Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
PRIMAVERA 2003
Rd~s para
na rcar d vado, 1
Anna Ajmdtova
Traduccin dd ruso: Jess Garca G;lbaldn
Mandelstam salud a la revolucin como poeta maduro y conocido, al menos en un pequeo crculo.
(Su alma estaba llena de todo lo que ocurra).
Mandelstam fue uno de los primeros en escribir poesa de
tema cvico. Para l la revolucin fUe un gran acontecimiento, y
no es casual que la palabra "pueblo" aparezca en su poesa.
Vi con bastante frecuencia a Mandelstam entre 191 7 y 1918,
cuando yo viva en Vyborg en casa de los Sreznevski (en la calle
Botkinskaya, 9), no en la casa exnaiia, sino en el piso del viejo
doctor Viacheslav Sreznevski, marido de mi amiga Valeria Serguievna.
Mandelsum vena a visitarme a menudo y recorramos en un
coche de simones los increbles baches del invierno de la revolucin, emre clebres hogueras que ardieron casi hasta mayo,
escuchando el tableteo de fusiles, que no sabamos de dnde
proceda.
As bamos a las veladas organizadas en la Academia de las
Artes a beneficio de los heridos, y en las que imervenimos los dos
en algunas ocasiones. Osip Emilicvich estuvo conmigo en el concieno de Butomo-Nazvanva en el Conservatorio, en el que ella
cant a Schubert (vase: "Esa tarde no resonaba el bosque ojival
del rgano: nos cantaban a Schubcrt ... ").
De esa poca son codos los poemas dedicados a m: "En los
in~tantes floridos no busqu ... " (de diciembre de 1917); se refiere a m la profeca, en parte cumplida:
Algn da en la loca ciudad,
en la fie sta de los escitas, a orillas del Neva,
al son de un baile abominable
alzarn la toca de tu bella cabeza.
ra, y con seguir de l que traduj era era algo casi imposible. A su
alrededor haba mucha geme, a menudo basrame turbia y casi
siempre intil.
Sin tener en cuenta que aquellos ricmpos eran relativamente
"vegetarianos", una sombra de infelicidad y condena habitaba en
casa. bamos por Prechisrenka (en febrero del34 ) y no recuerdo
de qu hablbamos. Giramos al bulevar G ogolievski (Bul evar de
Ggol ) y Osip dijo: " Estoy preparado para la mu en e". De eso
hace ya 28 aos y siempre que pa so por ese sirio m e acu erdo de
ese insranrc.
Durante bastante tiempo no vi a O sip y a Nadia. En l 933 los
Mandel sram vinieron a Leningrado con alguna invitacin. Se
alojaron en el " Hotel de Europa" . Osip te na dos veladas poti cas. Acababa de aprender italiano y es taba tan apasionado por
Danre que recitaba de memoria pginas enteras de la Divina
Comedia. Nos pusimos a hablar del "Purgarorio" y yo recit un
pasaje del canto XXX (la aparicin de Bea triz):
Sopra candido \d cima d'oli\a
D onna m'appane, ~oteo \erdc mamo,
Ves tita di color di t!arnm a Yiva .
.... .. ................ ......"l\lcn che d ram ma
D i sa nguc: m' e ri maso non rrcmi:
Conozco i scgni dell'amica fiamma"
Una vez, cuando yo reproch algo a Esenio, Osip me respondi que se poda perdonar a Esenin slo por el verso: "No fusil
a los infelices en los calabozos .. .'
En general, era difcil sobrevivir: slo conseguamos algunas
traducciones, algunas reseas y algunas promesas. El dinero apenas llegaba para pagar el piso y comprar la comida. En esa poca,
el aspecto de Mandelstam cambi mucho: ms cargado de hombros, con ms canas, y con asma, daba la impresin de ser un
anciano y slo tena cuarenta anos. Slo sus ojos brillaban como
antes. Y su poesa era cada vez mejor, y su prosa tambin. (... )
Recuerdo muy bien una de nuestras conversaciones de entonces sobre poesa. Osip Emilievich, quien sufra agudamenre
lo que hoy se llama "culw a la personalidad", me dijo: "Ahora la
poesa debe ser cvica" y me recit ls u poema sobre Stalin]: "Vivimos sin senrir el pas a nuestros pies ... " De esa poca es su
"teora del conocimienw de las palabras". Mucho m;s tarde afirm que la poesa, festiva o trgica, se escribe slo como resultado
de una aguda conmocin. Del poema en que alababa a Stalin:
"Quiero decir no Stalin, sino Yugashvili" (1937}, me dijo: "Comprendo ahora que se trataba de una enfermedad".
