Vous êtes sur la page 1sur 23

VOCABULAIRE

LATIN

Mode demploi de ce lexique


Afin de te faciliter ltude du vocabulaire latin, lis attentivement les explications suivantes :
1. Ltude du vocabulaire se fait dans le sens passif cest--dire du latin au franais.
2. Concernant les substantifs (noms communs), il te faudra connatre le nominatif et
le gnitif singulier ainsi que le genre.
3. Concernant les adjectifs, ceux-ci se prsentent sous la forme du nominatif
singulier des trois genres (masculin, fminin, neutre).
Ex : bonus (nom. sg. masc.), bona (nom. sg. f.), bonum (nom. sg. nt.)
breuis (nom. sg. masc.), breuis (nom. sg. f.), breue (nom. sg. nt.)
Il faut les retenir dans cet ordre. Si le gnitif est mentionn, il faut galement
ltudier.
4. Concernant les verbes, ceux-ci sont prsents sous cinq formes :
Infinitif prsent,
1re personne du singulier de lindicatif prsent,
(2me personne du singulier de lindicatif prsent),
1re personne du singulier de lindicatif parfait,
supin, autrement dit le participe pass au neutre
Ex : amare, amo, (amas), amaui, amatum
Cette succession de formes et de temps est appele les temps primitifs dun verbe.
En latin, un verbe studie toujours de manire complte et selon lordre de ses temps
primitifs. La connaissance des temps primitifs te permettra de conjuguer un verbe
tous les modes et tous les temps puisquils te livrent un indice prcieux : le radical.
REM : la deuxime personne du singulier de lindicatif prsent ne doit pas tre
ncessairement retenue. Elle permet nanmoins de faciliter la connaissance de
lindicatif prsent.

Les mots prcds dun , , ou appartiennent au vocabulaire exig au terme de


lanne concerne.
Bon travail !!
II

VOCABULAIRE LATIN
A
a / ab + Abl

en sloignant de, en venant de, de


(complment de provenance)
par (complment dagent)
abesse, absum, (abes), afui, tre loign de, tre absent
abire, abeo, (abis), abii, abitum
partir, quitter, sloigner de, sen aller
absistere, -o, (-is), abstiti, renoncer
ac
et
accedere, accedo, (-is), accessi, accessum
sapprocher de, aller vers, sajouter
accidere, accido, (-is) accidi, arriver par hasard, se produire
accipere, accipio, (-is), accepi, acceptum
recevoir
accusare, accuso, (-as) - aui, -atum
accuser
acer, acris, acre
dur, perant, imptueux, violent
acies, aciei, f
pointe, tranchant; ligne de bataille
ad (+ Acc)
vers, en direction de; pour, prs de,
chez
addere, addo, (-is), addidi, additum
ajouter
adducere, adduco, (-is), adduxi, adductum
amener
adesse, adsum, (ades), adfui, - (+ D)
tre prsent, assister , tre prs de
adferre (aff-), affero, (affers), attuli, allatum
apporter
adhuc
jusqu prsent, encore
adire, adeo, (-is), adii, aditum
aller vers
adire aliquem:
aller trouver quelquun
adiuuare, adiuuo, adiuui, adiutum
aider, porter secours , encourager
adspicere (as-), adspicio, (-is), adspexi, adspectum
regarder, examiner, voir
aduenire, -io, (-is), adueni, aduentum
arriver
aduentus, -us, m
larrive
aduersus (+ Acc)
en face de, contre, envers
adulescens, adulescentis, m/f (G. pl.: adulescentium) jeune homme, jeune fille
aedes, aedis, f
le temple
aedes, aedium, f pl
la maison
aegre
avec peine
aequalis, -is, -e
du mme ge
aequus, -a, -um
plat, gal, calme
aetas, aetatis, f
ge, vie
afficere, -io, (-is), affeci, affectum
accabler
ager, agri, m
le champ
agere, ago, (-is), egi, actum
agir, soccuper de, faire, raliser
agere uitam:
passer sa vie
agmen, agminis, n
larme
agricola, -ae, m
le paysan
ait
dit-il, il dit
Alexander, Alexandri
Alexandre
aliquando
un jour, une fois, parfois
aliquis, aliqua, aliquid
quelquun; quelque, un
alius, alia, aliud
un autre; autre, diffrent
alius ... alius
lun ..., un autre

III

alter, altera, alterum


altitudo, altitudinis, f
altum, -i, n
altus, -a, -um
amare, -o, (-as), -aui, -atum
amicitia, -ae, f
amicus, -a, -um
amicus, amici, m
amittere, -o, (-is), amisi, amissum
amoenus, -a, -um
amor, amoris, m
amplitudo, amplitudinis, f
an
dans une interrogation indirecte: si
ancilla, -ae, f
angustus, -a, -um
animal, animalis, n
animus, -i, m
annus, -i, m
ante (+ Acc)
antequam
antiquus, -a, -um
aperire, -io, (-is), aperui, apertum
appellare, -o, (-as), -aui, -atum
apud (+ Acc)
aqua, -ae, f
ara, -ae, f
argentum, -i, n
arma, -orum, n pl
armatus, -a, -um
ars, artis, f (G. pl. artium)
asinus, -i, m
at
atque
attingere, -o, (-is), attigi, attactum
audacia, -ae, f
audax, audax, audax (gn: audacis)
audens, audens, audens (gn: audentis)
audere, audeo, ausus sum
audire, -io, (-is), audiui, auditum
auferre, aufero, (aufers), abstuli, ablatum (+ Abl)
augere, -eo, (-es), auxi, auctum
auidus, -a, -um (+ G)
aura, -ae, f
aureus, -a, -um
auris, auris, f
aurum, -i, n
aut
autem
auxilium, auxilii, n
auaritia, -ae, f

lautre (de deux), le second


la hauteur, la profondeur
la haute mer
lev, haut; profond
aimer
lamiti
ami, amical
lami
laisser schapper, perdre
agrable
lamour
la grandeur des proportions, l'ampleur
est-ce que vraiment
la servante
troit
lanimal
lesprit, le coeur, le courage
lan, lanne
devant, avant
avant que
ancien
ouvrir, dcouvrir, mettre au grand jour
appeler
auprs de, chez
leau
lautel
largent
les armes, lquipement
arm
lhabilet, lart, la technique
lne
mais
et
toucher , atteindre
laudace
audacieux
audacieux
oser
entendre, couter; entendre dire
enlever, supprimer, emporter
augmenter, accrotre
avide de
le souffle, lair, la brise
dor, en or, couleur dor
loreille
lor
ou, ou bien
mais, or, dautre part, et
le secours, laide
la cupidit, lamour de largent,
lavarice

