelle (0 81). Appuyez sur


f pour mettre en/hors service la mise au point manuelle
et tournez la bague pour ajuster la mise au point.

Vido 95

[e Exposition]

Ajustement manuel de lexposition (0 78).


Appuyez sur f pour mettre en/hors service l'exposition
manuelle et tournez la bague pour compenser l'exposition.
Appuyez sur f quand le programme
d'enregistrement est rgl sur [B Priorit vitesse] pour afficher la
bague de vitesse d'obturation et tournez la bague pour
slectionner la vitesse d'obturation. Appuyez sur f
quand le programme d'enregistrement est rgl sur [C Priorit
ouverture] pour afficher la bague d'ouverture et tournez la bague
pour slectionner la valeur de l'ouverture (0 74).

[o Tv / Av]

[c Niveau micro]*

Rglage du niveau d'enregistrement audio


(0 89). Appuyez sur f pour mettre en/hors service le
rglage manuel du niveau d'enregistrement audio et tournez la
bague pour ajuster le niveau audio.
Appuyez sur f pour mettre en/hors
service la limite AGC et tournez la bague pour slectionner la
valeur maximale pour la commande automatique du gain
(0 80).

[P Limite AGC]*

* Disponible uniquement en mode

Utilisation dune tlcommande de zoom


Vous pouvez attacher la tlcommande de zoom optionnel ZR-2000
ou ZR-1000 au camscope pour utiliser certaines fonctions sans avoir
toucher le camscope alors que vous regardez l'image sur un
moniteur extrieur. C'est particulirement pratique quand le
camscope est mont sur un trpied et que vous souhaitez que la
stabilit soit maximale pour une prise de vue donne.
Modes de fonctionnement :

96 Vido

Connectez la tlcommande de
zoom optionnelle ZR-2000 ou ZR1000 la prise REMOTE sur le
camscope.
Pour en savoir plus sur l'utilisation de la
tlcommande de zoom, reportez-vous
au manuel d'instruction du ZR-2000 ou
ZR-1000.

ZR-2000

Fonctions disponibles avec la tlcommande de zoom


En utilisant la ZR-2000 ou ZR-1000 : mise sous/hors tension,
dmarrage/arrt d'un enregistrement, zoom, rglage de la mise au
point et affichage des indications sur l'cran sur un moniteur extrieur.
En utilisant la ZR-2000 uniquement : commutation entre l'autofocus et
la mise au point manuelle, Push AF*, l'aide la mise au point (touche
MAGNIFYING), et la fonction peaking (touche PEAKING).
* La fonction Push AF vous permet de commuter temporairement sur l'autofocus
pendant la mise au point manuelle.

NOTES
En mode
, les seules fonctions disponibles sont la mise sous/hors
tension, le dmarrage/arrt d'un enregistrement et le zoom.

Slection du point de dpart de la lecture


Si vous avez une scne trs longue, vous pouvez souhaiter dmarrer la
lecture de la scne partir d'un certain point. Vous pouvez utiliser la
frise chronologique des squences vido pour couper la scne en
segments des intervalles fixs compris entre 6 secondes et 6
minutes. Si vous avez enregistr les squences vido en utilisant la
dtection des visages (0 70), vous pouvez afficher la scne divise
en segments chaque fois que le camscope a enregistr un
changement de sujet principal dans la scne.
Modes de fonctionnement :
1 Affichez l'cran d'index [Original] ou [Montage].
2 Affichez l'cran [Chronologie] des scnes.
Vido 97

[c] 8 La scne souhaite


Lcran [Chronologie] saffiche. La grande vignette indique la premire
image de la scne. En dessous, la frise chronologique montre des
images de la scne un intervalle fix.
3 Touchez le cadre souhait sur la frise chronologique pour
dmarrer la lecture de la scne partir de ce point.

A Touchez deux fois pour retourner lcran dindex.


B Scne prcdente/suivante.
C Faites glisser votre doigt vers la gauche sur la frise pour
afficher les 5 images suivantes.
DScne actuelle / Nombre total de scnes.
E Mode d'enregistrement et dure de la scne.
F Date et heure denregistrement.
G Faites glisser votre doigt vers la droite sur la frise pour
afficher les 5 images prcdentes.
H Intervalle entre images actuellement slectionn (ou
[o Visage]).
Pour changer lintervalle entre les images

[6 sec] 8 Intervalle souhait 8 [f]

98 Vido

Pour les changements du sujet principal de la scne

[6 sec] 8 [o Visage] 8 [f]


La frise chronologique montre des images prises partir de la scne
chaque fois que le sujet principal dtect par le camscope change.
NOTES
Pour une seule scne, un maximum de 100 changements dans le sujet
principal apparaissent sur l'cran [Chronologie] quand [o Visage] est
slectionn.

Lecture de scnes rgles avec de la musique de fond


Vous pouvez lire des scnes d'instantans vido, des scnes dans le
montage et des diaporamas de photos avec un accompagnement de
musique de fond ( la place du son d'origine). Vous pouvez utiliser une
des plages musicales fournies ou raccorder un lecteur audio extrieur
pour utiliser vos morceaux prfrs comme musique de fond.
Modes de fonctionnement :

Utilisation d'une des plages musicales fournies comme musique de fond


Le Disque supplmentaire du camscope fourni contient 3 plages
musicales que vous pouvez utiliser comme musique de fond. c :
les fichiers musicaux sont prinstalls dans la mmoire intgre.
VERIFIER
Pour lire des scnes ou un diaporama de photos enregistres sur lune
des cartes mmoire, vous devez transfrer au pralable les plages
musicales du Disque supplmentaire du camscope fourni sur la carte
mmoire correspondante. Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide
du logiciel ImageMixer 3 SE (fichier PDF).
1 Affichez l'cran d'index [Montage], [Instant. vido] [Original]/
[Liste lecture] ou [Photos].
2 Affichez l'cran de slection de plages musicales.
Vido 99

[MENU] 8 y / z 8 [Slection de musique] 8


[A On] 8 [Z] ou [O] pour slectionner la plage
musicale souhaite* 8 [a]
* Touchez [B Off] pour lire les scnes avec le son enregistr l'origine ou pour
lire un diaporama de photo sans aucune musique.

A Slectionnez la plage musicale souhaite.


B Lisez avec le son original (aucune musique de fond).
C Supprimez la plage musicale slectionne.
D coutez la plage musicale slectionne. Touchez de
nouveau (B) pour arrter la lecture.
3 De retour sur l'cran d'index, touchez une scne pour dmarrer la
lecture accompagne de la plage musicale slectionne.
En mode
, touchez une photo pour afficher une seule photo et
continuer avec la procdure de diaporama (0 125).
Pour supprimer une plage musicale
Sur l'cran de slection de plage musicale, touchez [Z] ou [O] pour
slectionner la plage que vous souhaitez supprimer.

[d] 8 [Oui]

100 Vido

Utilisation d'un lecteur audio extrieur pour la musique de fond


Utilisez vos morceaux prfrs comme musique de fond en raccordant
un lecteur extrieur.
VERIFIER
Vous avez besoin d'un cble audio en vente dans le commerce avec au
moins une mini fiche stro (pour la connecter la prise MIC du
camscope), l'autre extrmit dpendant du lecteur extrieur utilis).
1 Affichez l'cran d'index [Montage], [Instant. vido] [Original]/
[Liste lecture] ou [Photos].
2 Mettez en service l'entre audio extrieure.

[MENU] 8 y / z 8 [Entre audio externe] 8


[A On
]
3 Connectez le lecteur extrieur la prise MIC du camscope.
4 Ajustez l'entre audio si ncessaire.
Dmarrez la lecture de musique sur le lecteur extrieur et ajustez son
volume en fonction des indications sur l'cran. Quand l'entre audio
est dans la plage correcte, arrtez la lecture de la musique et
touchez [a] sur le camscope.
Touchez [Lien lecteur externe] pour lier la lecture vido avec le
dmarrage/fin de la musique provenant du lecteur extrieur.
Lecture avec la squence vido ou diaporama lie une source
audio extrieure
5 Dmarrez la lecture de musique sur le lecteur extrieur.
La lecture dmarre partir de la premire scne ou photo de l'cran
d'index.
Quand l'entre audio extrieure s'arrte, la lecture vido se met en
pause. Quand l'entre audio extrieure est rtablie, la lecture vido
reprend automatiquement.
Quand vous lisez le diaporama li une source audio externe, les
photos sont affiches en continu jusqu' ce que la musique s'arrte.
Quand l'entre audio extrieure s'arrte, le diaporama s'arrte aussi.
Vido 101

Lecture avec la squence vido non lie une source audio


extrieure
5 De retour sur l'cran d'index, touchez une scne pour dmarrer la
lecture vido.
En mode
, touchez une photo pour afficher une seule photo et
continuer avec la procdure de diaporama (0 125).
6 Dmarrez la lecture de musique sur le lecteur extrieur.
IMPORTANT
Si vous utilisez des chansons et des plages musicales protges par
des droits d'auteur, n'oubliez pas que la musique sous droit d'auteur ne
peut pas tre utilise sans la permission du propritaire des droits sauf
dans les cas autoriss par la loi, comme pour un usage personnel.
Assurez-vous de suivre les lois en vigueur lors de l'utilisation des fichiers
musicaux.
NOTES
Vous pouvez aussi ajouter au montage juste les scnes d'instantan
vido que vous souhaitez regarder et arranger leur ordre de lecture.
Initialiser une carte mmoire effacera de faon permanente tous les
fichiers musicaux que vous auriez pu transfrer du Disque
supplmentaire du camscope sur la carte. (c Les fichiers
musicaux prinstalls sur la mmoire intgre seront rtablis aprs son
initialisation.)
- Utilisateurs Windows : utilisez le logiciel fourni ImageMixer 3 SE pour
transfrer des fichiers musicaux partir du Disque supplmentaire du
camscope fourni vers une carte mmoire aprs son initialisation.
Pour en savoir plus, reportez-vous au 'Guide du logiciel ImageMixer 3
SE' (fichier PDF).
- Utilisateurs Mac OS : utilisez le Finder pour transfrer des fichiers
musicaux partir du dossier [MUSIC] sur le Disque supplmentaire du
camscope fourni vers une carte mmoire aprs son initialisation.
Consultez la section propos des fichiers musicaux (0 227) pour
obtenir la structure du dossier de la carte mmoire.
Transfrez les fichiers musicaux partir du Disque supplmentaire du
camscope vers la carte mmoire qui contient les enregistrements que
vous souhaitez lire sur fond musical.

102 Vido

propos de la lecture vido lie au lecteur extrieur :


- Dans certains cas, il se peut que la lecture de squence vido ne soit
pas correctement lie au lecteur extrieur. Par exemple, si le volume
du lecteur extrieur est trop faible ou si le signal audio contient
beaucoup de bruits, etc.
- Quand vous raccordez la prise MIC aux sorties audio du lecteur
extrieur et que vous ne pouvez pas ajuster la puissance du signal, le
camscope baisse le volume du lecteur extrieur automatiquement
lorsque le signal audio est trop fort.

Affichage sur lcran et code de donnes


Vous pouvez mettre en ou hors service la plupart des affichages.
Modes de fonctionnement :
Appuyez plusieurs reprises sur h pour activer/dsactiver les
affichages lcran comme suit :
Mode
,
:
Tous les affichages activs
La plupart des affichages
dsactivs*
**:
Mode
Tous les affichages activs
Uniquement le code de
donnes activ
Tous les affichages dsactivs

Mode
**:
Tous les affichages activs
Uniquement la date et l'heure
d'enregistrement actives
Tous les affichages dsactivs

* Appuyer sur h met hors service la plupart des icnes et les affichages qui
apparaissent automatiquement mais ne fait pas disparatre les affichages sur
l'cran qui on t mis en service manuellement (par exemple, les marques sur
l'cran ou l'indicateur de niveau audio).
** Touchez l'cran pour afficher les commandes de lecture.

Vido 103

propos du code de donnes


Avec chaque scne ou photo enregistre, le camscope conserve un
code de donnes (date/heure de l'enregistrement, informations sur les
rglages du camscope, etc.). En mode
, cette information est
affiche dans le panneau d'informations Exif pendant que les
commandes de lecture apparaissent sur l'cran ; en mode
, vous
pouvez slectionner l'information afficher avec le rglage y 8
[Code de donnes].

104 Vido

Oprations relatives au montage et aux scnes


dition d'un montage : ajout, suppression, dplacement et lecture
Crez un montage pour lire uniquement les scnes que vous prfrez
et dans lordre de votre choix. Vous pouvez lire les scnes du montage
en utilisant votre morceau prfr comme musique de fond (0 99).
Modes de fonctionnement :

Ajout de scnes au montage


1 Affichez l'cran d'index [Original] ou [Instant. vido] [Original].
Pour ajouter toutes les scnes enregistres une date spcifique au
montage, limitez les scnes affiches aux scnes enregistres cette
date (0 59).
2 Touchez [a] pour afficher l'cran de slection de scnes.
3 Touchez les scnes individuelles que vous souhaitez ajouter au
montage.
Une coche O apparat sur les scnes slectionnes. Touchez de
nouveau une scne slectionne pour faire disparatre la coche.
Pour slectionner toutes les scnes en une fois : touchez [Tout
slect.] la place de toucher les scnes individuellement. (Retirez
d'abord toutes les coches des scnes que vous avez slectionnes
individuellement.)
4 Ajoutez les scnes au montage.

[diter] 8 [Aj. liste lecture] 8 [Oui] 8 [OK]


Les scnes sont ajoutes au montage sur la mme mmoire que
celle sur laquelle elles ont t enregistres.
NOTES
Supprimer ou dplacer des scnes dans la liste de lecture naffecte pas
les enregistrements originaux.

Vido 105

Les scnes qui ont t dites avec le logiciel fourni ImageMixer 3 SE


et retransfres sur le camscope ne peuvent pas tre ajoutes au
montage.
Vous pouvez copier des scnes partir de la mmoire intgre
(c uniquement) ou partir de la carte mmoire X sur une carte
mmoire Y (0 140) pour inclure dans ce montage de la carte
mmoire aussi les scnes qui ont t enregistres l'origine dans
d'autres mmoires.

Suppression de scnes partir du montage


La suppression de scnes partir du montage naffecte pas vos
enregistrements originaux.
1 Ouvrez l'cran d'index [Montage].
Vous pouvez toucher [b] 8 [Instant. vido] 8 [Liste lecture] pour
ouvrir le montage des scnes d'instantan vido.
2 Pour supprimer une seule scne, touchez [c] et touchez la scne
que vous voulez supprimer.
L'cran [Chronologie] s'affiche.
Cette tape n'est pas ncessaire pour supprimer tout le montage.
3 Supprimez les scnes du montage.

[diter] 8 [Effacer] 8 [Oui]* 8 [OK]


* Si vous avez choisi de supprimer toutes les scnes du montage, touchez
[Arrter] pour interrompre l'opration en cours. Certaines scnes seront
supprimes quand mme.

Dplacement de scnes dans le montage


Dplacez les scnes dans le montage pour les lire dans lordre de votre
choix.
1 Ouvrez l'cran d'index [Montage].
Vous pouvez toucher [b] 8 [Instant. vido] 8 [Liste lecture] pour
ouvrir le montage des scnes d'instantan vido.
2 Touchez [c] et touchez la scne que vous souhaitez dplacer.
L'cran [Chronologie] s'affiche.

106 Vido

3 Dplacez la scne.

[diter] 8 [Dplacer] 8 Touchez une case vide sur


l'cran pour choisir la position dsire. 8 [Excuter] 8
[Oui]

A Icne de destination.
B Dplacez la scne la position indique par l'icne de
destination.
C Touchez une case vide pour la choisir comme
destination.
D Scne slectionne pour tre dplace.
E Position originale de la scne et destination actuellement
slectionne.

Capture d'une photo ou d'un instantan vido partir d'une


squence vido
Vous pouvez capturer une scne d'instantan vido, une seule photo
ou une srie de photos continues partir d'une scne enregistre
prcdemment. Par exemple, vous pouvez avoir envie d'imprimer les
photos partir d'une squence vido enregistre dans une fte ou
crer un petit clip vido en utilisant les scnes d'instantan vido des
meilleures moments de l'vnement.
Modes de fonctionnement :

Capture de scne d'instantan vido


1 Ouvrez l'cran d'index qui contient la scne partir de laquelle
vous souhaitez capturer la scne d'instantan vido.
Vido 107

2 Lisez la scne souhaite.


3 Appuyez sur g pour capturer la scne d'instantan
vido.
Le camscope capture la scne d'instantan vido pendant environ 4
secondes (le cadre bleu sert de barre de progression visuelle), puis
change en mode de pause la lecture. Vous pouvez changer la
longueur des scnes d'instantans vido que vous capturez avec le
rglage 8 8 [Dure instantan vido].
4 Touchez [B] pour retourner lcran dindex.
NOTES
Une scne d'instantan vido peut tre capture uniquement pendant
la lecture ; elle ne peut pas tre capture pendant le mode de pause
la lecture.
La scne d'instantan vido capture est enregistre dans la mme
mmoire qui contient la scne source.
Une scne d'instantan vido ne peut pas tre capture partir des
types de scnes suivantes.
- scnes plus courtes que 1 seconde
- scnes qui ont t dites avec le logiciel fourni ImageMixer 3 SE et
ont t retransfres sur le camscope.
Quand la scne source est elle-mme une scne d'instantan vido, il
se peut que vous ne puissiez pas capturer une scne d'instantan
vido en fonction de la dure de la scne source et de la dure
actuellement slectionne pour les scnes d'instantan vido.
Quand vous commencez la capture d'une scne d'instantan vido
moins de 1 seconde de la fin d'une scne, la scne d'instantan vido
est capture partir du dbut de la scne suivante.
Pendant la lecture de scnes d'instantan vido captures partir
d'une squence vido enregistre prcdemment, il se peut qu'il y ait
quelques anomalies de l'image/son au point o la lecture passe d'une
scne l'autre.

108 Vido

Capture de photos
Vous pouvez capturer une seule photo ou une srie de photos. La taille
des photos captures est [H 1920x1080] et ne peut pas tre
change, mais vous pouvez choisir la qualit de la photo.
Veuillez lire la section IMPORTANT (0 110) avant d'utiliser une carte
Eye-fi.
Modes de fonctionnement :
Pour slectionner les rglages de capture de photo

[MENU] 8 8 8 [Capture photo de vidos] 8


[A Une photo] ou [B Prise de vue rafale] 8 [f]
Continuez partir du mme menu :
[Qualit capture photo] 8 Qualit souhaite de la photo*
8 [a]
* Le numro affich indique le nombre approximatif de photos pouvant tre
enregistres avec le rglage actuel de qualit.

Pour capturer des photos


1 Lisez la scne partir de laquelle vous souhaitez capturer une
photo.
2 Faites une pause la lecture l'endroit o vous souhaitez raliser la
capture.
3 Appuyez fond sur j.
Pour capturer une squence de photos, maintenez presse j.
La scne sera lue image par image et chaque image capture sous la
forme d'une photo distincte.
4 Touchez [B] pour retourner lcran dindex.

Vido 109

IMPORTANT
Lors de la capture de photos sur une carte Eye-Fi dans la fente de la
carte mmoire Y, les photos seront automatiquement transfres si
vous vous trouvez l'intrieur de la zone d'un rseau configur. Vrifiez
toujours que les cartes Eye-Fi ont t autorises dans le pays ou la
rgion d'utilisation. Reportez-vous aussi Utilisation d'une carte Eye-Fi
(0 162).
NOTES
Le code de donnes des photos contiendra la date et l'heure de
l'enregistrement de la scne originale.
Les photos captures partir d'une scne avec beaucoup de
mouvements peuvent tre floues.
Les photos sont enregistres sur la mmoire slectionne pour
l'enregistrement des photos.
[B Prise de vue rafale] :
- un maximum de 100 photos peuvent tre captures en une fois.
- la squence de capture de photos s'arrte quand la fin de la scne est
atteinte (la lecture entre en pause au dbut de la scne suivante).
- les photos sont captures a des intervalles de 1/25 de seconde.

Division de scnes
Vous pouvez diviser des scnes (scnes originales uniquement) afin de
garder les meilleures parties et de couper le reste plus tard.
Modes de fonctionnement :
1 Ouvrez l'cran d'index [Original].
2 Slectionnez la scne que vous souhaitez diviser et touchez-la
pour dmarrer sa lecture.
3 Mettez la lecture en pause l'endroit o vous souhaitez diviser la
scne.
4 Affichez l'cran de division de scne.

[diter] 8 [Diviser]

110 Vido

5 Amenez la scne un point prcis, si ncessaire.


Pendant la pause la lecture : touchez [A] pour lire la scne.
Touchez [F] ou [E] pour sauter une image vers l'arrire/l'avant.
Pendant la lecture : touchez [C] pour mettre la lecture en pause.
Touchez [J] ou [I] pour avancer rapidement la lecture vers
l'arrire/l'avant.
6 Divisez la scne.

[A Diviser] 8 [Oui]
La squence vido partir du point de division jusqu' la fin de la
scne apparatra sous la forme d'une nouvelle scne dans l'cran
d'index.
NOTES
Pendant le saut d'image avant/arrire lors de la division de scnes,
l'intervalle entre les images est d'environ 0,5 seconde.
Si la scne ne peut pas tre divise au point o vous avez mis la lecture
en pause, avancez/reculez d'une image puis divisez la scne.
Pendant la lecture d'une scne qui a t divise, vous pouvez noter
quelques anomalies dans l'image ou le son l'endroit o la scne a t
coupe.
Les scnes suivantes ne peuvent pas tre divises :
- scnes d'instantan vido et les autres scnes qui sont trop courtes
(moins de 3 secondes).
- scnes qui ont t dites avec le logiciel fourni ImageMixer 3 SE et
ont t ensuite retransfres sur la mmoire.
Les scnes ne peuvent pas tre divises moins de 1 seconde du
dbut ou de la fin de la scne.

Vido 111

Photos
Reportez-vous ce chapitre pour savoir comment prendre des
photos (fonctions de prise de vue avance), afficher des photos
et les imprimer. Pour en savoir plus sur la prise de photos de
base, reportez-vous Mode double prise de vue (0 42).

Lecture de base
Affichage de photos
Modes de fonctionnement :
1 Appuyez sur S.

2 Affichez l'cran d'index [Photos], s'il n'est pas affich.

[b] 8 [Photos]
3 Recherchez la photo que vous souhaitez lire.
Dplacez le levier de zoom vers Q pour afficher 15 photos par page ;
dplacez-le vers P pour afficher 6 photos par page.

112 Photos

A Mmoire en cours de lecture.


B cran d'index actuellement affich.
C Faites glisser votre doigt vers la gauche pour accder la
page d'index suivante.
D Faites glisser votre doigt vers la droite pour accder la
page d'index prcdente.
E Slectionnerz un autre cran d'index pour lire un contenu
diffrent ou un cran d'index d'une mmoire diffrente
(0 56).
4 Touchez la photo que vous souhaitez voir.
La photo est affiche en vue d'affichage d'une seule photo.
Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour voir les photos
une par une.
Pour retourner sur l'cran d'index partir du mode d'affichage
d'une seule photo
1 Touchez l'cran pour afficher les commandes de lecture.
2 Touchez [Q].

Photos 113

Fonction de consultation de photos


Si vous avez enregistr un grand nombre de photos, vous pouvez
facilement les parcourir en utilisant la barre de dfilement.
1 Touchez l'cran pour afficher les commandes de lecture.
2 Faites dfiler les photos en utilisant la barre de dfilement.

[g] 8 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite sur


la barre de dfilement 8 [f]

IMPORTANT
Respectez les prcautions suivantes pendant que lindicateur ACCESS
(accs la mmoire) est allum ou clignote. Si vous ne suivez pas cela,
a pourrait causer la perte des donnes.
- nouvrez pas le couvercle du logement de la double fente de carte
mmoire.
- ne dconnectez pas lalimentation lectrique et ne mettez pas le
camscope hors tension.
- ne changez pas le mode de fonctionnement du camscope.
Les fichiers d'image suivants peuvent ne pas tre affichs
correctement.
- photos enregistres avec un autre camscope.
- images modifies sur un ordinateur ou tlcharges dun ordinateur.
- images dont le nom a t modifi.

Effacement des photos


Vous pouvez effacer les photos que vous ne souhaitez pas garder.
Modes de fonctionnement :

Effacement dune seule photo


1 En mode d'affichage d'une seule photo, slectionnez la photo que
vous souhaitez effacer.
2 Touchez l'cran pour afficher les commandes de lecture.
3 Effacez la photo.

114 Photos

[diter] 8 [Effacer] 8 [d Procder] 8 [Oui]


4 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour slectionner
une autre photo effacer ou touchez [a].

Effacement de photos partir de l'cran d'index


1 Affichez l'cran d'index [Photos].

[b] 8 [Photos]
2 Touchez [a] pour afficher l'cran de slection de photos.
3 Touchez les photos individuelles que vous souhaitez supprimer.
Une coche O apparat sur les photos slectionnes. Touchez de
nouveau une photo slectionne pour faire disparatre la coche.
Pour slectionner toutes les photos en une fois : touchez [Tout
slect.] la place de toucher les photos individuellement. (Retirez
d'abord toutes les coches des photos que vous avez slectionnes
individuellement.)
4 Effacez les photos.

[diter] 8 [Effacer] 8 [Oui]* 8 [OK]


* Touchez [Arrter] pour interrompre lopration pendant quelle est en cours.
Certaines photos seront effaces quand mme.

IMPORTANT
Faites attention lors de leffacement des photos. Les photos effaces ne
peuvent pas tre rcupres.
Les photos protges ne peuvent pas tre effaces.

Photos 115

Fonctions additionnelles
Prise de vue en mode y manuel
Modes de fonctionnement :
1 Rglez le commutateur de mode
sur y.
2 Mettez le camscope sous
tension.
Par dfaut, les photos sont
enregistres dans la mmoire
intgre (c uniquement) ou
sur la carte mmoire X (d).
Vous pouvez slectionner la
mmoire qui sera utilise pour
l'enregistrement des photos
(0 37).
Veuillez lire la section IMPORTANT avant d'utiliser une carte Eye-fi.
3 Touchez [3] pour commuter sur le mode

4 Appuyez mi-course sur j.


Une fois que la mise au point a t faite automatiquement, h devient
vert et un ou plusieurs cadres de mise au point apparaissent.
5 Appuyez fond sur j.
Lindicateur ACCESS (accs la mmoire) clignote pendant
lenregistrement de la photo.
IMPORTANT
Respectez les prcautions suivantes pendant que lindicateur ACCESS
(accs la mmoire) est allum ou clignote. Si vous ne suivez pas cela,
a pourrait causer la perte des donnes.
- nouvrez pas le couvercle du logement de la double fente de carte
mmoire.
- ne dconnectez pas lalimentation lectrique et ne mettez pas le
camscope hors tension.
- ne changez pas le mode de fonctionnement du camscope.