Cuando le recit a Osip mi poema "Te llevaron al alba ... "
(1935) [el poema inicial de Rqu;em, sobre el arresto en 1935 de
N. N. Punin, marido de Ajmtova], me dijo: "Se lo agradezco".
A su vez Mandelsram me recit justo el ltimo verso de su
poema "Un poco de geograFa" ("No una ciudad europea ... ") :
El, celebrado como primer poeta,
Pecador nuestro, y cuyo.
El 13 de mayo de 1934 lo arrestaron. Ese mismo da , nas
varios telegramas y llamadas por telfono, llegu a casa de los
Mandelstam desde Leningrado (donde haba tenido lugar poco
antes su incidente con [Aiexeil l"Oisroi). ramos todos tan po11
bres por emonccs que para co mpra r el bill ete de ida y vuelta tuve
que empear la medalla de la condeco racin, (la ltima co nced
da por Remi z.ov en 1921) (me la en n egaro n ya despus de la
huida de Remiz.ov en 192 1) y d busto que me haba hecho Danko
en 1924 (lo compr S. Tolstaya para el musw de b. Unin de
Escritores)
La orden d e arresto haba sido firmada por el mismo Ygoda.
El registro dur toda la noche. Buscaban poemas y es tuvieron
buscando ente los manuscritos que haba tirado a un bal. Nosotros estuvimos senrados en una habitacin. Todo estaba en si
lencio. Tras la pared, en casa de Kirsnov, so naba una gu itarra
hawa iana. Vi como el inspector enco ntr "El lobo" (" Por el valor
ruidoso de los siglos venideros ... ") y se lo mostr a Osip E mi
lievich. l as inti en si lencio. Al despedirme, me bes. Se lo ll evaron a las siete de la maana. Haba mucha luz. Nadia fue a
casa dd hermano, y yo a casa de Chulkov, en el bulevar de
Smolensk, 8, y acord amos juntarnos en alguna parte. Al regresar a casa juntas, arreglamos el piso, y nos sentamos a desayunar. De nuevo golpearon en la puena, de nuevo eran ellos, de
nuevo un regisrro. Yevgueni Yakovlevich IJazin] dijo: "Si vienen
oua vez, la ll evarn a usted con ellos" Pasrernak, en cuya casa
est uve ese mismo da, fue a imerced e r por Mandelstam a
" lzvestia", ante Bujarin, y yo fui al Kremlin a ver a En ukid ze.
(Por emonces acceder al Kremlin era casi un m ilagro. Ell o fue
posible gracias a la gestin del actor Ruslanov (del Teano Vajtangov), a uavs del sec retari o de Enukid zc) . Enukidze estuvo
basta nre amabl e, pero enseguida pregum: "es posible que haya
algn poema?" Con esas gestion es se aceler y, seguramente, se
suaviz el dese nlace. La condena fue rres afi.os en C herdi n, donde O sip se cir por la vemana del hospital porque le pareci que
iban por l. (Vase la tercera esrrofa de las "Estanzas") y se rom
pi el brazo. Nadia envi un telegrama al Com it Cen tral. Stalin
ord en revisa r el caso y auto riz la eleccin de orro lugar para
12
AJi, en Voronezh, lo obligaron, con no muy buenas intenciones, a dar una conferencia sobre el acmesmo. No debe olvidarse lo que dijo en l 937: "No reniego ni de los vivos ni de los
muertos" A la pregunta de qu era el acmesmo, contest; "La
nostalgia de la cultura universal" (... )
Raro? Claro que era raro! Por poner un ejemplo, ech a la
calle a un joven poela que haba ido para quejarse de que no lo
pub li caban. El joven, turbado, bajaba las escaleras y O sip le grit
desde el desca nsillo del piso de arriba: " Publicaron a Andr
Chn ier?, pub li caro n a Safo?, publi caron a j esucristo?"
