Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ELEKTRONISCHE REGISTRIERKASSE
CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE
CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODEL
MODELL
MODELE
MODELO
XE-A201
MANUEL DINSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
A201(Cover2-3)
01.11.7 2:10 PM
Page C-2
CAUTION:
The cash register should be securely fitted to the supporting platforms to avoid instability
when the drawer is open.
CAUTION:
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
VORSICHT:
Die Netzsteckdose mu nahe dem Gert angebracht und leicht zugnglich sein.
ATTENTION:
La prise de courant murale devra tre installe a proximit de lquipement et devra tre
facilement accessible.
AVISO:
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
VARNING:
Det matande vgguttaget skall placeras nra apparaten och vara ltt atkomligt.
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollstndigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, dbrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexin elctrica completa, desenchufar el enchufe de tomacorriente.
VARNING:
Fr att helt koppla fran strmmen, dra ut stickproppen.
A201_1
01.11.11 10:20 AM
Page 1
English
INTRODUCTION
Thank you very much for your purchase of the SHARP Electronic Cash Register, Model XE-A201.
Please read this manual carefully before operating your machine in order to gain full understanding of
functions and features.
Please keep this manual for future reference. It will help you if you encounter any operational problems.
CAUTION!
English
Never install the batteries into the cash register before initializing it. Before you start operating the cash
register, you must first initialize it, then install three new R6 or LR6 batteries (AA size) on the register.
Otherwise, distorted memory contents and malfunction of the cash register will occur. For this procedure,
please refer to page 7.
IMPORTANT
Be very careful when removing and replacing the printer cover, as the cutter mounted on it is very
sharp.
Install the cash register in a location not subject to direct sunlight, unusual temperature changes,
high humidity or splashing water.
Installation in such locations could cause damage to the cabinet and the electronic components.
Never operate the register with wet hands.
The water could seep into the interior of the register and cause component failure.
When cleaning your register, use a dry, soft cloth. Never use solvents, such as benzine and/or
thinner.
The use of such chemicals will lead to discoloration or deterioration of the cabinet.
The register plugs into any standard wall outlet (official (nominal) voltage).
Other electrical devices on the same electrical circuit could cause the register to malfunction.
For protection against data loss, please install three R6 or LR6 batteries (AA size) after initializing
the cash register. When handling the batteries, please observe the following:
Incorrectly using batteries can cause them to burst or leak, possibly damaging the interior of the cash
register.
Be sure that the the positive (+) and negative (-) poles of each battery are facing in the proper
direction for installation.
Never mix batteries of different types.
Never mix old batteries and new ones.
Never leave dead batteries in the battery compartment.
Remove the batteries if you do not plan to use the cash register for long periods.
Should a battery leak, clean out the battery compartment immediately, taking care to avoid letting
the battery fluid come into direct contact with your skin.
For battery disposal, follow the corresponding law in your country.
For complete electrical disconnection, disconnect the main plug.
A201_1
01.11.11 10:20 AM
Page 2
CONTENTS
INTRODUCTION ............................................................................................................................................1
IMPORTANT ..................................................................................................................................................1
CONTENTS....................................................................................................................................................2
PARTS AND THEIR FUNCTIONS.................................................................................................................4
1 External View ........................................................................................................................................4
2 Printer ....................................................................................................................................................4
3 Mode Switch and Mode Keys ................................................................................................................5
4 Keyboard ...............................................................................................................................................5
5 Displays .................................................................................................................................................6
6 Drawer Lock Key ...................................................................................................................................6
GETTING STARTED......................................................................................................................................7
FOR THE OPERATOR
BASIC SALES ENTRY ................................................................................................................................11
1 Basic Sales Entry Example .................................................................................................................11
2 Error Warning ......................................................................................................................................12
3 Item Entries .........................................................................................................................................13
Single item entries ........................................................................................................................13
Repeat entries ..............................................................................................................................14
Multiplication entries .....................................................................................................................15
Single item cash sale (SICS) entry ...............................................................................................15
4 Displaying Subtotals ............................................................................................................................16
5 Finalization of Transaction ..................................................................................................................16
Cash or cheque tendering ............................................................................................................16
Cash or cheque sale that does not require tender entry ..............................................................16
Credit sale ....................................................................................................................................17
Mixed-tender sale .........................................................................................................................17
6 Computation of VAT (Value Added Tax)/tax .......................................................................................17
VAT/tax system ............................................................................................................................17
OPTIONAL FEATURES...............................................................................................................................18
1 Auxiliary Entries...................................................................................................................................18
Percent calculations (premium or discount) .................................................................................18
Deduction entries..........................................................................................................................19
Refund entries ..............................................................................................................................19
Non-add code number entries and printing ..................................................................................20
2 Auxiliary Payment Treatment ..............................................................................................................20
Currency exchange ......................................................................................................................20
Received-on account entries ........................................................................................................21
Paid-out entries ............................................................................................................................21
No sale (exchange) ......................................................................................................................22
3 Automatic Sequence Key (a key) Entries.........................................................................................22
CORRECTION .............................................................................................................................................22
1 Correction of the Last Entry (direct void) .............................................................................................22
2 Correction of the Next-to-last or Earlier Entry (indirect void) ...............................................................23
3 Subtotal Void .......................................................................................................................................23
4 Correction of Incorrect Entries not Handled by the Direct or Indirect Void Function ...........................23
A201_1
01.11.11 10:20 AM
Page 3
A201_1
01.11.11 10:20 AM
Page 4
Rear view
Customer display
(Pop-up type)
Operator display
Printer cover
Receipt paper
AC power cord
Mode switch
Drawer
Keyboard
Drawer lock
2 Printer
The printer is one station type thermal printer, and therefore it does not require any
type of ink ribbon or cartridge.
Lift the rear of the printer cover to remove. To re-install, hook the pawls on the
cabinet and close.
Caution: The paper cutter is mounted on the cover. Be careful not to cut
yourself.
Take-up spool
Print head
release lever
A201_1
01.11.11 10:20 AM
Page 5
MA
OP
4 Keyboard
Keyboard layout
The small characters on the bottom or lower right in each key indicates functions or characters
which can be used for character entries for text programming. For details, refer to page 33.
Key names
Paper feed key
RA
RCPT
/PO
CL
Void key
ESC
Escape key
Foreign currency
exchange key
%1 %2
Percent 1 and 2 keys
EX
RF
Refund key
Discount key
Multiplication key
AMT
Amount key
AUTO
Clear key
VAT
00
~ 9
Numeric keys
CR1 CR2
PLU
/SUB
PLU/Subdepartment key
CH
DEPT
#
#/ TM/ST
DEPT
SHIFT
CLK#
17
32
16
Cheque key
TL / NS
Department keys
A201_1
01.11.11 10:20 AM
Page 6
5 Displays
Operator display
PLU/SUB
DEPT
RCPT
OFF
Clerk code
REPEAT
DC
SHIFT NUMBER
Amount:
Appears in the far-right eight (max.) positions. When the amount is negative, the minus symbol -
appears before the amount.
Number of repeats for repetitive registrations:
The number of repeats is displayed, starting at 2 and incremental with each repeat. When you
have registered ten times, the display will show 0.(2 3 ..... 9 0 1 2 ... )
Receipt function status:
The indicator _ appears in the RCPT OFF position when the receipt function is in the OFF
status.
Time:
Appears in the second to sixth positions (using 24-hour format) in the OP X/Z, REG or MGR
mode. In the REG or MGR mode, press the s key to display the time.
:
:
:
This key locks and unlocks the drawer. To lock it, turn 90
degrees counterclockwise. To unlock it, turn 90 degrees
clockwise.
SK1-1
A201_1
01.11.11 10:20 AM
Page 7
GETTING STARTED
Please follow the procedure shown below. The batteries are not installed and the power is OFF.
Find a stable surface near an AC outlet where the cash register will not subject to water sources or
direct sunlight .
In order for the cash register to operate properly, you must initialize it before operating for the first time.
Follow this procedure.
1. Insert the manager (MA) key into the mode switch and turn it to the REG
position.
2. Insert the plug of the AC power cord into the AC outlet. The buzzer will sound
three times.
IMPORTANT: This operation must be performed without batteries installed.
OPX/Z
REG
MGR
X1/Z1
X2/Z2
PGM
3. The cash register has now been initialized. The register display will show 0.00
with
.
If the buzzer does not sound when the plug is inserted, the initialization has not been done
successfully. (This will occur when the voltage is high because you operated the cash register
before starting initialization.) Wait at least one minute after pulling out the plug and insert the plug
again.