116 Photos

Lors de l'enregistrement de photos sur une carte Eye-Fi dans la fente


de la carte mmoire Y, les photos seront automatiquement transfres
si vous vous trouvez l'intrieur de la zone d'un rseau configur.
Vrifiez toujours que les cartes Eye-Fi ont t autorises dans le pays
ou la rgion d'utilisation. Reportez-vous aussi Utilisation d'une carte
Eye-Fi (0 162).
NOTES
Si la mise au point ne peut pas tre faite sur le sujet, h devient jaune.
Ajustez manuellement la mise au point (0 81).
- Si le sujet est trop lumineux, [Surexpos.] clignote sur l'cran. Dans ce
cas, utilisez le filtre optionnel 58 mm ND4-L ou ND8-L.

Effacement dune photo juste aprs son enregistrement


Vous pouvez supprimer une photo que vous venez juste de prendre
pendant le contrle de la photo pendant le temps rgl pour l'option
8 8 [Dure de visualisation].
Modes de fonctionnement :
En visualisant une image juste aprs lenregistrement :

[d] 8 [Oui]

NOTES
Si vous appuyez sur h pendant le temps de visualisation d'une
photo, la photo reste affiche indfiniment. Appuyez sur j
jusqu' mi-course pour retourner au mode de prise de vue normal.

Slection de la taille et de la qualit des photos


Les photos sont enregistres sous la forme de fichiers JPG. En
gnral, il est recommand de slectionner une taille de photo plus
grande pour avoir une meilleure qualit. Slectionnez la taille
[K 3264x1840] pour les photos avec un rapport d'aspect de 16/9.
Modes de fonctionnement :
Photos 117

[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Qualit/taille photo] 8


Qualit souhaite de la photo* (ligne du haut) 8 Qualit
souhaite de la photo* (ligne du bas) 8 [a]
* Le numro affich dans langle de droite indique le nombre approximatif de photos
qui peuvent tre enregistres avec le rglage actuel de qualit/de taille.

Options
Les cartes vido de grande capacit, telles que celles utilises pour les
enregistrement vido, peuvent contenir un trs grand nombre de
photos. Comme rfrence, le nombre de photos pouvant tre
enregistres sur une carte mmoire de 1 Go est donn dans le tableau
suivant.
Nombre approximatif de photos disponibles sur une carte
mmoire de 1 Go

Carte mmoire

Valeur par dfaut

Qualit des photos

Taille de la photo

E [Super Fin]

F [Fin]

G [Normal]

3264x2456

170

260

520

K 3264x1840

230

345

695

M 1920x1440

505

760

1.500

670

1.000

1.970

4.395

6.350

11.4302

H 1920x10801
N 640x480
1

Cette taille est disponible uniquement pour l'enregistrement simultan en mode


ou en mode
, ou pour la capture de photos partir d'une squence
vido (0 107).
Nombre de photos approximatif pouvant tre enregistres actuellement sur la carte
mmoire. (Le nombre maximum de photos restantes affich sur lcran est 9999.)

NOTES
Le nombre rel de photos qui peuvent tre enregistres varie en
fonction du sujet et des conditions de prise de vue.
Le camscope mmorise le dernier rglage utilis mme si vous le
rglez sur le mode
.

118 Photos

Lors de l'impression de photos, utilisez les conseils suivants comme


rfrence pour slectionner la taille d'impression.
- L 3264x2456 : pour imprimer des photos jusqu' la taille A3
(29,7 x 42 cm).
- M 1920x1440 : pour imprimer des photos jusqu' la taille L
(9 x 13 cm) ou la taille carte postale (10 x 14,8 cm).
- N 640x480 : pour envoyer des images sous la forme d'un fichier
attach ou les poster sur un site Internet.
- K 3264x1840, H1920x1080 : pour imprimer des photos avec un
rapport daspect de 16/9. (Du papier photo de large taille est requis.)

Flash
Vous pouvez utiliser le flash pour prendre des photos dans un lieu
sombre.
Modes de fonctionnement :

VERIFIER
Slectionnez un programme d'enregistrement autre que [M Feu
d'artifice].
1 Slectionnez le mode de flash.

[FUNC.] 8 [S Flash] 8 Option souhaite 8 [a]


Licne du mode flash slectionn apparat.
2 Appuyez sur j dabord jusqu mi-course pour mettre en
service lautofocus puis fonde pour enregistrer la photo.
En fonction du rglage slectionn et des conditions de la prise de vue,
le flash surgit et se dclenche. Aprs avoir utilis le flash, poussez-le
doucement pour le rtracter.

Photos 119

Options

( Valeur par dfaut)

[U Auto]

Le flash se dclenche automatiquement en fonction de


la luminosit du sujet.

[V Yeux rouges]

Le flash se dclenche automatiquement en


fonction de la luminosit du sujet. La lampe d'appoint s'allume
pour rduire l'effet des yeux rouges.

[S Flash On] Le flash se dclenche toujours.


[W Flash Off] Le flash ne se dclenche pas.

Utilisation de la torche vido et flash VFL-2


Vous pouvez utiliser la torche vido et flash optionnelle VFL-2 comme
un flash extrieur quand son interrupteur POWER est rgl sur n ON.
La procdure pour rgler le flash extrieur est la mme que pour le
flash intgr.
Attachez la torche vido et flash optionnelle VFL-2 la mini griffe
porte-accessoire avance.
Reportez vous Utilisation de la mini griffe porte-accessoire avance
(0 92).
apparat quand vous mettez en service la torche vido (n ON).
Pour en savoir plus sur l'utilisation de la torche vido et flash, reportezvous au manuel d'instruction du VFL-2.
NOTES
Le flash ne se dclenche pas dans les cas suivants :
- quand le mode de flash est rgl sur [U Auto] ou [V Yeux rouges] et
que vous rglez l'exposition manuellement.
- pendant un bracketing auto.
- quand le mode de flash est rgl sur [U Auto] ou [V Yeux rouges] et
que le programme d'enregistrement est rgl sur [q Scne de nuit].
- lors de l'utilisation d'une torche vido optionnelle.

120 Photos

propos de la lampe d'appoint pour la mise au point automatique (AF) :


Quand j est maintenu press jusqu' mi-course, si
l'environnement du sujet et trop sombre, la mini torche vido peut surgir
et la lampe d'appoint peut s'allumer brivement pour permettre au
camscope de faire une mise au point plus prcise (lampe d'appoint
pour la mise au point automatique (AF)).
- Vous pouvez aussi rgler 8 8 [Lampe AF] sur [B Off] de faon
que la lampe d'appoint ne soit pas en service.
- Le camscope peut ne pas tre capable de faire la mise au point
mme si la lampe d'appoint pour la mise au point automatique (AF)
est en service.
La porte du flash est d'environ 1 2 m. La porte du flash quand la
VFL-2 est installe sur le camscope est d'environ 1 4 m. Dans tous
les cas, la porte dpend des conditions denregistrement.
La porte du flash diminue en mode de prise de vues en rafale.
Pour que la rduction des yeux rouges soit efficace, le sujet doit
regarder la lampe d'appoint. Le degr de rduction dpend de la
distance et de chaque personne.
Le mode flash ne peut pas tre slectionn si lexposition est verrouille.
Nous vous recommandons de ne pas utiliser le flash lorsque le
convertisseur grand-angle ou le convertisseur tl optionnel est fix ;
son ombre peut apparatre sur l'cran.

Mode dacquisition : prise de vue en rafale et bracketing de


lexposition
Prenez une srie de photos dun sujet en mouvement ou enregistrez la
mme photo en 3 niveaux dexposition afin de choisir par la suite la
photo que vous prfrez.
Modes de fonctionnement :
VERIFIER
Slectionnez un programme d'enregistrement autre que [M Feu
d'artifice].

[FUNC.] 8 [Motorisation] 8 Option souhaite 8 [a]

Photos 121

Options

( Valeur par dfaut)

[A Vue par vue] Enregistre une seule photo.


[D Bracketing auto] Le camscope enregistre 3 photos avec 3
rglages diffrents de lexposition (sombre, normal, lumineux
avec un dcalage de 1/2 IL), vous permettant de choisir la prise
de vue la que vous aimez le mieux.

[B Prise de vue rafale], [C Rafale gde vitesse]

Capture une srie


d'un maximum de 60 photos aussi longtemps que vous
maintenez presse j. Il y a deux rglages de vitesses de
prise de vue en rafale : normal (approx. 2,5 photos/seconde) et
grande vitesse (approx. 4,1 photos/seconde).

Prise de vue en rafale / Prise de vue en rafale grande vitesse


1 Appuyez sur j mi-course pour activer la mise au point
automatique.
2 Appuyez sur j fond et maintenez la touche enfonce.
Bracketing auto
Appuyez sur j dabord jusqu mi-course pour mettre en service
lautofocus puis fonde pour enregistrer les 3 photos.
NOTES
Les vitesses de prise de vue en rafale sont approximatives et varient en
fonction des conditions d'enregistrement et des sujets.
Quand le flash est utilis, la vitesse de prise de vue en rafale diminue
environ 1,7 photos/seconde. La vitesse de prise de vue en rafale
diminue aussi lors de l'utilisation d'une vitesse d'obturation lente (1/25
ou plus lente).

122 Photos

Prise de photos pendant lenregistrement dune squence vido


(enregistrement simultan)
Vous pouvez enregistrer des photos mme pendant que le camscope
est rgl en mode
. De plus, vous pouvez capturer une photo en
mme temps que vous enregistrez une squence vido. Les photos
enregistres avec lenregistrement simultan ont le mme rapport
daspect que les squences vido (16/9).
Veuillez lire la section IMPORTANT avant d'utiliser une carte Eye-fi.
Modes de fonctionnement :

[FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Enregistrement simultan]


8 Qualit souhaite de la photo* (ligne du haut)** 8 Taille
souhaite de la photo* (ligne du bas) 8 [a]
* Le numro affich dans langle de droite indique le nombre approximatif de photos
qui peuvent tre enregistres avec le rglage actuel de qualit/de taille.
** Touchez [X Off] si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'enregistrement simultan.

Modes de fonctionnement :
Pendant lenregistrement, ou en mode de pause lenregistrement,
appuyez sur j pour capturer la photo.
En mode
, la taille/qualit des photos prises pendant
l'enregistrement de squences vido (enregistrement simultan) est
dtermine par le rglage slectionn avec cette procdure ; la taille/
qualit des photos prises en mode de pause l'enregistrement est
dtermine par la taille de photo rgle dans le mode
(0 117).
IMPORTANT
Lors de l'enregistrement de photos sur une carte Eye-Fi dans la fente
de la carte mmoire Y, les photos seront automatiquement transfres
si vous vous trouvez l'intrieur de la zone d'un rseau configur.
Vrifiez toujours que les cartes Eye-Fi ont t autorises dans le pays
ou la rgion d'utilisation. Reportez-vous aussi Utilisation d'une carte
Eye-Fi (0 162).

Photos 123

NOTES
La qualit de la photo sera meilleure si les photos sont enregistres en
mode
ou en mode
pendant une pause l'enregistrement.
Les photos sont enregistres sur la mmoire slectionne pour
l'enregistrement des photos.
Les photos ne peuvent pas tre enregistres simultanment pendant
que le zoom numrique ou un effet numrique est activ.
Les photos ne peuvent pas tre enregistres simultanment la taille
[K 3264x1840] pendant que le convertisseur tl numrique (0 85)
est en service.
Pendant un enregistrement de squences vido, si des photos sont
enregistres simultanment la taille [K 3264x1840], vous pouvez
noter un court arrt pendant la lecture de la vido l'endroit ou vous
avez appuy sur j.

Mode de mesure de la lumire


Le camscope mesure la lumire renvoye par le sujet afin de calculer
les paramtres dexposition optimaux. En fonction du sujet, vous
pouvez vouloir changer la manire dont la lumire est mesure et
value.
Modes de fonctionnement :
VERIFIER
Slectionnez un programme denregistrement autre que les
programmes denregistrement de scne spciale.

[FUNC.] 8 [Mesure lumire] 8 Option souhaite 8 [a]

124 Photos

Options

( Valeur par dfaut)

[Q valuative]

Convient aux prises de vue dans des conditions


ordinaires, y compris les scnes en contre-jour. Le camscope
divise limage en plusieurs zones et mesure la lumire dans
chacune delles pour avoir la meilleure exposition possible du
sujet.

[S Pond. centrale]

Fait la moyenne de la lumire mesure sur


toute la scne en mettant un accent sur le sujet au centre de
limage.

[R Spot]

Mesure uniquement la zone situe lintrieur du cadre


de mesure spot AE. Utilisez ce rglage pour ajuster lexposition
sur un sujet situ au centre de lcran.

Diaporama
Vous pouvez lire un diaporama de toutes les photos et mme y ajouter
de la musique.
Modes de fonctionnement :
1 Affichez l'cran d'index [Photos].
2 Slectionnez la musique de fond utiliser lors de la lecture d'un
diaporama de photos (0 99).
Diaporama avec une plage musicale
3 Touchez l'cran pour afficher les commandes de lecture, puis
touchez [A] pour lire le diaporama avec la plage musicale
slectionne.
Diaporama non li une source audio extrieure
3 Touchez l'cran pour afficher les commandes de lecture et
touchez ensuite [A] pour dmarrer le diaporama.
4 Dmarrez la lecture de la musique sur le lecteur extrieur.
Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite sur la barre de volume
pour rgler le volume.

Photos 125

Touchez [C] pour arrter le diaporama. Masquez les commandes de


lecture si ncessaire.
Pour changer les effets de transition du diaporama

[MENU] 8 z 8 [Transition diaporama] 8 [Off],


[Fondu enchan] ou [Image volet] 8 [a]

Agrandissement des photos durant la lecture


En mode d'affichage d'une seule photo, la photo peut tre agrandie
jusqu 5 fois. R apparat pour les images qui ne peuvent pas tre
agrandies.
Modes de fonctionnement :
1 Dplacez le levier de zoom vers P.
Limage est agrandie 2 fois et un cadre
apparat indiquant la position de la zone
agrandie.
Pour largir limage, dplacez le levier
de zoom vers P. Pour rduire le taux
d'agrandissement, dplacez le levier
vers Q.
2 Faites glisser votre doigt sur la photo
pour afficher la zone que vous souhaitez voir agrandie.
Pour annuler lagrandissement, dplacez le levier de zoom vers Q
jusqu ce que le cadre disparaisse.

Rotation des photos


Vous pouvez faire pivoter les photos de 90 degrs pour changer leur
orientation.
Modes de fonctionnement :
1 En mode d'affichage d'une seule photo, slectionnez la photo que
vous souhaitez tourner.

126 Photos

2 Touchez l'cran pour afficher les commandes de lecture.


3 Faites tourner la photo.

[diter] 8 [Rotation] 8 [q] (90 vers la gauche) ou [r]


(90 vers la droite)
4 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour slectionner
une autre photo tourner ou touchez [a].

Affichage de lhistogramme
En mode d'affichage d'une seule photo, vous pouvez afficher
lhistogramme et les icnes de toutes les fonctions utilises au
moment de lenregistrement (panneau d'informations Exif).
L'histogramme est affich aussi immdiatement aprs une prise de
vue.
Utilisez lhistogramme comme rfrence pour vrifier lexposition
correcte de la photo.
*

* En mode
, l'histogramme est affich
pendant qu'une photo est contrle
immdiatement aprs qu'elle a t prise.

Nombre de pixels

Modes de fonctionnement :

Touchez l'cran pour afficher les


commandes de lecture.
Parties
L'histogramme et le panneau
sombres
d'informations Exif sont aussi affichs.
Appuyez sur h pour masquer
l'histogramme et le panneau d'informations Exif.

Parties
lumineuses

Le ct droit de lhistogramme reprsente les parties lumineuses et le


ct gauche reprsente les parties sombres. Une photo dont
lhistogramme oblique vers la droite est relativement claire alors quune
photo dont lhistogramme penche vers la gauche est relativement
sombre.

Photos 127

Protection de photos
Vous pouvez protger des photos dun effacement accidentel.
Modes de fonctionnement :

Protection de photos individuelles


1 En mode d'affichage d'une seule photo, slectionnez la photo que
vous souhaitez protger.
2 Touchez l'cran pour afficher les commandes de lecture.
3 Protgez la photo.

[diter] 8 [Protger] 8 [B]


A apparat et la photo ne peut pas tre efface. Touchez de
nouveau [B] pour annuler la protection.
4 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour slectionner
une autre photo protger ou touchez [a].

Protection de photos partir de l'cran d'index


1 Affichez l'cran d'index [Photos].
2 Touchez [a] pour afficher l'cran de slection de photos.
3 Touchez les photos individuelles que vous souhaitez protger.
Une coche O apparat sur les photos slectionnes. Touchez de
nouveau une photo slectionne pour faire disparatre la coche.
Pour slectionner toutes les photos en une fois : touchez [Tout
slect.] la place de toucher les photos individuellement. (Retirez
d'abord toutes les coches des photos que vous avez slectionnes
individuellement.)
4 Protgez les photos.

[diter] 8 [Protger] 8 [Protger]* 8 [OK]


* Touchez [Enlever la protection] pour supprimer la protection des photos
slectionnes.

128 Photos

IMPORTANT
Initialiser la mmoire effacera de faon permanente tous les
enregistrements, y compris les photos protges.
-

Fonctions utilisables lors dune prise de vues

Vous pouvez utiliser aussi les fonctions suivantes...


Les fonctions et les caractristiques suivantes du camscope peuvent
tre utilises pour enregistrer des squences vido et prendre des
photos. La faon de les rgler et de les utiliser a dj t explique en
dtail, alors reportez-vous la page concerne de la section Vido.
Zoom (0 47)
Dmarrage rapide (0 50)
Programmes denregistrement (0 65, 67, 74)
Dtection de visages (0 70)
Touch & Track (0 71)
Effets numriques (0 73)
Ajustement manuel de lexposition (0 78)
Mise au point manuelle (0 81)
Balance des blancs (0 83)
Effets dimage (0 85)
Mini torche vido (0 87)
Retardateur (0 88)

Photos 129

Impression de photos
Impression de photos (impression directe)
Le camscope peut tre connect nimporte quelle imprimante
compatible PictBridge. Vous pouvez reprer en avance les photos
imprimer et dfinir le nombre de copies souhait dans un ordre
d'impression (0 132).
Imprimantes Canon : les imprimantes
SELPHY des sries CP, DS et ES et les
imprimantes Inkjet portant le logo
PictBridge.
Modes de fonctionnement :

Connexion du camscope limprimante


1 En mode d'affichage d'une seule photo, slectionnez la photo que
vous souhaitez imprimer.
2 Mettez limprimante sous tension.
3 Connectez le camscope limprimante en utilisant le cble USB
fourni.
Connexion D. Reportez-vous Schmas de connexion (0 138).
Si un cran de slection du priphrique apparat, touchez [PC/
imprimante].
V apparat et change en D.
IMPORTANT
Si V continue de clignoter (pendant plus dune minute), ou si D
napparat pas, cest que le camscope nest pas connect
correctement limprimante. Dans ce cas, dconnectez le cble USB
et mettez le camscope et limprimante hors tension. Aprs quelques
instants, remettez-les sous tension, rglez le camscope en mode
et restaurez la connexion.
Lorsque vous effectuez les oprations suivantes, mme si vous
connectez une imprimante au camscope, ceci ne sera pas reconnu.
- effacement de toutes les photos
- suppression de tous les ordres dimpression

130 Photos

NOTES

apparat pour les photos qui ne peuvent pas tre imprimes.


Nous recommandons dalimenter le camscope avec ladaptateur
secteur compact.
Reportez-vous aussi au manuel dinstructions de limprimante.
Si vous navez pas lintention dutiliser le graveur de DVD optionnel
DW-100, vous pouvez rgler 8 8 [Type de connexion USB] sur
[NPC/imprimante] de faon que lcran de slection napparaisse pas
chaque fois que vous connectez le camscope une imprimante.
Pour de meilleures performances lors de la connexion du camscope
une imprimante compatible PictBridge, nous recommandons de ne pas
garder plus de 100 photos en mmoire.

Impression d'une seule photo


Avec le camscope correctement connect l'imprimante et la photo
que vous souhaitez imprimer affiche en mode d'affichage d'une seule
photo :

[E] 8 [Oui]
Limpression dmarre. Quand l'impression de la photo est termine, le
camscope retourne l'affichage d'une seule photo.
Touchez [Arrter] 8 [Oui] pour interrompre le processus d'impression
en cours.
Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour slectionner une
autre photo imprimer.
Pour changer la taille du papier

[MENU] 8 8 8 [Rglages du papier] 8 Taille


souhaite du papier 8 [a]

NOTES
Les options de rglage dimpression et la taille de papier par [Dfaut]
varient en fonction du modle dimprimante utilis. Pour en savoir plus,
reportez-vous au manuel dinstructions de votre imprimante.
Photos 131

Quand vous avez fini limpression


Dconnectez le cble USB du camscope et de limprimante, puis
mettez le camscope hors tension.
Erreurs dimpression
Si une erreur se produit pendant limpression, un message derreur (par
exemple [Manque de papier]), apparat sur l'cran du camscope.
Rsolvez le problme en vous reportant la liste des messages
derreur (0 205) et au manuel dinstructions de limprimante.
Imprimantes Canon compatibles PictBridge : si l'impression ne reprend pas
automatiquement aprs que vous rsolviez le problme, touchez
[Continuer] pour reprendre l'impression. Si cette option nest pas
disponible, touchez [Arrter], puis redmarrez limpression partir du
dbut.
Autres imprimantes ou si lerreur persiste avec une imprimante Canon : si
limpression ne reprend pas automatiquement, dconnectez le cble
USB et mettez le camscope hors tension. Aprs un court instant,
remettez le camscope sous tension et rtablissez la connexion USB.

Ordres dimpression
Vous pouvez reprer en avance les photos imprimer parmi celles
enregistres sur une carte mmoire et dfinir le nombre de copies
souhait dans un ordre d'impression. Plus tard, vous pourrez
facilement imprimer les ordres d'impression en insrant la carte
mmoire dans la fente de carte mmoire SD d'une imprimante
compatible DPOF ou des kiosques self-service de photo numrique.
Vous pouvez inclure jusqu' 998 photos dans un ordre d'impression.
Modes de fonctionnement :

Marquage de photos individuelles avec des ordres d'impression


1 En mode d'affichage d'une seule photo, slectionnez la photo que
vous souhaitez marquer d'un ordre d'impression.
Vrifiez que vous avez affich les photos enregistres sur la carte
mmoire. (4 ou 7 apparat ct du numro de photo)
2 Touchez l'cran pour afficher les commandes de lecture.
3 Marquez la photo avec un ordre d'impression.

132 Photos

[diter] 8 [Ordres impr.] 8 [Z] ou [O] pour rgler le


nombre de copies 8 [Rglage]
Le nombre total de copies de l'ordre d'impression DPOF apparat
ct de l'icne H.
Pour annuler lordre dimpression, rglez le nombre de copies sur 0.
4 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour slectionner
une autre photo marquer avec un ordre d'impression ou touchez
[a].

Rglage des ordres d'impression partir de l'cran d'index


1 Affichez l'cran d'index [Photos].
Vrifiez que vous avez slectionn l'onglet 4 ou 7 (carte mmoire X
ou Y).
2 Touchez [a] pour afficher l'cran de slection de photos.
3 Touchez les photos individuelles que vous souhaitez marquer
avec un ordre d'impression.
Une coche O apparat sur les photos slectionnes. Touchez de
nouveau une photo slectionne pour faire disparatre la coche.
Pour slectionner toutes les photos en une fois : touchez [Tout
slect.] la place de toucher les photos individuellement. (Retirez
d'abord toutes les coches des photos que vous avez slectionnes
individuellement.)
4 Marquez les photos avec des ordres d'impression.

[diter] 8 [Ordres impr.] 8 Option souhaite 8 [OK]

Photos 133

Options

[Une copie de chaque]

Rgle un ordre d'impression d'une copie de


chaque photo slectionne.

[Annuler les ordres d'impression]

Supprime tous les ordres


d'impression des photos slectionnes.

NOTES
c Pour dfinir les ordres d'impression des photos enregistres
dans la mmoire integre, copiez l'avance les photos sur la carte
mmoire Y.

134 Photos

Connexions extrieures
Ce chapitre explique comment connecter votre camscope
un appareil extrieur tel quun tlviseur, un magntoscope ou
un ordinateur.

Prises sur le camscope


1Prise USB
Accs : ouvrez le cache-prises latral.
2Prise HDMI OUT*
Accs : ouvrez le cache-prises latral.
La prise HDMI OUT offre la grande qualit d'une
connexion numrique qui combine les signaux
audio et vido dans un simple cble pratique.
3Prise COMPONENT OUT*
Accs : ouvrez l'cran LCD et le cache-prises.
La prise vido composante est uniquement
conue pour la vido. Quand vous utilisez la
connexion B noubliez pas les connexions
audio en utilisant la prise AV OUT/X.
4Prise AV OUT/X

Accs : ouvrez l'cran LCD et le cache-prises.


Le haut-parleur intgr nmet aucun son
lorsque le cble vido stro STV-250N est
connect au camscope. Rglez le volume sur
le tlviseur connect.
* Lors de la connexion d'un cble au camscope, assurez-vous d'aligner le cble de
faon ce que la marque de triangle du connecteur soit dirige vers le haut.

Connexions extrieures 135

Schmas de connexion
Dans les schmas de connexion suivants, le ct gauche montre les
prises sur le camscope et le ct droit montre (comme rfrence
uniquement) un exemple de prises sur un appareil connect.
Connexion A

HDMI

Type : numrique Qualit : haute dfinition Sortie uniquement


Connexion un tlviseur haute dfinition (TV HD) muni dune prise dentre HDMI.

(mini connecteur
HDMI)

Cble HDMI HTC-100


(en option)

(connecteur HDMI
standard)

propos de la connexion HDMITM


La connexion HDMI (High-Definition Multimedia Interface, A) est
une connexion entirement numrique pratique qui utilise un seul
cble pour le signal vido et audio. Quand vous connectez le
camscope un tlviseur HD muni d'une prise HDMI, vous pouvez
profiter des images et du son de lecture avec la meilleure qualit.
- La prise HDMI OUT du camscope est uniquement pour la sortie. Ne la
connectez pas une prise de sortie HDMI sur un appareil extrieur car
cela pourrait endommager le camscope.
- Pendant que le camscope est connect un tlviseur HD en utilisant la
connexion A, il ny a aucune sortie vido par les autres prises.
- Une opration correcte ne peut pas tre garantie lors de la connexion
du camscope un moniteur DVI.
- En fonction du tlviseur HD, il se peut quil ne soit pas possible de lire
correctement contenu vido personnel en utilisant la connexion A.
Essayez une des autres connexions.