S. Lipkin y A. Tarkovs ki cuentan con gusw hasta hoy cmo
Mandelstam los rega por sus versos de juventud.
Arrur Sergueievich Lurje, quien conoc i bi en a Mandelsram
y esc ribi con mu cha dignidad sob re la relacin de Osip Manddstam co n la msica, me cont (en los aos di ez) que una vez
iba co n Mandelstam por la avenida Nevski y vieron a una seora
muy imponeme. Os ip pro puso ingen iosamente a su compaero: "Quitmosle todo eso y se lo damos a Ana Andreevna [Ajmtova]. (Todava Lurje puede verificar la exactitud de la frase).
Le disgustaban las mujeres a las qu e les gustaba El rostzr;o.
Cuentan que una vez fue a casa de los Kataiev y convers amabl emente con la bell a du ea de la casa. Al final , quiso probar el
gusro de la dama y le pregunt: "Le gusta Aj mwva?" Y ella
contest con naturalidad: "No lo he ledo", n as lo cua l, el invitado mont en clera, dijo groseras y se march furioso. l no me
lo cont.
En d inv ierno de 1933-34, cuando me aloj en casa de los
Mandelsram en Naschokin ski, en febrero de 1934, me invitaron
a una velada los Bulgkov. Osip se preocup: " Quieren traerla a
la literatura de Mosc?" Para tranquilizarl e, le dije sin acierto:
"No, Bulgkov es un marginado. Seguramente habr all alguien
del Teatro del Ane. Os ip se enoj. Se puso a and ar por la habitacin y grit: "Cmo alejar a Ajmrova del Tea tro del Arte?n
16
(... )
Raro? ... No es se el asunto. Po r qu los escritores de memorias (del tipo de Shatski-Strajovski, E. Mindlin, S. Makovski,
G. Ivnov, B. Livshin) con tanta precaucin y cario renen y
guardan cualquier cotilleo o estupidez como imagen principal y
estrecho punto de vista del poeta y no inclinan la cabeza ante ese
inmenso y sin igual acontecimiento que es la aparicin de un
poeta cuyos primeros versos asombran por su perfeccin y no
vienen de ninguna pane?
Mandelstam no tiene maestro. Sobre eso vale la pena pensar.
No conozco en la poesa universal un hecho semejante. Conocemos las fuentes de Pushkin y de Blok, pero quin dir de dnde
lleg hasta nosotros esa nueva armona divina a la que llamamos
la poesa de Osip Mandelstam.
11
VORONEZ H
18
20
Osip Mandelstam
Traduccin del ruso: Jess Garca Gabaldn
NO DEVOLVER.t. a la tierra como mariposa blanca
De harina la ceniza prestada.
Deseo que el cuerpo que piensa
Se convierta en calle, en pas:
El cuerpo vertebrado, carbonizado,
Co nsciente de su extensin.
Apoyndose en caballetes de muerte,
Exclamaciones de verdeoscuras conferas
Y coronas profundas como pozos
letra.~!
21
22
BCi!,
BCye .. .//H
23
.JI
JCalCHMTO JlaCKOBhiM
WJI HeAyroM.//
.H o6pa~aJICA
J1
J1
He6a Kpyr M He
J1
24
0r
MOJlO,Q,WX
BCe4eJIO&elfeCKitM, ACHe101L{ItM B
}1
J:JICHOB,
napxa rJJa3aM?//
cu.enn!iiTIOTC!il
Bt.IJJ.YMKoij nap.//1937
25
ronocaMH
MOJIO~HOJO
a vaco, 3
CRAWL
Salruo 89,26
la lluvia dd sudeste,
co n su llamado azul,
casi gris en el lmite,
28
y cobijando, ingrvidos,
la vida en ese extremo
de monedero roto,
de chubasco enfrentado,
desasidos de todo
piensan en el regreso:
29
y las alas.
en el adolesceme y en el vienro
32
Peces de cima,
cajas bamboleadas.