Installing batteries
Three new R6 or LR6 batteries (AAsize) must be installed in the cash register to prevent the data and
user-programmed settings from being erased from the memory, when the power cord is accidentally
disconnected or in case of power failure. Once installed, the batteries will last approximately one year before
needing replacement. At this time, the symbol will appear on the display to indicate the batteries are low
and must be replaced within two days. If the no battery symbol appears, you must install the batteries at
once.
Install three new R6 or LR6 batteries (AAsize) according to the procedure shown below with the power cord
connected and set to the REG position:
A201_1
01.11.11 10:20 AM
Page 8
The register can print receipts or journals. For the printer, you must install the paper roll provided with the
register, even when you program the register for not printing receipts or journals.
Install the paper roll according to the procedure shown below with the power cord connected and the mode
switch set to the REG position:
1. Make sure the print head release lever is positioned as per the diagram.
2. Cut off approximately one revolution of the paper roll. Make sure
the paper end is cut as per the diagram.
Correct
Incorrect
Correct
4. Insert the end of the paper into the printer until it is caught by the printer
auto-feed and comes out of the top of the printer. If the printer does not
catch the paper, feed the paper while pressing the F key.
To the printer
Incorrect
A201_1
01.11.11 10:20 AM
Page 9
Before you can proceed with registration of sales, you must program:
date
time
VAT/tax
Please refer to the BASIC FUNCTION PROGRAMMING section for details (page 24).
A201_1
01.11.11 10:20 AM
Page 10
While the cash register is pre-programmed so it can be used with minimal setup, it does provide you
with optional functions. Before you start programming, please read through the sales operations section to
understand optional functions.
Settings for introduction of EURO
The cash register can be modified to correspond with each period set for the introduction of EURO. By
executing the automatic EURO modification operation, you can easily make the cash register correspond to
EURO currency. For details, please refer to EURO MIGRATION FUNCTION on page 53.
Decimal point position (tab) setting for domestic currency
By default, 2 is selected. When your country has a different tab setting such as Spain, you must change the
setting. Please refer to "Other programming" of Various Function Selection Programming 1 (Job code 61) on
page 43.
Rounding system
When your country has a special rounding system, such as Australia, Switzerland, Netherlands, Norway,
Sweden and Denmark, you must change the setting to suit your country. For the setting for Australia,
Switzerland, Netherlands and Norway, please refer to Other programming of Various Function Selection
Programming 1 (Job code 67) on page 45. For the setting for Sweden and Denmark, please refer to Other
programming of Various Function Selection Programming 1 (Job code 69) on page 46.
VAT/tax
The cash register provides 6 kinds of VAT/tax. Select an appropriate VAT/tax system first, then set tax rates (up
to 4 rates) and assign taxable status to departments. By default, taxable 1 is assigned to all departments.
10
01.11.11 10:20 AM
Page 11
1L
1500 !
2300 "
Logo message
s
4000
Finalizing
the transaction
Date/Time/Clerk code
Register number
/Consecutive number/Clerk name
Items
Price
Total quantity
Total amount
Cash tendering/amount received
Change
11
01.11.11 10:20 AM
Page 12
Clerk assignment
Prior to any item entries, clerks must enter their clerk codes into the register. However, the code entry may not
be necessary when the same clerk handles the consecutive transactions.
Sign-on (in REG, MGR,
mode)
mode)
2 Error Warning
In the following examples, your register will go into an error state accompanied with a warning beep and an error
symbol on the display. Clear the error state by pressing the l key and take the proper action.
Please refer to the error code table on page 67.
Enter over a 32-digit number (entry limit overflow): Cancel the entry and re-enter the correct number.
An error in key operation: Clear the error and continue operation.
An entry beyond a programmed amount entry limit: Check to see if the entered amount is correct. If it is
correct, it can be rung up in the MGR mode. Contact your manager.
An including-tax subtotal exceeds eight digits: Delete the subtotal by pressing the l key and press the
A, C, c or b key to finalize the transaction.
Error escape function
To quit a transaction due to an error or an unforeseen event, use the error escape function as shown below:
To clear the error state
Transaction
The transaction is voided (treated as a subtotal void) and the receipt is issued by this function. If you have
already entered a tendered amount, the operation is finalized as a cash sale.
12
01.11.11 10:20 AM
Page 13
3 Item Entries
Single item entries
1. Department entries
For a merchandise classification, the cash register provides a maximum of 50 departments. To the
departments, group attributes such as taxable status are applied to items when they are entered.
When using the department keys (for department 1 to 32)
For department 1 to 16, enter a unit price and press a department key. If you use a programmed unit price,
press a department key only.
For department 17 to 32, enter a unit price, press the D key and press a department key. If you use a
programmed unit price, press the D key and press a department key.
When using a programmed unit price
Unit price *1
(max. 8 digits)
Department key
*2
Please note if you press the same key after using the D key, it acts as a repeat entry. For
example, when you register an item of dept. 17 using the D key and then an item of dept. 1
using the preset unit price, you should use the department code entry key described below for the
dept. 1 item. If you just press the ! key to register dept. 1 item, it will act as a repeat entry of
dept. 17 item.
When using the department code entry key
Enter a unit price and press the M key, then enter a department (dept.) code and press the d key. If you
use a programmed unit price, enter a dept. code and press the d key.
When using a programmed unit price
*1
Unit price
(max. 8 digits)
Dept. code
(1 to 50)
2. PLU/subdepartment entries
For another merchandise classification, the cash register provides a maximum of 1200 PLUs/subdepartments.
PLUs are used to call up preset prices by a code entry. Subdepartments are used to classify merchandise into
smaller groups under the departments. Every PLU and subdepartment has a code from 1 to 1200, and should
belong to a department to obtain attributes of that department.
By default, the cash register is preprogrammed to be able to use 1 to 200 codes, and these 200 codes are set to
PLU mode and zero for unit price.
To extend the number of PLU codes to 1200, please refer to EJ memory type on page 40, and for other
PLU/subdepartment programming, refer to PLU/Subdepartment Programming on page 28.
13
01.11.11 10:20 AM
Page 14
PLU entries
PLU code
Unit price *
(max. 8 digits)
PLU code
1200 (
500 D !
)
D"
1500 M 50 d
33 d
2p
1200 M 11 p
A
Department entry
PLU entry
Subdepartment
entry
Repeat entries
You can use this function for entering a sale of two or more of the same items. Consecutive pressing of a
department key, d key or p key is as shown on key operation example below.
Key operation example
1200 ( (
500 D ! !
Department entry
PLU entry
Subdepartment entry
))
D""
1500 M 50 d d
33 d d
2pp
1200 M 11 p p
A
14
01.11.11 10:20 AM
Page 15
Multiplication entries
When selling a large quantity of items, it is convenient to use the multiplication entry method. Enter quantity
using numeric keys and press the @ key before starting item entry as shown in the example below.
When programmed to allow fractional quantity entries, you can enter up to four integers and three
digit decimal, though the quantity is counted as one for sales reports. To enter a fractional quantity,
use the decimal point key between integer and decimal, as 7P5 for entering 7.5.
Key operation example
Department entry
PLU entry
Subdepartment
entry
3 @ 1200 (
5 @ 500 D !
3@)
5@D"
3 @ 1500 M 50 d
5 @ 33 d
3@2p
5 @ 1200 M 11 p
250
For finishing
the transaction
If an entry to a department or PLU/subdepartment set for SICS follows the ones to departments or
PLUs/subdepartments not set for SICS, it does not finalize and results in a normal sale.
15
01.11.11 10:20 AM
Page 16
4 Displaying Subtotals
The subtotal is displayed by pressing the s key. When you press it, the subtotal of all entries which have
been made is displayed and the symbol will light up in the display.
Subtotal will not be printed on a receipt on the current factory setting. If you want to print it, change
the setting by programming. Refer to Receipt print format (Job code 7) on page 43.
5 Finalization of Transaction
Cash or cheque tendering
Press the s key to get a subtotal, enter the amount tendered by your customer, then press the A key
if it is a cash tender or press the C key if it is a cheque tender. When the amount tendered is greater than the
amount of the sale, the register will show the change due amount and the symbol will light up. Otherwise
the register will show a deficit and the symbol will light up. You now must make a correct tender entry.
Cash tendering
Key operation example
s
1000 A
Cheque tendering
Key operation example
s
1000 C
300 +
10 p
16
01.11.11 10:20 AM
Page 17
Credit sale
Enter items and press a credit key (c or b).
Key operation example
2500 +
3250 *
Mixed-tender sale
You can perform mixed-tendering of cheque and cash, cash and credit, and cheque and credit.