136 Connexions extrieures

Connexion B

Vido en composantes

Type : analogique Qualit : haute dfinition Sortie uniquement


Connexion un tlviseur haute dfinition (TV HD) muni de prises d'entre vido en
composantes. Changez les rglages suivants sur le camscope :
- 6 8 [AV/Casque] sur [H Audio-vido]
Rouge
Bleu
Cble composante CTC-100/S
(fourni)

Vert

Blanc
Cble vido stro STV-250N
(fourni)

Rouge

Connexion C

Vido composite

Type : analogique Qualit : dfinition standard Sortie uniquement


Connectez un tlviseur standard ou un magntoscope muni de prises dentre audio/
vido. Changez les rglages suivants sur le camscope :
- y 8 [Format TV] en fonction du tlviseur (cran large ou 4:3), si le tlviseur ne
peut pas dtecter et changer automatiquement le rapport d'aspect
- 6 8 [AV/Casque] sur [H Audio-vido]
Jaune
Blanc
Cble vido stro STV-250N
(fourni)

Rouge

Connexions extrieures 137

Connexion c

Vido composite (Pritel)

A tous les gards, exactement la mme connexion que la connexion C.


Connectez a un tlviseur standard ou a un magntoscope muni d'une prise d'entre
Pritel. Ncessite un adaptateur Pritel (disponible dans le commerce).

Cble vido stro STV-250N


(fourni)

Connexion D

Rouge
Blanc
Jaune
Adaptateur Pritel
(en vente dans le commerce)

USB

Type : connexion de donnes numriques


Connectez un ordinateur pour sauvegarder vos enregistrements, au graveur de DVD
optionnel DW-100 pour crer des disques DVD partir des enregistrements, ou une
imprimante pour imprimer des photos.

Cble USB
(fourni)

NOTES
Pour les applications suivantes, mettez le camscope sous tension en
utilisant l'adaptateur secteur compact avant de le connecter
l'ordinateur l'aide du cble USB fourni avec l'appareil.
- pour transfrer nouveau des scnes enregistres avec ce
camscope et prcdemment sauvegardes sur un ordinateur.
- pour transfrer des fichiers musicaux du Disque supplmentaire du
camscope afin de les utiliser comme musique de fond.

Lecture sur lcran dun tlviseur


Connectez le camscope un tlviseur pour profiter de vos
enregistrements avec votre famille et vos amis. Une lecture sur un TV
HD laide dune connexion haute dfinition permettra dobtenir la
meilleure qualit de lecture.

138 Connexions extrieures

Modes de fonctionnement :
1 Mettez le camscope et le tlviseur hors tension.
2 Connectez le camscope au tlviseur.
Reportez-vous Schmas de connexion (0 136) et slectionnez la
connexion la plus approprie pour votre tlviseur.
3 Mettez le tlviseur connect sous tension.
Sur le tlviseur, slectionnez en tant quentre vido, le mme
terminal auquel vous avez connect le camscope. Reportez-vous au
manuel dinstructions du tlviseur connect.
4 Mettez le camscope sous tension et rglez-le sur le mode
ou
.
Lisez les squences vido ou les photos.
NOTES
Pour lire correctement les squences vido enregistres avec x.v.Colour
(0 174) sur un tlviseur HD compatible, des rglages
supplmentaires sont ncessaires sur le tlviseur HD connect.
Reportez-vous aussi au manuel dinstructions du tlviseur.
Nous recommandons dalimenter le camscope avec ladaptateur
secteur compact.
Connexion C ou c : quand vous lisez des squences vido 16:9 sur
un tlviseur standard avec un rapport daspect de 4:3, le tlviseur
commute automatiquement sur le mode dcran large sil est
compatible avec le systme WSS. Sinon, modifiez manuellement le
rapport daspect du tlviseur.

Connexions extrieures 139

Sauvegarde et partage de vos enregistrements


Copie des enregistrements sur une carte mmoire
Vous pouvez copier vos enregistrements dans un seul sens : partir de
la mmoire intgre ou partir de la carte mmoire X sur la carte
mmoire Y. Les scnes et les photos sont copies partir de l'cran
d'index que vous avez slectionn sur l'cran d'index correspondant
de la carte mmoire.
Veuillez lire la section IMPORTANT (0 142) avant d'utiliser une carte
Eye-fi.
VERIFIER
Assurez-vous que la carte mmoire sur laquelle vous souhaitez copier
les enregistrements est insre dans la fente de carte mmoire Y.

Copie de scnes
Modes de fonctionnement :
1 Ouvrez l'cran d'index qui contient les scnes que vous souhaitez
copier.
Slectionnez l'onglet f pour copier les scnes partir de la
mmoire intgre (c uniquement) ou l'onglet 4 pour copier
les scnes partir de la carte mmoire X.
cran d'index [Original] ou [Instant. vido] [Original] : pour copier
toutes les scnes enregistres une date spcifique, limitez les
scnes affiches aux scnes enregistres cette date (0 59).
2 Touchez [a] pour afficher l'cran de slection de scnes.
Quand vous copiez des scnes partir de l'cran d'index [Montage] (y
compris le montage des scnes d'instantans vido), vous ne pouvez
pas slectionner des scnes individuelles et tout le montage sera
copi. Passez directement l'tape 4.
3 Touchez les scnes individuelles que vous souhaitez copier.
Une coche O apparat sur les scnes slectionnes. Touchez de
nouveau une scne slectionne pour faire disparatre la coche.

140 Connexions extrieures

Pour slectionner toutes les scnes en une fois : touchez [Tout


slect.] la place de toucher les scnes individuellement. (Retirez
d'abord toutes les coches des scnes que vous avez slectionnes
individuellement.)
4 Copiez les scnes.

[diter] 8 [Copie [f97]] (c uniquement) ou


[Copie [497]] 8 [Oui]* 8 [OK]
* Touchez [Arrter] pour interrompre lopration pendant quelle est en cours.

Copie d'une seule photo


Modes de fonctionnement :
1 En mode d'affichage d'une seule photo, slectionnez la photo que
vous souhaitez copier.
Assurez-vous que vous avez affich des photos enregistres sur la
mmoire intgre (c uniquement) ou sur la carte mmoire X.
(f ou 4 apparat ct du numro de photo)
2 Touchez l'cran pour afficher les commandes de lecture.
3 Copiez la photo.

[diter] 8 [Copie [f97]] (c uniquement) ou


[Copie [497]] 8 [i Procder] 8 [Oui]
4 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour slectionner
une autre photo copier ou touchez [a].

Copie de photos partir de lcran dindex


Modes de fonctionnement :
1 Affichez l'cran d'index [Photos].
Slectionnez l'onglet f pour copier les photos partir de la mmoire
intgre (c uniquement) ou l'onglet 4 pour copier les photos
partir de la carte mmoire X.
Connexions extrieures 141

2 Touchez [a] pour afficher l'cran de slection de photos.


3 Touchez les photos individuelles que vous souhaitez copier.
Une coche O apparat sur les photos slectionnes. Touchez de
nouveau une photo slectionne pour faire disparatre la coche.
Pour slectionner toutes les photos en une fois : touchez [Tout
slect.] la place de toucher les photos individuellement. (Retirez
d'abord toutes les coches des photos que vous avez slectionnes
individuellement.)
4 Copiez les photos.

[diter] 8 [Copie [f97]] (c uniquement) ou


[Copie [497]] 8 [Oui]* 8 [OK]
* Touchez [Arrter] pour interrompre lopration pendant quelle est en cours.

IMPORTANT
Respectez les prcautions suivantes pendant que lindicateur ACCESS
(accs la mmoire) est allum ou clignote. Si vous ne suivez pas cela,
a pourrait causer la perte des donnes.
- nouvrez pas le couvercle du logement de la double fente de carte
mmoire.
- ne dconnectez pas lalimentation lectrique et ne mettez pas le
camscope hors tension.
- ne changez pas le mode de fonctionnement du camscope.
Lors de la copie de photos sur une carte Eye-Fi dans la fente de la carte
mmoire Y, les photos seront automatiquement transfres si vous
vous trouvez l'intrieur de la zone d'un rseau configur. Vrifiez
toujours que les cartes Eye-Fi ont t autorises dans le pays ou la
rgion d'utilisation. Reportez-vous aussi Utilisation d'une carte Eye-Fi
(0 162).
NOTES
Dans les cas suivants, vous ne pourrez pas copier les enregistrements
sur la carte mmoire :
- si le couvercle de la double fente de la carte mmoire est ouvert.
- si la languette LOCK sur la carte mmoire Y est positionne pour
empcher l'criture.
- s'il n'y a pas de carte mmoire dans la fente de la carte mmoire Y.

142 Connexions extrieures

Les scnes qui ont t dites avec le logiciel fourni ImageMixer 3 SE


et retransfres sur le camscope ne peuvent pas tre copies sur la
carte mmoire.
S'il n'y a pas suffisamment d'espace sur la carte mmoire Y, autant de
photos que possible seront copies avant que l'opration s'arrte.

Sauvegarde d'enregistrements sur un ordinateur


Les squences vido enregistres avec ce camscope sont
enregistres sur la mmoire intgre (c uniquement) ou sur les
cartes mmoires. Comme lespace est limit, assurez-vous de
sauvegarder vos enregistrements de faon rgulire sur un ordinateur.

Sauvegardes de squences vido


Avec le logiciel fourni ImageMixer 3 SE vous pouvez sauvegarder des
scnes sur votre ordinateur. Si ncessaire, les fichiers vido
sauvegards prcdemment sur un ordinateur peuvent tre
retransfrs sur le camscope. Le logiciel offre aussi beaucoup
d'options pour organiser votre vidothque, diter vos vidos, etc.
Installation
Reportez-vous au Guide d'installation PIXELA Applications.
Utilisation du logiciel
Reportez-vous au Guide du logiciel ImageMixer 3 SE (fichier PDF).

Sauvegarde de photos
Avec le logiciel fourni Application Photo vous pouvez sauvegarder
des photos sur votre ordinateur, les organiser et les diter facilement.
Installation
Installez le logiciel avant de connecter le camscope lordinateur
pour la premire fois. Reportez-vous aussi aux sections associes du
Manuel d'instruction Application Photo (r fichier PDF) dans le
dossier [MANUALS_FRENCH] sur le Disque supplmentaire du
camscope fourni.

Connexions extrieures 143

Installez le logiciel fourni Application Photo en suivant les


instructions dans le manuel d'instruction du logiciel.
r Reportez-vous Installation de lApplication Photo.
Premire connexion un ordinateur utilisant Windows
Utilisateurs Windows uniquement : la premire fois que vous
connectez le camscope sur lordinateur, vous devez slectionner le
rglage de dmarrage automatique de CameraWindow.
r Reportez-vous Dmarrage de CameraWindow.
Utilisation du logiciel
1 Alimentez le camscope avec ladaptateur secteur compact.
2 Rglez le camscope sur le mode
d'une seule photo.

, en mode d'affichage

3 Connectez le camscope lordinateur en utilisant le cble USB


fourni.
Connexion D. Reportez-vous Schmas de connexion (0 138).
Si un cran de slection du type de priphrique apparat, touchez
[PC/imprimante].
4 Sauvegardez les photos sur l'ordinateur.
r Reportez-vous Tlchargement de photos vers lordinateur.
IMPORTANT
Quand le camscope est connect un ordinateur :
- n'ouvrez pas le couvercle de la double fente de carte mmoire et ne
retirez pas les cartes mmoire.
- n'accdez pas, ne changez pas ni ne supprimez pas des dossiers ou
des fichiers du camscope directement partir de l'ordinateur car
cela pourrait entraner une perte permanente de donnes.
Sauvegardez toujours vos squences vido sur un ordinateur et
rtablissez les fichiers sur le camscope en utilisant uniquement le
logiciel fourni ImageMixer 3 SE.
Le transfert risque de ne pas fonctionner correctement selon le logiciel
utilis et les spcifications/rglages de votre ordinateur.
Si vous souhaitez utiliser les fichiers dimage sur votre ordinateur, faites
une copie dabord. Utilisez les fichiers copis et conservez les originaux.

144 Connexions extrieures

Respectez les prcautions suivantes pendant que lindicateur ACCESS


(accs la mmoire) est allum ou clignote. Si vous ne suivez pas cela,
a pourrait causer la perte des donnes.
- nouvrez pas le couvercle du logement de la double fente de carte
mmoire.
- ne dconnectez pas le cble USB.
- ne mettez pas le camscope ou lordinateur hors tension.
- ne changez pas le mode de fonctionnement du camscope.
Lors du rtablissement des fichiers vido du camscope qui ont t
sauvegards prcdemment sur l'ordinateur, ne dconnectez pas le
cble USB ni ne mettez le camscope ou l'ordinateur hors tension.
Certaines scnes sur le camscope pourraient ne pas tre lues.
NOTES
Reportez-vous aussi au manuel dinstructions de lordinateur.
Utilisateurs de Windows 7, Windows Vista, Windows XP et Mac OS X : votre
camscope est muni du protocole PTP (Picture Transfer Protocol)
permettant de transfrer des photos (JPEG uniquement) en connectant
simplement le camscope un ordinateur avec le cble USB fourni
sans avoir besoin d'installer le logiciel fourni Application Photo.
Si vous navez pas lintention dutiliser le graveur de DVD optionnel
DW-100, vous pouvez rgler 8 8 [Type de connexion USB] sur
[NPC/imprimante] de faon que lcran de slection napparaisse pas
chaque fois que vous connectez le camscope un ordinateur.
Si vous connectez le camscope l'ordinateur pendant qu'il est rgl
sur le mode
, le processus de cration de vignettes des scnes
dmarre automatiquement. Si vous souhaitiez sauvegarder les photos
sur l'ordinateur, vous pouvez toucher [Saut] pour arrter le processus et
utiliser la fonction Supprimer le priphrique en toute scurit
(Windows) ou la fonction d'jection (Mac OS) pour terminer la
connexion au camscope. Dconnectez le cble USB, rglez le
camscope sur le mode
et rtablissez la connexion.

Connexions extrieures 145

Sauvegarde de squences vido sur des disques haute dfinition


(AVCHD/Blu-ray)
Vous pouvez sauvegarder vos enregistrements vido en haute
dfinition en crant des disques AVCHD ou Blu-ray sur votre ordinateur
en utilisant le logiciel fourni ImageMixer 3 SE.
Installation
Reportez-vous au Guide d'installation PIXELA Applications.
Utilisation du logiciel
Reportez-vous au Guide du logiciel ImageMixer 3 SE (fichier PDF).
Mme sans un ordinateur vous pouvez sauvegarder vos
enregistrements vido en haute dfinition en crant des disques
AVCHD l'aide du graveur de DVD optionnel DW-100. Reportez-vous
cette section en mme temps que les sections concernes du
manuel dinstructions du DW-100.
Modes de fonctionnement :

Prparations sur le camscope


1 Alimentez le camscope avec ladaptateur secteur compact.
2 Affichez l'cran d'index [Original] [Montage] ou [Instant. vido]
[Original]/[Liste lecture].
Un disque AVCHD cr avec le graveur DVD optionnel DW-100 ne
peut pas contenir de scnes enregistres au mode MXP. Si vous avez
enregistr des scnes en mode MXP, ajoutez en avance au montage
uniquement celles enregistres dans un autre mode d'enregistrement
et crez le disque partir de l'cran [Montage].
3 Pour enregistrements originals uniquement : choisissez d'ajouter
au disque toutes les scnes ou seulement les scnes que vous
n'avez pas ajout auparavant au disque.
Quand vous crez le disque partir de l'cran d'index [Montage] (y
compris le montage des scnes d'instantan vido), le disque contient
tout le montage.

146 Connexions extrieures

[MENU] 8 8 8 [Ajouter au DVD] 8 [Toutes les


scnes] ou [Scnes restantes] 8 [a]

Connexion au graveur de DVD DW-100 et cration de disques AVCHD


1 Mettez le graveur de DVD sous tension.
s Reportez-vous Cration de DVD.
2 Connectez le camscope au graveur de DVD en utilisant le cble
USB fourni.
Connexion D. Reportez-vous Schmas de connexion (0 138) et
s Connexion.
Si un cran de slection du type de priphrique apparat, touchez
[Graveur de DVD].
Quand la connexion est tablie, [Pas de disque] est affich.
3 Insrez un disque neuf dans le graveur de DVD.
Utilisez la touche OPEN/CLOSE sur le graveur de DVD pour ouvrir et
fermer le plateau disque.
Une fois que le disque a t reconnu, un cran dinformation apparat
qui montre le type de DVD que vous tes en train de crer, la dure
estime et le nombre de disques quil faudra (bas sur le disque qui
vous avez insr).
Si vous insrez un disque DVD-RW qui contient dj des donnes,
[Disque contient dj des donnes.] est affich. Pour remplacer les
donnes (effacer le contenu prcdent du disque), touchez [OK] 8
[Oui].
4 Appuyez sur la touche de dmarrage
sur le graveur de DVD.
Une barre de progression est affiche
sur lcran.
Aprs avoir appuy sur la touche de
dmarrage (pendant que le disque est
en cours dcriture), lopration ne peut
plus tre annule.
Quand le dernier disque a t finalis, [Tche termine] est affich.
Sortez le disque et fermez le plateau disque.
Connexions extrieures 147

Quand les donnes ncessitent plusieurs disques


Aprs que le disque est finalis, il est ject automatiquement et un
message apparat. Insrez le disque suivant et fermez le plateau
disque.
Pour crer une copie supplmentaire dun mme disque
Une fois l'opration termine, insrez un disque vierge, fermez le
plateau disque et rptez l'opration.
IMPORTANT
Un disque AVCHD cr avec le graveur DVD optionnel DW-100 ne peut
pas contenir de scnes enregistres au mode MXP. Utilisez le logiciel
fourni ImageMixer 3 SE pour sauvegarder ces scnes.
Pendant que le camscope est connect au graveur de DVD, nouvrez
pas le couvercle de la double fente de la carte mmoire ni ne retirez les
cartes mmoires.
Respectez les prcautions suivantes pendant que lindicateur ACCESS
(accs la mmoire) sur le camscope est allum ou clignote. Si vous
ne suivez pas cela, a pourrait causer la perte des donnes.
- nouvrez pas le couvercle du logement de la double fente de carte
mmoire.
- ne dconnectez pas le cble USB.
- ne dconnectez pas l'adaptateur secteur compact et ne mettez pas le
camscope ni le graveur de DVD hors tension.
Pour les informations importantes sur la manipulation des disques,
reportez-vous s Prcautions sur la manipulation.
NOTES
Si une scne ne tient pas entirement sur un disque, elle peut tre
divise et son enregistrement peut continuer sur le disque suivant.
Quand le camscope contient un grand nombre de scnes
sauvegarder sur des disques, il faut beaucoup de temps pour que la
connexion avec le graveur de DVD (tape 2 ci-dessus) s'tablisse. Pour
de meilleures performances, nous recommandons de limiter le nombre
de scnes sauvegarder 500 ou moins. (Avec 500 scnes, il faut
environ 3 minutes pour que la connexion soit tablie.)

148 Connexions extrieures

Lecture de disques AVCHD crs avec le graveur de DVD


DW-100

DW-100

Disque AVCHD cr
avec le DW-100 (pas
de scnes MXP)

Lecteurs de DVD, lecteurs


de disque Blu-ray
compatibles AVCHD

Lecteurs de DVD
non compatibles
avec AVCHD*

* N'insrez pas un disque dans un appareil non compatible, car il se peut que
vous ne puissiez pas jecter le disque.

Lecture de disques AVCHD en utilisant le graveur de DVD DW-100


Vous pouvez aussi utiliser le graveur de DVD optionnel DW-100 pour
lire les disques haute dfinition (AVCHD) sur un tlviseur. Cest trs
pratique, par exemple pour lire vos disques mme dans un endroit o il
ny a pas de lecteur de DVD compatible AVCHD disponible.
Modes de fonctionnement :
1 Connectez le camscope au tlviseur.
Reportez-vous Schmas de connexion (0 136). Slectionnez la
connexion A ou B pour profiter de la lecture haute dfinition.
2 Mettez le camscope sous tension et rglez-le sur le mode

3 Mettez le graveur de DVD sous tension et rglez-le en mode de


lecture de disque.
s Reportez-vous Lecture de DVD.
4 Connectez le camscope au graveur de DVD en utilisant le cble
USB fourni.
Connexion D. Reportez-vous Schmas de connexion (0 138) et
s Connexion.
Si un cran de slection du type de priphrique apparat, touchez
[Graveur de DVD].
5 Insrez le disque que vous souhaitez lire dans le graveur de DVD.
Utilisez la touche OPEN/CLOSE sur le graveur de DVD pour ouvrir et
fermer le plateau disque.
Connexions extrieures 149

Une fois que le disque a t reconnu, le contenu du disque est


affich sur un cran dindex.
6 Slectionnez la scne que vous souhaitez lire et touchez-la pour
dmarrer sa lecture.
IMPORTANT
Pendant que le camscope est connect au graveur de DVD, nouvrez
pas le couvercle de la double fente de la carte mmoire ni ne retirez les
cartes mmoire.
NOTES
Seuls les disques AVCHD crs avec le graveur de DVD DW-100
peuvent tre lus en utilisant le graveur de DVD.
Les menus de configuration du camscope ne peuvent pas tre
affichs pendant que le camscope est connect au graveur de DVD.
l'exception de la lecture rapide 60x, les modes de lecture spciale
(0 52) peuvent aussi tre utiliss pour la lecture de disque.

Sauvegarde de squences vido sur des disques de dfinition


standard (DVD)
Vous pouvez convertir vos enregistrements vido haute dfinition en
dfinition standard et les sauvegarder sur des DVD standard. C'est
idal pour partager vos squences vido avec votre famille et vos amis
puisque, contrairement aux disques AVCHD ou Blu-ray, les DVD
standard peuvent tre lus sur la plupart des lecteurs DVD de salon ou
intgrs sur les ordinateurs.
Vous pouvez raliser la conversion la dfinition standard dans le
camscope, puis utiliser le logiciel fourni ImageMixer 3 SE pour
sauvegarder les scnes converties et les graver sur des DVD avec
votre ordinateur.
Installation
Reportez-vous au Guide d'installation PIXELA Applications.

150 Connexions extrieures

Utilisation du logiciel
Reportez-vous au Guide du logiciel ImageMixer 3 SE (fichier PDF).
Mme sans ordinateur vous pouvez convertir vos enregistrements
vido en dfinition standard et crer des DVD l'aide du graveur de
DVD optionnel DW-100. Reportez-vous cette section en mme
temps que les sections concernes du manuel dinstructions du
DW-100.
Modes de fonctionnement :

Conversion de scnes en dfinition standard


1 Alimentez le camscope avec ladaptateur secteur compact.
2 Assurez-vous qu'il y a une carte mmoire dans la fente Y avec un
espace libre suffisant.
3 Affichez l'cran d'index [Original] [Montage] ou [Instant. vido]
[Original]/[Liste lecture].
Slectionnez l'onglet f pour convertir les scnes partir de la
mmoire intgre (c uniquement) ou l'onglet 4 pour
convertir les scnes partir de la carte mmoire X.
cran d'index [Original] ou [Instant. vido] [Original] : pour
convertir toutes les scnes enregistres une date spcifique, limitez
les scnes affiches aux scnes enregistres cette date (0 59).
4 Touchez [a] pour afficher l'cran de slection de scnes.
Quand vous convertissez des scnes partir de l'cran d'index
[Montage] (y compris le montage des scnes d'instantan vido), vous
ne pouvez pas slectionner des scnes individuelles et tout le montage
sera converti. Passez directement l'tape 6.
5 Touchez les scnes individuelles que vous souhaitez convertir.
Une coche O apparat sur les scnes slectionnes. Touchez de
nouveau une scne slectionne pour faire disparatre la coche.
Pour slectionner toutes les scnes en une fois : touchez [Tout
slect.] la place de toucher les scnes individuellement. (Retirez
d'abord toutes les coches des scnes que vous avez slectionnes
individuellement.)
6 Touchez [diter] 8 [Convers. HD9SD (x DVD)] pour afficher
l'cran de conversion HD9SD.
Connexions extrieures 151

Si une notification de droit d'auteur apparat, lisez attentivement et


touchez [OK] si vous acceptez.
Touchez [5] pour changer les rglages de conversion comme dcrit
ci-dessous.
7 Touchez [Oui] 8 [Excuter].
Touchez [B] pour interrompre l'opration pendant qu'elle est en cours.
Pour incruster la date et l'heure d'enregistrement
La date et l'heure d'enregistrement seront toujours affiches sur la
scne convertie.

[5] 8 [Intgrer date/heure] 8 [On] 8 [f] 8 [f]


Pour slectionner le taux de transfert
Plus le taux de transfert est lev plus la qualit vido des scnes
converties sera leve.

[5] 8 [Db. binaire (Qlt)] 8 Options souhaite 8 [f]


8 [f]
NOTES
Lors de la conversion de scnes sur l'cran d'index [Montage] ou [Instantan
vido] [Original]/[Liste lecture] :
- Les scnes sont converties avec la musique de fond slectionne
(0 99) la place du son d'origine.
Lors de la conversion de scnes sur l'cran d'index [Montage] :
- Toutes les scnes sont combines en une seule scne convertie.
- Si la scne convertie est trop grosse, elle est coupe en scnes de
2 Go.
- Le montage ne peut pas tre converti lorsque sa dure totale de
lecture dpasse 2 heures et 30 min.
Le temps requis pour la conversion des scnes est approximativement
gal la dure totale de lecture des scnes converties. Dans la plupart
des cas, cela reste plus rapide que de convertir les scnes sur
l'ordinateur et c'est pourquoi nous recommandons de le faire dans
l'ordinateur.

152 Connexions extrieures

Connexion l'ordinateur et cration de disques DVD


1 Alimentez le camscope avec ladaptateur secteur compact.
2 Affichez l'cran d'index [Gravure de DVD] sur la carte mmoire Y.

[b] 8 7 8 [Scnes SD] 8 [Pour DVD (VIDO SD)]


3 Connectez le camscope lordinateur en utilisant le cble USB
fourni.
Connexion D. Reportez-vous Schmas de connexion (0 138).
Si un cran de slection du type de priphrique apparat, touchez
[PC/imprimante].
Sur l'ordinateur, ImageMixer 3 SE dmarre automatiquement et
l'cran de dmarrage (Lanceur dImageMixer 3) apparat.
4 Cliquez sur [Gravure du disque] et continuez les oprations sur
l'ordinateur en suivant les indications du logiciel.
Reportez-vous aussi au Guide du logiciel ImageMixer 3 SE (fichier
PDF).
IMPORTANT
Pendant que le camscope est connect l'ordinateur, nouvrez pas le
couvercle de la double fente de la carte mmoire ni ne retirez les cartes
mmoires.
Respectez les prcautions suivantes pendant que lindicateur ACCESS
(accs la mmoire) est allum ou clignote. Si vous ne suivez pas cela,
a pourrait causer la perte des donnes.
- nouvrez pas le couvercle du logement de la double fente de carte
mmoire.
- ne dconnectez pas le cble USB.
- ne dconnectez pas l'adaptateur secteur compact et ne mettez pas le
camscope ni l'ordinateur hors tension.

