Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
form
with
assured
certainty
of
success
have
proven
to
be
much
harder
to
achieve
in
real
life
and
substantial
challenges
arose
when
it
came
time
to
enact
processes
to
achieve
set
objectives.
Accordingly,
this
work
is
of
the
opinion
that
the
most
prominent
issues
in
need
of
modification
are
instructors
lack
of
diversity
when
selecting
CF
type
and
students
inability
to
deliver
coherent,
beneficial
CF
in
peer
activities.
For
many
educators,
providing
useful
corrective
feedback
that
prompts
a
learners
psycholinguistic
ability
to
identify
their
error
and
attempt
to
correctly
rephrase
their
construction
may
be
one
of
the
more
difficult
processes
to
activate
within
the
communicative
language
classroom.
Interacting
with
novice
language
learners
possessing
less
than
rudimentary
skills
often
times
results
in
the
issuance
of
explicit
and
implicit
corrective
feedback
that
falls
far
outside
of
their
language
capacity,
rendering
the
feedback
unintelligible
and
effectively
useless.
(Lyster
and
Ranta,
1997)
In
spite
of
these
challenges,
there
are
numerous
benefits
to
using
implicit
and
explicit
CF
in
the
language
classroom.
Prompts
push
learners
to
correct
their
utterances,
leading
to
increased
potential
of
uptake
and
repairs
that
are
student
generated,
while
with
intermediate
to
higher
level
learners
metalinguistic
CF
has
the
effect
of
serving
as
a
catalyst
for
triggering
noticing
so
that
learners
are
more
aware
of
the
gap
between
what
was
said
and
the
target
norm,
thereby
facilitating
the
acquisition
of
implicit
knowledge
(Ammar
and
Spada,
2006;
Ellis
et
al.
2006;
Lyster,
1998).
Furthermore,
metalinguistic
CF
does
not
impede
the
pace
and
structural
integrity
of
content
during
discourse.
Rather,
it
creates
a
moment
where
the
learner
is
able
to
pause
to
focus
on
the
targeted
form
and
as
a
result,
learners
develop
the
awareness
needed
to
spur
the
process
of
noticing
so
that
in
the
event
of
repair,
knowledge
of
form
is
embedded
and
students
become
more
proficient
at
using
this
form
in
communicative
contexts.
(Ellis
et
al.
2006)
In
light
of
these
positives,
studies
indicate
that
the
majority
of
language
teachers
default
to
issuing
recasts
more
than
any
other
form
of
negative
CF
and
though
research
concludes
that
unmarked
recasts
rank
among
the
most
ineffective
forms
of
CF
for
inducing
repair,
teachers
unaware
of
this
fact
are
likely
to
continue
deploying
marked
and
unmarked
recasts
for
a
variety
of
erroneous
learner
constructions.
(Lyster
and
Ranta,
1997;
Ellis
et
al.
2006;
Ajideh
and
FareedAghdam,
2012)
Spada
and
Lyster
posit
that
implicit
feedback
such
as
unmarked
recasts
have
the
potential
of
being
ambiguous
as
they
are
easily
misinterpreted
as
either
confirmation
or
disconfirmation
of
the
correctness
of
a
learners
construction
due
to
their
inability
to
notice
errors
and
fill
the
gaps
in
their
construction.
(Lyster,
1998;
Ammar
and
Spada,
2006;
Carpenter
et
al.
2006)
The
effects
of
indecipherable
feedback
are
far
reaching
and
can
overtime
increase
learner
anxiety
and
frustration,
creating
a
learning
environment
where
morale,
motivation
and
achievement
are
low.
Surprisingly,
overuse
of
unmarked
recasts
can
also
bear
consequences
for
intermediate
and
higher
ability
language
learners
as
a
lack
of
varied
CF
form
diminishes
the
benefits
of
explicitness
and
possibly
hinders
the
triggering
of
noticing
which
catalyzes
the
psycholinguistic
processes
that
lead
to
uptake
and
repair.
The
sole
issuance
of
unmarked
recasts
to
intermediate
and
higher
level
learners
deprives
them
the
opportunity
to
condition
and
hone
cognitive
and
ZPD
and
Differentiated
Corrective
Feedback
While
recasts
and
other
forms
of
CF
tend
to
have
increased
effect
as
learners
transition
from
the
stages
of
beginner,
intermediate
and
highly
skilled,
within
the
context
of
a
language
classroom
comprised
of
mixed
ability
learners,
it
is
vitally
necessary
that
CF
is
calibrated
to
fall
within
or
at
greatest
length,
a
half
step
outside
a
learners
zone
of
proximal
development.
(Vygotsky,
1978)
According
to
Schmidt
(1990),
noticing
is
paramount
to
knowledge
acquisition
and
in
order
to
trigger
noticing
CF
must
be
sufficiently
explicit.