Key operation example
s
950 A
xzxb
This system provides the VAT calculation for taxable 1 through 4 subtotals. This calculation is performed using
the corresponding programmed percentages when the t key is pressed just after the s key.
Manual VAT 1 system (Manual entry method for subtotals that uses VAT 1 preset percentages)
To use a programmed rate
VAT rate
This system enables the VAT calculation for the then subtotal. This calculation is performed using the VAT 1
preset percentages when the t key is pressed just after the s key. For this system, the keyed-in tax rate
can be used.
17
01.11.11 10:20 AM
Page 18
Manual tax 1-4 system (Manual entry method using preset percentages)
This system provides the tax calculation for taxable 1 through 4 subtotals. This calculation is performed using
the corresponding programmed percentages when the t key is pressed just after the s key.
After this calculation, you must finalize the transaction.
Automatic VAT 1 and automatic tax 2-4 system
This system enables the calculation in the combination with automatic VAT 1 and automatic tax 2 through 4. The
combination can be any of VAT1 corresponding to taxable 1 and any of tax 2 through 4 corresponding to taxable
2 through taxable 4 for each item. The tax amount is calculated automatically with the percentages previously
programmed for these taxes.
The tax status of PLU/subdepartment depends on the tax status of the department which the
PLU/subdepartment belongs to.
VAT/tax assignment symbol can be printed at the fixed right position near the amount on the
receipt as follows:
VAT1/tax1
A
VAT2/tax2
B
VAT3/tax3
C
VAT4/tax4
D
When the multiple VAT/tax is assigned to a department or a PLU, a symbol of the lowest number
assigned to VAT/tax rate will be printed. For programming, please refer to Various Function
Selection Programming 1 (Job code 66) on page 44.
OPTIONAL FEATURES
1 Auxiliary Entries
Percent calculations (premium or discount)
Your register provides the percent calculation for the subtotal and/or each item entry depending on the
programming.
Percentage: 0.01 to 100.00% (Application of preset rate (if programmed) and manual rate entry are available.)
4@
140 >
570 *
ms
10 %
18
01.11.11 10:20 AM
Page 19
800 +
7P5%
15 p
&
A
(When premium and 15% are
programmed for the
key)
&
Deduction entries
Your register allows you to deduct a preset amount or a certain amount manually entered, which are less than a
programmed upper limit. These calculations can be after the entry of an item and/or the computation of subtotal
depending on the programming.
575 +
10 p
ms
100 -
675 *
A
(When a deduction amount of
0.75 is programmed.)
Refund entries
For a refund of a department item, start with entering the refund amount and press the f key, then press the
corresponding department key (in case of department 17 to 32, press the D key and press the
corresponding department key, and in case of department 33 to 50, enter the refund amount and press the M
key, then enter the department code, press the f key and press the d key).
For a refund of a PLU item, enter the PLU code and press the f key, then press the p key.
For a refund of a subdepartment item, enter the refund amount and press the M key, then enter the PLU code,
press the f key and press the p key.
19
01.11.11 10:20 AM
Page 20
250 f +
100 M 35 f d
7@
13 f p
150 M 11 f p
1230 s
1500 +
*Exchange rate
Amount
tendered
(max. 8 digits)
A
C
c b
or
l
Reentry
Next registration
or
payment in
domestic currency
20
01.11.11 10:20 AM
Page 21
2300 +
4650 *
Currency
exchange
Amount
tendered in
foreign currency
V
15000 A
Domestic currency
Exchange rate
Foreign currency
Domestic currency
Foreign currency symbol
(Printed if programmed)
2300 +
4650 *
1 P 275 V
10000 A
Exchange rate
12345 s
4800 r
Paid-out entries
When you pay an amount to a vendor, use the R key. For the paid-out (PO) entry, enter the amount and
press the R key.
Cash tendering only available for PO operation.
54321 s
2300 R
21
01.11.11 10:20 AM
Page 22
No sale (exchange)
When you need to open the drawer with no sale, press the A key. The drawer will open and printer will
print NO SALE on the receipt or journal. If you let the machine print a non-add code number before pressing
the A key, a no sale entry is achieved and a non-add code number is printed.
a
(a = 500 + A)
CORRECTION
1 Correction of the Last Entry (direct void)
If you make an incorrect entry relating to a department, PLU/subdepartment, percentage (% and &), discount
(-) or refund, you can void this entry by pressing the v key immediately after the incorrect entry.
Key operation example
1250 +
v
2p
v
600 '
&
v
328 ,
28 v
250 f +
v
A
22
01.11.11 10:20 AM
Page 23
Correction
of a
department
entry
Correction
of a PLU entry
1310 +
1755 *
10 p
12 p
250 f +
825 *
1310 v +
12 v p
250 f v +
Correction of
a refund entry
3 Subtotal Void
You can void an entire transaction. Once subtotal void is executed, the transaction is aborted and the register
issues a receipt. This function does not work when more than 30 items have been entered.
Key operation example
1310 "
"
1755 +
10 p
35 p
Subtotal void
s
v
s
4 Function
Any errors found after the entry of a transaction has been completed or during an amount tendered entry cannot
be voided. These errors must be corrected by the manager.
The following steps should be taken:
1.
2.
3.
23
01.11.11 10:22 AM
Page 24
PRIOR TO PROGRAMMING
Before starting sales entries, you must first program necessary items so the cash register suits your sales
needs. In this manual, there are three sections, BASIC FUNCTION PROGRAMMING where required items
must be programmed, AUXILIARY FUNCTION PROGRAMMING where you can program for more convenient
use of keys on the keyboard, and ADVANCED FUNCTION PROGRAMMING where various optional
programming features are provided. Find the appropriate features for your needs, and make the necessary
programming.
You can select the language of text (English, German, French or Spanish) printed on receipts or
journals. For the language selection, please refer to Language Selection described later in this
section.
Check to see whether the paper roll is present in the machine. If there is not enough paper on the roll,
replace it with a new one (refer to MAINTENANCE section for the replacement).
REG
OPX/Z
MGR
Put the manager key in the mode switch and turn it to the PGM position.
X1/Z1
Program necessary items into the cash register.
X2/Z2
Every time you program an item, the cash register will print the setting. Please
PGM
refer to print samples in each section.
If necessary, issue programming reports for your reference.
On the key operation example shown in the programming details, numbers such as 26082002
indicates the parameter which must be entered using the corresponding numeric keys.
Asterisks in the tables shown in the programming details indicate default settings.
Date(DD/MM/YYYY)
26082002 s
(26 Aug., 2002)
Date
You can use the date format of month-day-year (MM/DD/YYYY) or year-month-day (YYYY/MM/DD)
format. To change the format, refer to Various Function Selection Programming 1 section (Job
code 61).
24
01.11.11 10:22 AM
Page 25
Time
For setting the time, enter the time in 4 digits using the 24-hour format. For example, when the time is set to
2:30 AM, enter 230; and when it is set to 2:30 PM, enter 1430.
1430 s
Time
In the display, current time is displayed in 24-hour format. If you want to display time in the 12-hour
format, refer to Various Function Selection Programming 1 section (Job code 61). In the 12-hour
format, for AM time and for PM time will appear in the rightmost position with the current
time.
2 Tax Programming
If you program the VAT/tax, the cash register can calculate the sales tax. In the VAT system, the tax is included
in the price you enter in the register, and the tax amount is calculated when tendered according to the VAT rate
programmed. In the tax system, the tax is calculated when tendered according to the tax rate programmed, and
added to the price. The cash register can provide totally 6 kinds of VAT/tax systems (automatic VAT1-4,
automatic tax 1-4, manual VAT 1-4, manual VAT 1, manual tax 1-4, and automatic VAT1 and automatic tax 2-4
systems) and 4 kinds of rates. By default, the cash register is pre-programmed as automatic VAT1-4 system.
When you program tax rate(s) and taxable status for each department, tax will be automatically added to sales
of items assigned to the department according to the programmed tax status for the department and the
corresponding tax rate(s).
For details of the tax systems, refer to Computation of VAT (Value Added Tax)/tax section on page 17. To
change the tax system, please refer Other programming of Various Function Programming 1 section (Job
code 69) on page 46.
To program "0.0000"
* Sign and tax rate
Tax number (1 to 4)
25
01.11.11 10:22 AM
Page 26
s9@
2@
4@
12 s
A
The lowest taxable amount is valid only when you select add on tax system. If you select VAT
(Value added system), it is ignored.
If you make an incorrect entry before pressing the third @ key in programming a tax rate, cancel
it with the l key.
You do not need to enter the trailing zeros of the tax rate (after the decimal point), but you do
need to enter the decimal for fractions.
