Vous êtes sur la page 1sur 3

Eu como professor de Escola Bblica Dominical gostaria de propor um estudo para

o texto de Gnesis sobre Ado. Este relato da criao nos ensina muitas coisas bem
relevantes que eu gostaria de compartilhar com voc meu irmo. Mas antes precisamos
entender alguns detalhes desta narrativa. A palavra Ado, do hebraico Adam, por
exemplo, no um nome prprio como afirmam muitas pessoas, mas um substantivo
comum. O significado de ADAM homem. E tem ligao com a palavra Adama, que
significa terra, sendo traduzido por homem criado a partir da terra. E os relatos
que citam este substantivo no se referem apenas h um indivduo. Tambm Eva:
Significa "a que vive", "a vivente", "a que tem vida", ou "cheia de vida". Assim,
quando Deus construiu Eva, Ele trouxe vida Chava para a humanidade Adam. Se
isto parece confuso, talvez fique ainda mais se questionarmos: Mas Ado no tinha vida
antes de Eva? Naturalmente que sim! Logo, a vida que Eva trouxe para a terra criada
por Deus, seria para sua descendncia. Ado que foi criado antes de Eva no foi
concebido por uma Mulher para ter vida, mas foi feito da vontade e das mos do
prprio Deus.
No texto da Tor livro sagrado judaico que corresponde ao Pentateuco da bblia
crist, Ado busca encontrar uma ajudadora, algum que lhe sirva de parceira. Deus lhe
apresenta assim os animais que criara e Ado d nomes a todos. Entretanto, segundo
Gnesis 2:20, para o homem no se achou ajudadora idnea. O texto aberto sugere
que Ado procurou entre os animais uma parceira, mas sua busca foi infrutfera e sem
sucesso. Isso evidente, Deus naturalmente sabia disso. Dessa forma, nosso relato deve
estar querendo dizer algo mais.
Voc deve lembrar que ao criar Ado, Deus soprou-lhe nas narinas o flego de
vida, Gnesis 2:7. Ser que Deus fez o mesmo ao criar os outros animais? A resposta
naturalmente NO. Isso por si s j coloca o homem, a humanidade Adam, num
patamar mais elevado do que seus pares do reino animal. de se estranhar, no entanto,
que Deus tenha criado todos os outros seres como casais, macho e fmea, e s com o
homem isso tenha sido diferente! Bem, talvez tenha sido diferente aqui neste segundo
relato sobre a criao do homem, mas certamente no o foi no primeiro relato,
Gnesis 1:26-28, em que vemos Deus criando o ser humano, macho e fmea (ou seja,
esse primeiro relato se refere criao da Humanidade). Alis, importante observar
que no primeiro relato o homem criado. E o verbo hebraico para criar, bar, implica
criao a partir do nada. J no segundo, o homem moldado; e o verbo usado aqui
vem da raiz yatsar, que implica em transformao de algo j existente, no caso a terra e
todos os seus elementos. No primeiro relato, o ser humano primitivo criado na
forma densa, na crueza da matria, no sentido exato da palavra, no segundo, ele
formado, o que denota sutileza, avano psquico e espiritual, evoluo intelectual,
uma evoluo na capacidade de pensar e raciocinar. Logo, o texto da Tor (Pentateuco)
est afirmando claramente que o homem era perfeito em todos os aspectos e sua
inteligncia acima de todas.