(Russell
and
Spada,
2006)
In
teacher/learner
and
learner-to-learner
interaction,
applying
Krashens
input
hypothesis
model
to
the
process
of
issuing
CF
exposes
the
necessity
that
instructors
and
learners
provide
CF
(input)
that
is
comprehensible
enough
for
learners
to
recognize
their
error
and
construct
modified
metalinguistic
output
that
demonstrates
an
attempt
at
repair.
Model
1
suggests
that
CF
is
calibrated
to
match
a
learners
ability
in
order
to
fall
within
at
least
one
of
the
categories
of
van
Liers
expanded
model
of
ZPD
(van
Lier,
1996;
Walqui,
2006)
(model
1).
Basic,
intermediate
and
higher
ability
learners
in
meaning
focused
social
learning
environments
are
exposed
to
the
frequent
emotional,
social
and
cognitive
interchanges
occurring
in
conversation
and
are
likely
to
engage
with
language
tasks
similar
to
those
featured
in
model
1.
Referring
to
this
model
when
planning,
issuing
teacher
provided
CF
and
training
students
to
select
and
provide
varying
CF
forms
serves
to
enhance
the
efficacy
of
collaborative
interaction
between
learners
as
these
activities
produce
metalinguistic
reflection
(Vygotsky
,1978;
Tudge,
1992).
In
fact,
it
is
in
the
midst
of
these
collaborative
scenarios
that
learners
become
aware
of
their
inability
to
source
the
words
or
apply
the
methods
required
to
transform
thoughts
into
words
using
the
target
language.
(Swain,
1985)
In
similar
fashion,
the
rigors
of
psycholinguistic
processing
and
repeated
practice
repairing
utterances
enables
learners
to
develop
self
monitoring
and
produce
output
demonstrative
of
language
acquisition.
(Swain,
1985)
As
consequence
of
the
aforementioned
factors,
language
teachers
should
refer
to
this
model
in
planning
and
instruction
to
assist
in
the
selection
and
application
of
the
most
effective
CF
forms
for
each
task
type.
As
delineated
by
model
2a,
in
communicative
tasks
requiring
learner
interaction
with
similar
level
peers,
marked
recasts,
negotiated
feedback
and
elicitation
are
CF
types
that
may
prove
effective
in
helping
learners
to
produce
repaired
content.
(Lyster
and
Ranta,
1997;
Tedick
and
de
Gortari,
1998;
Ajideh
and
FareedAghdam,
2012)
Tasks
and
activities
located
within
this
sector
are
likely
to
be
carried
out
between
two
or
more
non-native
speakers
and
research
suggests
this
grouping
prompts
learners
to
produce
utterances
at
a
higher
rate
as
they
are
less
anxious
and
more
willing
to
experiment
with
new
language
forms
and
the
issuance
of
CF
more
when
working
in
groups
composed
of
non-native
speakers
as
opposed
to
non-native
learner
/native
speaker
or
non-native
learner
/
instructor
groupings.
(Vygotsky
1978;
Tudge,
1992;
Ajideh
and
FareedAghdam,
2012;
Sato
and
Lyster,
2012)
Learners
also
have
a
higher
tendency
to
self
correct
when
interacting
with
other
learners
in
contrast
to
native
speakers.
(Sato
and
Lyster,
2012)
For
this
reason,
eliciting
learner
CF
preference
during
collaborative
activities
and
training
students
on
when
and
how
to
deliver
quality
marked
recasts,
negotiated
feedback,
and
elicitation
could
be
beneficial
in
improving
the
quality
and
quantity
of
modified
output
produced
during
communicative
learning
tasks.
Examining
the
same
sector
(interaction
with
equal
peers)
of
model
2b
suggests
the
use
of
clarification
requests,
metalinguistic
feedback
and
repetition
in
place
of
the
oft
issued
marked
and
unmarked
recast
when
focusing
on
collaborative
tasks
identical
to
those
discussed
in
model
1
for
lower
ability
learners.
Acknowledging
an
error
and
summoning
the
vocabulary,
phonological
awareness,
grammatical
and
lexical
knowledge
to
repair
an
incorrect
construction
can
prove
quite
challenging,
if
not
impossible
for
some
basic
language
learners
not
yet
developed
enough
to
clearly
understand
the
meaning
of
a
recast
or
even
pinpoint
the
error
in
a
longer
marked
recast.
At
this
ability
level
(model
2b),
clarification
requests
and
repetition
are
more
appropriate
in
collaborative
activities
as
they
press
both
learners
to
compile
their
shared
knowledge
in
the
form
of
experimental
constructions
where
new
vocabulary
and
rephrasing
of
lexical
segments
are
trialed.
(Swain,
1985;
Sato
and
Lyster,
2012)
At
the
occurrence
of
a
lexical
error,
a
clarification
request
combined
with
body
language
signaling
a
misunderstanding
may
be
enough
to
trigger
noticing
and
prompt
a
speaker
to
rephrase
by
substituting
an
alternate
word.