Connexion au graveur de DVD DW-100 et cration de disques DVD


Modes de fonctionnement :
1 Alimentez le camscope avec ladaptateur secteur compact.
2 Affichez l'cran d'index [Gravure de DVD] sur la carte mmoire Y.
Connexions extrieures 153

[b] 8 7 8 [Scnes SD] 8 [Pour DVD (VIDO SD)]


3 En mode
: choisissez d'ajouter au disque toutes les scnes
ou seulement les scnes que vous n'avez pas ajoutes
auparavant au disque.

[MENU] 8 8 8 [Ajouter au DVD] 8 [Toutes les


scnes] ou [Scnes restantes] 8 [a]
4 Connectez le camscope au graveur de DVD DW-100 et crez le
disque.
La procdure est la mme que pour la gravure de disques AVCHD
(0 147).
Pour lire des DVD de dfinition standard
Les DVD de dfinition standard sont crs en utilisant les
spcifications vido DVD-Video. Lisez ces DVD en utilisant un lecteur
de DVD standard.
NOTES
Quand le camscope contient un grand nombre de scnes
sauvegarder sur des disques, il faut beaucoup de temps pour que la
connexion avec le graveur de DVD (0 147, tape 2) s'tablisse. Pour
de meilleures performances, nous recommandons de limiter le nombre
de scnes sauvegarder 500 ou moins.
Les DVD de dfinition standard ne peuvent pas tre lus en utilisant le
graveur de DVD DW-100.

154 Connexions extrieures

Sauvegarde de photos sur des DVD photo


En utilisant le graveur DVD optionnel DW-100, vous pourrez
sauvegarder vos photos sur un DVD photo. Le DVD Photo contiendra
toutes vos photos sous la forme de fichiers JPG de mme qu'un
diaporama de toutes les photos, chacune affiche pendant 3 secondes
et accompagne de la musique de fond slectionne (0 99).
Reportez-vous cette section en mme temps que les sections
concernes du manuel dinstructions du DW-100.
Modes de fonctionnement :
1 Alimentez le camscope avec ladaptateur secteur compact.
2 Affichez l'cran d'index [Photos].
3 Raccordez le camscope au graveur de DVD DW-100 et crez le
disque.
La procdure est la mme que pour la gravure de disques AVCHD
(0 147).
Pour lire un DVD photo
Les DVD photo sont crs en utilisant les spcifications DVD-Video.
Lisez ces DVD en utilisant un lecteur de DVD standard. Si votre
ordinateur possde un lecteur de DVD, vous pouvez lire le diaporama
sous la forme d'un DVD et aussi accder aux photos individuelles sous
la forme de fichiers JPG.
NOTES
Les DVD photo ne peuvent pas tre lus en utilisant le graveur de DVD
DW-100.
Lors de la cration de DVD photo partir d'une carte mmoire, si la
carte mmoire contient des scnes SD sur l'cran d'index [Transfert
Web], les fichiers image des vignettes de scnes seront galement
sauvegards sur le DVD.

Connexions extrieures 155

Copie denregistrements sur un enregistreur vido extrieur


En haute dfinition
Connectez le camscope un enregistreur vido numrique
compatible AVCHD pour faire des copies parfaites de vos squences
vido en haute dfinition. Si l'enregistreur vido numrique extrieur
possde une fente de carte mmoire SD, vous pouvez utiliser la carte
mmoire pour copier vos squences vido, sans connecter le
camscope.
Les dtails varient en fonction de l'appareil utilis, alors assurez de
vous reportez au mode d'emploi de l'enregistreur vido numrique.
En dfinition standard
Vous pouvez copier vos squences vido en connectant le camscope
un magntoscope ou un enregistreur vido numrique muni
d'entres audio/vido analogiques. La sortie vido est en dfinition
standard, bien que les scnes originales soient en haute dfinition.
Modes de fonctionnement :

Connexion
Connectez le camscope au magntoscope en utilisant la connexion
C ou c. Reportez-vous Schmas de connexion (0 137).

Enregistrement
1 Appareil extrieur : insrez une cassette ou un disque vierge et
rglez lappareil sur le mode de pause lenregistrement.
2 Mettez le camscope sous tension et rglez-le sur le mode
.
Vrifiez que 6 8 [AV/Casque] est rgl sur [H Audio-vido].
3 Camscope : localisez la scne que vous souhaitez copier et
mettez la lecture en pause juste un peu avant le dbut de la scne
souhaite.
4 Camscope : reprisez la lecture.
Par dfaut, les affichages sur lcran seront incrusts dans le signal
vido de sortie. Vous pouvez changer les affichages en appuyant
rptitivement sur h (0 103).

156 Connexions extrieures

5 Appareil extrieur : dmarrez l'enregistrement quand la scne que


vous souhaitez copier apparat ; arrtez l'enregistrement quand
elle est termine.
6 Camscope : arrtez la lecture.
NOTES
Nous recommandons dalimenter le camscope avec ladaptateur
secteur compact.

Transfert de squences vido sur des sites de partage vido en


ligne
Vous pouvez convertir vos enregistrements vido haute dfinition en
dfinition standard afin de les transfrer sur votre site Web de partage
vido prfr.
Si vous utilisez une carte Eye-Fi, aprs avoir converti vos
enregistrements vido en scnes de dfinition standard vous pouvez
les transfrer sans fil directement partir de votre camscope.
Consultez la page d'accueil Eye-Fi pour obtenir les dernires
informations sur les sites Web compatibles.
Vous pouvez raliser la conversion la dfinition standard dans le
camscope, puis utiliser le logiciel fourni ImageMixer 3 SE pour
transfrer vos squences vido sur le Web.
Installation
Reportez-vous au Guide d'installation PIXELA Applications.
Utilisation du logiciel
Reportez-vous au Guide du logiciel ImageMixer 3 SE (fichier PDF).
Modes de fonctionnement :

Conversion de scnes en dfinition standard


1 Alimentez le camscope avec ladaptateur secteur compact.
2 Assurez-vous qu'il y a une carte mmoire dans la fente Y avec un
espace libre suffisant.
Connexions extrieures 157

3 Affichez l'cran d'index [Original] [Montage] ou [Instant. vido]


[Original]/[Liste lecture].
Slectionnez l'onglet f pour convertir les scnes partir de la
mmoire intgre (c uniquement) ou l'onglet 4 pour
convertir les scnes partir de la carte mmoire X.
cran d'index [Original] ou [Instant. vido] [Original] : pour
convertir toutes les scnes enregistres une date spcifique, limitez
les scnes affiches aux scnes enregistres cette date (0 59).
4 Touchez [a] pour afficher l'cran de slection de scnes.
Quand vous convertissez des scnes partir de l'cran d'index
[Montage] (y compris le montage des scnes d'instantan vido), vous
ne pouvez pas slectionner des scnes individuelles et tout le montage
sera converti. Passez directement l'tape 6.
5 Touchez les scnes individuelles que vous souhaitez convertir.
Une coche O apparat sur les scnes slectionnes. Touchez de
nouveau une scne slectionne pour faire disparatre la coche.
Pour slectionner toutes les scnes en une fois : touchez [Tout
slect.] la place de toucher les scnes individuellement. (Retirez
d'abord toutes les coches des scnes que vous avez slectionnes
individuellement.)
6 Appuyez sur Z et touchez [Oui].
Si une notification de droit d'auteur
apparat, lisez attentivement et
touchez [OK] si vous acceptez.
Avant de toucher [Oui], vous pouvez
toucher [5] pour changer les
rglages de conversion comme
dcrit ci-dessous.
Touchez [B] pour interrompre
lopration pendant quelle est en
cours.
7 Quand la conversion est termine, un cran de confirmation
apparat.
Connectez le camscope l'ordinateur ce moment l (0 160) pour
continuer de transfrer les squences vido converties sur le Web ou
touchez [Terminer sans connexion] si vous souhaitez vous connecter
l'ordinateur plus tard.

158 Connexions extrieures

Pour incruster la date et l'heure d'enregistrement


La date et l'heure d'enregistrement seront toujours affiches sur la
scne convertie.

[5] 8 [Intgrer date/heure] 8 [On] 8 [f] 8 [f]


Pour slectionner le taux de transfert
Utiliser un taux de transfert plus lev vous permettra d'obtenir une
meilleure qualit vido pour les scnes converties, alors qu'un taux de
transfert moins lev vous permettra d'obtenir des fichiers de plus
petite taille pouvant tre transfrs plus rapidement.

[5] 8 [Db. binaire (Qlt)] 8 Option souhaite 8 [f] 8


[f]
Pour convertir uniquement une partie d'une scne
la place des tapes 4 et 5 ci-dessus, touchez la scne que vous
souhaitez convertir pour dmarrer sa lecture. Mettez la lecture en
pause l'endroit o vous souhaitez que la conversion dmarre et
continuez l'tape 6.
NOTES
Lors de la conversion de scnes sur l'cran d'index [Montage] ou [Instant.
vido] [Original]/[Liste lecture] :
- Les scnes sont converties avec la musique de fond slectionne
(0 99) la place du son d'origine.
Lors de la conversion de scnes sur l'cran d'index [Montage] :
- Toutes les scnes sont combines en une seule scne convertie.
- Si la scne convertie est trop grosse, elle sera divise en scnes d'une
dure de 10 minutes.
- Quand vous convertissez uniquement une partie d'une scne, la
dure maximale de la scne convertie sera de 10 minutes partir du
point de dpart (pause la lecture).
- Le montage ne peut pas tre converti lorsque sa dure totale de
lecture dpasse 2 heures et 30 min.

Connexions extrieures 159

Le temps requis pour la conversion des scnes est approximativement


gal la dure totale de lecture des scnes converties. Dans la plupart
des cas, cela reste plus rapide que de convertir les scnes sur
l'ordinateur et c'est pourquoi nous recommandons de le faire dans
l'ordinateur.

Connexion un ordinateur et transfert de vos squences vido


Si vous connectez le camscope l'ordinateur immdiatement aprs
la conversion dcrite dans la section prcdente, dmarrez cette
procdure partir de l'tape 3 ci-dessous. Sinon, dmarrez cette
procdure partir du dbut.
1 Alimentez le camscope avec ladaptateur secteur compact.
2 Affichez l'cran d'index [Transfert Web] sur la carte mmoire Y.

[b] 8 7 8 [Scnes SD] 8 [Pour Web (MPEG-2)]


3 Connectez le camscope lordinateur en utilisant le cble USB
fourni.
Connexion D. Reportez-vous Schmas de connexion (0 138).
Si un cran de slection du type de priphrique apparat, touchez
[PC/imprimante].
Sur l'ordinateur, ImageMixer 3 SE dmarre automatiquement et
l'cran de dmarrage (Lanceur dImageMixer 3) apparat.
4 Cliquez sur [Tlchargement Web] et continuez les oprations sur
l'ordinateur en suivant les indications du logiciel.
Reportez-vous aussi au Guide du logiciel ImageMixer 3 SE (fichier
PDF).
IMPORTANT
Pendant que le camscope est connect l'ordinateur, nouvrez pas le
couvercle de la double fente de la carte mmoire ni ne retirez les cartes
mmoires.

160 Connexions extrieures

Respectez les prcautions suivantes pendant que lindicateur ACCESS


(accs la mmoire) est allum ou clignote. Si vous ne suivez pas cela,
a pourrait causer la perte des donnes.
- nouvrez pas le couvercle du logement de la double fente de carte
mmoire.
- ne dconnectez pas le cble USB.
- ne dconnectez pas l'adaptateur secteur compact et ne mettez pas le
camscope ni l'ordinateur hors tension.

Transfert de vos squences vido sans fil


Si vous utilisez une carte Eye-Fi, vous pouvez transfrer
automatiquement les squences vido partir de l'cran d'index
[Transfert Web] sur votre site Web de partage vido prfr. Vous
devez pour a avoir install le logiciel fourni avec votre carte Eye-Fi et
termin tous les rglages de configuration requis. Reportez-vous au
mode demploi de la carte Eye-Fi.
Veuillez lire la section IMPORTANT (0 162) avant d'utiliser une carte
Eye-fi.
1 Insrez votre carte Eye-Fi dans la fente de carte mmoire Y et
assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace disponible sur la
carte mmoire.
2 Convertissez les squences vido souhaites (0 157).
Quand la conversion est termine, touchez [Terminer sans
connexion].
Si vous vous trouvez l'intrieur de la zone d'un rseau configur, le
transfert Web dmarrera automatiquement.
L'tat de la communication sans fil est montre par l'icne Eye-Fi de
la faon suivante :
- g (gris) Communication non tablie
- g (blanc, clignotement) Connexion ; g (blanc, sans interruption)
La carte est prte effectuer un transfert sans fil
- g (animation) Transfert sans fil en cours
- i [Communication Eye-Fi] est rgl sur [B Off]
- h Le transfert sans fil a t arrt par le camscope (0 194)
- o Erreur de lecture de la carte Eye-Fi (0 192)

Connexions extrieures 161

IMPORTANT
Utilisation d'une carte Eye-Fi
La compatibilit de ce produit avec les fonctions des cartes Eye-Fi (y
compris le transfert sans fil) n'est pas garantie. En cas de problme
avec une carte Eye-Fi, veuillez consulter le fabricant de la carte. Veuillez
noter galement que dans de nombreux pays ou rgions, lutilisation de
cartes Eye-Fi requiert un agrment. Sans agrment, l'usage de ces
cartes n'est pas autoris. En cas dincertitude quant lagrment des
cartes dans un lieu donn, veuillez consulter le fabricant de la carte.
N'utilisez pas la carte Eye-Fi dans un avion et dans tout autre endroit o
les communications sans fil sont interdites. Retirez d'abord la carte EyeFi du camscope.
NOTES
En fonction de la quantit de donnes transfrer et des conditions de
connexion sans fil du rseau, le transfert des fichiers vido peut prendre
un certain temps. Si la connexion sans fil est trop faible, le transfert sans
fil peut chouer et les fichiers vido seront enregistrs comme transferts
incomplets.
propos de l'conomie d'nergie :
- la communication sans fil consomme l'nergie de la batterie
d'alimentation plus rapidement que normalement. Nous
recommandons dalimenter le camscope avec ladaptateur secteur
compact.
- pendant que les fichiers sont transfrs sans fil, la fonction de mise
hors tension automatique du camscope est dsactive.
Pendant un enregistrement audio avec un microphone extrieur,
linterfrence cause par la communication sans fil peut entraner du
bruit qui risque d'tre enregistr avec le son. Nous vous
recommandons de dsactiver la communication sans fil lors de
l'enregistrement.

[MENU] 8 6 8 [Communication Eye-Fi] 8


[B Off] 8 [a]

162 Connexions extrieures

Si le commutateur LOCK sur la carte Eye-Fi est positionn pour


empcher l'criture, vous ne pourrez pas dsactiver la communication
sans fil et l'icne changera en o. Pour utiliser la communication sans
fil, assurez-vous que le commutateur sur la carte Eye-Fi n'est pas
positionn sur LOCK.
Lors de l'utilisation d'une carte Eye-Fi, il se peut que l'indicateur
ACCESS clignote de temps en temps.
Le transfert sans fil de fichiers n'est pas possible quand la carte Eye-Fi
se trouve dans la fente de la carte mmoire X (L'icne Eye-Fi
n'apparat pas sur l'cran). Assurez-vous d'insrer la carte Eye-Fi dans
la fente de la carte mmoire Y.

Connexions extrieures 163

Informations additionnelles
Ce chapitre contient des conseils de dpannage, les messages
sur lcran, des conseils de manipulation et entretient, ainsi que
dautres informations.

Appendice : listes des options de menu


Les options du menu non disponibles apparaissent en gris. Pour savoir
comment slectionner une option, reportez-vous Utilisation des
menus (0 29). Pour les dtails sur chaque fonction, reportez-vous la
page correspondante. Les options de menu pour lesquelles aucune
page de rfrence napparat sont expliques aprs les tableaux. Les
options de menu soulignes indiquent les valeurs par dfaut.

Menu FUNC.
FUNC. Menu

FUNC. Menu - Modes d'enregistrement


Touche de
commande

Options de rglage/fonction

4 3 0

[MENU]

Ouvrez les menus

31

[Prog. Enregistr.]

[A Prog. Expos. auto], [B Priorit vitesse],


[C Priorit ouverture]

74

[D Mode cinma]

67

[F Portrait], [G Sport], [q Scne de nuit],


[I Neige], [J Plage],
[K Coucher de soleil], [p Basse lumire],
[L Eclairage Spot], [M Feu d'artifice]

65

[m Balance des
blancs]

[Y Automatique], [a Lumire du jour],


[b Ombre], [c Nuageux],
[e Lumire fluo], [f Lumire fluo H],
[d Lumire tugstene], [g B.blanc pers.]

83

[c Niveau micro]

[z Auto], [y Manuel]
[Indicateur niveau audio] : bascule entre l'tat
en service (x) ou hors service (w)

89

164 Informations additionnelles

Touche de
commande

Options de rglage/fonction

4 3 0

[S Flash]

[U Auto], [V Yeux rouges],


[S Flash On], [W Flash Off]

119

[X Mise au point]

[2] (mise au point manuelle) : bascule entre


l'tat en service (x) ou hors service (w),
Cadre Touch AF, [d] (peaking) : bascule
entre l'tat en service (x) ou hors service (w)
[5] (rglages peaking) :
[Relvement/N&B] : [Off], [On]
[Couleur de relvement] : [Rouge], [Bleu],
[Jaune]

81

[e Exposition]

[y] (exposition manuelle) : bascule entre


l'tat en service (x) ou hors service (w),
Cadre Touch AE,
[a], [b] (motif de zbrures) : bascule
entre l'tat en service (x) ou hors service (w)
[5] (Rglages AE et motif de zbrures) :
[Mmo AE (touch.)] : [Normal],
[Hautes lumires]
[Zbrures] : [70%], [100%]

78

[ZOOM]

Commandes de zoom, commande


g,
[b] (convertisseur tl numrique) : bascule
entre l'tat en service (x) ou hors service (w)

47,
85

[P Limite AGC]

[z Auto], [y Manuel] : (0 dB - 24 dB)

80

[Mesure lumire]

[Q valuative], [S Pond. centrale],


[R Spot]

124
87

[Y Torche vido]

[A On], [B Off]

[d Pr-enregist.]

[A On], [B Off]

69

[Motorisation]

[A Vue par vue],[D Bracketing auto],


[B Prise de vue rafale],
[C Rafale gde vitesse]

121

Informations additionnelles 165

Touche de
commande

4 3 0

Options de rglage/fonction

[O Effets num.]

[N Off], [2 Noir et blanc], [3 Spia]

[P Dynamique], [Q Standard], [j Off]

[Q On], [j Off]

[N Off], [2 Noir et blanc], [3 Spia],


[0 Dmar. fondu/Une fois],
[6 Dmar. fondu/Toujours],
[1 Volet/Une fois], [7 Volet/Toujours]

[Stabilisateur image]

73

67

Menus de configuration

Panneau [diter] - Mode


1: scnes originales
s: scnes du montage (y compris le montage uniquement des scnes d'instantan
vido)
Z: scnes d'instantan vido originales
u: scnes SD sur une carte mmoire
Touche de
commande

Scnes cibles/Fonction

1 s Z u 0

[Copie
[497]]

[Scnes slectionnes]

c
[Copie
[f97]]

[Toutes les scnes]

[Cette scne] ( partir de l'cran


Chronologie)

[Convers.
HD9SD
(x DVD)]

[Scnes slectionnes]

[Toutes les scnes]

[Cette scne] ( partir de l'cran


Chronologie)

166 Informations additionnelles

140

151

Touche de
commande

Scnes cibles/Fonction

1 s Z u 0

[Scnes slectionnes]

[Toutes les scnes]

[Cette scne] ( partir de l'cran


Chronologie ou lors d'une pause la
lecture)

[Cette scne] ( partir de l'cran


Chronologie)

[Dplacer]

[Cette scne] ( partir de l'cran


Chronologie)

106

[Diviser]

[Cette scne] ( partir de l'cran


Chronologie ou lors d'une pause la
lecture)

110

[Effacer]

[Aj. liste lecture] [Scnes slectionnes],


[Toutes les scnes]

60,
106

105

Panneau [diter] - Mode


Affichage d'une
seule photo

141

[Effacer]

114

[Protger]

128

132

126

Touche de commande
[Copie [497]]
c
[Copie [f97]]

cran dindex
[Photos slectionnes],
[Toutes les photos]

[Ordres impr.]
[Rotation]

Informations additionnelles 167

Menus de configuration
7 / 8 Configuration du camscope
lment de menu

Options de rglage

4 3 0

[Zoom numrique]

[B Off], [G 40x], [H 200x]

[Vitesse zoom]

[I Variable], [J Vitesse 3],


[K Vitesse 2], [L Vitesse 1]

47

[Mode AF]

[R Instant AF], [S AF normal]

[Lampe AF]

[O Auto], [B Off]

121

[Priorit Mise au
point]

[U Zones AiAF], [W Zone centrale],


[B Off]

[Aide la Mise au
point]

[A On], [B Off]

[Dtection visage et
suivi]

[A On o], [B Off]

70

[Correct.auto
rtroclairage]

[A On], [B Off]

79

[Obturateur lent auto] [A On], [B Off]

[Effets d'image]

85

[U Off], [V Eclatant], [W Neutre],


[X Contraste bas], [Y Tons chair doux],
[Z Effet personnalis]

[Anti-vent]

[O Auto], [B Off Z]

[Attnuateur
microphone]

[O Auto], [A On V]

[Surround Mic
Direction.]*

[z Surround], [w Zoom], [x Canon]

[Attnuateur Mic
Surround]*

[A On V], [B Off]

[Marques sur l'cran] [B Off], [e Niveau (blanc)],


[f Niveau (gris)], [g Grille (blanc)],
[h Grille (gris)]

168 Informations additionnelles

lment de menu
[Touche/bague
perso.]

[Touche
POWERED IS]

Options de rglage

4 3 0

[B Off], [X Mise au point],


[e Exposition], [o Tv / Av],
[c Niveau micro], [P Limite AGC]

[B Off], [X Mise au point],


[e Exposition], [o Tv / Av]

[x Pression longue],
[y Activer/dsactiver]

95

68

* Option disponible uniquement lorsque le microphone Surround optionnel SM-V1


est install sur le camscope aprs avoir mis jour le micrologiciel du camscope
l'aide de la carte mmoire fournie avec le SM-V1.

[Zoom numrique] : dtermine le


Zoom optique
Zoom numrique
fonctionnement du zoom
numrique. La couleur de
lindicateur indique le zoom.
Quand ils est mis en service, le
camscope commute
automatiquement sur le zoom
Blanc
Bleu
Bleu
numrique quand vous utilisez
clair
fonc
le zoom au-del de la plage du
Jusqu' 10x
10x 40x zoom optique.
40x
200x
Avec le zoom numrique,
limage est traite
numriquement. Plus leffet de
zoom est important, plus la rsolution de limage est dtriore.
[Mode AF] : permet de slectionner la vitesse de fonctionnement de la
mise au point automatique.
Avec l'option [R Instant AF], la mise au point est rapidement ajuste
un nouveau sujet. Il est pratique lorsque vous souhaitez modifier la
mise au point d'un sujet au premier plan au profit d'un sujet en arrireplan ou lorsque vous enregistrez des sujets qui bougent, par exemple.
Quand le convertisseur grand angle ou le convertisseur tl est install
sur le camscope, il peut cacher partiellement le capteur Instant AF.
Rglez le mode AF sur [S AF normal].

[Priorit Mise au point] : lorsque la priorit la mise au point est active,


le camscope enregistre une photo uniquement aprs que la mise au
point a t ralise automatiquement. Vous pouvez aussi slectionner
quel cadre AF utiliser.
Informations additionnelles 169

[U Zones AiAF] : un ou plusieurs cadres de mise au point parmi les 9


disponibles sont automatiquement choisis et la mise au point est ralise.
[W Zone centrale] : un seul cadre de mise au point apparat au centre de
lcran et la mise au point est fixe automatiquement sur lui.
[B Off] : aucun cadre AF napparat et la photo est enregistre
immdiatement aprs que vous appuyez sur j.
Quand le programme denregistrement est rgl sur [M Feu dartifice],
la priorit la mise au point est rgle automatiquement sur [B Off].
Quand la priorit la mise au point est en service, si la dtection de
visages (0 70) est aussi en service, le camscope fait la mise au point
sur le visage du sujet principal (cadre de dtection de visage blanc)
quand un visage est dtect.

[Aide la Mise au point] : lorsque l'aide la mise au point est active,


l'image au centre de l'cran est agrandie pour vous aider faire la mise au
point manuellement (0 81).
L'utilisation de l'aide la mise au point n'affectera pas les
enregistrements. Elle s'annule automatiquement aprs 4 secondes ou
quand vous dmarrez l'enregistrement.

[Obturateur lent auto] : le camscope utilise automatiquement la vitesse


lente pour obtenir des enregistrements plus lumineux dans les endroits
avec un clairage insuffisant.
Vitesse d'obturation minimum utilise : 1/25 ; 1/12 quand la vitesse
squentielle est rgle sur [D PF25].
La vitesse d'obturation lente automatique peut uniquement tre mise en
service quand le programme d'enregistrement est rgl sur
[A Prog. Expos. auto], mais le rglage ne changera pas mme si vous
rglez le camscope sur le mode
.
Si une trane apparat sur limage, rglez la vitesse lente sur [B Off].
Si Y (avertissement de boug du camscope) apparat, nous vous
recommandons de stabiliser le camscope en le montant, par exemple,
sur un trpied.

[Anti-vent] : le camscope rduit le bruit de fond du vent lors dun


enregistrement en extrieur.
Certains sons de basse frquence sont aussi supprims en mme
temps que le son du vent. En enregistrant dans des endroits non
venteux ou si vous voulez enregistrer des sons basse frquence,
rglez le filtre anti-vent sur [B Off Z].

170 Informations additionnelles

[Attnuateur microphone] : vous aide viter les distorsions audio.


[O Auto] : si ncessaire, le camscope met automatiquement en service
l'attnuateur de microphone pour obtenir un niveau d'enregistrement
audio optimal de faon ce que le niveau audio lev ne soit pas
dform.
[A On V] : l'attnuateur de microphone est chaque fois mis en
service pour reproduire plus fidlement les dynamiques du son. V
apparat sur l'cran.
Cette option du menu n'est pas disponible quand le microphone
optionnel Surround SM-V1 est attach au camscope. Dans ce cas,
mettez en service l'attnuateur de microphone avec le rglage
[Attnuateur Mic Surround].

[Surround Mic Direction.] : rgle le mode de directionnalit du


microphone Surround optionnel SM-V1.
[z Surround] : enregistre le son en Surround 5,1 canaux.
[w Zoom] : enregistre 5,1 canaux audio. De plus, le son est li la
position du zoom. Plus le sujet sur l'cran apparat grand, plus le son sera
fort.
[x Canon] : enregistre des squences audio monophoniques avec un
rglage directionnel accentu qui permet l'appareil d'tre plus sensible
au son provenant directement face au camscope/microphone.
[Attnuateur Mic Surround] : vous aide viter les distorsions audio
causes par des niveaux d'enregistrement trop levs quand le
microphone optionnel Surround SM-V1 est attach au camscope.
Lorsque vous rglez [A On V], V apparat sur l'cran.