If you select VAT system, the sign which you program is ignored.
To delete a tax rate, use the following sequence:
Tax number (1 to 4)
Department status
*
ABCDEFGH
D
Dept. key
*To program departments 17 through 32, press the department shift key.
For department 33-50:
Dept. code
To program another department, start from the beginning without pressing the A key.
26
01.11.11 10:22 AM
Item:
Page 27
Selection:
SICS / Normal
Sign
G
H
Entry:
Taxable
Non-taxable*
Taxable
Non-taxable*
Taxable
Non-taxable*
Taxable*
Non-taxable
SICS
Normal*
Negative department
Positive department*
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0-8 (default:8)
3
2
1
0
00011183 @
"A
Tax status
Sign(F)
Unit price
(max. six digits)
Dept. key
*To program departments 17 through 32, press the department shift key.
For department 33-50:
To program zero
Unit price
(max. six digits)
Dept. code
To program another department, start from the beginning without pressing the A key.
27
01.11.11 10:22 AM
Page 28
1000 !
A
Unit price
If a department is not programmed to allow the entry of preset unit prices in functional
programming, the department is automatically changed to allow the entry of preset unit prices by
this programming entry.
To program zero
PLU code
*2 Unit price
(max. six digits)
Associated
Dept. key
*1: To assign departments 17 through 32, press the department shift key.
When the associated department is department 33-50:
PLU code
Associated
dept. code
(33 to 50)
To program zero
*2 Unit price
(max. six digits)
s A
*2: For a subdepartment, set the limit amount of unit price entry.
To program the following PLU code, start from entering a unit price or an associated department code without
pressing the A key.
To program another PLU code, start from the beginning without pressing the A key.
Key operation example
1p
125 #
Unit price
Associated dept.
PLU code
28
01.11.11 10:22 AM
Page 29
PLU/subdepartment selection
To program "0"
PLU code
*A
1p
0sA
PLU/subdept.
When you program the last PLU code, the programming sequence will be complete with a press of
the s key.
% &
V
*Rate
or
*: Rate
0.00 100.00 (% rate)
0.000000 999.999999 (Currency exchange rate)
Key operation example
%
V
A
10 P 25
1 P 95583
Percent rate
Currency
exchange rate
29
01.11.11 10:22 AM
Page 30
A
Print
200
Discount amount
To program zero
s 29 @
% &
or
Percent entries that exceed the upper limit may be overridden in the MGR mode.
10.00% can be entered as 10 or 10P00. The P key is needed only
for fractional entry.
Key operation example
s 29 @
P 00 %
A
15
Percentage limit
30
01.11.11 10:22 AM
Page 31
*ABCD
% &
or
*: Item:
Selection:
+/- sign
Item % / Item _
Subtotal % / Subtotal _
Entry:
+ (premium) sign
- (discount) sign*
Allow*
Disallow
Allow*
Disallow
0
1
0
1
0
1
0-8 (default:8)
1006 @
-A
*: Item:
Selection:
Entry:
Allow*
Disallow
Allow*
Disallow
102 @
VA
0
1
0
1
0-3 (default:2)
31
01.11.11 10:22 AM
Page 32
*2
s, C, c, b, r R
or
*1:Item:
Selection:
Footer printing*
A
Entry:
Allow
1
Disallow*
0
Compulsory
1
Non-compulsory (for C and A)*
0
Inhibit (for c and b)*
0
For C, c, b and A
0-8 (default:8)
For r and R
0-9 (default:9)
018 @
CA
32
01.11.11 10:22 AM
Page 33
4 Text Programming
The register allows you to program text for clerk names, department item names, PLU/subdepartment item
names, if necessary. There are two ways for programming text: using character keys on the keyboard or
entering character codes with numeric keys on the keyboard.
Wg
W
H
hijk
N01
When you press an appropriate number key (job code number) and press the P key for text entry just after you
start programming with the s key, the cash register will automatically be ready for text entry.
33
01.11.11 10:22 AM
Page 34
34
Code Character
091
092
093
094
^
095
_
096
097
a
098
b
099
c
100
d
101
e
102
f
103
g
104
h
105
i
106
j
107
k
108
l
109
m
110
n
111
o
112
p
113
q
114
r
115
s
116
t
117
u
118
v
119
w
120
x
121
y
122
z
123
{
124
|
125
}
126
127
128
!!
129
1
130
2
131
3
132
4
1/2
133
F
134
T
135
Code Character
136
137
138
139
140
141
F
142
T
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
Pt
155
i
156
157
158
159
160
161
162
163
164
.
165
177
178
A
180
a
181
E
182
e
183
I
184
i
185
186
U
u
187
N
188
.
n.
189
190
C
191
S
C
192
.
Code Character
046
.
047
/
048
0
049
1
050
2
051
3
052
4
053
5
054
6
055
7
056
8
057
9
058
:
059
;
060
<
061
=
062
>
063
?
064
@
065
A
066
B
067
C
068
D
069
E
070
F
071
G
072
H
073
I
074
J
075
K
076
L
077
M
078
N
079
O
080
P
081
Q
082
R
083
S
084
T
085
U
086
V
087
W
088
X
089
Y
090
Z
Code Character
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
u
013
014
o
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
U
029
030
O
031
032
(space)
033
!
034
035
#
036
$
037
%
038
&
039
040
(
041
)
042
043
+
044
,
045
-
Code Character
.
193
.I
194
G
195
S.
196
G
..
197
g
198
K.
199
k.
L
200
l
201
202
Z
203
D
204
d
205
C
206
c
207
P
208
209
e
210
s
211
c
212
z
213
y
214
.
u
215
n
216
217
218
r
219
224
225
226
227
228
]
229
[
230
231
232
233
234
235
236
237
238
*(DC)
253
01.11.11 10:22 AM
Page 35
s 1 P
Dept. key
s A
Dept. code
(1 to 50)
*To program departments 17 through 32, press the department shift key.
Key operation example
s1P
!
FRUIT s
A
Text
programmed for
dept. 1
s 2 P
PLU code
Character keys
(max.12 digits)
s2P
1p
MELON s
A
Text
programmed for
PLU code 1
s 3 P
*Function no.
(max. 2 digits)
Character keys
(max. 12 digits)
s A
* Function no.: See List of function texts shown on the following page.
35
01.11.11 10:22 AM
Page 36
s3P
25 @
CARD N 1 s
A
(Programming CARD1 for
credit 1)
Key or function
%1
Default
setting
Function
no.
Key or function
Default
setting
33
CHK/CG
34
Customer
GUEST
%2
()
%1
%2
35
Paid total
PAID TL
Differ
DIFFER
36
Domestic currency 1
DOM.CUR1
Taxable 1 subtotal
TAX1 ST
37
Domestic currency 2
DOM.CUR2
Taxable 2 subtotal
TAX2 ST
38
Taxable 3 subtotal
TAX3 ST
39
Taxable 4 subtotal
TAX4 ST
40
Cheque in drawer
CH ID
VAT/tax 1
VAT 1
41
DEPT TL
10
VAT/tax 2
VAT 2
42
11
VAT/tax 3
VAT 3
43
12
VAT/tax 4
VAT 4
44
13
Net 1
45
14
Net 2
NET1
NET2
46
15
Refund
REFUND
47
Subtotal
SUBTOTAL
16
Void
48
Merchandise subtotal
MDSE ST
17
18
Manager void
19
20
21
RA
22
PO
23
24
MODE
DOM.CUR1
DEPT (-)
49
Total
MGR
50
Change
Subtotal void
SBTL
51
Sales q'ty
ITEMS
No sale
NO SALE
52
Average
AVE.
RA
53
Total tax
TTL TAX
PO
54
Cash
CASH
55
Cheque
CHECK
56
25
Credit 1
CREDIT1
57
26
Credit 2
CREDIT2
58
27
EXCH1
59
NET
DEPT
PLU
TRANS.
CLERK
HOURLY
28
EXCH2
60
29
Exchange cheque
EX1 CHK
61
30
Exchange credit
EX1 CR
62
EJ report title
31
Cash in drawer
63
32
Cash/cheque in drawer
36
CID
CA/CH ID
TOTAL
CHANGE
COPY
EJ
EJ END
01.11.11 10:22 AM
Page 37
s 5 P
Clerk code
(1-15)
s A
Character keys
(max. 12 digits)
s5P
1@
DAVID s
A
s 4 P
*Line number
(1-6)
Character keys
(max. 24 digits)
s A
Header 3-line
message
Header 6-line
message
Header 3-line
message and
footer 3-line
messages
37
01.11.11 10:22 AM
Page 38
To print the logo message THANK YOU using double sized characters and centering on the third line.