If
the
error
is
phonological,
repetition
serves
as
a
prodding
mechanism
for
engaging
noticing
and
encouraging
speakers
to
clarify
their
constructions
by
either
re-pronouncing
a
mispronounced
word
or
rephrasing
incomprehensible
utterances
with
clarity
and
greater
precision.
Further
examination
of
both
corrective
feedback
scaffolds
for
higher
and
lower
ability
language
learners
should
provide
assistance
for
teachers
desiring
to
utilize
more
10
APPENDIX
*See
attached
document
titled
Appendix_SLA
Diagrams
for
Intervention
References
Ajideh,
P.
&
FareedAghdam,
E.,
2012.
English
Language
Teachers
Corrective
Feedback
Types
in
relation
to
the
Learners'
Proficiency
Levels
and
Their
Error
Types.
academians.org,
2(September),
pp.3751.
Available
at:
http://www.academians.org/Articles/Agust%26September3.pdf
[Accessed
June
5,
2014].
Ammar,
A.
and
Spada,
N.
(2006).
One
size
fits
all?:
Recasts,
prompts,
and
L2
learning.
Studies
in
second
language
acquisition,
28(04),
pp.543--574.
Bruner,
J.
(1960).
The
process
of
education.
1st
ed.
Cambridge:
Harvard
University
Press.
Carpenter,
H.
et
al.,
2006.
Learners
Interpretations
of
Recasts.
Studies
in
Second
Language
Acquisition,
28(02),
pp.209236.
Available
at:
http://www.journals.cambridge.org/abstract_S0272263106060104.
Ellis,
R.,
Loewen,
S.
and
Erlam,
R.
(2006).
Implicit
and
explicit
corrective
feedback
and
the
acquisition
of
L2
grammar.
Studies
in
second
language
acquisition,
28(02),
pp.339--368.
Krashen,
S.,
1981.
Second
language
acquisition.
Second
Language
Learning.
Available
at:
http://sdkrashen.com/content/books/sl_acquisition_and_learning.pdf
[Accessed
June
5,
2014].
Krashen,
S.
(1985).
The
input
hypothesis:
Issues
and
implications.
London:
Longman.
Lightbown,
P.
and
Spada,
N.
(1990).
Focus-on-form
and
corrective
feedback
in
communicative
language
teaching.
Studies
in
second
language
acquisition,
12(04),
pp.429--448.
Lyster,
R.,
&
Ranta,
L.
(
1997
).
Corrective
feedback
and
learner
uptake:
Negotiation
of
form
in
communicative
classrooms.
Studies
in
Second
Language
Acquisition,
19,
37
66.
Lyster,
R.
(
1998
).
The
ambiguity
of
recasts
and
repetition
in
L2
classroom
discourse.
Studies
in
Second
Language
Acquisition,
20,
51
81.
Russell,
J.
and
Spada,
N.
(2006).
The
effectiveness
of
corrective
feedback
for
the
acquisition
of
L2
grammar.
Synthesizing
research
on
language
learning
and
teaching,
pp.133--164.
Sato,
M.
&
Lyster,
R.,
2012.
Peer
interaction
and
corrective
feedback
for
accuracy
and
fluency
development.
Studies
in
Second
Language
Acquisition,
pp.591626.
Available
at:
http://journals.cambridge.org/abstract_S0272263112000356
[Accessed
June
6,
2014].
SCHMIDT,
R.
(1990).
The
Role
of
Consciousness
in
Second
Language
Learning1.
Applied
Linguistics,
[online]
11(2),
pp.129-158.
Available
at:
http://dx.doi.org/10.1093/applin/11.2.129
[Accessed
2
Jun.
2014].
Swain,
M.
(1985).
Communicative
competence:
Some
roles
of
comprehensible
input
and
comprehensible
output
in
its
development.
In
S.
Gass
&
C.
Madden
(Eds.),
Input
in
second
language
acquisition
(pp.235
253).
Rowley,
MA:
Newbury
House.
Tedick,
D.
and
de
Gortari,
B.
(1998).
Research
on
error
correction
and
implications
for
classroom
teaching.
ACIE
Newsletter,
1(3),
pp.1--6.
11
Tudge,
J.
(1992).
Vygotsky,
the
zone
of
proximal
development,
and
peer
collaboration:
Implications
for
classroom
practice.
Cambridge
University
Press.
van
Lier,
L.
(1996)
Interaction
in
the
Language
Curriculum:
Awareness,
Autonomy
and
Authenticity.
London:
Longman.
Vygotsky,
L.
(1978).
Mind
in
society.
1st
ed.
Cambridge,
MA.:
Harvard
University
Press.
Walqui,
A.
(2006).
Scaffolding
instruction
for
English
language
learners:
A
conceptual
framework.
International
Journal
of
Bilingual
Education
and
Bilingualism,
9(2),
pp.159--180.
12