IV

barbarus, -a, -um


beatus, -a, -um
bellum, belli, n
bene
beneficium, beneficii, n
bibere, -o, (-is), bibi, bonus, -a, -um (melior, optimus)
breuis, -is, -e

barbare, tranger
heureux
la guerre
bien
le bienfait, le service, la faveur
boire
bon
court, bref

cadere, -o, (-is), cecidi, casum


tomber
caedere, -o, (-is), cecidi, caesum
frapper, abattre
caedes, caedis, f
le massacre, le meurtre
caelum, -i, n
le ciel
Caesar, Caesaris, m
Csar
campus, -i, m
la plaine
capere, -io, cepi, captum
prendre; contenir, renfermer; captiver
caput, capitis, n
la tte
carere, -eo, (-es), carui, - (+Abl)
tre exempt (de); manquer (de)
castra, -orum, n pl.
le camp
causa, -ae, f
la cause, la raison, le motif; le procs
cauere, caueo, (-es), caui, cautum (ut / ne + subj.)
prendre garde (que, de), veiller
cautus, -a, -um
prudent
cedere, -o, cessi, cessum
aller, savancer; se retirer
celeritas, celeritatis, f
la rapidit
cena, -ae, f
le dner
cenare, -o, (-as), -aui, -atum
dner
censere, -eo, (-es), censui, censum
valuer, estimer, juger
centum
cent
centurio, centurionis, m
le centurion
certamen, certaminis, n
le conflit, la lutte, la bataille, la rivalit
certe
certainement, srement, en tout cas
certus, -a, -um
sr, certain; prcis
ceteri, -ae, -a
tous les autres
cibus, -i, m
la nourriture
Cicero, Ciceronis, m
Cicron
ciuilis, -is, -e
civil, qui concerne les citoyens, politique
ciuis, ciuis, m
le citoyen, le concitoyen
ciuitas, ciuitatis, f
la cit
clamare, -o, (-as), -aui, -atum
crier
clamor, clamoris, m
le cri, la clameur
clarus, -a, -um
brillant, clbre
classis, classis, f
la flotte
claudere, -o, (-is), clausi, clausum
fermer, enfermer
coepisse, coepi, (coepisti), coeptum (+inf.)
jai commenc
cogere, -o, (-is), coegi, coactum (+ inf. ou ut/ne + subj.)
rassembler; forcer

cogitare, -o, (-as), -aui, aum


cognoscere, -o, (-is), cognoui, cognitum
cognoui: je connais, je sais
cohortari, -or, (-aris), cohortatus sum
colere, -o, (-is), colui, cultum
collega, -ae, m
collocare, -o, (-as), -aui, -atum
colonia, -ae, f
color, coloris, m
comes, comitis, m
committere, -o, (-is), commisi, commissum
commouere, commoueo, (-es), commoui, commotum

penser, songer
(apprendre ) connatre

encourager, exhorter
honorer; soigner, cultiver; habiter
le collgue, le compagnon
placer, mettre en place
la colonie
la couleur, le teint
le compagnon
mettre ensemble; confier; commettre
mettre en mouvement, branler;
mouvoir
communis, -is, -e
commun
conari, conor, (conaris), conatus sum
entreprendre de, tenter de
concedere, concedo, (-is), concessi, concessum (+ D) se retirer, sloigner; cder ; faire une
concession
concurrere, -o, (-is), concurri, concursum
courir ensemble
condere, -o, (-is), condidi, conditum
fonder, crer; enfermer, cacher
conferre, confero, (confers), contuli, collatum
runir, rapprocher; consacrer
conficere, -io, (-is), confeci, confectum
effectuer, achever; puiser, accabler
coniurare, -o, (-as), -aui, -atum
comploter, conjurer
coniuratio, coniurationis, f
le complot, la conjuration
coniux, coniugis, m/f
lpoux, lpouse
consilium, consilii, n
la dcision, le projet; le conseil; la
sagesse
consistere, -o, (-is), constiti
sarrter, se fixer;
se composer de (ex + Abl)
conspectus, -us, m
la vue, le regard
conspicere, -io, (-is), conspexi, conspectum
apercevoir; regarder
constituere, -o, (-is), constitui, constitutum
placer, tablir; dcider
consuescere, -o, (-is), consueui, consuetum (+inf.)
saccoutumer
consuetudo, consuetudinis, f
lhabitude
consul, consulis, m
le consul
consulere, -o, consului, consultum
dlibrer, rflchir; veiller , se
proccuper de
contemnere, -o, (-is), contempsi, contemptum
mpriser
continere, -eo, (-es), continui, contentum
maintenir, contenir, enfermer, borner,
rprimer
contio, -onis, f
lassemble, le discours
contra
au contraire
contra (+ Acc)
en face de; contre; vis vis
conuenire, -io, (-is), conueni, conuentum
se runir, se rassembler
conuertere, -o, (-is), conuerti, conuersum
tourner; transformer
conuocare, -o, (-as), -aui, -atum
inviter
copia, -ae, f
labondance, la possibilit
copiae, -arum, f pl
les ressources; les troupes
cor, cordis, n
le coeur; lintelligence, lesprit
cornu, -us, m
la corne; laile (dune arme)
corpus, corporis, n
le corps
credere, -o, (-is), credidi, creditum (+ D)
confier; se fier , croire
crescere, -o, (-is), creui, cretum
crotre, grandir
crimen, criminis, n
le grief, le chef daccusation,