[Marques sur l'cran] : vous pouvez choisir dafficher un quadrillage ou


une ligne horizontale au milieu de lcran. Vous pouvez les utiliser comme
rfrence pour vous assurer que votre sujet est bien cadr (verticalement
et/ou horizontalement).
Utiliser les marqueurs sur l'cran n'affectera pas les enregistrements.

[Touche POWERED IS] : dtermine le mode de fonctionnement de la


touche POWERED IS.
[x Pression longue] : la fonction Powered IS est mise en service quand
vous maintenez cette touche presse.
[y Activer/dsactiver] : chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
fonction Powered IS est mise en et hors service.

Informations additionnelles 171

8 Enregistrement & Connexions


lment de menu

Options de rglage

4 3 1 2 0

[Retardateur]

[A On n], [B Off]

88

[Dure instantan
vido]

[i 2 sec], [j 4 sec],
[l 8 sec]

72,
107

[Support pour film]

[P]* (mmoire intgre),


[4]** (carte mmoire X),
[7] (carte mmoire Y)
* Dfaut pour c.
**Dfaut pour d.
c
[Relais enregistr.]: [B] (Off),
[34], [357],
[57]
d
[Relais enregistr.]: [B] (Off),
[57]

37

[Mode Enrgt.]

[h Haute qualit 24 Mbps],


[i Haute qualit 17 Mbps],
[j Haute qualit 12 Mbps],
[l Dure standard 7 Mbps],
[k Longue dure 5 Mbps]

63

[Vitesse squentielle] [w 50i (standard)],


[D PF25]
[Support pour
photos]

[P]* (mmoire intgre),


[4]** (carte mmoire X),
[7] (carte mmoire Y)
* Dfaut pour c.
** Dfaut pour d.

37

[Enregistrement
simultan]

[X Off], [K 3264x1840],
[H 1920x1080]

123

[E Super fin], [F Fin],


[G Normal]

172 Informations additionnelles

lment de menu

Options de rglage

[Qualit/taille photo]

[K 3264x1840],
[L 3264x2456], [M 1920x1440],
[N 640x480]

4 3 1 2 0

117

[E Super fin], [F Fin],


[G Normal]
[Capture photo de
vidos]

[A Une photo],
[B Prise de vue rafale]

109

[Qualit capture
photo]

[P Super fin / 1920x1080],


[Q Fin / 1920x1080],
[R Normal / 1920x1080]

109

[Info mmoire]

[P] (mmoire intgre),


[4] (carte mmoire X),
[7] (carte mmoire Y)

[x.v.Colour]

[A On F], [B Off]

[Barres coul. et
tonalit test]

[B Off],
[
Barres de couleur],
[
Bar. coul. / tonalit]

[Rotation
automatique]

[A On], [B Off]

[Dure de
visualisation]

[BOff], [i 2 sec],
[j 4 sec], [k 6 sec],
[l 8 sec], [m 10 sec]

[Numrotation
images]

[a Effacer], [b Continu]

[Type de connexion
USB]

[M Graveur de DVD],
[N PC/imprimante],
[V Connexion/rglage]

[Ajouter au DVD]

[Toutes les scnes],


[Scnes restantes]

146

[Rglages du papier]

[Dfaut], [9 x 13 cm],
[13 x 18 cm], [10 x 14,8 cm],
[Carte de crdit], [10 x 15 cm],
[8,5 x 11], [A3], [A4], [4 x 7,1]

131

Informations additionnelles 173

[Vitesse squentielle] : permet de choisir la vitesse squentielle a utiliser


lors d'un enregistrement.
[D PF25] : 25 images par secondes, progressive. Utiliser cette vitesse
squentielle donnera vos enregistrements un air cinma. En combinant
avec le programme d'enregistrement [D Mode cinma] (0 67), l'air
cinmatique est accentu.
[Info mmoire] : affiche un cran sur lequel vous pouvez vrifier combien
de la mmoire intgre (c uniquement) ou de la carte mmoire est
actuellement utilis (ldure d'enregistrement totale et k nombre total
de photos) et combien d'espace reste disponible pour l'enregistrement.
Les chiffres donns pour la dure denregistrement disponible des
squences vido et le nombre disponible de photos sont approximatifs
et bass sur le mode denregistrement et les rglages de la qualit/taille
de la photo utiliss.
Sur l'cran d'information d'une carte mmoire, vous pouvez aussi
vrifier sa classe de vitesse.
c L'information [Espace total] affiche pour la mmoire intgre
indique l'espace effectivement utilisable. Il peut tre lgrement infrieur
la capacit nominale de la mmoire intgre telle qu'elle est donne
dans les Caractristiques.

[x.v.Colour] : le camscope utilisera un espace de couleurs avec une


gamme de couleurs tendue pour obtenir des couleurs plus profondes et
plus proche de la vie relle.
Utilisez cette fonction pour enregistrer des squences vido
uniquement quand vous avez l'intention de lire vos enregistrements sur
un tlviseur haute dfinition compatible avec x.v.Colour et connect au
camscope avec un cble HDMI. Si les enregistrements raliss avec
x.v.Colour sont lus sur un tlviseur non compatible, il se peut que les
couleurs ne soient pas reproduites correctement.

[Barres coul. et tonalit test] : utilisez les barres de couleur pour


talonner les couleurs sur un tlviseur ou un moniteur extrieur.
[Barres de couleur] : affiche une mire de barres de couleurs SMPTE
standard.
[Bar. coul. / tonalit] : en plus de la mire de barres de couleurs, une
tonalit de test de 1 kHZ, -12 dB est sortie.
Connectez le camscope un tlviseur ou un moniteur et affichez les
barres de couleurs (avec la tonalit de test si vous le souhaitez). Vrifiez
les couleurs et les niveaux d'enregistrement audio sur le moniteur
extrieur et ajustez si ncessaire.

174 Informations additionnelles

[Rotation automatique] : les photos qui ont t enregistres avec


l'orientation portrait (en tournant le camscope sur le ct) sont pivotes
automatiquement et affiches correctement pendant la lecture.

[Dure de visualisation] : slectionne le temps pour afficher une photo


aprs qu'elle a t enregistre.
Le temps de visualisation peut uniquement tre rgl quand le mode
d'acquisition est rgl sur [A Vue par vue].

[Numrotation images] : slectionnez la mthode dfinissant la


numrotation des photos utiliser sur une nouvelle carte mmoire. Un
numro de photo conscutif compris entre 0101 et 9900 est affect
automatiquement aux photos et elles sont stockes dans des dossiers
contenant 100 photos maximum. Les dossiers sont numrots de 101
998.
[a Effacer] : la numrotation des photos redmarre partir de 1010101 chaque fois que vous insrez une nouvelle carte mmoire.
[b Continu] : la numrotation des photos continue partir du numro
suivant le dernier numro enregistr par le camscope.
Si la carte mmoire insre contient dj une photo avec un numro
plus important, la nouvelle photo aura un numro plus lev que celui
de la dernire photo de la carte.
Nous vous recommandons utiliser le rglage [b Continu].
Le numro de la photo indique le nom et l'emplacement du fichier sur la
carte mmoire. Par exemple, le nom de fichier de la photo numro 1010107 est IMG_0107.JPG, et elle est stocke dans le dossier
DCIM\101CANON.

[Type de connexion USB] : slectionnez le protocole de connexion


utiliser lors de la connexion du camscope un appareil extrieur laide
du cble USB fourni.
[M Graveur de DVD] : pour connecter exclusivement le graveur de DVD
DW-100.
[N PC/imprimante] : pour connecter un ordinateur, une imprimante ou
un priphrique USB similaire.
[V Connexion/rglage] : pour faire la slection partir dun cran qui
apparat au moment de la connexion de lappareil extrieur.

Informations additionnelles 175

y / z Configuration de la lecture
lment de menu

Options de rglage

1 2 0

[Slection de
musique]

[B Off], [A On]
Quand le rglage est [A On] - liste des
plages musicales

z1

99

[Entre audio
externe]

[B Off], [A On
]
Quand le rglage est [A On] [Lien lecteur externe] : bascule entre l'tat en
service (x) ou hors service (w)

101

[Code de donnes]

[I Date], [J Heure], [K Date et heure],


[L Donne camra]

[Transition
diaporama]

[B Off], [i Fondu enchan],


[j Image volet]

125

[Format TV]2

[F TV Standard], [G TV cran large]

1
2

Option disponible uniquement partir de lcran dindex [Montage] ou [Instant.


vido] [Original]/[Liste lecture].
Option non disponible quand le camscope est connect un tlviseur HD en
utilisant un cble HDMI.

[Code de donnes] : affiche la date et/ou lheure de lenregistrement de la


scne.
[L Donne camra] : affiche louverture (f-stop) et la vitesse
dobturation lors de lenregistrement de la scne.

[Format TV] : lorsque vous raccordez le camscope au tlviseur en


utilisant le cble vido stro STV-250N fourni, slectionnez le rglage en
fonction du type de tlviseur afin d'afficher l'image dans son intgralit et
dans le rapport d'aspect appropri.
[F TV standard] : tlviseurs avec un rapport daspect de 4:3.
[G TV cran large] : tlviseurs avec un rapport daspect de 16:9.
Quand le format TV est rgl sur [F TV standard], pendant la lecture
d'une squence vido enregistre l'origine avec un rapport d'aspect
de 16:9, l'image n'est pas affiche en utilisant tout l'cran.

176 Informations additionnelles

6 Configuration du systme
lment de menu

Options de rglage

4 3 1 2 0

[Taille de police]

[A Grande], [B Petite]

[Sortir affichages
cran]

[A On], [B Off]

[Langue a]

[
], [Dansk], [Deutsch],
[
], [English], [Espaol],
[Franais], [Italiano], [Magyar],
[Melayu], [Nederlands], [Norsk],
[Polski], [Portugus], [
],
[Suomi], [Svenska], [Trke],
[
], [
], [
],
[
], [
],
[
], [
], [
],
[
]

33

[Luminosit LCD]

[Gradateur cran
LCD]

[A On], [BOff]

[AV/Casque]

[H Audio-vido], [J Casque]

91

[Volume]

Haut-parleur :

54,
91

h, r

Casque d'coute :
c

d, e

[Bip sonore]

[N Volume haut],
[M Volume bas], [B Off]

[Tlcommande]

[A On], [B Off L]

[Mode co]

[Mise hors tension automatique] :


[A On], [B Off]

[Dmarrage rapide (veille)] :


[B Off], [f 10 min],
[g 20 min], [h 30 min]

Informations additionnelles 177

lment de menu
c
[Initialiser f/g]

Options de rglage
[P Mm. intgre],
[4 Carte mem. A],
[7 Carte mem. B]

4 3 1 2 0
z

z1

39

[Initialisation totale] : bascule


entre l'tat en service (x) ou hors
service (w)

d
[Initialiser g]

[4 Carte mem. A],


[7 Carte mem. B]
[Initialisation totale] : bascule
entre l'tat en service (x) ou hors
service (w)

[Zone horaire/
heure d't]

[S] (fuseau horaire de votre


domicile) ou [V] (fuseau horaire
de votre lieu de vacances) :
[Paris], liste des fuseaux horaires
du monde
[U] (rglage d'heure d't)

33

[Date/heure]

[Date/heure] :

32

[Format date] :
[Y.M.D], [M.D,Y], [D.M.Y] (Y- anne,
M- mois, D- jour)
[24H] : bascule entre l'tat en service
(x, horloge 24 heures) ou hors
service (w, horloge 12 heures)
[1er jour du
calendrier]

[Samedi], [Dimanche], [Lundi]

[Info batterie]

[Commande pour
HDMI]2

[A On], [B Off]

[Statut HDMI]

[Unit de distance]

[m mtres], [n pieds]

[Mode demo]

[A On], [B Off]

[Tout rinitialiser]

[Non], [Oui]

178 Informations additionnelles

lment de menu

Options de rglage

4 3 1 2 0

[Firmware]

[Communication
Eye-Fi]3

[O Auto], [B Off]

161

1
2
3

Option non disponible partir de l'cran d'index [Montage].


Option non disponible quand le camscope est connect un tlviseur HD en
utilisant un cble HDMI.
Option uniquement disponible aprs avoir insr une carte Eye-Fi dans la fente de
la carte mmoire Y.

[Taille de police] : change la taille de la police de caractres pour le menu


et pour les autres crans.
Quand la taille de la police est rgl sur [A Grande], certaines
informations peuvent tre affiches sous une forme abrge (icnes
uniquement, etc.). Certains crans sont affichs en utilisant des petites
tailles de caractres quel que soit le rglage.

[Sortir affichages cran]


Rgl sur [A On], les affichages de lcran du camscope
apparatront aussi sur lcran du tlviseur ou du moniteur connect au
camscope.

[Luminosit LCD] : ajuste la luminosit de lcran LCD.


Changer la luminosit de lcran LCD naffecte pas la luminosit de vos
enregistrements, la luminosit du viseur (b uniquement) ou la
luminosit de limage de lecture sur un tlviseur.
[Gradateur cran LCD] : quand le rglage est sur [A On], l'cran LCD
est assombri. Cela permet d'utiliser le camscope dans des endroits o
l'clairage de l'cran LCD peut dranger les autres. Maintenez presse
h pendant environ 2 secondes pour rtablir la luminosit prcdente
de l'cran LCD.
Assombrir lcran LCD naffecte pas la luminosit de vos
enregistrements ou la luminosit de limage de lecture sur un tlviseur.
Quand le gradateur d'cran est rgl sur [B Off], l'cran LCD retourne
au niveau de luminosit qui tait utilis avant que l'cran soit assombri.

[Bip sonore] : un bip sonore accompagne certaines oprations telles que


la mise sous tension du camscope, le compte rebours du retardateur,
etc.
[Tlcommande] : permet au camscope dtre command avec la
tlcommande sans fil.
Informations additionnelles 179

[Mode co] : commande les rglages de mise hors tension automatique


du camscope.
[Mise hors tension automatique] : afin dconomiser lnergie quand le
camscope est aliment par une batterie dalimentation, le camscope se
met automatiquement hors tension si aucune opration nest effectue
pendant 5 minutes.
30 secondes environ avant que le camscope se met hors tension,
[Mise hors tension automatique] apparat.
En mode de veille, le camscope se met hors tension aprs la dure
slectionne pour le rglage [Dmarrage rapide (veille)].
[Dmarrage rapide (veille)] : slectionnez de mettre en service la fonction
de dmarrage rapide (Quick Start) quand vous fermez lcran LCD en
mode denregistrement (0 50) et la dure aprs laquelle le camscope
arrtera le mode de veille et se mettra automatiquement hors tension.
Vous pouvez rgler la fonction de dmarrage rapide sur [B Off], par
exemple, si le camscope est pos dans une position fixe et que vous
souhaitez enregistrer une squence vido avec l'cran LCD ferm afin
d'conomiser la batterie d'alimentation.

[1er jour du calendrier] : slectionnez le jour de la semaine partir


duquel la semaine commence sur l'cran du calendrier (0 59).
[Info batterie] : affiche un cran dans lequel vous pouvez vrifier la charge
de la batterie (en pourcentage) et la dure restante denregistrement
(mode
,
) ou de lecture (mode
,
).
[Commande pour HDMI] : met en service la fonction HDMI-CEC
(Consumer Electronics Control). Quand vous connectez le camscope
un tlviseur HD compatible avec HDMI-CEC en utilisant un cble HDMI,
vous pouvez commander la lecture du camscope en utilisant la
tlcommande du tlviseur.
Si le rglage est sur [A On] quand le camscope est connect un
tlviseur haute dfinition compatible en utilisant un cble HDMI,
l'entre vido du tlviseur est rgle automatiquement sur l'entre
vido du camscope. Puis, vous pouvez utiliser les touches haut/bas/
gauche/droite et la touche OK ou SET sur la tlcommande du
tlviseur pour lire vos enregistrements.
En fonction du tlviseur, des rglages supplmentaires peuvent tre
requis sur le tlviseur pour mettre en service la fonction HDMI-CEC.
Reportez-vous aussi au manuel dinstructions du tlviseur.

180 Informations additionnelles

Un fonctionnement correct de la fonction HDMI-CEC ne peut pas tre


garanti mme lors de la connexion du camscope un tlviseur
compatible. Si vous ne pouvez pas utiliser la tlcommande du
tlviseur, rglez [Commande pour HDMI] sur [B Off] et utilisez la
tlcommande du camscope.
La tlcommande du tlviseur peut uniquement tre utilise pour lire
des squences vido ou des photos (mode
ou
uniquement).
Si le camscope est connect au tlviseur alors qu'il est rgl sur le
mode
ou
, en fonction du tlviseur utilis, la mise hors
tension de celui-ci teint automatiquement le camscope, mme s'il est
en train d'enregistrer.
Nous vous recommandons de ne pas connecter simultanment plus de
3 priphriques compatibles HDMI-CEC.

[Statut HDMI] : affiche un cran sur lequel vous pouvez vrifier le standard
du signal de sortie de la prise HDMI OUT.
[Unit de distance] : slectionne les units utilises pour l'affichage de la
distance focale pendant la mise au point manuelle.
[Mode demo] : le mode de dmonstration montre les principales fonctions
du camscope. Il dmarre automatiquement lorsque le camscope est
mis sous tension avec ladaptateur secteur compact si vous le laissez
sous tension sans carte mmoire pendant plus de 5 minutes.
Pour annuler le mode de dmonstration une fois quil a dmarr,
appuyez sur nimporte quelle touche ou mettez le camscope hors
tension.

[Tout rinitialiser] : rinitialise tous les rglages du camscope aux


valeurs par dfaut.

[Firmware] : vous pouvez vrifier la version actuelle du micrologiciel du


camscope. Cette option de menu nest normalement pas disponible.

Informations additionnelles 181

Appendice : icnes et affichages sur l'cran


Enregistrement de squences vido (en mode de double prise de vue)

1 Mode Smart AUTO (0 44)


2 Commandes de zoom sur l'cran
(0 48)
3 Mode de fonctionnement (0 28)
4 En mode pause l'enregistrement :
nombre total de scnes
5 Utilisation de la mmoire (0 187)
6 Dure restante de la batterie
(0 187)

182 Informations additionnelles

7 Zoom (0 47)
8 Mode denregistrement (0 63)
9 Touche de commande : dmarrage/
arrte d'un enregistrement vido
q Cadre de dtection de visages
A
(0 70)
a Cadre Touch & Track (0 71)
A

Enregistrement de squences vido (en mode y manuel)

s Touche de commande : ouvrez le


A
menu FUNC. (0 30)
d Programme denregistrement
A
(0 65, 67, 74)
f R Instant AF (0 169),
A
MF Mise au point manuelle (0 81)
g Exposition manuelle (0 78)
A
h Limite AGC (gain automatique)
A
(0 80)
j Balance des blancs (0 83)
A
k Effet dimage (0 85)
A
l Indicateur de niveau audio (0 89)
A
q Touche de commande : dernire
S
fonction utilise ([ZOOM] dans ce
cas)
a Effet numrique (0 73)
S
s Pendant l'enregistrement/la lecture :
S
compteur de scne (heures :
minutes : secondes)
d Pr-enregistrement (0 69)
S
f Stabilisateur d'image (0 67)
S
g Convertisseur tl numrique
S
(0 85)
h Vitesse squentielle progressive
S
PF25 (0 67, 187)

j Dure denregistrement restante


S
4, 7 Sur la carte mmoire X ou Y
f Sur la mmoire intgre*
3*, 5Relais d'enregistrement
(0 38)
* c uniquement.
k x.v.Colour (0 174)
S
l Dtection de visages (0 70)
S
q Qualit/taille de photo
D
(enregistrement simultan) (0 123)
a Filtre anti-vent hors service (0 170)
D
s Attnuateur de microphone
D
(0 171), Attnuateur de
microphone Surround (0 171)
d Peaking (0 82)
D
f Marqueur de niveau (0 171)
D
g Motif de zbrures (0 80)
D
h Capteur de tlcommande hors
D
service (0 179)
j Mini griffe porte-accessoire avance
D
(0 92)
k Sortie casque d'coute (0 91)
D
l Mini torche vido (0 87)
D
q Directionnalit du microphone du
F
SM-V1 (0 93)
a Touche de commande : commutez
F
sur l'enregistrement de photos
(0 116)

Informations additionnelles 183

Enregistrement de photos (en mode y manuel)

F Mode de motorisation (0 121)


s
d Mode de mesure de la lumire
F
(0 124)
f Touche de commande : dernire
F
fonction utilise ([MENU] dans ce
cas)
g Retardateur (0 88)
F
h Flash (0 119)
F
j Communication sans fil Eye-Fi
F
(0 161)
k Nombre de photos disponibles
F
4, 7 Sur la carte mmoire X ou Y
c f Dans la mmoire
intgre

184 Informations additionnelles

F Qualit/taille de photo (0 117)


l
q Touche de commande : commutez
G
sur l'enregistrement de squences
vido (0 62)
a Cadre AF (0 169)
G
s Verrouillage de la mise au point et
G
de lexposition (0 42, 116)
d Avertissement de boug du
G
camscope (0 170)

Lecture de squences vido (pendant la lecture)

f Touches de commande de la lecture


G
(0 52)
g Entre audio extrieure (0 101)
G

G Numro de scne
h
j Code de donnes (0 103, 176)
G
k Volume (0 52)
G

Informations additionnelles 185

Affichage de photos

Panneau d'informations Exif

l Touche de commande : ouvrez les


G
menus de configuration (0 168)
q Marque de photo protge (0 128)
H
a Photo actuelle / Nombre total de
H
photos
s Numro de photo (0 175)
H
d Histogramme (0 127)
H
f Touche de commande : saut de
H
photos (0 114)
g Date et heure denregistrement
H
h Touche de commande : diaporama
H
(0 125)

186 Informations additionnelles

j Touche de commande : ouvrez le


H
panneau diter (0 167)
k Touche de commande : commutez
H
sur l'cran d'index [Photos]
(0 112)
l Mise au point manuelle (0 81)
H
q Taille du fichier
J
a Taille de la photo (0 117)
J
s Vitesse dobturation (0 74)
J
d Valeur douverture (0 74)
J

5 Utilisation de la mmoire
N Enregistrement, M Pause l'enregistrement, A Lecture, C Pause la lecture,
I Lecture rapide avant, J Lecture rapide arrire, G Lecture au ralenti avant,
H Lecture au ralenti arrire,E Lecture image par image avant, F Lecture image par
image arrire.
6 Indication de dure restante de la batterie
Licne donne une estimation
100%
75%
50%
25%
0%
grossire de la charge restante, en
pourcentage par rapport la charge
complte de la batterie dalimentation. La dure restante denregistrement/lecture de
la batterie est affich en minutes ct de licne.
Quand
est affich en rouge, remplacez la batterie dalimentation par une autre
compltement charge.
Quand vous fixez une batterie dalimentation dcharge, le camscope peut se
mettre hors tension sans afficher
.
En fonction des conditions dans lesquelles le camscope et la batterie dalimentation
sont utiliss, la charge relle de la batterie peut ne pas tre indique correctement.
Quand le camscope est hors tension, appuyez sur R pour afficher ltat
de la charge de la batterie dalimentation. Le systme Intelligent System affiche ltat
de la charge (en pourcentage) et la dure restante denregistrement (en minutes)
pendant 5 secondes. Si la batterie dalimentation est dcharge, les informations sur
la batterie napparaissent pas.
S Vitesse squentielle progressive PF25
h
Slectionnez la vitesse squentielle progressive PF25 (0 67) pour donner un air
cinmatique vos enregistrements. Vous pouvez combiner cette fonction avec le
programme denregistrement [D Mode cinma] pour accentuer leffet.
S Dure denregistrement restante
j
Quand il n'y a plus d'espace libre dans la mmoire, [f Fin] (mmoire intgre,
c uniquement) ou [4 Fin] (carte mmoire X) ou [7 Fin] (carte mmoire
Y) est affich en rouge et l'enregistrement s'arrte.
k Nombre de photos disponibles
F
6 / 8 en rouge : Il n'y a pas de carte mmoire dans le dans la fente de la carte
mmoire correspondante.
4 / 7 en vert : 6 photos ou plus U en jaune : 1 5 photos U en rouge : aucune
photo supplmentaire ne peut tre enregistre.
Lors de laffichage des photos, laffichage apparat toujours en vert.
En fonction des conditions denregistrement, le nombre de photos disponibles affich
peut ne pas diminuer mme aprs avoir ralis un enregistrement, ou peut diminuer
de 2 photos la fois.
Informations additionnelles 187

En cas de problme

Dpannage
Si vous avez un problme avec votre camscope, reportez-vous
cette section. Parfois, ce que vous considrez comme un mauvais
fonctionnement du camscope peut tre rsolu de la faon la plus
simple - veuillez lire VRIFIER EN PREMIER avant de passer la
section dtaille des problmes et des solutions. Consultez votre
revendeur ou un centre de service aprs vente Canon si le problme
persiste.
VRIFIER EN PREMIER
Alimentation
La batterie est-elle charge ? Ladaptateur secteur compact est-il
correctement connect au camscope ? (0 19)
Enregistrement
Avez-vous mis le camscope sous tension et l'avez-vous rgl sur un
mode d'enregistrement correctement ? (0 42, 62, 116) Si vous
enregistrez sur une carte mmoire, est-ce quun carte est
correctement insre dans le camscope ? (0 36)
Lecture
Avez-vous mis le camscope sous tension et l'avez-vous rgl
correctement en mode de lecture ? (0 52, 112) Si vous lisez des
enregistrements d'une carte mmoire, est-ce qu'elle est correctement
insre dans le camscope ? (0 36) Est-ce qu'elle contient des
enregistrements ?
Autre
Le camscope fait-il un bruit de cliquetis ? La fixation interne de la
lentille peut bouger lorsque le camscope est teint ou dans un mode
de lecture. Ceci nest pas un mauvais fonctionnement.
Source dalimentation lectrique
Le camscope ne se met pas sous tension ou se met hors tension tout seul.
- La batterie dalimentation est dcharge. Remplacez ou chargez la batterie dalimentation.
- Retirez la batterie dalimentation et rattachez-la correctement.

188 Informations additionnelles

Impossible de charger la batterie dalimentation.