Key operation example
s4P
3@
SSS
W THANK S YOU W
SSS
sA
A 6-line logo message is preprogrammed when shipped. Please start entering from the first line
when you first program a logo message.
s 6 P
Key operation example
Entry using
character code
Character keys
(max. 4 digits)
s6P
US S
036 :
sA
Foreign currency
symbol
s 85 P
Key operation example
Entry using
character code
s 85 P
SSS
207 :
sA
38
Character keys
(max. 4 digits)
Domestic
currency symbol
01.11.11 10:22 AM
Page 39
s 87 P
Character keys
(max. 12 digits)
s 87 P
S S TRAINING S S
sA
The programmed text is printed in double-size characaters on the receipts issued in the training
mode.
Register number
To set the register number 0
s1@
123456 s A
Register number
s2@
1000 s A
Consecutive
number
39
01.11.11 10:22 AM
Page 40
EJ memory type
When this procedure is executed, EJ data is cleared, and PLU data (programming data and sales
data) are reset to the default after all data is cleared even if the same memory type is selected.
90
*A
s 90 @
0A
68
* Item:
Selection:
A
B
C
Always enter 0.
Always enter 0.
Temporary EJ printing during transaction
E
F
40
*ABCDEFGH
s
Entry:
0
0
Disable
0
Enable*
1
No*
0
Yes
1
Details*
0
Header information only
1
Details*
0
Total
1
No (normal size)
0
Yes (small size)*
1
Continue
0
Continue and warning (near full warning)* 1
Lock and warning (with near full warning) 2
01.11.11 10:22 AM
Page 41
s 68 @
00100002 s A
*1Job code
*2ABCDEFGH
s A
*1 Enter job code using numeric keys specified in each section below.
*2 Data entry details are listed on each table in each section below. An asterisk is entered for factory setting.
Example: When programming for job code 5 as ABCDEFGH: 00000100.
Key operation example
s5@
00000100 s A
41
01.11.11 10:22 AM
Page 42
Selection:
Enable*
Disable
Enable*
Disable
Enable*
Disable
Enable*
Disable
Enable*
Disable
Enable*
Disable
Enable*
Disable
Enable
Disable*
Entry:
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Print format
Job code: 6
* Item:
Selection:
Printing style
Journal printing
Receipt printing*
Total
Detailed*
Yes*
No
Yes*
No
Yes*
No
One line space
Separator line*
No
Yes*
No
Yes*
Entry:
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Printing style
Even when receipt printing is selected, the journal rewind motor will be driven in PGM, OP X/Z, X1/Z1 and
X2/Z2 modes so you can wind sales and programming reports.
42
01.11.11 10:22 AM
Page 43
Selection:
A
B
C
Always enter 0.
Always enter 0.
Subtotal print with a press of subtotal key
D
E
Always enter 0.
VAT/tax amount print
No*
Yes
Yes*
No
Yes*
No
Yes*
No
Yes*
No
Entry:
0
0
0
1
0
0
1
0
1
0
1
0
1
Other programming
Job code: 61
* Item:
Selection:
A
B
C
Always enter 0.
Always enter 0.
Minus dept. and PLU/subdept.
Fractional treatment
Use of : key
Time format
Date format
Disable
Enable*
Round off (4 down, 5 up)*
Raising to unit
Disregarding fractional treatment
As 00 key*
As 000 key
12-hour format
24-hour format*
Use month-day-year format
Use day-month-year format*
Use year-month-day format
Entry:
0
0
0
1
0
1
2
0
1
0
1
0
1
2
0 to 3 (default: 2)
Job code: 62
* Item:
Selection:
A
B
Always enter 0.
Error beep for misoperation
Buffered keyboard
Void mode
Lock error
Misoperation*
Yes*
No
Yes*
No
Enable*
Disable
Yes*
No
Yes*
No
No*
Yes
Entry:
0
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
43
01.11.11 10:22 AM
Page 44
Job code: 63
* Item:
Selection:
Copy receipt
F
G
H
Yes*
No
Disable
Enable*
Enable*
Disable
No*
Yes
Enable*
Disable
Noncompulsory*
Compulsory
Noncompulsory*
Compulsory
Disable
Enable*
Entry:
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Job code: 64
* Item:
Selection:
Yes*
No
Yes*
No
Yes*
No
Yes*
No
Yes*
No
Yes*
No
No*
Yes
Enable*
Disable
Entry:
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Job code: 66
* Item:
A
B
C
D
E
F
G
H
44
Selection:
After transaction receipt
Total only
Details*
Amount printing when PLU unit price
No*
is zero
Yes
Conversion SBTL printing of native SBTL Yes*
No
VAT/tax assignment print
Yes
No*
Compression print on journal at PGM,
No (normal size)
X1/Z1 and X2/Z2 modes
Yes (small size)*
Compression print on journal at REG,
No (normal size)
MGR and VOID modes
Yes (small size)*
Logo text print on journal
No*
Yes
Footer print control
All receipts*
On selected function key at the time of finalization
Entry:
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
01.11.11 10:22 AM
Page 45
Selection:
C
D
E
F
Entry:
No*
0
Yes (for Australian system)
1
Rounding*
0
Not rounding (for Australian system)
1
0 - 9 (default: 0)
0 - 9 (default: 0)
Item and payment*
0
Payment
1
Arbitrary*
0
0 only
1
0 and 5 only
2
No*
0
Yes
1
Arbitrary*
0
0 only
1
0 and 5 only
2
H
0 and 5 only
0 and 5 only
0 and 5 only
0 only
45
01.11.11 10:22 AM
Page 46
Job code: 69
* Item:
Selection:
A
B
C
D
Always enter 0.
Always enter 0.
Always enter 1.
Rounding of foreign currency for V
Tax system
Rounding system
Entry:
0
0
1
0
1
0
1
2
3
4
5
0
1
0
1
0
1
2
Rising to unit*
Round off (4 down/5 up)
Auto tax 1-4
Auto VAT 1-4*
Manual VAT 1-4
Manual VAT 1
Manual tax 1-4
Auto VAT 1 & Auto tax 2-4
No*
Yes
Yes*
No
Normal*
Sweden
Denmark
Rounding system
When you live in Sweden or Denmark, change the default setting (H=0) to the corresponding setting.
10
* Item:
A
B-D
*ABCD
s A
Selection:
Entering power save mode
when time is displayed
Time(min.) to entering power save mode
since no operation is made
Yes*
No
Entry:
0
1
001-254 or 999
(Default 030)
When 999 is set for B to D, entering into power save mode is inhibited.
46
01.11.11 10:22 AM
Page 47
s 10 @
0060 s A
11
*A
s A
s 11 @
0sA
To set 0
s 50 @
*Printer density
(00-99)
s A
* By default, 50 is set. To make the print darker, set a larger number, and to make the print lighter, set a smaller
number.
Key operation example
s 50 @
70 s A
47
01.11.11 10:22 AM
Page 48
Language selection
To set 0
s
*Language: 0: English
88
1: German
2: French
*Language
(0-3)
3: Spanish
s 88 @
1A
When you change the language, the text such as clerk name, logo message and function text,
which you programmed, will be reset to the default settings.
s 86 @
Clerk code
(1 to 15)
s A
s 86 @
15 s A
Transaction
max. 25 times
Programming for a; entering a PLU 2 item and a dept. 6 item (unit price: 1.00)
Key operation example
a
AUTO
setting
2 p 100 +
a
A
When the a key has been programmed to execute a report job function etc., the mode switch
must be in the appropriate position (REG, MGR, OPX/Z, X1/Z1 or X2/Z2).
48
01.11.11 10:23 AM
Page 49
5 EURO Programming
For details of EURO migration operation, please refer to EURO MIGRATION FUNCTION.
* Item:
A
B
C
D
s A
*ABCD
Selection:
Printing exchange total amount and
change amount on receipt or journal
Always enter 0.
Cheque and credit operation when
tendering in foreign currency
Exchange calculation method
Entry:
No*
Yes
0
1
0
0
1
0
1
No*
Yes
Multiplication*
Division
s8@
s
A
1000
s
*
12
*AB
Item:
Selection:
A
Entry:
Yes*
No
Compulsory*
Non-compulsory
1
0
1
s 12 @
01 s
A
If you have already made the Job #800 operation with the substitution of 3 for A in the X2/Z2
mode, this programming is disabled.
49
01.11.11 10:23 AM
Page 50
13
Date (Day-Month-Year)
(seven or eight digits)
s 13 @
s
A
01072002
In case you changed the date format using job code 61, follow the format you selected for setting
the date.