VI

crudelis, -is, e
crus, cruris, n
cubiculum, -i, n
cum + Abl
cum + indicatif
cum + subjonctif
cupere, cupio, (-is), cupi(u)i, cupitum
cupiditas, cupiditatis, f
cupidus, -a, -um (+ G )
cur ?
cura, -ae, f
curare, -o, (-as), -aui, -atum
curare ut + subj.
currere, curro, (-i), cucurri, cursum

le reproche; la faute, le crime


cruel
la jambe
la chambre
avec
quand, lorsque
alors que; tant donn que; bien que
dsirer
la convoitise; le dsir; la passion
dsireux de, qui souhaite, qui aime
pourquoi
le soin; le souci
soigner, prendre soin de
veiller
courir

dare, do, (das), dedi, datum


de (+ Abl)
dea, -ae, f
debere, -eo, (-es), debui, debitum
decem
decernere, -o, (-is), decreui, decretum
deesse, desum, (dees), defui, - (+D)
defendere, -o, (-is), defendi, defensum
deinde
delectare, -o, (-as), -aui, -atum
delere, -eo, (-es), deleui, deletum
delphinus, -i, m
deniqueenfin, finalement
deponere, -o, (-is), deposui, depositum
descendere, -o, (-is), descendi, descensum
desilire, -io, (-is), desilui, desultum
detinere, -eo, (-es), detinui, detentum
detrahere, -o, (-is), detraxi, detractum
deus, dei, m
dicere, -o, (-is), dixi, dictum
dies, diei, m ou f
difficilis, -is, e
dignus, -a, -um (+ Abl)
diligentia, -ae, f
discedere, discedo, (-is), discessi, discessum
discere, -o, (-is), didici, disciplina, -ae, f
discipulus, -i, m
disputare, -o, (-as), -aui, -atum
diu
diues, diues, diues (gn: diuitis)
diuinus, -a, -um
diuitiae, -arum, f pl.

donner
du haut de; au sujet de
la desse
devoir
dix
dcider
manquer , faire dfaut
dfendre, protger
ensuite
charmer, tre agrable
dtruire
le dauphin
dposer, laisser tomber, abandonner
descendre
sauter
tenir loign, retenir
enlever, arracher
le dieu
dire
le jour
difficile
digne de
le soin, le zle, lapplication
sloigner
apprendre, sinstruire
laction dapprendre, linstruction
llve
discuter, changer des ides
longtemps
riche
divin
les richesses

VII

docere, -eo, (-es), docui, doctum


doctus, -a, -um
dolor, doloris, m
domina, -ae, f
dominus, -i, m
domus, -us, f
donec
donum, -i, n
druides, druidum, m pl.
dormire, -io, (-is), dormiui, dormitum
dubitare, -o, (-as), -aui, -atum
dubius, -a, um
ducere, -o, (-is), duxi, ductum
dum

duo, -ae, -o
dux, ducis, m

enseigner, instruire
savant, instruit
la douleur, la souffrance
la matresse
le matre
la maison
aussi longtemps que; jusqu ce que
le prsent, le don
les druides
dormir
hsiter
incertain, indcis; douteux
conduire
pendant que; tant que; jusquau
moment o, jusqu ce que
deux
le chef

e + Abl = ex + Abl
ebrius, -a, -um
ediscere, -o, (-is), edidici, effugere, -io, (-is), effugi, - (+Acc)
ego
eligere, -o, (-is), elegi, electum
emere, -o, (-is), emi, emptum
enim
epistola, -ae, f
epulae, epularum, f pl
eques, equitis, m
equidem
equitatus, -us, m
equus, equi, m
eripere, -io, (-is), eripui, ereptum
errare, -o, (-as), erraui, erratum
esse, sum, (es), fui, et
etiam
etsi
ex + Abl
exanimare, -o, (-as), -aui, -atum
exarmare, -o, (-as), -aui, atum
excipere, -io, (-is), excepi, exceptum
excitare, -o, (-as), -aui, -atum
exercere, -eo, (-es), exercui, exercitum
exercitus, -us, m
exire, exeo, (-is), exii, exitum
existimare, -o, (-as), -aui, -atum
expellere, -o, (-is), expuli, expulsum
expergefacere, -io, (-is), expergefeci, expergefactum

en sortant de, de
ivre
apprendre par coeur
senfuir, chapper ()
moi je
choisir
acheter
en effet
la lettre
les mets, le repas
le cavalier
assurment
la cavalerie
le cheval
arracher, enlever
aller a et l, errer; se tromper
tre
et
aussi; mme; encore
bien que, quoique
en sortant de, de
tuer
dsarmer, rendre inoffensif
accueillir, recueillir
faire lever; provoquer, exciter
exercer
larme
sortir
juger, estimer
chasser, bannir
veiller

VIII

experiri, experior, (experiris), expertus sum


experimentum, -i, n
exspectare, -o, (-as), -aui, -atum
extra + Acc

exprimenter, prouver, essayer


lexprience
attendre
hors de, en dehors de, lextrieur de

F
facere, -io, (-is), feci, factum
o facies, faciei, f

facile
facilis, -is, -e
facinus, facinoris, n
factum, -i, n
fallere, o, (-is), fefelli, falsum
fama, -ae, f
fatum, -i, n
felix, felix, felix (gn: felicis)
fere
ferre, fero, (fers), tuli, latum
ferrum, ferri, n
fides, fidei, f
fiducia, -ae, f
fieri, fio, (fis), factus sum
filia, -ae, f
filius, filii, m
fingere, -o, (-is), finxum, fictum
finis, finis, m
fines, finium, m pl.
flectere, -o, (-is), flexi, flectum
fluctus, -us, m
flumen, fluminis, n
foedus, -a, -um
foedus, foederis, n
fortasse
forte
fortis, -is, -e
fortuna, -ae, f
forum, -i, n
fragor, fragoris, m
frater, fratris, m
frui, fruor, (frueris), fructus sum (+ Abl)
frumentum, i, n
fuga, -ae, f
fugere, -io, (-is), fugi, furor, furoris, m

faire
laspect extrieur, la figure, la
physionomie
facilement
facile
action remarquable; crime
le fait, lacte
tromper
la rputation, la nouvelle
la prdiction, le destin
heureux
presque
porter; supporter; rapporter
le fer, lobjet en fer, larme
la confiance, la loyaut
la confiance, lassurance
devenir, tre fait, se produire
la fille
le fils
faonner; imaginer, inventer
la limite, la fin
le territoire
tourner; diriger en tournant
le flot, la vague
le fleuve
affreux, hideux, indigne
le trait, laccord, lalliance
peut-tre
par hasard
courageux
le sort, la chance, la destine, la fortune
la place publique, le forum
le craquement, le fracas
le frre
profiter de, jouir
le bl
la fuite
fuir
la folie furieuse, la passion dchane,
la fureur

IX

gaudere, -eo, (-es), gauisus sum (+ quod ou infinitive)