- Assurez-vous que le camscope est hors service de faon que la charge puisse commencer.
- La temprature de la batterie d'alimentation est en dehors de la plage de charge. Si la
temprature de la batterie d'alimentation est au-dessous de 0 C, chauffez-la avant de la
charger ; si elle est au dessus de 40 C, laissez la batterie refroidir avant de la charger.
- Chargez la batterie d'alimentation une temprature comprise entre 0 C et 40 C.
- La batterie dalimentation est dfaillante. Remplacez la batterie d'alimentation.
- Le camscope ne peut pas communiquer avec la batterie attache. De telles batteries
dalimentation ne peuvent pas tre charges en utilisant ce camscope.
Du bruit peut tre entendu partir de ladaptateur secteur compact.
- Un lger bruit peut tre entendu pendant que ladaptateur secteur compact est connect
une prise secteur. Ceci nest pas un mauvais fonctionnement.
La batterie dalimentation se dcharge extrmement vite, mme une temprature normale.
- La batterie dalimentation a peut-tre atteint la fin de sa vie. Achetez une nouvelle batterie
dalimentation.

Enregistrement
Appuyer sur g ne dmarre pas lenregistrement.
- Vous ne pouvez pas enregistrer pendant que le camscope est en train dcrire les
enregistrements prcdents sur la mmoire (pendant que lindicateur ACCESS est allum ou
clignote). Attendez que le camscope ait fini.
- La mmoire est pleine ou contient dj le nombre maximum de scnes (3.999 scnes).
Supprimez quelques enregistrements (0 60, 114) ou initialisez la mmoire (0 39) pour
librer de lespace.
Le point o g a t presse ne correspond pas au dbut ou la fin de
lenregistrement.
- Il y a un lger intervalle entre le moment o vous appuyez sur g et le
dmarrage/arrt rel de lenregistrement. Ceci nest pas un mauvais fonctionnement.
Le camscope ne fait pas la mise au point.
- La mise au point automatique ne fonctionne pas sur le sujet. Faites la mise au point
manuellement (0 81)
- Lobjectif ou le capteur Instant AF est sale. Nettoyez la lentille ou le capteur avec un chiffon
doux pour le nettoyage des objectifs (0 213). Nutilisez jamais un mouchoir en papier pour
nettoyer lobjectif.
Quand un sujet passe devant l'objectif, l'image peut apparatre lgrement penche.
- C'est un phnomne typique des capteurs d'image CMOS. Quand un sujet passe trs
rapidement devant le camscope, l'image peut apparatre lgrement voile. Ceci nest pas
un mauvais fonctionnement.

Informations additionnelles 189

Changer le mode de fonctionnement entre lenregistrement (N)/pause lenregistrement


(M)/lecture (A) prend plus de temps que normalement.
- Lorsque la mmoire contient un grand nombre de scnes, certaines oprations peuvent
prendre plus longtemps que dordinaire. Sauvegardez vos enregistrements (0 143) et
initialisez la mmoire (0 39).
Les squences vido ou les photos ne peuvent pas tre enregistres correctement.
- Cela peut se produire quand des squences vido et des photos sont enregistres/
supprimes au fil du temps. Sauvegardez vos enregistrements (0 143) et initialisez la
mmoire (0 39).
Impossible d'enregistrer une photo en mode
.
- Vous ne pouvez pas prendre des photos dans ce mode si 8 8 [Enregistrement
simultan] est rgl sur [Off] (0 123), ou si le zoom numrique (0 169) ou un effet
numrique (0 73) est en service. De plus, les photos ne peuvent pas tre enregistres la
taille [K 3264x1840] pendant que le convertisseur tl numrique (0 85) est en service.
Aprs lavoir utilis pendant longtemps, le camscope devient chaud.
- Le camscope peut devenir chaud aprs une utilisation continue pendant une longue priode
de temps ; ce nest pas un mauvais fonctionnement. Si le camscope devient
inhabituellement chaud ou s'il devient chaud aprs l'avoir utilis pendant une court instant,
cela peut peut-tre indiquer un problme avec le camscope. Consultez un centre de service
aprs vente Canon.

Lecture
Impossible dajouter des scnes au montage.
- Le montage peut contenir un maximum de 999 scnes. Si le montage comprend des scnes
enregistres en mode MXP ou FXP, le nombre maximum de scnes du montage peut tre
infrieur 999.
- Il se peut que vous ne puissiez pas ajouter des scnes au montage si elles ont t
enregistres ou dites en utilisant un autre appareil.
- La mmoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (0 60, 114) ou initialisez la
mmoire (0 39) pour librer de lespace.
Impossible de dplacez des scnes dans le montage.
- La mmoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (0 60, 114) ou initialisez la
mmoire (0 39) pour librer de lespace.
Impossible de supprimer une scne.
- Il se peut que vous ne puissiez pas supprimer des scnes enregistres ou dites en utilisant
un autre appareil.

190 Informations additionnelles

La suppression de scnes prend plus longtemps que dhabitude.


- Lorsque la mmoire contient un grand nombre de scnes, certaines oprations peuvent
prendre plus longtemps que dordinaire. Sauvegardez vos enregistrements (0 143) et
initialisez la mmoire (0 39).
Impossible de supprimer une photo.
- La photo est protge. Retirez la protection (0 128).
Impossible de capturer une scne d'instantan vido partir d'une squence vido.
- Vous ne pouvez pas capturer des scnes d'instantan vido partir de scnes enregistres
ou dites en utilisant un autre appareil.
- La mmoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (0 60, 114) ou initialisez la
mmoire (0 39) pour librer de lespace.
Lors de la lecture de scnes ou de diaporama avec musique de fond, la plage musicale n'est
pas lue correctement.
- Cela peut se produire quand vous transfrez des fichiers musicaux du Disque supplmentaire
du camscope fourni sur une mmoire aprs avoir enregistr et effac rptitivement des
scnes (mmoire fragmente). Sauvegardez vos enregistrements (0 143) et initialisez la
mmoire (0 39). Puis, transfrez les fichiers musicaux du Disque supplmentaire du
camscope fourni avant de transfrer nouveau, sur la mmoire, les enregistrements
raliss laide du camscope et sauvegards antrieurement sur lordinateur.
- Les plages musicales ne sont pas lues correctement si la connexion a t interrompue
pendant le transfert des fichiers musicaux au dpart du Disque supplmentaire du
camscope fourni. Supprimez ces plages musicales et transfrez-les de nouveau.
- Le taux de transfert de la carte mmoire utilise est trop lent. Utilisez une carte mmoire
recommande (0 35).
Lors de la lecture de scnes ou d'un diaporama li une source audio extrieure, la lecture
vido n'est pas correctement lie au lecteur extrieur.
- Il se peut que le volume du lecteur extrieur soit trop faible. Essayez d'augmenter le volume
du lecteur extrieur.
Impossible de diviser des scnes
- Vous ne pouvez pas diviser des scnes enregistres ou modifies avec un autre appareil.
- La mmoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (0 60, 114) ou initialisez la
mmoire (0 39) pour librer de lespace.
Impossible de copier des scnes/photos
- Il se peut que vous ne puissiez pas copier des scnes ou des photos enregistres ou dites
l'aide d'un autre appareil.
Impossible de marquer des scnes/photos individuelles avec une coche Osur l'cran d'index
- Vous ne pouvez pas slectionner plus de 100 scnes/photos individuelles. Rduisez le
nombre de scnes/photos slectionnes ou utilisez l'option [Tout slect.].

Informations additionnelles 191

Indicateurs et affichages sur lcran


sallume en rouge.
- La batterie dalimentation est dcharge. Remplacez ou chargez la batterie dalimentation.
apparat sur lcran.
- La camscope ne peut pas communiquer avec la batterie dalimentation attache et cest
pourquoi la dure restante de la batterie ne peut pas tre affiche.
4 / 7 sallume en rouge.
- Une erreur sest produite au niveau de la carte mmoire. Mettez le camscope hors tension.
Retirez et rinsrez la carte mmoire. Initialisez la carte mmoire si laffichage ne revient pas
la normale.
- La carte mmoire est pleine. Remplacez la carte mmoire ou supprimez certains
enregistrements (0 60, 114) pour librer de lespace sur la carte mmoire.

S clignote en rouge sur lcran.


- Le camscope a eu un mauvais fonctionnement. Consultez un centre de service aprs vente
Canon.
Mme aprs avoir arrt lenregistrement, lindicateur ACCESS ne steint pas.
- La scne est en train d'tre enregistre dans la mmoire. Ceci nest pas un mauvais
fonctionnement.
L'indicateur rouge ON/OFF (CHG) clignote rapidement (
un clignotement par
intervalle de 0,5 seconde).
- Le chargement sest arrt car ladaptateur secteur compact ou la batterie dalimentation est
dfectueux. Consultez un centre de service aprs vente Canon.
L'indicateur rouge ON/OFF (CHG) clignote trs lentement (
un
clignotement par intervalle de 2 seconde).
- La temprature de la batterie d'alimentation est en dehors de la plage de charge. Si la
temprature de la batterie d'alimentation est au-dessous de 0 C, chauffez-la avant de la
charger ; si elle est au dessus de 40 C, laissez la batterie refroidir avant de la charger.
- Chargez la batterie d'alimentation une temprature comprise entre 0 C et 40 C.
- La batterie dalimentation est endommage. Utilisez une autre batterie dalimentation.
o apparat sur lcran.
- La languette LOCK sur la carte Eye-Fi sert la protger contre un effacement accidentel.
Changez la position de la languette LOCK.
- Une erreur sest produite lors de la tentative d'accs aux donnes de contrle sur la carte
Eye-Fi. Mettez le camscope hors tension puis de nouveau sous tension. Si l'icne apparat
souvent, il se peut qu'il y ait un problme avec la carte Eye-Fi. Contactez le service clientle
du fabricant de la carte.

192 Informations additionnelles

Image et son
L'cran apparat trop sombre.
- L'cran LCD a t assombri. Maintenez presse h pendant 2 secondes pour rtablir la
luminosit prcdente de l'cran LCD.
Les affichages lcran apparaissent et disparaissent rptitivement.
- La batterie dalimentation est dcharge. Remplacez ou chargez la batterie dalimentation.
- Retirez la batterie et rattachez-la correctement.
Des caractres anormaux apparaissent sur lcran et le camscope ne fonctionne pas
correctement.
- Dconnectez lalimentation lectrique et reconnectez-la aprs un court instant. Si le problme
persiste, utilisez l'option de menu 6 8 [Tout rinitialiser] pour rinitialiser tous les
rglages du camscope aux valeurs par dfaut.
Du bruit apparat sur lcran.
- Tenez le camscope l'cart des dispositifs qui mettent un fort champ lectromagntique
(tlviseur plasma, tlphone portable, etc.).
Des bandes horizontales apparaissent sur l'cran.
- C'est un phnomne typique des capteurs d'image CMOS lors d'un enregistrement sous
certains types de lampes fluorescentes, mercure ou au sodium. Pour rduire les
symptmes, rglez le programme d'enregistrement sur [Prog. Expos. auto] ou [Priorit
vitesse] (0 74). Ceci nest pas un mauvais fonctionnement.
b Aucune image n'apparat dans le viseur.
- Sortez le viseur jusqu' ce vous entendiez un dclic pour mettre en service le viseur (0 25).
b L'image du viseur est floue.
- Ajustez le viseur avec le levier d'ajustement dioptrique (0 25).
Il y a du bruit avec le son enregistr.
- Lors de l'enregistrement du son avec un microphone externe, les interfrences provoques
par les communications sans fil peuvent entraner du bruit qui risque d'tre enregistr avec le
son. Nous vous recommandons de dsactiver la communication sans fil lorsque vous
enregistrez (0 162).
Le son est dform ou est enregistr un niveau faible.
- Lors dun enregistrement dans un environnement bruyant (tel quun feu dartifice ou un
concert), le son peut tre dform ou peut ne pas tre enregistr au niveau rel. Mettez en
service lattnuateur de microphone (0 171) ou ajustez le niveau denregistrement audio
manuellement (0 89).

Informations additionnelles 193

Limage est affiche correctement mais aucun son ne sort du haut-parleur intgr.
- Le volume du haut-parleur est coup. Rglez le volume.
- Si le cble vido STV-250N est connect au camscope, dconnectez-le.
- La prise AV est rgl sur la sortie du casque d'coute. Rglez 88 [AV/Casque] sur
[Audio-vido].

Carte mmoire et accessoires


Impossible dinsrer la carte mmoire.
- La carte mmoire nest pas insre dans le bon sens. Retournez la carte mmoire et insrezla.
Impossible denregistrer sur la carte mmoire.
- La carte mmoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (0 60, 114) pour librer
de lespace ou remplacez la carte mmoire.
- Initialisez la carte mmoire (0 39) lorsque vous lutilisez pour la premire fois avec ce
camscope.
- La languette LOCK sur une carte mmoire sert la protger contre un effacement accidentel.
Changez la position de la languette LOCK.
- Une carte mmoire compatible doit tre utilise pour pouvoir enregistrer des squences vido
sur une carte mmoire (0 35).
- Les numros de dossier et de fichier ont atteint leur valeur maximum. Rglez 88
[Numrotation images] sur [Effacer] et insrez une nouvelle carte mmoire.
La tlcommande sans fil ne fonctionne pas.
- Rglez 68 [Tlcommande] sur [On].
- Remplacez la pile de la tlcommande sans fil.
Impossible de transfrer des fichiers sans fil en utilisant une carte Eye-Fi.
- Peut-tre avez-vous insr la carte Eye-Fi dans la fente de la carte mmoire X. Insrez-la
dans la fente de la carte mmoire Y.
- 68 [Communication Eye-Fi] est rgl sur [Off] (i apparat sur l'cran). Rglez-le sur
[Automatique].
- Ouvrir l'cran LCD peut aider quand la connexion sans fil n'est pas suffisamment forte.
- Si certains problmes se produisent lors du transfert de fichiers, comme par exemple si le
camscope devient trop chaud ou que la connexion sans fil devient trop faible, le camscope
peut arrter le transfert sans fil (h apparat sur l'cran). Mettez hors tension le camscope
et laissez-le refroidir ou installez-vous dans un endroit dot d'un signal sans fil plus puissant.
- Contactez le service clientle du fabricant de la carte.
Le statut de licne de la communication sans fil napparat pas
- Peut-tre avez-vous insr la carte Eye-Fi dans la fente de la carte mmoire X. Insrez-la
dans la fente de la carte mmoire Y.

194 Informations additionnelles

Connexions avec des appareils extrieurs


Du bruit apparat sur lcran du tlviseur.
- Lors de lutilisation du camscope dans une pice o se trouve un tlviseur, tenez
ladaptateur secteur compact loign des cbles dalimentation ou dantenne du tlviseur.
La lecture semble correcte sur le camscope mais il ny a pas dimage sur lcran du
tlviseur.
- Lentre vido sur le tlviseur nest pas rgle sur la prise vido laquelle vous avez
raccord le camscope. Slectionnez lentre vido adquate.
Aucun son ne sort du tlviseur.
- Lorsque vous connectez le camscope un tlviseur HD en utilisant le cble composant
CTC-100/S, veuillez galement brancher les connexions audio en utilisant les connecteurs
blancs et rouges du cble vido stro STV-250N.
Le camscope est connect laide du cble HDMI optionnel HTC-100, mais le tlviseur HD
nmet ni dimage ni de son.
- Dconnectez le cble HDMI HTC-100 et rtablissez la connexion ou mettez le camscope
hors tension puis de nouveau sous tension.
Le camscope est connect en utilisant le cble HDMI optionnel HTC-100, mais HDMI-CEC ne
fonctionne pas (la lecture ne fonctionne pas en utilisant la tlcommande du tlviseur).
- Dconnectez le cble HDMI HTC-100 et mettez le camscope et le tlviseur hors tension.
Aprs un court instant, remettez-les sous tension et rtablissez la connexion.
- 68 [Commande pour HDMI] est rgl sur [Off]. Rglez-le sur [On].
- HDMI-CEC n'est pas en service sur le tlviseur connect. Mettez cette fonction en service
sur le tlviseur.
- Mme avec un tlviseur compatible avec HDMI-CEC la plage des fonctions disponibles peut
diffrer en fonction du type de tlviseur. Reportez-vous au mode demploi du tlviseur
connect.
Lordinateur ne reconnat pas le camscope mme si ce dernier est correctement connect.
- 88 [Type de connexion USB] est rgl sur [Graveur de DVD]. Rglez-le sur
[PC/imprimante] ou sur [Connexion/rglage].
- Dconnectez le cble USB et mettez le camscope hors tension. Aprs un court instant,
remettez-le sous tension et rtablissez la connexion.
- Connectez le camscope une prise USB diffrente sur l'ordinateur.
- Le camscope ne sera pas correctement reconnu si vous connectez le cble USB sur
l'ordinateur pendant que le camscope est en train d'effacer toutes les photos. Dconnectez
le cble USB est rtablissez la connexion une fois que l'opration est termine.

Informations additionnelles 195

Limprimante ne fonctionne pas mme si le camscope et limprimante sont connects


correctement.
- 88 [Type de connexion USB] est rgl sur [Graveur de DVD]. Rglez-le sur
[PC/imprimante] ou sur [Connexion/rglage].
- Dconnectez le cble USB et mettez limprimante hors tension. Aprs un court instant,
remettez-le sous tension et rtablissez la connexion.
- Impossible de connecter le camscope une imprimante compatible PictBridge si la mmoire
contient 2.500 photos ou plus.
Aprs avoir connect le camscope une imprimante, le message [Occupe] continue
d'apparatre sur l'cran.
- Dconnectez le cble USB et rtablissez la connexion aprs un certain temps.
Les photos ne sont pas correctement imprimes.
- Il se peut que vous ne puissiez pas imprimer correctement en utilisant une imprimante
compatible PictBridge des photos dont le nom de fichier a t chang ou qui ont t
enregistres, cres, dites ou modifies en utilisant un autre appareil.
Impossible de sauvegarder les photos sur votre ordinateur.
- Si la mmoire contient trop de photos (Windows 2.500 photos ou plus, Macintosh 1.000
photos ou plus), il se peut que vous ne puissiez pas transfrer les photos sur l'ordinateur.
Essayez d'utiliser un lecteur de carte pour transfrer les photos qui se trouvent sur la carte
mmoire. c uniquement : pour transfrer les photos dans la mmoire intgre,
copiez-les d'abord sur la carte mmoire (0 140).
Le camscope ne reconnat pas le graveur de DVD DW-100 mme sil est correctement
connect.
- 88 [Type de connexion USB] est rgl sur [PC/imprimante]. Rglez-le sur [Graveur de
DVD] ou sur [Connexion/rglage].

Liste des messages (par ordre alphabtique)


Suivez la liste des messages pour le camscope dont vous pouvez
trouver sur une feuille spare pour les messages relatifs limpression
(0 205) et pour les messages qui apparaissent uniquement lors de
lutilisation du graveur de DVD DW-100 (0 204).
Accs a la carte en cours. Ne pas retirer la carte mmoire.
- Vous avez ouvert la fente de carte mmoire pendant que le camscope tait en train
daccder la carte mmoire ou le camscope commenc accder la carte mmoire
alors que vous aviez ouvert la fente de carte mmoire. Ne retirez pas la carte mmoire avant
que ce message disparaisse.

196 Informations additionnelles

Aucun visage dtect dans cette scne.


- Le camscope n'a dtect aucun visage dans la scne affiche. Assurez-vous de mettre en
service la dtection de visage (0 70) lors de l'enregistrement d'une squence vido.
Carte mem. Impossible de reconnatre les donnes
- La carte mmoire contient des scnes enregistres dans un format de tlvision diffrent
(NTSC). Lisez les enregistrements de la carte mmoire avec l'appareil qui a t utilis pour les
enregistrer.
Carte mem. Le nombre maximal de scnes a t atteint
- La carte mmoire contient dj le nombre maximum de scnes (3.999 scnes) ; plus aucune
scne ne peut tre copie sur la carte mmoire. Supprimez quelques scnes (0 60) pour
librer de lespace.
Certaines photos B ne peuvent pas tre effaces
- Les photos protges (B) ne peuvent pas tre supprimes. Retirez la protection (0 128).
Certaines scnes ne peuvent pas tre ajoutes au montage.
- Il se peut que vous ne puissiez pas ajouter au montage des scnes enregistres l'aide d'un
autre appareil.
- Le montage peut contenir un maximum de 999 scnes. Si le montage comprend des scnes
enregistres en mode MXP ou FXP, le nombre maximum de scnes du montage peut tre
infrieur 999. Supprimez certaines scnes du montage (0 106).
Certaines scnes ne peuvent pas tre supprimes
- Des squences vido qui ont t protges/dites avec dautres appareils ne peuvent pas
tre supprimes avec ce camscope.
Certaines scnes ont t enregistres avec un autre appareil et ne peuvent pas tre copies.
- Les scnes qui n'ont pas t enregistres avec ce camscope ne peuvent pas tre copies
sur la carte mmoire Y.
Cette carte mmoire contient des scnes. Supprimer toutes les scnes pour utiliser le relais
d'enregistrement.
- Sauvegardez vos squences vido (0 143) si ncessaire, et effacez toutes les squences
vido de la carte mmoire (0 60).
Cette photo ne peut pas tre affiche
- Il se peut que vous ne puissiez pas afficher des photos prises avec d'autres appareils ou des
fichiers d'image crs ou dites sur un ordinateur.
Cette photo B ne peut pas tre efface
- Les photos protges (B) ne peuvent pas tre supprimes. Retirez la protection (0 128).
Cette scne a t enregistre avec un autre appareil et ne peut pas tre ajoutes la liste de
lecture.
- Les scnes qui n'ont pas t enregistres avec ce camscope ne peuvent pas tre ajoutes
au montage.

Informations additionnelles 197

Cette scne a t enregistre avec un autre appareil et ne peut pas tre copie.
- Les scnes qui n'ont pas t enregistres avec ce camscope ne peuvent pas tre copies
sur la carte mmoire Y.
Changer la batterie
- La batterie dalimentation est dcharge. Remplacez ou chargez la batterie dalimentation.
Conversion impossible
- Impossible d'accder la carte mmoire. Vrifiez la carte mmoire et assurez-vous qu'elle
est insre correctement.
- Vous avez insr une carte MultiMedia (MMC) dans le camscope. Utilisez une carte mmoire
recommande (0 35).
- Une erreur s'est produite lors de la cration du nom de fichier. Rglez 8 8
[Numrotation images] sur [Effacer] et initialisez la carte mmoire ou supprimer toutes les
photos (0 114) et toute les scnes sur les crans d'index [Transfert Web] et [Gravure de
DVD] (0 60).
Copie impossible
- La taille totale des scnes que vous avez slectionn pour la copie dpasse lespace
disponible sur la carte mmoire Y. Supprimez certains enregistrements sur la carte
mmoire (0 60, 114) ou rduisez le nombre de scnes copier.
- La carte mmoire Y contient dj le nombre maximum de scnes (3.999 scnes).
Supprimez quelques scnes (0 60) pour librer de lespace.
Disc AVCHD ne peut inclure scnes MXP
- Un disque AVCHD cr avec le graveur DVD optionnel DW-100 ne peut pas contenir de scnes
enregistres au mode MXP. Slectionnez uniquement les scnes enregistres dans d'autres
modes d'enregistrement pour crer le disque (0 146).
Dure de lecture totale trop longue
- Le montage ne peut pas tre converti lorsque sa dure totale de lecture dpasse 2 heures et
30 min. Rduisez le nombre de scnes dans le montage.
Edition impossible
- Impossible de dplacer une scne dans le montage. Supprimez certaines scnes du montage
(0 106).
Enregistrement impossible
- Vous ne pouvez pas capturer des scnes d'instantan vido partir de scnes enregistres
ou dites en utilisant un autre appareil.
- Il y a un problme avec la mmoire. Si ce message apparat souvent sans raison apparente,
contactez un centre de service Canon.
c Enregistrement impossible Impossible accder a la mmoire intgre
- Il y a un problme avec la mmoire intgre. Sauvegardez vos enregistrements (0 143) et
initialisez la mmoire intgre en utilisant l'option [Initialisation totale] (0 39). Si le
problme persiste, contactez un centre de service Canon.

198 Informations additionnelles

Enregistrement impossible Vrifier la carte mmoire


- Il y a un problme avec la carte mmoire. Sauvegardez vos enregistrements (0 143) et
initialisez la carte mmoire en utilisant l'option [Initialisation totale] (0 39). Si le problme
persiste, utilisez une carte mmoire diffrente.
Erreur de nom de fichier
- Les numros de dossier et de fichier ont atteint leur valeur maximum. Rglez 88
[Numrotation images] sur [Effacer] et effacez toutes les photos de la carte mmoire
(0 114) ou initialisez-la (0 39).
Erreur d'criture sur la carte mmoire Les donnes peuvent tre rcupres si la carte n'est
pas retire. Essayer de rcuprer les donnes?
- Ce message apparat la prochaine fois que vous mettrez le camscope sous tension si
l'alimentation a t coupe accidentellement pendant que le camscope tait en train d'crire
sur la carte mmoire. Slectionnez [Oui] pour essayer de rcuprer les enregistrements. Si
vous avez retir la carte mmoire et lavez utilis sur un autre appareil aprs que cela sest
produit, nous vous recommandons de slectionner [Non].
c Erreur relative a la mmoire intgre
- La mmoire intgre ne peut pas tre lue. Contactez un centre de service aprs vente Canon.
Espace disponible insuffisant
- Supprimez certains enregistrements sur la carte mmoire (0 60, 114) ou slectionnez le
dbit binaire [3Mbps] pour la conversion en SD.
Il se peut que les enregistrements vido sur cette carte mmoire ne soient pas possible
- Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de squences vido sur une carte sans
classement Speed Class. Remplacez la carte mmoire par une carte avec une classe de
vitesse 2, 4, 6, ou 10.
c Impossible accder a la mmoire intgre
- Il y a un problme avec la mmoire intgre. Contactez un centre de service aprs vente
Canon.
Impossible d'ajouter une scne au montage
- Impossible dajouter une ou plusieurs scnes au montage. Le montage peut contenir un
maximum de 999 scnes. Si le montage comprend des scnes enregistres en mode MXP ou
FXP, le nombre maximum de scnes du montage peut tre infrieur 999. Supprimez
certaines scnes du montage (0 106).
Impossible de communiquer avec la batterie Continuer d'utiliser cette batterie?
- Vous avez attach une batterie dalimentation qui nest pas recommande par Canon pour ce
camscope.
- Si vous utilisez une batterie d'alimentation recommande par Canon pour ce camscope, il se
peut qu'il y ait un problme avec le camscope ou la batterie. Consultez un centre de service
aprs vente Canon.

Informations additionnelles 199

Impossible de diviser la scne. Initialiser uniquement en utilisant le camscope.