If all zeros are set, this programming is disabled.
If you have already made the Job #800 operation with the substitution of 3 for A in the X2/Z2
mode, this programming is disabled.
14
s 14 @
10 s
A
If you have already made the Job #800 operation with the substitution of 3 for A in the X2/Z2
mode, this programming is disabled.
50
01.11.11 10:23 AM
Page 51
Key sequence
A
2
A
1
A
3
A
Programming report 1
Programming report 2
Auto key programming report
To stop reading PLU programming report, turn the mode switch to the MGR position.
Sample printouts
1 Programming report 1
Mode
Dept. code
Dept. text
Dept. unit price w/sign
Dept. function
Minus department
Logo Message
Tax status
Function no.& its text
Percent limit
Foreign currency
symbol/Rate
Clerk code/name
51
01.11.11 10:23 AM
Page 52
2 Programming report 2
Job code
A to H from the left
* Job code #65, 70, 71, 72,
76, 77 and 95 are fixed
settings, for which you
cannot change the
settings.
Printing density
example
Range
PLU code
PLU text
Mode parameter
Unit price
Associated
dept. code
52
01.11.11 10:23 AM
Page 53
Currency
Period 1
Period 2
Period 3
EURO
Exchange key
(Preset rate entry)
Domestic currency
Domestic currency
National currency
(DM, F, etc.)
Domestic currency
Exchange key
(Preset rate entry)
Foreign currency
Exchange key
(Manual rate entry)
Exchange key
(Manual rate entry)
Exchange key
8:
*A
53
01.11.11 10:23 AM
Page 54
A=1
(EURO status 1)
A=2
(EURO status 2)
A=3
(EURO status 3)
General Z1 report
General Z2 report
GT memories (GT1, GT2, GT3 and Training GT)
Conversion of preset prices of Dept./PLU
Conversion of entry digit/amount limit
Exchange amount printing for total and change
Exchange calculation method
Domestic currency symbol
Domestic currency decimal point position
Exchange currency symbol
Issue
Issue
Yes
Division
[EURO]
Issue
Issue
Clear*1
Yes*1
Yes*1
No
Multiplication
[EURO]
2
-*2
Issue
Issue
Clear
Yes
Yes
Yes
Multiplication
[EURO]
2
Previous domestic currency
symbol
Previous domestic currency
decimal point position
Normal
No
Arbitrary
Arbitrary
No
Round off
Round off
Round off
(4 down/5 up)
Normal*1
No*1
Arbitrary*1
Arbitrary*1
No*1
The item marked with - remains the same as the previous data.
*1: When you perform from EURO status 2, previous data remains unchanged.
*2: When you perform from EURO status 1 or 2, space is set.
IMPORTANT
Conversion of the preset unit prices of departments and PLUs
Note that the conversion rate of the preset rate of the V key is applied for the conversion, and the method is
set to division. When the conversion is performed, the message PRICE CONVERTED will be printed on the
#800 report.
After the execution of the procedure with A=1, treat EURO as foreign currency using the exchange key (V)
with the preset rate entry. Set the EURO conversion rate as the currency exchange rate for the exchange key.
After the execution of the procedure with A=2, treat EURO as domestic currency, and national currency as
foreign currency using the exchange key (V) with the preset rate entry. Set the EURO conversion rate as the
currency exchange rate for the exchange key.
As for the percent rate for %, & and -, the automatic conversion is not made. So, when your domestic
currency becomes EURO, you must change these settings so that they are base on EURO currency.
You can manually make these settings. For programming details, please refer to EURO
Programming section.
54
01.11.11 10:23 AM
Page 55
8:
@ A
EURO status
When the above-mentioned preset date and time has come, and also when you start an entry in the REG/MGR
mode, the error message
is displayed. You cannot make any operation in the REG/MGR mode until
you execute the automatic modification operation for EURO (job #800) in the X2/Z2 mode.
You can program so that you can make entries in the REG/MGR mode even when the error message is
displayed.
Date and time setting will be reset after the execution of the automatic modification operation and you can
program again the date and time for the next automatic modification operation.
55
01.11.11 10:23 AM
Page 56
TRAINING MODE
The training mode is used when the operator or the manager practices register operations.
When a clerk in training is selected, the machine automatically enters the training mode. To specify a clerk to be
trained, refer to Training clerk specification for training mode in ADVANCED FUNCTION PROGRAMMING in
page 48.
The training operation is valid only in REG, MGR and
mode.
The corresponding clerk memory is only updated in the training mode.
Key operation example
A clerk set in training
15 L
1000 >
3@
#
A
56
01.11.11 10:23 AM
Page 57
Item
OPX/Z X1/Z1
Key operation
X2/Z2
Dept. code
Flash report:
(Only display)
To clear the
display, press the
l key or turn the
mode switch to
another position.
Individual clerk
report
--
--
Dept. key (
! to < )
Dept. key (
! to < )
X1, Z1 X2, Z2
X, Z
--
--
Reading:
Resetting:
Reading:
Resetting:
--
X1, Z1
--
Reading:
Resetting:
All PLUs
Start
PLU code
Reading:
--
X1, Z1
All PLUs
Start
PLU code
--
X1, Z1
-Resetting:
Hourly report
End
PLU code
--
Reading:
End
PLU code
Resetting:
When both sales quantities and sales amounts are zero, printing is skipped. If you do not want to
skip, change the programming. (Refer to Print format of Various Function Selection
Programming 1.)
X represents read symbol and Z represents reset symbol in the reports.
To stop reading and resetting the PLU sales report, turn the mode switch to the MGR position.
The data will not be erased when you reset.
57
01.11.11 10:23 AM
Page 58
*2
Mode title*1
Reset counter
Net grand total (GT2-GT3)
Grand total of plus
registration
Grand total of
minus registration
Grand total of training
mode registration
Dept. code
Sales qty
Sales amount
Item
Item percent 1
counter and total
+ dept. counter
and total
Customer counter
Paid total
Paid total average per
customer
- dept. counter
and total
counter
Subtotal percent 1
counter and total
Tax total
Net total without tax
*4
Cash in drawer
Cheque in drawer
Cash + cheque in drawer
Change total for cheque
tendering
58
01.11.11 10:23 AM
Page 59
Clerk reports
Mode title*
Report title
Range
Mode title*
Report title
PLU code
Item label
Clerk code
Clerk name
Customer counter
Paid total
Average
Range sum
Hourly report
Sample report
Mode title*
Report title
Customer counter
Sales total
3 Periodic Consolidation
Full sales report
Sample report
Mode title*1
Reset counter of daily total
Reset counter of periodic
*2
Grand total
59
01.11.11 10:23 AM
Page 60
7:
@ A
7:
@ A
710
@ A
Header
information
print
60
01.11.11 10:23 AM
Page 61
OVERRIDE ENTRIES
Programmed limit for functions (such as for maximum amounts) can be overridden by making an entry in the
MGR mode.
1.
2.
OPX/Z
REG
MGR
X1/Z1
X2/Z2
PGM
1500 #
250 - ...Error
l
Turn the mode switch
to the MGR position.
1.
2.
Incorrect receipt
OPX/Z
REG
MGR
X1/Z1
X2/Z2
PGM
Cancellation receipt
61
01.11.11 10:24 AM
Page 62
OPERATOR MAINTENANCE
1 In case of Power Failure
When power is lost, the machine retains its memory contents and all information on sales entries.
When power failure is encountered in register idle state or during an entry, the
machine returns to normal operation after power recovery.
When power failure is encountered during a printing cycle, the register prints
============ and then carries out the correct printing procedure after
power recovery. (See the sample print.)
62
01.11.11 10:24 AM
Page 63
Correct
Incorrect
Correct
Incorrect
63
01.11.11 10:24 AM
Page 64
1. Turn the mode switch to the REG position with the power cord connected.
2. Remove the printer cover.
3. Cut the paper behind the printer and near the paper roll.
4. Press the F key until the paper remaining in the printer comes out
completely.
Area to
cut
1. Turn the mode switch to the REG position with the power cord connected.
2. Remove the printer cover.
3. Press the F key to advance the journal paper until its printed part is out of
the way.
64
01.11.11 10:24 AM
Page 65
1. Turn the mode switch to the REG position with the power cord connected.
2. Remove the printer cover.
3. Check that the print head release lever is in the printing position.
4. Set the paper correctly in the paper roll cradle.
5. Insert the end of the paper into the printer until it is caught by the printer
auto-feed and comes out of the top of the printer.
If the printer does not catch the paper, feed the paper while pressing the F
key.