Galli, Gallorum, m pl
gens, gentis, f (G. pl.: gentium)
genus, generis, n
gerere, -o, (-is), gessi, gestum
gladiator, gladiatoris, m
gladius, gladii, m
gloria, -ae, f
gradus, -us, m
gratia, -ae, f

gratias ago (+D)


grauis, -is, -e

se rjouir (de ce que)


les Gaulois
la race, le peuple; la famille
le genre, lespce, la race, lorigine
porter, se charger de; accomplir, faire
le gladiateur
lpe, le glaive
la gloire
le pas, la marche; le degr
la reconnaissance; la faveur;
le service rendu
remercier qqn
lourd; puissant; pnible

habere, -eo, (-es), habui, habitum


Hannibal, Hannibalis
hic
hic, haec, hoc ( pron. dm)
( adj. dm.)
hodie
homo, hominis, m
honestus, -a, -um
honor, oris, m
hora, -ae, f
hospes, hospitis, m
hostis, hostis, m (G. pl.: hostium)
humanitas, humanitatis, f
humanus, -a, um
humus, -i, f

avoir
Hannibal
ici
celui-ci, celle-ci, ceci
cet ...- ci, cette ...-ci, ce ....-ci
aujourdhui
lhomme, ltre humain
honnte
lhonneur, lestime
lheure
lhte
lennemi
lhumanit, la distinction, la culture
humain; cultiv, poli
le sol

iacere, -eo, (-es), iacui


iacere, iacio, (-is), ieci, iactum
iam
ibi
icere, icio ou ico, (-is), ici, ictum
idem, eadem, idem
igitur
ignarus, -a, -um
ignominia, -ae, f
ignorare, -o, (-as), -aui, -atum
ignoscere, -o, (-is), ignoui, ignotum ( +D)

tre terre, tre abattu


jeter
dj; dsormais; maintenant
en cet endroit, l
frapper, blesser
le mme, semblable
donc
ignorant
le dshonneur, linfamie, la honte
ignorer
pardonner ()

ille, illa, illud


illic
imitari, imitor, (imitaris), imitatus sum
immittere, -o, (-is), immisi, immissum

immortalis, -is, -e
impedimenta, impedimentorum (n pl.)
impedire, -io, (-is), impedi(u)i, impeditum
impendere, -eo (-es), - (+ D)
imperare, -o, (-as), -aui, -atum
imperator, imperatoris, m
imperium, imperii, n
impetus, -us, m
imponere, -o, (-is), imposui, impositum
impudens, impudens, impudens (G.sg.: impudentis)
in + Acc
in + Abl
inceptum, -i, n
incipere, -io, (-is), incepi, inceptum
incredibilis, -is, -e
India, -ae, f
indignus, -a, -um (+ Abl)
ingenium, ingenii, n

ingens, ingens, ingens (G.sg.:ingentis)


inimicus, -a, -um
inimicus, -i, m
initium, initii, n
iniuria, -ae, f
inquit
instituere, -o, (-is), institui, institutum

instruere, -o, (-is), instruxi, instructum


insula, -ae, f
intelligere, -o, (-is), intellexi, intellectum
inter + Acc
interea
intercidere, -o, (-is), intercidi, intercisum
interficere, -io, (-is), interfeci, interfectum
interire, intereo, (-is), interii, interitum
interrogare, -o, (-as), -aui, -atum
intra + Acc
inuenire, -io, (-is), inueni, inuentum
inuidia, -ae, f
inuitus, -a, -um
ipse, ipsa, ipsum
ira, -ae, f
iratus, -a, -um
ire, eo, (-is), ii, itum
irridere, -eo, (-es), irrisi, irrisum (+ D)
is, ea, id

celui-l, celle-l, cela


cet..-l, cette ...-l, ce ...-l
l-bas, en cet endroit-l
imiter
envoyer dans, introduire; jeter contre;
laisser aller
immortel
les bagages (de larme)
empcher, gner
tre suspendu (au dessus de); menacer
commander, ordonner
le gnral en chef
le pouvoir, le commandement; lempire
llan, lassaut
mettre sur; imposer
effront
dans, sur (avec un changement de lieu)
dans, sur (sans changement de lieu)
le projet
commencer, entreprendre
incroyable
lInde
indigne (de)
les dispositions naturelles, le caractre,
lintelligence, le talent
norme, immense
inamical, hostile, ennemi
lennemi (personnel)
le commencement, le dbut
linjustice, le tort
dit-il
instituer; organiser; entreprendre;
former
quiper, disposer; prparer
lle
comprendre
entre, parmi
entre-temps, pendant ce temps
couper
tuer
prir, disparatre
interroger
lintrieur de
trouver, dcouvrir
la jalousie, lenvie, la haine, lhostilit
qui agit malgr lui, contre coeur
mme, de soi-mme, en personne
la colre
en colre, irrit
aller
se moquer de
celui-ci, celle-ci, ceci
cet ...- ci, ce ...- ci

XI

iste, ista, istud


ita
ita ut + indicatif
ita ut + subjonctif
itaque
iter, itineris, n
iterum
iubere, -eo, (-es), iussi, iussum
iucundus, -a, -um
iudex, iudicis, m
iudicium, iudicii, n
iudicare, -o, (-as), -aui, -atum
Iuno, Iunonis, f
Iuppiter, Iouis, m
iurare, -o, (-as), -aui, -atum
ius, iuris, n
iussum, iussi, n
iuuare, iuuuo, (-is), iuui, iutum
iuuenis, iuuenis, m

celui-l, cel
ainsi
ainsi que, de mme que, comme
si bien que, tel point que
cest pourquoi
le chemin, la route, le voyage
de nouveau
ordonner
agrable
le juge
le jugement, le procs
juger
Junon
Jupiter
jurer
le droit
l'ordre, le commandement
aider, faire plaisir, tre utile
le jeune homme

labor, laboris, m
laborare, -o, (-as), -aui, -atum
lacrima, -ae, f
laetus, -a, -um
Latine
latus, lateris, n
laudare, -o, (-as), -aui, -atum
laus, laudis, f
lectus, -i, m
legatus, -i, m

legere, -o, (-is), legi, lectum


legio, legionis, f
leo, leonis, m
leopardus, -i, m
leuis, -is, -e
lex, legis, f
liber, libera, liberum
liber, libri, m
liberi, liberorum, m pl.
libertas, libertatis, f
licere, licet, licuit ou licitum est
lingua, -ae, f
litterae, litterarum, f pl.
litus, litoris, n
locus, -i, m (pl.: loca, locorum)
longe
longus, -a, -um

le travail, la peine, lpreuve


travailler
la larme
heureux, joyeux
en latin
le ct, le flanc
approuver; louer, vanter
lhonneur, le mrite; la louange
le lit
lambassadeur; le dlgu, le lieutenant,
le lgat
lire
la lgion
le lion
le lopard
lger
la loi
libre
le livre
les enfants de citoyens (libres)
la libert
tre permis; il est permis
la langue
la lettre, la missive
le rivage
le lieu, lendroit
loin, au loin; grandement
loin