- La scne ne peut pas tre divise parce que le journal interne de traitement des scnes du
camscope est plein. Sauvegardez vos enregistrements (0 140) et initialisez la mmoire
(0 39). Retransfrez les fichiers sur le camscope et essayez de nouveau de diviser la
scne.
c Impossible de lire les films dans la mmoire intgre Initialiser uniquement en
utilisant le camscope
- La mmoire intgre du camscope a t initialise en utilisant un ordinateur. Initialisez la
mmoire intgre avec le camscope (0 39).
Impossible de lire les films sur cette carte mmoire
- Les squences vido ne peuvent pas tre lues partir dune carte mmoire de 64 Mo ou
moins. Utilisez une carte mmoire recommande (0 35).
Impossible de lire les films sur cette carte mmoire Initialiser uniquement en utilisant le
camscope
- La carte mmoire dans le camscope a t initialise en utilisant un ordinateur. Initialisez la
carte mmoire avec le camscope (0 39).
c Impossible d'enregistrer des films dans la mmoire intgre Initialiser
uniquement en utilisant le camscope
- La mmoire intgre du camscope a t initialise en utilisant un ordinateur. Initialisez la
mmoire intgre avec le camscope (0 39).
Impossible d'enregistrer des vidos sur cette carte mmoire
- Les squences vido ne peuvent pas tre enregistres sur une carte mmoire de 64 Mo ou
moins. Utilisez une carte mmoire recommande (0 35).
Impossible d'enregistrer des vidos sur cette carte mmoire Initialiser uniquement en
utilisant le camscope
- La carte mmoire dans le camscope a t initialise en utilisant un ordinateur. Initialisez la
carte mmoire avec le camscope (0 39).
Impossible d'entrer en mode de veille maintenant
- Le camscope ne peut pas se mettre en mode veille si la charge restante est trop faible.
Changez ou remplacez la batterie dalimentation (0 19).
Impossible de reconnatre les donnes
- Vous avez transfr sur le camscope des donnes enregistres dans un systme de couleur
de tlviseur diffrent (NTSC). Lisez les enregistrement avec l'appareil utilis pour les
enregistrer.
Impossible de rcuprer les donnes
- Impossible de rcuprer un fichier corrompu. Sauvegardez vos enregistrements (0 143) et
initialisez la mmoire en utilisant l'option [Initialisation totale] (0 39).

200 Informations additionnelles

Initialiser uniquement en utilisant le camscope


- Il y a un problme avec le systme de fichiers qui empche laccs la mmoire
slectionne. Initialisez la mmoire avec le camscope (0 39).
La carte mmoire est pleine
- La carte mmoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (0 60, 114) pour librer
de lespace ou remplacez la carte mmoire.
La carte mmoire est protge en criture
- La languette LOCK sur une carte mmoire sert la protger contre un effacement accidentel.
Changez la position de la languette LOCK.
c La mmoire intgre est pleine
- La mmoire intgre est pleine ([f Fin] apparat sur lcran). Supprimez quelques
enregistrements (0 60, 114) pour librer de lespace. Sauvegardez vos enregistrements
(0 143) et initialisez la mmoire intgre (0 39).
Le camscope est rgl en mode photo
- Vous avez appuy sur g pendant l'enregistrement de photos (mode
).
Rglez le camscope sur le mode
ou
pour enregistrer des squences vido.
Le couvercle de la carte mmoire est ouvert
- Aprs avoir insr une carte mmoire, fermez le couvercle de la fente de carte mmoire
(0 36).
Le montage est plein. Impossible de diviser la scne.
- Les scnes ne peuvent pas tre divises quand le montage contient dj 999 scnes.
Supprimez certaines scnes du montage (0 106).
Le nombre maximal de scnes a t atteint
- Le nombre maximum de scnes (3.999) a t atteint. Supprimez quelques scnes (0 60)
pour librer de lespace.
- Le montage peut contenir un maximum de 999 scnes.
L'cran LCD a t assombri
- Maintenez presse h pendant 2 secondes pour rtablir la luminosit prcdente de
l'cran LCD.
Lecture impossible
- Il y a un problme avec la mmoire. Si ce message apparat souvent sans raison apparente,
contactez un centre de service Canon.
c Lecture impossible Impossible accder a la mmoire intgre
- Il y a un problme avec la mmoire intgre. Sauvegardez vos enregistrements (0 143) et
initialisez la mmoire intgre en utilisant l'option [Initialisation totale] (0 39). Si le
problme persiste, contactez un centre de service Canon.

Informations additionnelles 201

Lecture impossible Vrifier la carte mmoire


- Il y a un problme avec la carte mmoire. Sauvegardez vos enregistrements (0 143) et
initialisez la carte mmoire en utilisant l'option [Initialisation totale] (0 39). Si le problme
persiste, utilisez une carte mmoire diffrente.
Mmoire tampon surcharge. L'enregistrement a t arrt.
- Le taux de transfert des donnes tait trop lev pour la carte mmoire utilise et
lenregistrement a t interrompu. Remplacez la carte mmoire par une carte avec une classe
de vitesse 2, 4, 6, ou 10.
Ne dconnecter pas le cble USB ni la source d'alimentation avant d'avoir termin en toute
scurit la connexion avec l'ordinateur. Connecter l'adaptateur secteur compact
- Lorsque le camscope est en mode
et qu'il est connect un ordinateur avec le cble
USB fourni, il n'est pas possible d'utiliser le camscope. Dconnecter le cble USB ou la
source dalimentation pendant que ce message apparat peut entraner une perte permanente
des enregistrements du camscope. Utilisez la fonction Retirer le priphrique en toute
scurit de l'ordinateur pour terminer la connexion et dconnectez le cble USB avant
dutiliser le camscope.
- Afin de transfrer nouveau des scnes enregistres avec ce camscope et prcdemment
sauvegardes sur un ordinateur et de transfrer des fichiers musicaux du Disque
supplmentaire du camscope, mettez le camscope sous tension en utilisant l'adaptateur
secteur compact avant de le connecter nouveau l'ordinateur au moyen du cble USB
fourni.
Ne dconnecter pas le cble USB ni la source d'alimentation avant d'avoir termin en toute
scurit la connexion avec l'ordinateur. criture des donnes impossible. Pour les crire sur
les camscope, connectez l'adaptateur d'alimentation compact puis de nouveau le
camscope et l'ordinateur.
- Le camscope ne peut pas tre command quand il n'est pas aliment par l'adaptateur
secteur compact et qu'il est connectez un ordinateur en utilisant le cble USB fourni. Par
ailleurs, des scnes enregistres avec ce camscope et prcdemment sauvegardes sur un
ordinateur, ne peuvent tre transfres nouveau vers le camscope et les fichiers musicaux
ne peuvent tre transfrs du Disque supplmentaire du camscope. Pour viter toute
corruption des donnes dans la mmoire du camscope, utilisez la fonction Retirer le
priphrique en toute scurit de l'ordinateur et dconnectez le cble USB avant d'utiliser le
camscope.
- Afin de transfrer nouveau des scnes enregistres avec ce camscope et prcdemment
sauvegardes sur un ordinateur et de transfrer des fichiers musicaux du Disque
supplmentaire du camscope, il faut d'abord restaurer la connexion de la manire suivante.
Utilisez la fonction de retrait du priphrique en toute scurit de l'ordinateur pour
interrompre la connexion, dconnectez le cble USB et mettez le camscope sous tension en
utilisant l'adaptateur secteur compact avant de le connecter nouveau l'ordinateur.
Pas de carte mmoire
- Insrez une carte mmoire compatible dans le camscope (0 36).

202 Informations additionnelles

Pas de photos
- Il n'y a pas de photos afficher. Amusez-vous prendre certaines photos (0 42, 62).
Pas de scnes
- Il ny a aucune scne dans la mmoire slectionne. Amusez-vous enregistrer certaines
squences vido (0 42).
- Aprs avoir slectionn [Scnes avec visages] pour limiter les scnes affiches sur l'cran
d'index : aucune scne ne contient des visages de personnes ou n'a t enregistre en
utilisant la fonction de dtection de visages.
Pour enregistrer sur cette carte vido, il est recommand d'utiliser uniquement les modes
d'enregistrement XP+/SP/LP
- Il se peut que les squences vido ne soient pas enregistres correctement sur cette carte
mmoire si le mode d'enregistrement est rgl sur MXP ou FXP (0 63).
Pour utiliser cette fonction, changer le mode du camscope de 5 sur y
- Vous avez appuy sur une touche qui ne peut pas tre utilise en mode
. Rglez le
commutateur de mode sur y pour rgler le camscope sur le mode d'enregistrement
flexible.
Pour utiliser la fonction sans fil, insrer la carte Eye-Fi dans le lecteur B.
- Peut-tre avez-vous insr la carte Eye-Fi dans la fente de la carte mmoire X. Insrez-la
dans la fente de la carte mmoire Y.
Rcupration des fichiers de la carte mmoire ncessaire. Changer la position du
commutateur LOCK sur la carte mmoire.
- Ce message apparatra la prochaine fois que vous mettrez le camscope sous tension si
lalimentation a t coupe accidentellement quand le camscope tait en train dcrire sur la
carte mmoire et que par la suite la position de la languette LOCK a t change pour
empcher tout effacement accidentel. Changez la position de la languette LOCK.
Sauvegarder les enregistrements rgulirement
- Ce message peut apparatre lorsque vous mettez le camscope sous tension. Dans le cas
d'un dysfonctionnement, il se peut que des enregistrements soient perdus, sauvegardez-les
donc rgulirement.
Scne enregistre avec un autre appareil. Impossible de diviser la scne.
- Les scnes enregistres en utilisant un autre appareil ne peuvent pas tre divises avec ces
camscope.
Slectionner le numro de scne souhait
- Un certain nombre de scnes ont la mme date d'enregistrement mais des informations de
commande de fichier diffrentes. Cela peut se produire, par exemple, si vous ditez des
photos et les retransfrez ensuite sur le camscope. Slectionnez un nombre pour afficher le
groupe de scnes correspondant.

Informations additionnelles 203

Tche en cours. Ne pas dbrancher la source d'alimentation.


- Le camscope met jour la mmoire. Attendez que l'opration soit termine et ne
dconnectez pas l'adaptateur secteur compact ni ne retirez pas la batterie d'alimentation.
Trop de photos. Dconnectez le cble USB.
- Dconnectez le cble USB. Essayez d'utiliser un lecteur de carte mmoire ou de diminuer le
nombre de photos sur la carte mmoire moins de 2.500 photos (imprimante, ordinateurs
Windows) ou 1.000 photos (ordinateurs Macintosh).
- Si une bote de dialogue apparat sur l'cran de l'ordinateur, fermez-la. Dconnectez le cble
USB et rtablissez la connexion aprs un certain temps.
Vrifier la carte mmoire
- Impossible daccder la carte mmoire. Vrifiez la carte mmoire et assurez-vous quelle
est insre correctement.
- Une erreur sest produite au niveau de la carte mmoire. Le camscope ne peut pas
enregistrer ou afficher limage. Essayez de retirez et de rinsrer la carte mmoire, ou
d'utiliser une carte mmoire diffrente.
- Vous avez insr une carte MultiMedia (MMC) dans le camscope. Utilisez une carte mmoire
recommande (0 35).
- Si aprs la disparition du message, 4 / 7 apparat en rouge, ralisez ce qui suit : mettez le
camscope hors tension et retirez, puis rinsrez la carte mmoire. Si 4 / 7 redevient
vert, vous pouvez continuer lenregistrement ou la lecture. Si le problme persiste,
sauvegardez vos enregistrements (0 143) et initialisez la mmoire (0 39).

Messages relatifs au graveur de DVD optionnel DW-100


Si un message derreur apparat alors que le camscope est connect
au graveur de DVD optionnel DW-100, reportez-vous la section
suivante et aussi au manuel dinstruction du graveur de DVD.
Connecter l'adaptateur secteur compact
- Le camscope est aliment partir de la batterie dalimentation. Connectez ladaptateur
secteur compact au camscope.
Echec de accs au disque. Vrifier le disque.
- Il y a eu une erreur lors la lecture du disque ou de lcriture sur le disque.
- Ce message peut aussi apparatre si de la condensation sest forme (0 213). Attendez que
le graveur de DVD sche compltement avant de lutiliser nouveau.
- Le disque est peut-tre sale ou incorrectement mis en place. Essayez de retirez le disque et
de le rinsrer aprs avoir nettoy la surface d'enregistrement avec un chiffon propre et doux.
Si le problme persiste, remplacez-le par un disque diffrent.
Erreur de lecture des donnes
- Vrifiez que le cble USB na pas t dconnect par accident.

204 Informations additionnelles

Fermer le couvercle de la fente de la carte mmoire


- Le couvercle du logement de carte mmoire est ouvert. Fermez le couvercle aprs avoir
insr correctement la carte mmoire (0 36).
Impossible de lire le disque. Vrifier le disque.
- Pendant le mode denregistrement de disque, ce message peut apparatre quand un disque
DVD en vente dans le commerce (un disque DVD contenant dj un film, un logiciel, etc.) ou
un mini disque DVD de 8 cm est insr. Remplacez-le par un disque neuf.
- Pendant le mode de lecture de disque, ce message peut apparatre quand un disque en vente
dans le commerce ou un disque vierge est insr. Remplacez-le avec un disque AVCHD cr
avec le graveur de DVD.
Impossible de rcuprer les donnes
- Impossible de rcuprer un fichier corrompu. Sauvegardez vos enregistrements (0 143) et
initialisez la mmoire en utilisant l'option [Initialisation totale] (0 39).
Opration annule
- Le cble USB a t dconnect et lopration a t annule. Vrifiez la connexion USB.
- Les scnes slectionnes pour tre graves sur le disque comprennent des scnes
enregistres au mode MXP. Ajoutez au montage en avance uniquement les scnes
enregistres dans les autres modes d'enregistrement et crez le disque partir de l'cran
d'index [Montage].
Pas de disque
- Insrez un disque dans le graveur de DVD.
- Ce message peut aussi apparatre si de la condensation sest forme (0 213). Attendez que
le graveur de DVD sche compltement avant de lutiliser nouveau.
Pas de photos
- Il ny a pas de photos ajouter au disque.
Pas de scnes
- Il ny a pas de scnes ajouter au disque.
Pas de scnes a ajouter
- Il n'y a plus de scne qui n'a pas dj t ajoute aux disques prcdemment crs.

Messages relatifs limpression directe


Absorbeur d'encre plein
- Touchez [Continuer] pour reprendre limpression. Contactez lun des centres de service
aprs-vente Canon (liste fournie avec limprimante) pour remplacer labsorbeur dencre.
Bourrage de papier
- Un bourrage de papier sest produit pendant limpression. Touchez [Arrter] pour annuler
limpression. Aprs avoir retir le papier, remettez du papier et ressayez dimprimer.

Informations additionnelles 205

Capot de l'imprimante ouvert


- Refermez le couvercle de limprimante correctement.
Erreur de levier de papier
- Une erreur relative au levier de papier sest produite. Ajustez le levier de slection du papier
sur la position correcte.
Erreur de transfert de donnes
- Annulez limpression, dconnectez le cble USB et mettez limprimante hors tension. Aprs
un certain temps, remettez limprimante sous tension et reconnectez le cble USB.
- Vous essayez dimprimer partir dune carte mmoire qui contient un grand nombre de
photos. Rduisez le nombre de photos.
Erreur relative a l'encre
- Le niveau d'encre ne peut pas tre dtect correctement ou la cartouche d'encre est vide.
Remplacez la cartouche d'encre.
Erreur relative a l'impression
- L'imprimante ne prend pas en charge la taille du papier slectionne pour les [Rglages du
papier] Rglez [Rglages du papier] sur [Dfaut] ou sur taille de papier prise en charge par
l'imprimant utilise.
- Annulez limpression, dconnectez le cble USB et mettez limprimante hors tension. Aprs
un certain temps, remettez limprimante sous tension et reconnectez le cble USB. Vrifiez
ltat de limprimante.
Erreur relative a l'imprimante
- Un mauvais fonctionnement sest produit qui ncessite des rparations. (Imprimantes Canon
Inkjet : le tmoin dalimentation vert de limprimante et le tmoin derreur orange clignotent
alternativement.)
- Dconnectez le cble USB et mettez limprimante hors tension. Dbranchez le cordon
dalimentation de limprimante et contactez le centre de service aprs vente ou centre service
appropri.
Erreur relative au fichier
- Vous essayez dimprimer une photo qui a t enregistre avec un autre camscope, avec une
compression diffrente, ou a t dite sur un ordinateur.
Erreur relative au matriel
- Annulez limpression. Mettez limprimante hors tension puis de nouveau sous tension.
- Vrifiez ltat de limprimante.
- Des erreurs relatives au rservoir d'encre se sont produites. Remplacez le rservoir dencre.
Erreur relative au papier
- Il y a un problme avec le papier. Le papier nest pas correctement charg ou la taille du
papier est incorrecte.
- Si le tiroir de sortie du papier est ferm, ouvrez-le pour procder limpression.

206 Informations additionnelles

Imprimante en cours d'utilisation


- Limprimante est en cours dutilisation. Vrifiez ltat de limprimante.
Manque d'encre
- La cartouche dencre nest pas insre ou est vide. Remplacez la cartouche dencre.
Manque de papier
- Le papier nest pas insr correctement ou il ny a pas de papier.
Niveau d'encre faible
- La cartouche dencre doit tre remplace bientt. Touchez [Continuer] pour reprendre
limpression.
Tte d'impression non installe
- Aucune tte dimpression nest installe dans limprimante ou la tte dimpression est
dfectueuse.

NOTES
propos des imprimantes Canon Inkjet/SELPHY DS : si lindicateur derreur de
limprimante clignote ou si un message derreur apparat sur le panneau
de commande de limprimante, reportez-vous au manuel dinstruction de
limprimante.
Si vous ne pouvez pas rsoudre le problme, mme aprs avoir
consult cette liste et le manuel dinstruction de limprimante, contactez
un centre de service aprs-vente Canon (reportez-vous la liste fournie
avec limprimante).

Informations additionnelles 207

faire et ne pas faire

Prcautions de manipulation
Camscope
Veuillez respecter les prcautions suivantes pour garantir une
performance optimale.
Sauvegardez vos enregistrements priodiquement. Veuillez
transfrer vos enregistrements sur une unit externe comme un
ordinateur ou un enregistreur vido numrique (0 140) et
sauvegardez-les rgulirement. Cette opration permettra de protger
vos enregistrements importants en cas dendommagement et de librer
davantage despace sur la mmoire. Canon ne peut tre tenu
responsable dventuelles pertes de donnes.
Ne portez pas le camscope en le tenant par l'cran LCD ou le viseur
(b uniquement). Faites attention quand vous fermez lcran LCD.
Lorsque vous utilisez la sangle de poigne, empchez le camscope de
se balancer et de heurter un objet quelconque.
Manipulez l'cran tactile avec prcaution. N'appliquez pas une force
excessive et n'utilisez pas un stylobille ou un objet similaire pour toucher
l'cran tactile. Cela pourrait endommager la surface de l'cran tactile ou
la couche sensible la pression qui se trouve derrire.
Ne fixez pas de film protecteur sur l'cran tactile. Le fonctionnement de
l'cran tactile est bas sur la dtection de la pression applique, ainsi
vous ne serez pas en mesure de faire fonctionner correctement l'cran
tactile avec une couche de protection supplmentaire.
Ne laissez pas le camscope dans un endroit soumis des
tempratures leves (comme dans un voiture gare en plein soleil), ou
une forte humidit.
Nutilisez pas le camscope prs dun champ lectromagntique
intense tel que prs dun tlviseur, dun tlviseur plasma ou dun
tlphone portable.
Ne dirigez pas l'objectif ou le viseur (b uniquement) sur une source
de lumire forte. Ne laissez pas le camscope dirig vers un sujet
lumineux.
Nutilisez pas et ne rangez pas le camscope dans un endroit
poussireux ou sableux. Le camscope nest pas tanche vitez
galement de lexposer leau, la boue ou le sel, sous peine de
lendommager et/ou dabmer lobjectif.

208 Informations additionnelles

Faites attention lmission de chaleur des appareils dclairage.


Ne dmontez pas le camscope. Si le camscope ne fonctionne pas
correctement, consultez un personnel de service qualifi.
Manipulez le camscope avec prcaution. Ne soumettez pas le
camscope des chocs ou des vibrations car cela pourrait
lendommager.
Quand vous montez le camscope
5,5 mm
sur un trpied, assurez-vous que la vis
de fixation du trpied est plus courte
que 5,5 mm. Utiliser dautre trpieds
peut endommager le camscope.
Lors de lenregistrement de
squences vido, essayez dobtenir
des images calmes et stables. Un mouvement excessif du
camscope pendant la prise de vue et lutilisation intensive de zooms
rapides et de panoramiques peut rsulter dans des scnes qui vacillent.
Dans des cas extrmes, la lecture de telles scnes peut entraner des
vertiges induits par les images. Si vous souffrez dune telle raction,
arrtez immdiatement la lecture et reposez-vous si ncessaire.

Stockage longue dure


Si vous navez pas lintention dutiliser le camscope pendant une priode
prolonge, rangez-le dans un endroit sans poussire, avec une faible
humidit et une temprature infrieure 30 C.

Batterie dalimentation
DANGER !
Manipulez la batterie avec prcaution.
Tenez-la loigne du feu (o elle risque dexploser).
Nexposez pas la batterie dalimentation des tempratures
suprieures 60 C. Ne la laissez pas prs dun appareil de chauffage
ou dans une voiture quand il fait chaud.
Nessayez pas de la dmonter ou de la modifier.
Ne la laissez pas tomber ni ne la soumettez des chocs.
Ne la mouillez pas.
Des prises sales peuvent entraner un mauvais contact entre la batterie
et le camscope. Essuyez les prises avec un chiffon doux.
Informations additionnelles 209

Stockage longue dure


Rangez les batteries dalimentation dans un endroit o la temprature
est infrieure 30 C.
Pour prolonger la dure de vie de la batterie, dchargez-la
compltement avant de la ranger.
Chargez et dchargez compltement toutes vos batteries
dalimentation au moins une fois par an.

Dure restante de la batterie


Si la dure restante de la batterie affiche nest pas correcte, chargez la
batterie compltement. Cependant, la dure correcte peut ne pas tre
affiche si une batterie compltement charge est utilise en continu
haute temprature ou si elle est laisse inutilise pendant une longue
priode de temps. De plus, la dure correcte peut ne pas tre affiche en
fonction de la dure de vie de la batterie. Utilisez la dure affiche sur
lcran comme une approximation.

propos de lutilisation des batteries dalimentation non Canon


Les batteries dalimentation qui ne sont pas dorigine Canon ne seront
pas charges mme si vous les attachez ce camscope ou au
chargeur de batterie optionnel CG-800E.
Nous recommandons dutiliser les batteries
dalimentation dorigine Canon et portant la
marque Intelligent System.
Si vous attachez au camscope une batterie dalimentation qui nest
pas dorigine Canon,
apparat et la dure restante de la batterie
nest pas affiche.

Carte mmoire
Nous recommandons de sauvegarder vos enregistrements de la carte
mmoire sur votre ordinateur. Les donnes peuvent tre endommages
ou perdues cause dun dfaut de la carte mmoire ou une exposition
de llectricit statique. Canon ne peut tre tenu responsable pour
toute perte ou corruption de donnes.
Ne touchez pas, nexposez pas les bornes la poussire ou aux
salets.

210 Informations additionnelles

Nutilisez pas la carte mmoire dans un endroit sujet un fort champ


magntique.
Ne laissez pas la carte mmoire dans un endroit sujet une forte
humidit ou de hautes tempratures.
Ne dmontez pas, ne tordez pas, ne laissez pas tomber et ne
soumettez pas les cartes mmoire des chocs et ne les exposez pas
non plus leau.
Vrifiez la direction avant dinsrer la carte mmoire. Ne la forcez pas
sous peine dendommager la carte mmoire ou le camscope.
Ne collez pas dtiquettes ou dautocollants sur la carte mmoire.
Les cartes mmoire Secure Digital
(SD) ont un commutateur physique qui
empche l'criture sur la carte de
faon ce que vous puissiez viter
tout effacement accidentel du contenu
de la carte. Pour protger la carte
Commutateur LOCK
mmoire en criture, rglez le
commutateur sur la position LOCK.

Batterie au lithium rechargeable intgre


Le camscope intgre une batterie au lithium rechargeable permettant
de conserver la date, lheure et les autres rglages. La batterie au
lithium intgre est recharge quand vous utilisez le camscope ;
cependant, elle se dcharge compltement si vous nutilisez pas votre
camscope pendant environ 3 mois.
Pour recharger la batterie au lithium intgre : connectez ladaptateur
secteur compact au camscope et laissez-le connect pendant 24
heures avec le camscope hors tension.

Informations additionnelles 211

Pile bouton au lithium


AVERTISSEMENT !
La pile utilise dans cet appareil peut entraner un danger dincendie
ou de brlure si elle nest pas manipule correctement.
Ne dmontez pas, ne modifiez pas, ne mettez pas dans leau et ne
chauffez pas au-dessus de 100 C et nincinrez pas la pile.
Remplacez la pile par une pile CR2025 Panasonic, Hitachi Maxell,
Sony, Sanyo ou Duracell 2025. Lutilisation dautres piles peut
entraner un risque dincendie ou dexplosion.
Ninsrez pas la pile dans la bouche. Si elle est avale, consultez un
mdecin immdiatement. La pile peut se fissurer et son lectrolyte
peut causer des dommages internes.
Gardez la pile hors de la porte des enfants.
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas ni ninsrez la pile dans la
mauvaise direction.
La pile use doit tre retourne au revendeur pour tre mise au rebut
en toute scurit.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou dautres outils mtalliques
car cela pourrait causer un court-circuit.
Essuyez la pile avec un chiffon propre et sec pour assurer un contact
correct.

Mise au rebut
Lorsque vous supprimez des squences vido ou initialisez la
mmoire, seule la table d'allocation des fichiers change, les donnes
enregistres ne sont pas effaces physiquement. Prenez les
prcautions ncessaires lorsque vous vous dbarrassez du
camscope ou de la carte mmoire en, par exemple, les
endommageant physiquement afin de protger vos donnes
personnelles.
Si vous donnez le camscope ou la carte mmoire une autre
personne, initialisez la mmoire intgre (c uniquement) ou la
carte mmoire en utilisant l'option [Initialisation totale] (0 39).
Remplissez-la avec des enregistrements sans importance et initialisezla de nouveau en utilisant la mme option. Grce cette opration, la
rcupration des enregistrements originaux devient trs difficile.

212 Informations additionnelles

Maintenance/Divers
Nettoyage
Botier du camscope
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le botier du camscope.
Nutilisez jamais des chiffons traits chimiquement ou de solvants
volatils tels que des diluants peinture.
Objectif, viseur (b uniquement) et capteur Instant AF
Si la surface de lobjectif ou le capteur Instant AF est sale, la fonction de
mise au point automatique ne fonctionnera pas correctement.
liminez la poussire et toute salet laide dune brosse soufflante de
type non arosol.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage des objectifs et frottez
lgrement lobjectif ou le viseur (b uniquement). Nutilisez jamais
de serviette en papier.
cran tactile LCD
Nettoyez lcran tactile LCD avec un chiffon de nettoyage optique
propre.
De la condensation dhumidit peut se former sur la surface de lcran
quand la temprature change brutalement. Essuyez-le avec un chiffon
doux et sec.