6. When not using the take-up spool (using as receipt paper) :
Cut off the excess paper using the edge of the inner cover, and replace the
printer cover. Press the F key to make sure that the paper end comes
out of the printer cover.
If the paper end does not come out, open the printer cover,
and pass the paper end between the paper cutter and the
paper guide of the printer, and replace the cover.
When using the take-up spool (using as journal paper) :
Insert the end of the paper into the slit in the spool. (Press the F key to
feed more paper if required.)
Wind the paper two or three turns around the spool shaft.
Set the spool on the bearing, and press the F key to take up excess
slack in the paper.
Replace the printer cover.
You can wind the roll paper in OP X/Z, X1/X2, and X2/Z2
modes even if you programmed so that the printer is used for
issuance of receipts. This may be convenient to wind reports.
In this case, set the roll paper to the take-up spool.
When you want to manually install a new roll of paper while the machine is turned off, follow the
steps shown below:
1. Pull the print head release lever toward you (to the head-up position). (Refer to the diagram on page 62.)
2. Correctly place the new paper roll into the paper roll cradle.
3. Insert the paper end into the printer until it comes out of the printer.
4. Return the print head release lever to its original position.
65
01.11.11 10:24 AM
Page 66
4. Pull the print head release lever toward you (to the head-up position). (Refer
to the diagram on page 62.)
5. Clean the print head with a cotton swab or soft rag moistened with ethyl
Roller
6. Return the print head release lever to its original position immediately after
cleaning.
7. Replace the inner cover. (Insert the side tabs of the cover into their slots and
press the cover in the printer until it is properly seated.)
8. Reset the paper roll correctly by following the steps in Installing the paper
roll.
Till
Drawer
Coin case
66
01.11.11 10:24 AM
Page 67
Checking
(2) The display wont illuminate even when the mode switch
is turned to any other position than .
Error status
Action
E01
Registration error
E02
Misoperation error
E03
E07
E11
E12
Compulsory tendering
E32
E34
E35
E36
E37
E67
67
01.11.11 10:24 AM
Page 68
SPECIFICATIONS
Model:
XE-A201
Dimensions:
Weight:
Power source:
Power consumption:
Stand-by 7W
Operating 34.5W (max.)
Working temperature:
Electronics:
0 C to 40 C
LSI (CPU) etc.
Display:
Operator display:
Customer display:
Printer:
Type:
Printing speed:
Printing capacity:
Other functions:
Use these labels with the department keys. Write department names on the labels and attach them to the
department keys by first removing the transparent key covers. (Please make a copy of this page.)
Example:
Candy
17
Danish
1
10
14
68
13
12
16
11
31
27
23
19
29
25
21
17
32
28
24
20
30
26
22
18
15
A201_1(D)
01.11.7 2:10 PM
Page 1
English
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, da Sie sich fr den Erwerb des elektronischen Kassensystems, Modell XE-A201 von
SHARP, entschieden haben.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Registrierkasse aufmerksam durch, um in
der Lage zu sein, das hochwertige System mit allen seinen Funktionen richtig und problemlos bedienen zu
knnen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfltig auf, damit sie im Fall von Bedienungsproblemen jederzeit
griffbereit ist.
Deutsch
VORSICHT!
Installieren Sie niemals die Batterien, bevor Sie nicht die Registrierkasse initialisiert haben. Bevor Sie
mit der Bedienung der Registrierkasse beginnen, mssen Sie diese initialisieren. Setzen Sie danach drei neue
Mignon-Batterien (R6 oder LR6) in die Registrierkasse ein.
Anderenfalls kommt es zu einem korrumpierten Speicherinhalt und zum Fehlbetrieb der Registrierkasse. Fr
diesen Vorgang siehe Seite 7.
English
WICHTIG
Espaol
Lassen Sie beim Abnehmen und Anbringen der Druckwerkabdeckung besondere Vorsicht walten, da
die darauf angebrachte Bonabrivorrichtung uerst scharf ist.
Whlen Sie fr die Registrierkasse einen Aufstellplatz, der keiner direkten Sonneneinstrahlung,
ungewhnlichen Temperaturvernderungen, hoher Luftfeuchtigkeit oder Wasserbeeinflussung
ausgesetzt ist.
Das Aufstellen der Registrierkasse an solchen Pltzen knnte zu Beschdigung des Gehuses oder der
elektronischen Bauteile fhren.
Bedienen Sie die Registrierkasse niemals mit nassen Hnden.
Es knnte Wasser in das Innere der Registrierkasse eindringen und zu Beschdigung der elektronischen
Bauteile fhren.
Reinigen Sie die Registrierkasse nur mit einem trockenen und weichen Tuch. tzende Flssigkeiten
wie Benzin oder Farbverdnner drfen niemals zur Reinigung verwendet werden.
Die Verwendung solcher Chemikalien fhrt zu Verfrbungen und Beschdigungen des Gehuses.
Schlieen Sie die Registrierkasse an eine normale Netzdose (offizielle Netzspannung) an.
Beim Anschlu anderer Elektrogerte an den gleichen Stromkreis kann es zu Strungen in der
Registrierkasse kommen.
Zum Schutz gegen Datenverluste setzen Sie die Mignon-Batterien (R6 oder LR6) in die
Registrierkasse ein, nachdem Sie diese initialisiert haben. Bei der Handhabung der Batterien
befolgen Sie bitte die folgenden Punkte:
Falsche Verwendung der Batterien kann dazu fhren, da die Batterien bersten oder auslaufen, wodurch
das Innere der Registrierkasse mglicherweise beschdigt werden kann.
Achten Sie darauf, da die positiven (+) und negativen (-) Pole der Batterien in die richtigen
Richtungen weisen.
Mischen Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs.
Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien gemeinsam.
Belassen Sie verbrauchte Batterien niemals in dem Batteriefach.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Registrierkasse fr lngere Zeit nicht verwenden
werden.
Sollte jemals eine Batterie auslaufen, reinigen Sie unverzglich das Batteriefach, wobei Sie darauf
achten mssen, da die Batterieflssigkeit nicht in Kontakt mit Ihrer Haut kommt.
Fr die Entsorgung der verbrauchten Batterien befolgen Sie die rtlichen Vorschriften.
Zur vollstndigen Trennung vom Netz, den Netzstecker ziehen.