XII

loqui, loquor, (loqueris), locutus sum


ludus, -i, m
lux, lucis, f

parler
le jeu; lcole
la lumire

magis
magister, magistri, m
magistratus, -us, m
magnitudo, magnitudinis, f
magnus, -a, -um
maiores, maiorum
malle, malo, (mauis), malui, malus, -a, -um (peior, pessimus)
mandare, -o, (-as), -aui, -atum (ut + subj)
manere, maneo, mansi, mansum
mansuetudo, mansuetudinis, f
manus, -us, f
mare, maris, n
maritus, -i, m
mater, matris, f
maxime
medicus, -i, m
medius, -a, -um
membrum, -i, n
meminisse, memini, (-isti) (+ G)
memoria, -ae, f
mens, mentis, f (G. pl.: mentium)
Mercurius, -ii, m
metuere, metuo, (-is), metui, metus, -us, m
meus, -a, -um
miles, militis, m
milia, milium (+ G)
militaris, -is, -e
militia, -ae, f
mille
minari, minor, (-aris), minatus sum (alicui aliquid)
minister, ministri, m
mirari, miror, (-aris), miratus sum
mirus, -a, -um
miser, misera, miserum
mittere, -o, (-is), misi, missum
modo
modus, -i, m
moenia, moenium, n pl.
mollis, -is, e
monere, -eo, (-es), monui, monitum
mons, montis, m (G. pl.. montium)
mora, -ae, f

plus
le matre
le magistrat
la grandeur, la quantit
grand
les anctres, les anciens
prfrer
mauvais
charger (de), recommander
rester
la douceur
la main; la troupe
la mer
le mari
la mre
trs, tout fait, le plus, surtout
le mdecin
qui est au milieu de; le milieu de
le membre
se souvenir (de)
la mmoire, le souvenir
lintelligence, lesprit, la pense
Mercure
craindre
la peur, la crainte
mon, le mien
le soldat
des milliers (de)
qui concerne la guerre, militaire
le service militaire
mille
menacer (quelquun de qlqc)
le serviteur
stonner de, admirer
admirable, tonnant
malheureux
envoyer
seulement
la mesure; la faon
les remparts, les murs, la muraille
souple, tendre
avertir, informer
le mont, la montagne
le retard, le dlai

XIII

morari, -or, (-aris), moratus sum


mori, morior, (moriris), mortuus sum
mors, mortis, f
mos, moris, m
motus, -us, m
mouere, moueo, (-es), moui, motum
mox
mulier, mulieris, f
multi, -ae, -a (plures, plurimi)
multitudo, multitudinis, f
multum (adverbe)
mundus, -i, m
munitio, munitionis, f
munus, muneris, n
murus, -i, m
mutare, -o, (-as), - aui, -atum

sattarder; retarder
mourir
la mort
la coutume
le mouvement
mettre en mouvement, remuer; mouvoir
bientt
la femme
nombreux, beaucoup de
la foule, la multitude
beaucoup
le monde, lunivers
la fortification, le rempart
la charge publique; la faveur, le cadeau
le mur
changer

nam
namque
narrare, -o, (-as), -aui, -atum
nasci, -or, (-eris), natus sum
natare, -o, (-as), -aui, -atum
natura, -ae, f
nauigare, -o, (-as), -aui, -atum
nauis, nauis, f
-ne ?
ne
ne
nec ... nec / neque ... neque
necesse est ( + inf.)
negare, -o, (-as), -aui, -atum
neglegere, -o, (-is), neglexi, neglectum
negotium, negotii, n
nemo, neminis
neque / nec
ne ... quidem
nescire, nescio, (-is), nesci(u)i, nescitum
neue

neuter, neutra, neutrum


nihil
nimis
nisi
nobilis, -is, -e
nocere, -eo, (-es), nocui, nocitum (+D)
noli / nolite (+ inf)
nolle, nolo (non uis), nolui, nomen, nominis, n

car, en effet
et de fait, car
raconter
natre
nager
la nature
naviguer
le navire
est-ce que ?
ne ... pas
que; que ... ne pas; pour que ... ne pas
ni ... ni; et ne pas ... et ne pas
il est ncessaire, il faut
dire non, nier
ngliger
le travail, loccupation
personne ... ne, ne ... personne
et ... ne ... pas
ne ... pas mme, ne ... pas non plus
ne pas savoir, ignorer
et ... ne pas!, et pour que ... ne ... pas,
et que ... ne pas
ni lun, ni lautre
rien ... ne, ne ... rien
trop
si ... ne ... pas, moins que; si ce nest
noble; bien connu
nuire , faire du tort
ne ... pas
ne pas vouloir
le nom, le renom

XIV

non
non ... iam
nonne ?
nonnulli, -ae, -a
non solum ... sed etiam
nos
noster, nostra, nostrum
nouus, -a, -um
nox, noctis, f
nullus, -a, -um
num ?
numerus, -i, m
numquam
nunc
nuntiare, -o, (-as), -aui, -atum
nuntius, -ii, m
nuptiae, nuptiarum, f pl.

ne ... pas
ne ... plus
est-ce que ... ne ... pas
quelques-uns
non seulement ... mais encore
nous, nous ...
notre, le ntre
nouveau
la nuit
aucun ... ne, ne ... aucun
est-ce que par hasard
le nombre
ne ... jamais, jamais ... ne
maintenant
annoncer
le messager; la nouvelle
les noces

ob + Acc
obliuisci, obliuiscor, (-eris), oblitus sum ( + G )
obses, obsedis, m / f
obsidere, -eo, (-es), obsedi, obsessum
obtinere, -eo, (-es), obtinui, obtentum

obtorpescere, -o, (-is), obtorpui, occidere, -o, (-is), occidi, occisum


occulte
occultus, -a, -um
occupare, -o, (-as), -aui, -atum (+ Acc)

occurrere, -o, (-is), occurri, occursum


oculus, -i, m
odisse, odi
odium, odii, n
odor, odoris, m
officium, officii, n
olim
omnino
omittere, -o, (-is), omisi, omissum
omnis, -is, -e
onerare, -o, (-as), -aui, -atum
onus, oneris, n
opera, -ae, f
ops, opis, f
opes, opum, f pl.
oppidum, -i, n
opus, operis, n
orare, -o, (-as), -aui, -atum

devant; en face de; cause de; pour


oublier
lotage
assiger
avoir en sa possession, conserver
maintenir, obtenir
sengourdir
tuer, faire prir
en secret
secret, cach
prendre avant les autres, devancer;
semparer de
aller la rencontre
loeil
har
laversion, la haine
l'odeur
la fonction, la charge, le devoir
un jour, jadis
compltement
laisser de ct, ngliger, omettre
tout
charger, accabler
le fardeau, la charge
le travail, lactivit; la peine, le soin
la force; laide
les moyens, les richesses; la puissance
la place forte, la ville forte
loeuvre, le travail
prier