34
- el vizcano,
santa adela,
laelisa-
muy alto
y alguien dice "cristo en rusia")
35
y un a pared espesa
de cetceos y de fbrica.
36
En mi conciencia,
de un cajn de la tierra
38
39
40
incorrupto,
y del desage
-Que se arrasrraba angosto, a cielo abieno,
igual que un regi miento emre violetas,
C on hilos de agua vieja, grandes hojas
de palmeras, ta pitas de cervezas,
campanillas si lves tres, mucho ciempo
sin Teresa, que am a los doce aos-,
y la mirad
del mar:
por
donde,
me deca,
41
y la cabeza
so bre pl ata
-enseguida-
del Bautista.
42
Tablas.
44
De agua dulce
dejan de brillar
los pies oscuros-
de nuevo
no s cmo
O la boca,
Entreabierta en las tini eb las;
46
En confines de tima
Crawl foe compuesto, en alabanza a la presencia misericordiosa de Cristo Nuestro Seor, entre ell ero. de febrero
de 1980 y e/24 de junio (Natividad de San Juan Bautista} de 1982.
4'
IGNEOUS
granite (slab)
gabbro
Scarecrow
in the field
widt a bow
and arrow.
so
Forrest Gander
Traduccin del ingls: Alfonso D'Aquino
GNEAS
granito (losa)
Ellos te masacrarn
pedirn por ti y desearn tu paz
pero hay algo en esto que no va
gabro
Espantapjaros
en el campo
con un arco
y una flecha
SI
lava
1 wake on
che fucon,
astream
of ants shining
moon
52
lava
Cuando despert
en el fmn,
un ro
de hormigas brillaba
en el friso desde
mi palma cortada
luna
luna
METAMORPHIC
horneblent:k schist
Ophica:ite marble
Two rendons
sieze rhe rhroar,
pulleying
her breasts tatl(.
serpentine
54
METAMRFICAS
esquisto hornablndico
Un venado al sol
cubierto de pulgas.
mnnol oficalctico
Dos tendones
jalan su garganta,
como poleas
que tensan sus senos.
serpentina
i5
CRYSTALS
geode
Yo u are entided ro
be uncertain:
swallow the cambrian
wngue, now crack
rhe head crammed with teeth.
tourmaline
56
CRISTALES
geoda
Ests autorizado a
ser incierto:
traga la lengua
cmbrica, rompe ahora
la testa atestada de dientes.
turmalina
57
yellow quartz
Mcn cruising
rhe park. Dogs
barking.
In rhc:
highrise,
lights.
garnet
58
cuarzo amarillo
Lm hombres cruzan
el parque. Los perros
ladran.
En el
edificio,
luz.
granate
59
SEDIMENTARY
sandstone
diatomacous limestone
(,0
SEDIMENTARIAS
arenisca
caliza diatomcea
61
TERMS
pitcbeblmde
pyrite
erosion
We wake, drunk.
Th e planetarium
locks into pla ce
under our hair; we rake
rhe bus,
neurons flicking out in pairs.
62
TF.RMINOS
pecblenda
pirita
erosin
Despertamos borrachos.
El planetario
se encierra en un lugar
debajo de nuestro pelo; tomamos
el camin,
las neuronas p arpadean de par en par.
63
plate techtonics
Tug
of slow war.
64
placas tectnicas
Cuerda
Entras a la trampa
soltando el pestillo
de las ventanas, abrindolas.
Los pjaros zumban
como mujeres con hilo. Aqu
nadie
se apega a los entierros. En la raz de cada
flor,
aroma de pan horneado.
65
HISTORIA PERSONAL
Y CONSIDERACIONES AL MARGEN
Hugo Padeletti
Nac en Al corta, entonces un pueblecito de la provincia de Santa
Fe, el 15 de enero de 1928, ms o m enos a las tres de la tarde. En
70
R~d~s para
aurcar ~!vado, 8
POEMAS
josMolina
Uno solo
uno
el giro
que lo
diga y
qui n ser
ca paz de
resistir el
peso de
cosas no
dichas no
hechas
quiz nunca
imaginadas
ni sentidas.