Condensation
Faire passer brusquement le camscope dune pice chaude une
pice froide et vice-versa peut entraner la formation de la
condensation lintrieur du camscope. Arrtez dutiliser le
camscope si de la condensation a t dtecte. Continuer dutiliser le
camscope peut lendommager.
La condensation peut se former dans les cas suivants :
quand le camscope est dplac rapidement dun endroit froid dans un
endroit chaud
quand le camscope est laiss dans une pice humide
quand une pice froide est chauffe rapidement
Informations additionnelles 213

Pour viter la condensation


Nexposez pas le camscope des changements de temprature
soudains ou extrmes.
Retirez la carte mmoire et la batterie d'alimentation. Puis, placez le
camscope dans un sac en plastique tanche et laissez-le sacclimater
graduellement aux changements de temprature avant de le retirer du
sac.
Quand de la condensation est dtecte
Le camscope est mis automatiquement hors tension.
La dure prcise pour que lhumidit svapore varie en fonction de
lendroit et des conditions atmosphriques. De faon gnrale, attendez 2
heures avant de recommencer utiliser le camscope.

Utilisation du camscope ltranger


Sources dalimentation lectrique
Vous pouvez utiliser ladaptateur secteur compact pour alimenter le
camscope et pour charger les batteries dalimentation dans nimporte
quel pays avec une alimentation comprise entre 100 et 240 V AC,
50/60 Hz. Consultez un centre de service aprs-vente Canon pour plus
dinformations sur les adaptateurs de fiche pour une utilisation
ltranger.
Lecture sur lcran dun tlviseur
Vous pouvez reproduire vos enregistrements uniquement sur des
tlviseurs compatibles avec le systme PAL. PAL (ou le standard
compatible SECAM) est utilis dans les rgions/pays suivants :
Europe : toute l'Europe et la Russie. Amriques : uniquement en
Argentine, au Brsil, en Uruguay et dans les territoires franais (Guyane
franaise, Guadeloupe, Martinique, etc.). Asie : la plupart de l'Asie (sauf
le Japon, les Philippines, la Core du Sud, Taiwan et Myanmar). Afrique :
toutes l'Afrique et les les africaines. Australie/Ocanie : Australie,
Nouvelle Zlande, Papoua Nouvelle-Guine ; la plupart des les du
Pacifique (sauf pour Micronesia, Samoa, Tonga et les territoires des tatsUnis comme Guam et Samoa Amricain).

214 Informations additionnelles

Informations gnrales

Accessoires (la disponibilit diffre dun endroit lautre)


Disques
AVCHD/
DVD Photo

D Imprimantes
compatibles
PictBridge

Lecteur/
enregistreur
de carte
Ordinateur

Tlviseur/TV HD

Magntoscope/
enregistreur de
DVD
Adaptateur Pritel

Les accessoires en option qui n'apparaissent pas dans la liste cidessous sont dcrit plus en dtail aux pages suivantes.
1
2
3
6
7
h
A
j
A

Bandoulire SS-600/SS-650
Dragonne WS-20
Tlcommande sans fil WL-D89
Adaptateur secteur compact CA-570
Graveur de DVD DW-100
Cble USB IFC-300PCU
Carte mmoire

Cble connecteur D DTC-100


Cble composante CTC-100
Cble composante CTC-100/S*
a Cble vido stro STV-250N
S
s Tlcommande de zoom ZR-1000
S
d Tlcommande de zoom ZR-2000
S
l
A
q
S

* Fourni avec le camscope et non disponible comme accessoire en option.

Informations additionnelles 215

NOTES
Les accessoires compatibles avec la griffe porte-accessoire avance ne
peuvent pas tre installs sur ce camscope. Cherchez le logo Mini
ADVANCED SHOE pour tre sr de la compatibilit de la mini griffe
porte-accessoire avance.

Accessoires en option
Il est recommand dutiliser des accessoires Canon dorigine.
Ce produit est conu pour atteindre une excellente performance
lorsquil est utilis avec des accessoires Canon dorigine. Canon ne
peut tre tenu responsable de tout dgt caus ce produit et/ou de
tout accident, tel quun incendie, provoqus par le mauvais
fonctionnement daccessoires qui ne sont pas des accessoires dorigine
Canon (par exemple une fuite et/ou lexplosion dune batterie
dalimentation). Notez que cette garantie ne sapplique pas aux
rparations conscutives des dfaillances daccessoires qui ne sont
pas des accessoires dorigine Canon, mme si vous pouvez demander
ce type de rparation vos frais.
4 Batteries dalimentation
Si vous avez besoin dune batterie
dalimentation supplmentaire,
slectionnez lun des modles suivants :
BP-808, BP-809(B)*, BP-809(S)*,
BP-819, or BP-827.
* Veuillez noter que la forme/couleur de cette
batterie n'est pas associe au design
extrieur du camscope.

Quand vous utilisez une batterie dalimentation qui porte la marque


Intelligent System, le camscope communique avec la batterie et affiche
la dure dutilisation restante ( 1 minute prs). Vous pouvez uniquement
utiliser et charger ces batteries dalimentation avec les camscopes et les
chargeurs compatibles avec Intelligent System.

216 Informations additionnelles

5 Chargeur de batterie CG-800E


Utilisez le chargeur de batterie pour
charger les batteries dalimentation.

Dures de charge, d'enregistrement et de lecture


Les dures de charge donnes dans le tableau suivant sont
approximatives et varient en fonction des conditions de charge et de la
charge initiale de la batterie dalimentation.
Batterie dalimentation
Conditions de charge

BP-808
BP-809

BP-819

BP-827

En utilisant le camscope

150 min.

260 min.

385 min.

En utilisant le chargeur de batterie


CG-800E

105 min.

190 min.

260 min.

Les dures denregistrement et de lecture donnes dans les tableaux


suivants sont approximatives et varient en fonction du mode
d'enregistrement et des conditions de la charge, de lenregistrement et de
la lecture. La dure dutilisation relle de la batterie dalimentation peut
diminuer lors dun enregistrement dans un environnement froid, lors de
lutilisation dun rglage dcran plus lumineux, etc.

Informations additionnelles 217

c En utilisant la mmoire intgre


Batterie
dalimentation

BP-808
BP-809

BP-819

BP-827

Enregistrement
(maximum)

Enregistrement
(typique)*

Mode
denregistrement

LCD

Viseur**

LCD

Viseur**

LCD

MXP

85 min.

100 min.

55 min.

60 min.

130 min.

FXP

85 min.

100 min.

55 min.

60 min.

130 min.

XP+

85 min.

100 min.

55 min.

65 min.

130 min.

Lecture

SP

85 min.

100 min.

55 min.

65 min.

135 min.

LP

90 min.

105 min.

55 min.

65 min.

135 min.

MXP

175 min.

200 min.

110 min.

125 min.

265 min.

FXP

175 min.

200 min.

110 min.

130 min.

265 min.

XP+

175 min.

205 min.

110 min.

130 min.

265 min.

SP

175 min.

205 min.

115 min.

130 min.

270 min.

LP

180 min.

210 min.

115 min.

130 min.

275 min.

MXP

265 min.

305 min.

175 min.

195 min.

390 min.

FXP

270 min.

305 min.

175 min.

195 min.

395 min.

XP+

275 min.

320 min.

180 min.

200 min.

405 min.

SP

285 min.

320 min.

180 min.

200 min.

410 min.

LP

285 min.

325 min.

180 min.

205 min.

410 min.

* Dure denregistrement approximative avec des oprations rptes telles que la


mise en marche/arrt, lutilisation du zoom et la mise en/hors service.
** b uniquement.

218 Informations additionnelles

En utilisant une carte mmoire


Batterie
dalimentation

BP-808
BP-809

BP-819

BP-827

Enregistrement
(maximum)

Enregistrement
(typique)*

Mode
denregistrement

LCD

Viseur**

LCD

Viseur**

LCD

MXP

85 min.

100 min.

55 min.

65 min.

135 min.

FXP

90 min.

100 min.

55 min.

65 min.

135 min.

XP+

90 min.

100 min.

55 min.

65 min.

135 min.

Lecture

SP

90 min.

105 min.

55 min.

65 min.

135 min.

LP

90 min.

105 min.

55 min.

65 min.

140 min.

MXP

175 min.

205 min.

110 min.

130 min.

270 min.

FXP

180 min.

205 min.

110 min.

130 min.

275 min.

XP+

180 min.

210 min.

110 min.

130 min.

275 min.

SP

180 min.

210 min.

110 min.

130 min.

275 min.

LP

185 min.

210 min.

110 min.

135 min.

280 min.

MXP

275 min.

310 min.

175 min.

200 min.

410 min.

FXP

275 min.

315 min.

180 min.

200 min.

410 min.

XP+

285 min.

320 min.

180 min.

205 min.

410 min.

SP

285 min.

320 min.

180 min.

205 min.

415 min.

LP

285 min.

330 min.

180 min.

205 min.

435 min.

* Dure denregistrement approximative avec des oprations rptes telles que la


mise en marche/arrt, lutilisation du zoom et la mise en/hors service.
** b uniquement.

8 TL-H58 Convertisseur tl
Ce convertisseur tl augmente la
distance focale de lobjectif du
camscope dun facteur de 1,5.
Le stabilisateur dimage nest pas aussi
efficace quand le convertisseur tl est
install sur le camscope.
La distance focale minimum en position tlobjectif maximale avec le
TL-H58 est de 2,3 m.
Informations additionnelles 219

Lorsque le convertisseur tl est install, une ombre peut apparatre sur


l'image lorsque vous utilisez le flash.
9 WD-H58 Convertisseur grand
angle
Ce convertisseur grand angle rduit la
distance focale dun facteur de 0,7,
vous permettant dobtenir une
perspective large pour les prises de
vues intrieures ou les vues
panoramiques.
Lorsque le convertisseur grand angle est install, une ombre peut
apparatre sur l'image lorsque vous utilisez le flash.
A Filtre protecteur 58 mm, Filtre
q
ND4-L 58 mm, Filtre ND8-L 58 mm
Le filtre de densit neutre et le filtre
protecteur MC vous aident contrler les
conditions dclairage difficiles.

A tui de transport souple


a
SC-2000
Un sac pour camscope pratique avec
des compartiments matelasss et
beaucoup despace pour les
accessoires.
A Microphone Surround SM-V1
s
Utilisez le son Surround 5.1 pour ajouter
un effet de prsence vos films. Vous
pouvez relier le son Surround la position
du zoom ou utiliser le microphone
comme micro-canon directionnel
accentu (monophonique).

220 Informations additionnelles

A Microphone stro directionnel


d
DM-100
Ce microphone super directionnel de
trs grande sensibilit se fixe sur la mini
griffe porte-accessoire avance. Il peut
tre utilis comme microphone
directionnel (monaural) ou comme
microphone stro.
A Torche vido VL-5
f
Cette torche vido vous permet
denregistrer avec des couleurs
lumineuses mme dans les endroits
sombres. Elle se fixe sur la mini griffe
porte-accessoire avance du camscope
pour une utilisation sans cble.
A Torche vido et flash VFL-2
g
Cette torche vido et flash vous permet
d'enregistrer des photos et des
squences vido mme la nuit ou dans
des endroits sombres. Elle se fixe sur la
mini griffe porte-accessoire avance du
camscope pour une utilisation sans
cble.

A Cble HDMI HTC-100


k
Utilisez ce cble pour connecter le
camscope un appareil extrieur
l'aide d'une connexion entirement
numrique, ce qui vous octroie une
lecture de la plus haute qualit. Ce cble
distribue des signaux tant audio que
vido.

Informations additionnelles 221

Cette marque identifie un accessoire vido Canon


garanti dorigine. Quand vous utilisez un quipement
vido Canon, nous vous recommandons dutiliser des
accessoires de marque Canon ou des produits portant
la mme marque.

222 Informations additionnelles

Caractristiques
LEGRIA HF S21 / LEGRIA HF S20 / LEGRIA HF S200

Les valeurs donnes sont des chiffres approximatifs.

Systme
Systme denregistrement
Squences vido : AVCHD
Compression vido : MPEG-4 AVC/H.264 ;
Compression audio : Dolby Digital 2ch ; Dolby Digital 5,1ch*
* Uniquement lors de l'utilisation du microphone Surround optionnel SM-V1.

Photos : DCF (Design rule for Camera File system), compatible avec Exif* Ver. 2.2 et avec DPOF**
Compression d'image : JPEG (super fin, fin, normal)
* Ce camscope prend en charge le format Exif 2.2 (aussi appel Exif Print). Exif Print est un
standard permettant damliorer les communications entre les camscopes et les imprimantes. En
effectuant une connexion une imprimante compatible avec Exif Print, les donnes dimage du
camscope au moment de la prise de vue sont utilises et optimises, permettant une impression
de grande qualit.
** Uniquement les photos enregistres sur une carte mmoire.

Systme de tlvision
1080/50i*
* Les enregistrements raliss avec la vitesse squentielle [PF25] sont convertis et enregistrs sur la carte
mmoire en 50i.

Support denregistrement
- c Mmoire intgre : b 64 Go, a 32 Go
- Carte mmoire SD ou SDHC (SD de grande capacit) (non comprise)

Dure denregistrement maximum


b Mmoire intgre de 64 Go :
Mode MXP : 5 hr. 55 min. Mode FXP : 8 hr. 20 min.
Mode SP : 19 hr. 10 min. Mode LP : 24 hr. 30 min.
a Mmoire intgre de 32 Go :
Mode MXP : 2 hr. 55 min. Mode FXP : 4 hr. 10 min.
Mode SP : 9 hr. 35 min.
Mode LP : 12 hr. 15 min.
Carte mmoire de 16 Go en vente dans le commerce :
Mode MXP : 1 hr. 25 min. Mode FXP : 2 hr. 5 min.
Mode SP : 4 hr. 45 min.
Mode LP : 6 hr. 5 min.

Mode XP+ : 11 hr. 30 min.

Mode XP+ : 5 hr. 45 min.

Mode XP+ : 2 hr. 50 min.

Capteur dimage

CMOS type 1/2,6, 8.590.000 points


Nombre de pixels effectifs : Squences vido :
(en utilisant le convertisseur
tl numrique) :
Photos (L, M, S) :
Photos (LW, MW) :

6.010.000 pixels
2.070.000 pixels
8.020.000 pixels
6.010.000 pixels

Informations additionnelles 223

cran tactile LCD

TFT couleur, 8,8 cm (3,5 pouces), cran large, 922.000 points, fonctionnement tactile

b Viseur : TFT en couleur, 0,69 cm (0,27 pouces), cran large, 123.000 points
Microphone : Microphone stro lectret capacit
Objectif
f=6,4-64 mm, F/1,8-3,0, zoom optique 10x, ouverture iris
quivalent 35 mm : Squences vido :
43,5 435 mm
Photos (L, M, S) :
39,9 399 mm
Photos (LW, MW) :
43,5 435 mm

Configuration de lobjectif : 11 lments en 9 groupes (2 lments asphriques)


Systme AF
Mise au point automatique (TTL + capteur de distance externe lorsque rgl sur [Instant AF]), mise au
point manuelle

Diamtre de filtre : 58 mm
Distance minimum de mise au point
1 m ; 1 cm la position grand angle maximale

Balance des blancs


Rglages de balance des blancs automatique, balance des blancs personnalise et balances des
blancs prrgles :
Lumire du jour, Ombre, Nuageux, Lumire tungstne, Lumire fluorescente, Lumire fluorescente H

clairage minimal
0,3 lx (programme d'enregistrement [Basse lumire], vitesse d'obturation 1/2)
3,5 lx (programme d'enregistrement [Prog. Expos. auto], vitesse dobturation 1/25, vitesse
dobturation lente automatique [On])

clairement recommand : Plus de 100 lx


Stabilisation de limage : Stabilisateur d'image par dcalage optique
Taille des enregistrements vido
Mode MXP, FXP : 1920 x 1080 pixels ; Mode XP+, SP, LP : 1440 x 1080 pixels

Tailles des photos


Mode
: LW 3264 x 1840, L 3264 x 2456, M 1920 x 1440, S 640 x 480 pixels
Enregistrement simultan : LW 3264 x 1840, MW 1920 x 1080 pixels
Capture de photos partir dune squence vido : MW 1920 x 1080 pixels

Prises
Prise AV OUT/X

Mini-prise de 3,5 mm ; sortie uniquement (prise double usage galement utilise pour la sortie du
casque dcoute stro)
Vido : 1 Vc-c / 75 asymtrique
Audio : 10 dBV (47 k en charge) / 3 k ou moins

Prise USB : mini-B, USB 2.0 (Hi-Speed USB)

224 Informations additionnelles

Prise COMPONENT OUT (prise mini-D propritaire)

Signal de luminance (Y) : 1 Vc-c / 75 ; Chrominance (PB/PR (CB/CR)) : 350 mV / 75


Compatible 1080i (D3) ; sortie uniquement

Prise HDMI OUT


Connecteur HDMI mini, sortie uniquement, compatible avec HDMI-CEC et x.v.Colour

Prise MIC

Mini fiche stro 3,5 mm


57 dBV (avec microphone de 600 ) / 5 k ou plus

Prise REMOTE

Mini fiche stro 2,5 mm

Alimentation/Autres
Alimentation (nominale)
7,4 V CC (batterie), 8,4 V CC (adaptateur secteur compact)

Consommation lectrique
3,9 W (mode SP, AF en service, luminosit normale de l'cran LCD)
b 3,4 W (mode SP, AF en service, viseur)

Tempratures de fonctionnement : 0 40 C
Dimensions [W x H x D] (en excluant sangle de poigne)
b 75 x 74 x 148 mm
e 75 x 74 x 140 mm

Poids (botier du camscope uniquement)


b 470 g
e 460 g

Informations additionnelles 225

Adaptateur secteur compact CA-570


Alimentation : 100 240 V CA, 50/60 Hz
Sortie nominale / consommation : 8,4 V CC, 1,5 A / 29 VA (100 V) 39 VA (240 V)
Tempratures de fonctionnement : 0 40 C
Dimensions : 52 x 29 x 90 mm
Poids : 135 g

Batterie dalimentation BP-808


Type de batterie
Batterie rechargeable au ions de lithium, compatible avec Intelligent System
Tension nominale : 7,4 V CC
Tempratures de fonctionnement : 0 40 C
Capacit de la batterie : 890 mAh
Dimensions : 30,7 x 23,3 x 40,2 mm

Poids : 46 g

Le poids et les dimensions sont approximatifs. Erreurs et omissions exceptes.


Les informations de ce manuel ont t vrifies en mars 2010. Sujet changement
sans notification.

226 Informations additionnelles

propos des fichiers musicaux


Les spcifications des fichiers musicaux compatibles avec le
camscope sont les suivantes.
Codage audio : PCM linaire
chantillonnage audio : 48 kHz, 16 bits, 2 canaux
Longueur minimum : 1 seconde
Extension du fichier : WAV
Les donnes musicales sont sauvegardes dans la mmoire avec la
structure de dossiers suivante.
c Sur la mmoire intgre :
CANON
MY_MUSIC
MUSIC_01.WAV MUSIC_99.WAV

Sur la carte mmoire :


CANON
PRIVATE
MY_MUSIC
MUSIC_01.WAV MUSIC_99.WAV

Informations additionnelles 227

Index
ltranger, utilisation du
camscope . . . . . . . . . . . . . . .214
Agrandissement d'une photo . . . .126
Aide la mise au point . . . . . . . . .170
Attnuateur de microphone . . . . .171
Autofocus (AF)
Cadre AF (AiAf 9 points/
point central) . . . . . . . . . . .169
Instant AF/AF normal . . . . . .169
Av
(programme denregistrement) . . .74

Connexions des appareils


extrieurs . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Contrle de photos
(visualisation) . . . . . . . . . . . . . . 175
Conversion HD en SD . . . . . 151, 157
Convertisseur tl numrique . . . . 85
Copie
Photos . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Squences vido . . . . . . . . . 140
Correction de contre-jour
automatique . . . . . . . . . . . . . . . 79
Coucher de soleil
(programme denregistrement) . . 66

Balance des blancs . . . . . . . . . . . .83


Barres de couleur/Tonalit test . . .174
Basse lumire
(programme denregistrement) . . .66
Batterie dalimentation
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Indicateur de charge
restante . . . . . . . . . . . . . . .187
Informations sur la
batterie . . . . . . . . . . .180, 187
Batterie de sauvegarde intgre . . 211
Bip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179
Bracketing de l'exposition . . . . . .121

Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dfilement 3D . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dmarrage rapide (Quick Start) . . . 50
Dpannage . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Dtection de visages
Enregistrement . . . . . . . . . . . . 70
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Diaporama . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Disque supplmentaire du
camscope . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Division de scnes . . . . . . . . . . . 110
Double prise de vue . . . . . . . . . . . 28
Dure denregistrement . . . . . . . . . 64

Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Capteur de tlcommande . . . . . . .22
Capture de photos/scnes
dinstantan vido partir dune
squence vido . . . . . . . . . . . .107
Carte Eye-Fi . . . . . . . . . . . . . . . .161
Carte mmoire . . . . . . . . . . . .35, 210
Casque dcoute . . . . . . . . . . . . . .91
Code de donnes . . . . . . . .103, 176
Commutateur de mode . . . . . . . . .28
Condensation . . . . . . . . . . . . . . .213

conomie d'nergie (mode co) . . . 46


cran tactile LCD . . . . . . . . . . 24, 27
crans dindex . . . . . . . . . . . . . . . 52
Affichage de certaines/
toutes les scnes . . . . . . . . 58
Slection de l'cran d'index . . 56
Effacement
Photos . . . . . . . . . . . . . 114, 117
Squences vido . . . . . . 60, 106
Effets d'image . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Effets numriques . . . . . . . . . . . . . 73

228 Informations additionnelles

Enregistrement
Photos . . . . . . . . . . . . . . 42, 116
Squences vido . . . . . . . 42, 62
Enregistrement flexible . . . . . . . . . 28
Enregistrement simultan . . . . . . . 123
Exposition manuelle . . . . . . . . . . . 78

F
Feu dartifice
(programme denregistrement) . . 66
Filtre anti-vent . . . . . . . . . . . . . . . 170
Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Frise chronologique . . . . . . . . . . . . 97

G
Gradateur d'cran LCD . . . . . . . . 179
Grand angle . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

H
Hautes lumires (Highlight AE) . . . . 79
HDMI-CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Histogramme . . . . . . . . . . . . . . . 127

I
Icnes sur lcran . . . . . . . . . . . . 182
Impression des photos . . . . . . . . 130
Initialisation (mmoire intgre*/
carte mmoire) . . . . . . . . . . . . . . 39
Instantan vido . . . . . . . . . . . . . . 72

L
Lampe dappoint pour la mise au point
automatique (AF) . . . . . . . . . . . 121
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture
Photos . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Squences vido . . . . . . . . . . 52
Limite AGC (gain automatique) . . . . 80

M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Marqueurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Menu FUNC. . . . . . . . . . . . . . 30, 164
Menus de configuration . . . . . 31, 168

Messages derreur . . . . . . . . . . . 196


Microphone extrieur . . . . . . . . . . 93
Mini griffe porte-accessoire
avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Mini torche vido . . . . . . . . . . . . . 87
Mise au point manuelle . . . . . . . . . 81
Mode cinma
(programme denregistrement) . . 67
Mode cinma 25p . . . . . . . . . . . . . 67
Mode denregistrement . . . . . . . . . 63
Mode de mesure de la lumire . . . 124
Mode de motorisation . . . . . . . . . 121
Mode Smart AUTO . . . . . . . . . . . . 44
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Motif de zbrures . . . . . . . . . . . . . 80
Musique de fond . . . . . . . . . . . . . . 99

N
Neige
(programme denregistrement) . . 65
Niveau denregistrement audio . . . 89
Numro de srie . . . . . . . . . . . . . . 17
Numros de photos . . . . . . . . . . 175

O
Ordre dimpression . . . . . . . . . . . 132
Ouverture (nombre f) . . . . . . . . . . . 74

P
P (programme denregistrement) . . 74
Panneau diter . . . . . . . . . . . 30, 166
Peaking (relvement) . . . . . . . . . . . 82
Plage
(programme denregistrement) . . 65
Portrait
(programme denregistrement) . . 65
Powered IS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pr-enregistrement . . . . . . . . . . . . 69
Priorit la mise au point . . . . . . 169
Prise AV OUT/X . . . . . . 91, 135, 137
Prise COMPONENT OUT . . 135, 137
Prise de vue en rafale . . . . . . . . . 121
Prise HDMI OUT . . . . . . . . . 135, 136
* c uniquement.

Informations additionnelles 229

Prise MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94


Prise REMOTE . . . . . . . . . . . . . . .96
Prise USB . . . . . . . . . . . . . .135, 138
Programmes denregistrement

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .65, 67, 74
Protection des photos . . . . . . . . .128

Q
Qualit des photos . . . . . . . . . . . 117

R
Rapport daspect dun tlviseur
connect (format TV) . . . . . . . . .176
Rinitialisation de tous les rglages du
camscope . . . . . . . . . . . . . . . .181
Relais denregistrement . . . . . . . . .38
Retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Rotation de photos . . . . . . .126, 175

S
Sauvegarde denregistrements . . .140
Cration de disques . . .146, 150
Enregistreurs vido
extrieurs . . . . . . . . . . . . .156
Transfert vers un ordinateur . .143
Scne de nuit
(programme denregistrement) . . .65
Slection de laffichage
sur lcran . . . . . . . . . . . . . . . .103
Slection de la mmoire
pour lenregistrement . . . . . . .37
pour la lecture . . . . . . . . . . . .56
Son Surround 5,1 canaux . . . . . . . .93
Spcifications AVCHD . . . . . . . . . . .4
Sport
(programme denregistrement) . . .65
Spot
(programme denregistrement) . . .66
Stabilisateur dimage . . . . . . . . . . .67

T
Taille des photos . . . . . . . . . . . . . 117
Tlcommande sans fil . . . . . . . . . 22
Tlobjectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Touch & Track . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Touch AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Touch AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Touche/bague personnalise . . . . . 95
Transfert de squences vido sur des
sites Web de partage vido . . . . 157
Trpied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Tv
(programme denregistrement) . . 74

V
Viseur** . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vitesse dobturation . . . . . . . . . . . 74
Vitesse dobturation lente
automatique . . . . . . . . . . . . . . . 170
Vitesse squentielle . . . . . . . . 67, 174
Vitesse squentielle
progressive (PF25) . . . . . . 174, 187
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 91

Z
Zone horaire/Heure dt . . . . . . . . 33
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vitesse du zoom . . . . . . 47, 168
Zoom numrique . . . . . . . . . 169

** b uniquement.

230 Informations additionnelles

Pour le support technique concernant les logiciels PIXELA fournis, veuillez appeler le
service clientle de PIXELA (les details se trouvent dans le Guide d'installation
'PIXELA Applications').

CANON Europa N.V.


Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands

www.canon-europa.com

Web

2010 CANON INC.


PUB. DIF-0068-001
Canon Inc.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan

Vous aimerez peut-être aussi