XV

oratio, orationis, f
orator, oratoris, m
orbis, orbis, m
ordo, ordinis, m
oriri, orior, (-oriris), ortus sum
ornare, -o, (-as), -aui, atum
os, oris, n
ostendere, -o, (-is), ostendi, ostentum ou ostensum
otium, otii, n

le discours
lorateur
le cercle, le disque; lunivers
lordre, la succession; le rang
se lever, slever, surgir, natre
orner, parer; quiper
la bouche, le visage
montrer, prsenter
le loisir; le repos, linactivit

par, par, par (G. sg.: paris)


parare, -o, (-as), -aui, -atum
parcere, -o, (-is), peperci, parsum ( + D)
parens, parentis, m/f
parentes, parentium
parere, -eo, (-es), parui, paritum (+ D)
pars, partis, f (G pl.: partium)
parum
paruus, -a, -um
passim
pater, patris, m
patere, pateo, (-es), patui, pati, patior, (patieris), passus sum
patria, -ae, f
patronus, -i, m
pauci, -ae, -a
paulum
paulatim
pauper, pauper, pauper (G. sg.:pauperis)
pax, pacis, f
pectus, pectoris, n
pecunia, -ae, f
pedes, peditis, m
pendere, o, (-is), pependi, pensum
per + Acc
perdere, o, (-is), perdidi, perditum
perficere, -io; (-is), perfeci, perfectum
periculum, -i, n
perire, pereo, (-is), perii, peritum
persedere, -eo, (-es), persedi, perseuerare, -o, (-as), -aui, -atum
persuadere, -eo, (-es), persuasi, persuasum
pertinere, -eo, (-es), pertinui, pertentum

peruenire, -io, (-is), perueni, peruentum


pes, pedis, m
petere, -o, peti(u)i, petitum
petere ab (+ Abl )
philosophus, -i, m

gal; pareil
prparer
pargner
le parent (pre ou mre)
les parents
obir ()
la partie, la part; la direction
trop peu
petit
partout, et l, en tout sens
le pre
tre dcouvert, visible; stendre
souffrir, supporter
la patrie
lavocat
quelques; peu nombreux
un peu
peu peu
pauvre
la paix
la poitrine; le coeur; lesprit, lme
largent, la somme dargent
le fantassin
payer; peser
travers, par; pendant
perdre
mener bien, accomplir, achever
le danger
prir, mourir
rester assis
continuer
persuader
stendre jusqu, tendre ;
appartenir , concerner (ad + Acc)
parvenir, arriver
le pied
chercher atteindre, chercher obtenir
demander ()
le philosophe

XVI

pingere, -o, (-is), pinxi, pinctum


placere, -eo, (-es), placui, placitum
plebs, plebis, f
plenus, -a, -um (+ G)
plerique, pleraeque, pleraque
plerumque
plures, -es, -a
poculum, -i, n
poena, -ae, f
poeta, -ae, m
polliceri, polliceor, (-eris), pollicitus sum
ponere, -o, (-is), posui, positum
pons, pontis, m
populus, -i, m
portus, -us, m
posse, possum, (potes), potui, post + Acc
post
postero die
posterus, -a, -um
postquam
postremus, -a, -um
potestas, potestatis, f
prae + Abl
praeceptum, -i, n
praecipere, -io, (-is), praecepi, praeceptum ut
praecipitare, -o, (-as), -aui, -atum
praeda, -ae, f
praefectus, -i, m
praemium, praemii, n
praesens, praesens, praesens (G. sg.:praesentis)
praesidium, praesidii, n
praestare, praesto, (-as), praestiti (+D)
prauus, a, um (peior, pessimus)
precari, precor (-aris), precatus sum
pretium, pretii, n
primum dabord
primus, -a, -um
princeps, principis, m
principium, -ii, n
priuatus, -a, -um
priuatus, a, um + Abl
priusquam
pro + Abl
probare, -o, (-as), -aui, -atum
procedere, -o, (-is), processi, processum
prodere, -o, (-is), prodidi, proditum

prodesse, prosum, (prodes), profui, - (+D)


proelium, -ii, n
profecto
proficisci, proficiscor, (-eris), profectus sum
progredi, progredior, (-eris), progressus sum

peindre
plaire
la plbe, le peuple
plein de
la plupart
la plupart du temps
plus nombreux (que)
la coupe
la rparation dun crime, la peine
le pote
promettre
poser, placer, installer
le pont
le peuple
le port
pouvoir
aprs, derrire
aprs, ensuite
le lendemain
suivant, qui vient aprs
aprs que
le dernier
le pouvoir, la puissance, la facult
devant
la leon, le prcepte; lordre
ordonner que
pcipiter
le butin
le chef, le commandant, le prfet
la rcompense, lavantage, le bnfice
prsent, actuel
la garnison, le poste de garde
dfendre, protger; lemporter sur
mchant, mauvais
prier, supplier qqn
le prix
premier
le premier, le responsable
le principe; le commencement
priv, particulier
priv de
avant que
devant; pour; la place de
approuver; rclamer
savancer, progresser
trahir, mettre en pril; transmettre,
publier
tre utile ()
le combat, la bataille
certainement, assurment
partir
savancer