Ado e Eva realmente estavam nus? A tradio judaica ensina que a Tor
emprega vrias tcnicas para codificar o texto com o fim de transmitir
outros nveis da mesma verdade. Uma dessas tcnicas a da palavrachave. Quando a narrativa usa uma determinada palavra, frase ou ideia de
forma insistente, repetitiva at, isso uma indicao de que aquela palavra
a chave para a decodificao.
Vemos que a palavra nua, ou a ideia de nudez se repete algumas vezes.
A nudez aparece no incio, pouco antes da serpente falar com Eva: E eis
que estavam nuse no se envergonhavam. Aparece de novo no final
quando D-us faz roupas para Ado e Eva para esconder sua nudez.
Pense por um instante. A quem foi dada a ordem de no comer daquele
fruto: ao homem apenas, para a mulher ou a ambos? Quem de acordo com
o texto se escondeu aps ter comido o fruto: s o homem, s a mulher ou
ambos? A ordem foi dada apenas a Ado. Eva nem sequer havia sido
construda ( Gnesis 2:15-17). E aps comer do fruto, ambos se escondem
de D-us (Gnesis 3:8). Mas curiosamente o texto hebraico usa o verbo
hitchabe [escondeu-se] no singular, em vez de hitchabu [esconderam-se],
o que seria o normal em se tratando de duas pessoas. Temos que lembrar
sempre que esse texto uma alegoria. Ento quem se escondeu foi Adam
(a humanidade), por isso que este verbo est no singular.
Curiosamente, Ado no diz que estava envergonhado pelo que fez, isto ,
pela desobedincia e pelo fato de ter comido do fruto proibido. Ouvi sua
voz no jardim e temi porque estava nu e me escondi Bereshit(Gnesis
3:10). De alguma forma, a conscincia de que estava nu era to profunda
em Ado, to perturbadora, que at mesmo obscureceu seu sentimento de
vergonha pelo fato de ter desobedecido a ordem de seu Criador. Sua
principal preocupao era o fato de estar nu. Por que a nudez to
importante e essa percepo de nudez a conseqncia natural de comer
do fruto da rvore do conhecimento? E por que ela to perturbadora ao
ponto de ser a nica justificativa oferecida pelo homem ao fato de ter se
escondido do seu Criador?
Ns devemos entender que surpreendentemente ns ainda no vimos o
desfecho da condio de nudez nesse relato. A nudez aparece mais uma
vez em nossa narrativa, s que desta vez ela vem oculta para os leitores
da Bblia em seus prprios idiomas. Assim, h algum mais no jardim que
tambm est nu. Veja essas passagens de Bereshit no original em
hebraico (forma transliterada):
Va-yihiu shneihem ARUMim, ha-adam ve-ishto, ve-lo yitboshashu. (E
estavam ambos nus, o homem e sua mulher e no se enveronhavam.) Veha-nachash hayah ARUM mikol chayat ha-sadeh (E a serpente era o mais
astuto de todos os animais do campo) Gnesis 2:25 e 3:1
Note as palavras em destaque. interessante que um verso siga
imediatamente aps o outro e tenham ambos uma palavra de uma raiz

comum: ARUM. Esta palavra hebraica pode significar tanto astuto quanto
nu. Ado e Eva so chamados de arumim (plural de arum), isto , nus.
A serpente chamada de arum, isto , astuta. Mas, num espectro mais
amplo de sentido e significado, a serpente tambm estaria nua, se
aceitarmos o sentido da raiz da nossa palavra-chave, arum. No sentido
bvio do texto, a Tor nos informa que a serpente era astuta, enganosa,
perspicaz; este certamente o sentido evidente (pshat) da passagem.

Vamos interpor os dois sentidos: nu e astuto. Vemos que eles so opostos


um ao outro. Quando algum est nu, no h como ou do que se
esconder. O ntimo do ser est exposto, para que todos vejam. Entretanto,
quando se astuto, age-se maliciosa e falsamente; encobrem-se as
verdadeiras intenes por trs de uma fachada, uma mscara. Ser que
a Sagrada Tor estaria sugerindo que a serpente era astuta mas que, de
alguma forma, ela tambm estava nua?
Se nos atermos ao mero sentido literal do texto poderemos facilmente
verificar que a serpente um ser biologicamente nu, pois como rptil, ela
no possui uma cobertura de pelos para cobri-la como ocorre com os
mamferos. O que ser que a Tor quer dizer quando afirma que a serpente
era astuta, mas que num sentido mais amplo estava ela tambm nua?
Isso significaria que a serpente possua as duas qualidades: ela era ao
mesmo tempo simples, ingnua, pura, mas tambm podia agir com astcia
e sagacidade. V-la com essas qualidades s dependeria do ponto de vista
do leitor.
Entretanto serpentes no falam, no andam e tampouco so inteligentes ou
to astutas assim. O texto da Tor deve estar dizendo alguma outra coisa.
J sabemos que Adam significa Humanidade, que Chava significa Vida
(nossas emoes), portanto a serpente, que um animal, representa o
nosso lado irracional. E o que o nosso relato bblico indica aqui que o
nosso lado irracional, animal (serpente), tenta dominar o outro lado
(Chava=emoes) podendo prejudicar a nossa racionalidade representada
pelo homem (Adam=humanidade). Imaginarmos que todo o relato da Tor
real (serpente que falamulher que feita da costelahomem que foi feito
do p) leva o ser humano a cair num mundo de fantasias ofuscando assim o
real ensinamento que a Tor pretende nos dar, pois nossas paixes (o lado
animal e o emotivo) devem sempre ser dominados pela razo.

Vous aimerez peut-être aussi