73
Ayer y
la mi sma
maana en
vuelto en
medio
un miedo
la miel
un amor
la ma
materia
as cido
co migo y
ted io un
msero y mis-
mo miedo.
74
Camino
es ranro
un pensamiento
la rura
suena a
una va
sin acceso
pas illo
compasin
corredor
oficinisra
vereda
como brecha
senda
ido larra
sin pregumas!
salida
75
76
el ritual diurno
el grico interno
una tempestad puede,
en un momento,
sacudir las aguas
(voz detrs)
los mares
las olas
la arena
mi claro est
al fondo de
lo que ms pesa:
tu ri sa
77
la sal
el llanto
80
12. Implica algn riesgo para la poesa la profesiona lizacin del poeta?
13. Vivimos, desde su puma de vista,
en un a poca propic ia a la experimentacin potica?
14. Qu caractersticas debe tener
una buena traduccin potica?
15 . Puede la poesa producir transformaciones en el mbito de la conciencia y de la sociedad?
16. Cu: les so n. a su entender, las relaciones emrc la poesa y el cuerpo general del lenguaje? Cree usted que el
poeta tiene alguna responsabilidad en
particular dentro del mundo
lingstico del que forma parte?
17 . Puede decirse que en las ltimas
dcadas !.an aparecido formas de escritura pobica que cuestionen aquellas que han sido predominantes a lo
largo del siglo XX?
HAROLDO DE CAMPOS
8. Resisri r con su singu laridad: la poesa, que casi no tiene mercado, que es
un "i nutensilio" (deca Paulo Leminski), es por eso mismo un raro espacio
de libenad.
9. Soy un poeta crtico (como
Mallarm, Valry, Eliot, Pound u
O cravio Paz).
10. Para resistir con su singularidad y
crear libertad (creando cosas nuevas).
11 . Creo - hasta prueba en contrario
(el Prinzip-Hoffnung/Principio-Esperanza de E. Bloch)- que la condicin
de resistencia marginal es el "habitar"
natural de la poesa (sobretodo
cuando es poesa de invencin). No
me gusta hacer de "futurlogo".
12. El poeta tiene que "profesional iza rsc" en la poesa, en la prctica potica, al margen de la profesin mundana que ejerza para sobrevivir (Kafka
era abogado de una compafa de seguros; Wallace Stevens, abogado vinculado al mundo financiero; Guimaries Rosa, Cabra!, Octavio Paz,
diplomticos). Hoy da, muchos poetas son profesores universitarios o periodistas culturales.
83
84
PETR KRAL
becas o su paso por las residencias literarias, los ms inspirados poetas actuales corren el riesgo de renunciar a
la aventura en favor del "oficio honesto", de producir poemas en vez de hacerlos venir a ellos; en resumen, arriesgan perder de vista lo esencial.
17. Diversas escrituras personales, alejadas co n frecuencia unas de otras, dejan ver, me parece, un nuevo tipo de
87
88
R~d~s
ROGELIO SAUNDERS
9. Si no es parte del movimiento potico mismo, la reflexin sobre lo potico me parece ociosa (quiz
ilustrativa, pero en ltima instancia
ociosa).
1 O. No tiene senrido preguntar la razn de la poesa. La poesa es. No podra decir que alguien que comprende
la poesa no puede ser un criminal,
porque, desgraciadameme, los seres
humanos son un proyecto ms loco de
lo que imagin Ren Char. Pero hay
algo ms importante an. La poesa,
91
un "profesional" en el scnrido de seguridad que ese trm ino enrraa. Conoce su oficio, pero de un modo misterioso. Slo sabe que es un poeta
cuando escribe (quin sabe cundo).
13. La poesa es experimentacin. La
experiencia de la experimentacin.
(De la indagacin, en el lenguaje y
por el lenguaje.) Dejemos que las pocas ent ierren a las pocas.
14. Otra vez: "Hum mm ... " Sea lo que
fuere, debe ser poesa.
IS.La poesa no tiene el poder pico
de una batalla o de un movimiento
poltico. Sus poderes son otros. Como
digo: misteriosos. La poesa forma
92