XVI
I

prohibere, -eo, (-es), prohibui, prohibitum


prope (propius, proxime)
propinquus, -a, -um
propter (+ Acc)
propterea quod
Prouincia, -ae, f
prouincia, -ae, f
proximus, -a, -um
publicus, -a, -um
pudor, pudoris, m

puella, -ae, f
puer, pueri, m
pugna, -ae, f
pugnare, -o, (-as), pugnaui, pugnatum
pulcher, pulchra, pulchrum
putare, -o, (-as), -aui, -atum

carter; empcher
prs, presque
proche
cause de
pour cette raison, parce que
la Province, la Provence
la province
trs proche
public, officiel
la honte, lamour-propre, le sens de
lhonneur
la jeune fille
lenfant
la bataille
combattre
beau
penser

qua
quaerere, -o, (-is), quaesi(u)i, quaesitum (+Abl)
qualis, -is, -e ?
quamdiu ?
quamquam
quando ?
quando
quattuor
-que
queri, queor (-eris), questus sum
qui, quae, quod
G: cuius: dont, ...
quia
quidam, quaedam, quoddam / quiddam
quidem
quies, quietis, f
quin
quis, quae, quid ?
quisquam, quaequam, quidquam (quicquam)
quisque, quaeque, quodque/quidque
quo
quod (causal)
quod (compltif)
quomodo ?
quoniam
quoque
quot ?
(tot) ... quot

par o (relatif/interrogatif)
chercher; demander
quel ? de quelle sorte ?
pendant combien de temps ?
bien que, quoique
quand ?
un jour
quatre
et
se plaindre; dplorer
qui, que ... (pronom relatif)
parce que
un certain
certes; en vrit
le repos
que (aprs non dubito, non impedio)
qui ? lequel ?
(aprs mot ngatif): personne, rien
chacun/chaque
o
parce que
ce fait que, du fait que
comment ?
puisque
aussi
combien ?
(aussi nombreux) ... que

XVI
II

R
rapere, -io, (-is), rapui, raptum
rarus, -a, -um
ratio, rationis, f

recipere, -io, (-is), recepi, receptum


reddere, -o, (-is), reddidi, redditum
redintegrare, -o, (-as), -aui, -atum
redire, redeo, (redis), redi(u)i, reditum
referre, refero, (refers), rettuli, relatum
regere, -o, (-is), rexi, rectum
regio, regionis, f
regnum, regni, n
religio, religionis, f
relinquere, -o, (-is), reliqui, relictum
reliquus, -a, -um
reliqui, reliquorum
repente
reperire, -io, (-is), reperi, repertum
requiescere, -o, (-is), requieui, requietum
requirere, -o, (-is), requisiui, requisitum
reri, reor, (reris), ratus sum
res, rei, f

respicere, -io, (-is), respexi, respectum


respondere, -eo, (-es), respondi, responsum
res publica, rei publicae, f
(ou republica, ae, f)
retinere, -eo, (-es), retinui, retentum
reuocare, -o, (-as), -aui, -atum
rex, regis, m
ridere, -eo, (-es), risi, risum
rogare, -o, (-as), -aui, -atum
Roma, -ae, f
Romanus, -a, um
rosa, -ae, f
rumpere, -o, (-is), rupi, ruptum
rursus
rus, ruris, n

emporter, enlever, voler


rare
le compte, le calcul; la raison;
le plan, la mthode; la thorie; le motif,
la cause
reprendre; recevoir; se charger de...
rendre
rtablir, ranimer
revenir
reporter, rapporter
diriger, gouverner
la rgion, le territoire
la royaut; le trne; le royaume
le sentiment religieux, la religion
laisser, abandonner
qui reste, qui est de reste
les autres
soudain
trouver, dcouvrir
se reposer
rechercher, rclamer
penser, croire
la chose, lobjet; le fait, lvnement;
laffaire; la situation
regarder en arrire; concerner
rpondre
lEtat, la rpublique; les affaires
politiques
retenir, garder
rappeler, ramener
le roi
rire
demander, interroger
Rome
romain
la rose
briser, rompre
de nouveau, son tour, en retour
la campagne

XIX

saepe
saeuus, -a, -um
sagitta, -ae, f
salus, salutis, f
sanguis, sanguinis, m
sanitas, sanitatis, f
sapiens, sapiens, sapiens (G. sg.: sapientis)
sapientia, -ae, f
satis
scelus, sceleris, n
scilicet
scire, scio, (scis), sci(u)i, scitum
scribere, -o, (-is), scripsi, scriptum
scutum, -i, n
se (pronom personnel rflchi)
sed
sedere, -eo, (-es), sedi, sessum
sedes, sedis, f
semper
senatus, -us, m
senex, senis, m
sensus, -us, m
sententia, -ae, f
sentire, -io, (-is), sensi, sensum
sequi, sequor, (-eris), secutus sum
sermo, sermonis, m
seruare, -o, (-as), -aui, -atum
seruus, serui, m
si
sic
sicut
sidus, sideris, n
signum, -i, n

silentium, ii, n
silua, -ae, f
similis, -is, -e (+G)
simul
simulare, -o, (-as), -aui, atum
sine + Abl
singuli, -ae, -a
socius, -a, -um
sol, solis, m
solere, -eo (-es), solitus sum
solum
non solum... sed etiam
solum, -i, n
solus, -a, -um (G. sg.: solius)
somnium, somnii, n
somnus, -i, m

souvent
cruel
la flche
le salut, le bonjour
le sang
la sant
sage
la sagesse
assez
le forfait, le crime
bien entendu, sans doute
savoir
crire
le bouclier
se; il(s), elle(s), lui, eux
mais
tre assis; demeurer
le sige, la place
toujours
le snat
le vieillard
le sentiment; le sens
lopinion, lavis, la pense; la phrase
sapercevoir de, sentir, penser
suivre
la conversation; le style, la langue
conserver, sauver
lesclave
si
ainsi
de mme que
ltoile, lastre
le signe, le signal; au plur = les enseignes
(militaires)
le silence
la fort
semblable
en mme temps
simuler, feindre
sans
chacun un, chacun en particulier
partisan, alli
le soleil
avoir lhabitude de
seulement
non seulement... mais encore
le sol
seul
le songe, le rve
le sommeil

XX

soror, sororis, f
spatium, spatii, n
species, speciei, f
spectare, -o, (-as), -aui, -atum
sperare, -o, (-as), -aui, -atum
spes, spei, f
stare, sto, (stas), steti, statum
statim
statua, -ae, f
statuere, -o, (-is), statui, statutum
studium, studii, n

stultus, -a, -um


sub (+ Abl ou Acc)
subito
sumere, -o, (-is), sumpsi, sumptum
summus, -a, um
super + Acc
superare, -o, (-as), -aui, -atum

superbia, -ae, f
superbus, -a, -um
superior, superior, superior (G. sg.:superioris)
superus, -a, -um
suscipere, suscipio, (-is), suscepi, susceptum
suspicere, suspicio, (-is), suspexi, suspectum
sustinere, -eo, (-es), sustinui, sustentum
suus, -a, -um

la soeur
ltendue, lespace; le laps de temps
lapparence, laspect
regarder, contempler
esprer
lespoir
tre debout, se dresser; tre immobile
aussitt
la statue
tablir, dresser; dcider
le got, lempressement, lattachement;
ltude
sot, stupide
sous
soudain, tout coup
prendre
trs grand
au-dessus de, sur
franchir, surpasser, vaincre; tre de
reste, rester
lorgueil
orgueilleux
suprieur, plus lev
qui est au-dessus
se charger de, entreprendre
souponner
supporter, soutenir
son, sa, leur

tacere, -eo, (-es), tacui, tacitum


talis, -is, -e
tam
tamen
tandem
tangere, -o, (-is), tetigi, tactum
tantum
tantus, -a, -um
tardare, o, (-as), -aui, -atum
tectum, -i, n
tellus, telluris, f
telum, -i, n
tempestas, tempestatis, f
templum, -i, n
tempus, temporis, n
tendere, -o, (-is), tetendi, tensum
tener, -era, -erum
tenere, -eo, (-es), tenui, tentum
tentare (ou temptare), -o, (-as), -aui, -atum
tergum, -i, n
terra, -ae, f

se taire
tel
tellement, si, autant
cependant
enfin
toucher
tellement; autant; seulement
si grand, si important
ralentir
le toit; la maison
le sol, la terre; le globe terrestre
larme (de jet), le javelot
ltat du temps; la tempte
le temple
le temps
tendre vers; se diriger
tendre
tenir
toucher, tter; attaquer; tenter, essayer
le dos
la terre

XXI

terrere, -eo (-es), terrui, territum


terror, terroris, m
testudo, testudinis, f
timere, -eo, (-es), timui, timor, timoris, m
tollere, -o, (-is), sustuli, sublatum
tot
tot ... quot
totus, -a, -um
tradere, -o, (-is), tradidi, traditum
tranare, -o, (-as), -aui, -atum
trans + Acc
transire, transeo, (-is), transi(u)i, transitum
tribunus, -i, m (militum)
tributum, -i, n
tueri, tueor, (tueris), tuitus sum
tum
tumultus, -us, m
tunc
tristis, -is, e
turpis, -is, -e
turris, -is, f (Acc. turrim, Abl. turri)
tutus, -a, -um
tuus, -a, -um

effrayer
la frayeur, la terreur, la panique
la tortue
craindre
la peur, la crainte
soulever; enlever
si nombreux, tant de
aussi nombreux ... que
tout entier
livrer, trahir
passer la nage, traverser
au- del de
passer, traverser
tribun des soldats, tribun militaire
limpt
protger
alors
le dsordre, le vacarme, le trouble
alors, ce moment-l
triste
honteux
tour
en sret, labri, sr
ton, le tien

uacatio, uacationis, f
la dispense
ualde
beaucoup, fortement, fort
ualere, -eo, (-es), ualui, tre en bonne sant
uallum, -i, n
la palissade, le retranchement
uarius, -a, -um
vari, divers
uastus, -a, -um
immense, vaste
uastare, -o, (-as), -aui, -atum
dvaster, ravager
ubi
o (relatif ou interrogatif)
ubi
quand, lorsque (conjonction)
ubi primum
ds que
uehemens, uehemens, uehemens (G. sg.:uehementis)
violent, fougueux
uel
ou, ou bien
uelle, uolo, (uis), uolui, vouloir
uelut
comme
uenire, -io, (-is), ueni, uentum
venir, arriver
uentus, -us, m
le vent
uerbum, -i, n
le mot, la parole
ueritas, ueritatis, f
la vrit
uereri, -eor, (-eris), ueritus sum
craindre, respecter
uero
mais, quant
uersari, -or, (-aris), uersatus sum
frquenter, tre habituellement dans
uersus, -us, m
le vers
uertere, -o, (-is), uerti, uersum
tourner, changer
uerus, -a, -um
vrai
uester, uestra, uestrum
votre, le vtre
uestis, -is, f
le vtement

XXI
I

uetus, uetus, uetus (G. sg.: ueteris)


uia, -ae, f
uicinus, -a, -um
uictor, uictoris, m
uictoria, -ae, f
uidere, -eo, (-es), uidi, uisum
uideri, uideor, (-eris), uisus sum
uiginti
uilla, -ae, f
uincere, -o, (-is), uici, uictum
uinum, -i, n
uir, uiri, m
uirgo, uirginis, f
uirtus, uirtutis, f
uis, uiris, f (Acc.: uim, Abl: ui )
uita, -ae, f
uitium, uitii, n
uiuere, uiuo, (-is), uixi, uictum
uix
ullus, -a, -um (aprs ngation)
ulterior, -ior, -ius
in ulteriora tendere:
ultra
umquam (aprs ngation)
una
una cum
unde
undiquede tous cts
uniuersi, -ae, -a
unus, -a, -um
uocare, -o, (-as), -aui, -atum
uolnerare, -o, (-as), -aui, -atum
uolnus (ou uulnus), uolneris, n
uoluntas, uoluntatis, f
uoluptas, uoluptatis, f
uos
uox, uocis, f
urbs, urbis, f (G. pl. : urbium)
urgere, -eo, (-es), ursi, ursus, -i, m
usque ad + Acc
usus, -us, m
(ita) ut + subjonctif
(tantus) ut + subjonctif
ut + indicatif
ut + indicatif, ... ita
ut + subjonctif
uti, utor, (uteris), usus sum (+ Abl)
utilis, -is, -e
utinam (avec subjonctif)
uulgus, -i, n
uultus, -us, m
uxor, uxoris, f

ancien, vieux
le chemin, la voie
voisin
le vainqueur
la victoire
voir
sembler, paratre
vingt
la maison de campagne; la ferme
vaincre
le vin
lhomme, le mari
la jeune femme
le mrite, le courage
la force, la vigueur, la violence
la vie
le dfaut
vivre
peine, avec peine
aucun ... ne, ne ... aucun
plus loign
se diriger plus au large
au-del de
jamais ... ne, ne ... jamais
ensemble
avec, en mme temps que
do
tous ensemble, tous sans exception
un seul
appeler
blesser
la blessure
la volont
le plaisir, la volupt
vous
la voix
la ville
presser, accabler
lours
jusqu
lusage
de sorte que, si bien que
(un) si grand ... que
comme, de mme que
de mme que ..., de mme
pour que, afin que
se servir de
utile
pourvu que, si seulement...
la foule
le visage
lpouse, la femme

XXI
II