A201_1(D)
01.11.7 2:10 PM
Page 2
INHALT
EINLEITUNG..................................................................................................................................................1
WICHTIG ........................................................................................................................................................1
INHALT ........................................................................................................................................................2
TEILE UND IHRE FUNKTIONEN ..................................................................................................................4
1. Auenansicht ........................................................................................................................................4
2. Drucker ..................................................................................................................................................4
3. Funktionsschlo und Funktionsschlssel ..............................................................................................5
4. Tastatur .................................................................................................................................................5
5. Anzeigen ...............................................................................................................................................6
6. Schubladenschlssel.............................................................................................................................6
VOR DER REGISTRIERUNG .......................................................................................................................7
FR DEN BEDIENER
GRUNDLEGENDE REGISTRIERUNG ........................................................................................................11
1. Beispiel fr die grundlegende Registrierung .......................................................................................11
2. Fehlermeldung ....................................................................................................................................12
3. Postenregistrierungen .........................................................................................................................13
Einzelpostenregistrierung .............................................................................................................13
Wiederholungsregistrierung..........................................................................................................14
Multiplikationsregistrierung ...........................................................................................................15
Einzelposten-Barverkauf (SICS)-Registrierung ............................................................................15
4. Anzeige der Zwischensummen ...........................................................................................................16
5. Abschlu einer Transaktion.................................................................................................................16
Bar- oder Scheckeingabe .............................................................................................................16
Bar- oder Scheckverkauf, der keine Zahlgeldregistrierung erforderlich macht.............................16
Kreditverkauf ................................................................................................................................17
Gemischte Zahlung ......................................................................................................................17
6. Berechnung der MWSt/Steuer ............................................................................................................17
MWSt/Steuersystem .....................................................................................................................17
OPTIONALE MERKMALE...........................................................................................................................18
1. Unterschiedliche Registrierungen .......................................................................................................18
Prozentrechnungen (Aufschlag und Abschlag) ............................................................................18
Abzugs (Rabatt)-Registrierungen .................................................................................................19
Retourenregistrierung ...................................................................................................................19
Eingabe und Ausdrucken von nichtaddierenden Nummern .........................................................20
2. Zahlungshandhabung..........................................................................................................................20
Fremdwhrungsumrechnung........................................................................................................20
Einzahlungsregistrierung .............................................................................................................21
Auszahlungsregistrierung .............................................................................................................21
Kein Verkauf (Geldwechsel) .........................................................................................................21
3. Registrierung mit der Automatik-Eingabetaste (a-Taste) .................................................................22
KORREKTUREN..........................................................................................................................................22
1. Korrektur der letzten Registrierung (Sofortstorno) ..............................................................................22
2. Korrektur der vorletzten bzw. frheren Registrierung (indirekter Storno) ...........................................23
3. Zwischensummenstorno ....................................................................................................................23
4. Korrektur von falschen Registrierungen, die nicht durch die direkte oder indirekte
Stornofunktion verarbeitet werden knnen..........................................................................................23
A201_1(D)
01.11.7 2:10 PM
Page 3
FR DEN GESCHFTSINHABER
VOR DER PROGRAMMIERUNG ...............................................................................................................24
PROGRAMMIERUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN (Fr Schnellstart) ...............................24
1. Einstellung von Datum und Zeit ..........................................................................................................24
2. Steuerprogrammierung .......................................................................................................................25
Programmierung des Steuersatzes ..............................................................................................25
PROGRAMMIERUNG ZUSTZLICHER FUNKTIONEN ............................................................................26
1. Programmierung fr Warengruppen ...................................................................................................26
2. Programmierung fr PLUs (Einzelartikel) und Sub-Warengruppen ....................................................28
3. Programmierung verschiedener Tasten ..............................................................................................29
Programmierung von Prozentstzen und Fremdwhrungs-Umrechnungskurs (%, &
und V) ........................................................................................................................................29
Programmierung des Rabattastenbetrags (-) ...........................................................................30
Programmierung der Prozentsatzbegrenzung (% und &)........................................................30
Programmierung der Funktionsparameter fr die Tasten %, & und - ..................................31
Programmierung der Funktionsparameter fr die V Taste ........................................................31
Programmierung der Funktionsparameter fr die Tasten r, R, C, c, b und A
(wenn als TL-Taste verwendet) ....................................................................................................32
4. Textprogrammierung ...........................................................................................................................33
WEITERFHRENDE FUNKTIONSPROGRAMMIERUNG..........................................................................39
1. Programmierung der Maschinennummer und der laufenden Nummer ...............................................39
2. Programmierung des elektronischen Journals (EJ) ............................................................................40
3. Programmierung der Wahl fr zustzliche Funktionen 1 ....................................................................41
Funktionswahl fr verschiedene Tasten .......................................................................................42
Druckformat .................................................................................................................................42
Kassenbon-Druckformat ...............................................................................................................43
Sonstige Programmierung ............................................................................................................43
4. Programmierung der Wahl fr zustzliche Funktionen 2 ....................................................................46
Stromsparmodus ..........................................................................................................................46
Logodruckformat...........................................................................................................................47
Thermodrucker-Druckdichte .........................................................................................................47
Sprachauswahl .............................................................................................................................48
Schulungsmodus .........................................................................................................................48
Programmierung der AUTO-Taste ...............................................................................................48
5. EURO-Programmierung ......................................................................................................................49
6. Abruf gespeicherter Programminhalte.................................................................................................51
EURO-UMRECHNUNGSFUNKTION...........................................................................................................53
SCHULUNGSBETRIEBSART .....................................................................................................................56
ABRUF (X) UND NULLSTELLUNG (Z) VON UMSTZEN .........................................................................57
ABRUF UND NULLSTELLUNG DES ELEKTRONISCHEN JOURNALS (EJ)...........................................60
BERSCHREIBUNG VON BETRAGSEINGABE-BEGRENZUNGEN........................................................61
KORREKTUR NACH ABSCHLUSS EINER TRANSAKTION (NACH ERFOLGTER BONAUSGABE).....61
WARTUNG DURCH DEN BEDIENER.........................................................................................................62
1. Verhalten bei Stromausfall ..................................................................................................................62
2. Bei Eintritt einer Druckerstrung .........................................................................................................62
3. Handhabung des Druckers und des Thermopapiers...........................................................................62
4. Austauschen der Batterien ..................................................................................................................63
5. Einsetzen und Herausnehmen der Papierrolle....................................................................................63
6. Behebung eines Papierstaus ..............................................................................................................65
7. Reinigung des Thermodruckkopfs.......................................................................................................66
8. Entfernen des Schubladeneinsatzes und der Schublade....................................................................66
9. ffnen der Schublade von Hand .........................................................................................................66
10. Bevor Sie den Kundendiensttechniker anfordern ................................................................................67
Fehlercodetabelle .........................................................................................................................67
TECHNISCHE DATEN.................................................................................................................................68
A201_1(D)
01.11.7 2:10 PM
Page 4
Rckansicht
Kundenanzeige
(Ausklapptyp)
Bedieneranzeige
Druckwerkabdeckung
Kassenbon
Netzkabel
Funktionsschlo
Schublade
Tastatur
Schubladenschlo
2 Drucker
Als Drucker wird ein Thermodrucker fr Kassenbon oder Journalstreifen (1
Stationsdrucker) verwendet, so da keine Farbbnder oder Tintenpatronen
erforderlich sind.
Beim Entfernen der Druckwerkabdeckung mssen Sie die Abdeckung an der
Rckseite anheben. Beim Aufsetzen der Druckwerkabdeckung mssen Sie diese in
die Sperrklinken am Gehuse einrasten und danach schlieen.
Vorsicht: Da die Bonabrivorrichtung an der Abdeckung befestigt ist,
vorsichtig verfahren, damit Sie keine Schnittverletzungen erleiden.
Aufwickelspule
Papieraufnahme
ThermodruckkopfFreigabehebel
Thermodruckkopf-Freigabehebel
Der Thermodruckkopf kann mit dem hellgrnen Hebel an
der rechten Seite des Druckers von der Druckwalze
abgehoben werden. Ziehen Sie den Hebel gegen sich, um
den Thermodruckkopf von der Druckwalze abzuheben.
Falls es zu einem Papierstau kommt, mssen Sie diesen
Hebel benutzen, damit das Papier entfernt werden kann.
A201_1(D)
01.11.7 2:10 PM
Page 5
Managerschlssel (MA)
MA
Bedienerschlssel (OP)
OP
Funktionsschlo-Einstellpositionen:
:
In dieser Betriebsart werden smtliche Registrierkassenfunktionen
gesperrt. (Die Netzspannung wird unterbrochen.)
Die registrierten Daten werden aber nicht verndert.
OP X/Z: Ermglicht das Erstellen von Einzelbediener-X- oder -Z-Berichten
und Flash-Berichten. Ermglicht auch das Ein-/Ausschalten der
Kassenbonausgabe durch Bettigung der R Taste.
REG:
Fr unterschiedliche Registrierungen.
PGM:
Zur Programmierung unterschiedlicher Positionen.
: Schaltet die Registrierkasse in den Stornomodus. In diesem Modus
lassen sich nach einer Transaktion Korrekturen vornehmen.
MGR:
Ausschlielich fr Eingaben durch den Geschftsinhaber. Der
Geschftsinhaber kann diese Betriebsart verwenden, um eine
Transaktions-berschreibung vorzunehmen.
X1/Z1: Ermglicht die Ausgabe der X/Z-Berichte fr verschiedene
Tagesumstze.
X2/Z2: Ermglicht die Ausgabe der X/Z-Berichte der Wochen- und
Monatsumstze.
4 Tastatur
Tastaturanordnung
Die kleinen Zeichen an der Unterseite oder in der rechten unteren Ecke jeder Taste geben die
Funktionen oder Zeichen an, die Sie fr die Zeicheneingabe whrend der Textprogrammierung
verwenden knnen. Fr Einzelheiten siehe Seite 33.
Tastenbezeichnungen
Papiervorschubtaste
RA
Einzahlungstaste
RCPT
/PO
Kassenbonausdruck-/
Auszahlungstaste
Stornotaste
ESC
EX
CL
Multiplikationstaste
AMT
Betragseingabetaste
Dezimalpunkttaste
AUTO
Automatik-Eingabetaste
Lschtaste
VAT
Mehrwertsteuertaste
00
~ 9
Zehnertastatur
Aufhebungstaste
PLU
/SUB
PLU/Sub-Warengruppentaste
FremdwhrungsUmrechnungstaste
DEPT
#
DEPT
SHIFT
WarengruppencodeEingabetaste
Warengruppen-Umschalttaste
Retourentaste
CLK#
Bedienercode-Eingabetaste
Rabattaste
%1 %2
Prozenttasten 1 und 2
CR1 CR2
CH
Schecktaste
#/ TM/ST
TL / NS
RF
17
32
16
Warengruppentasten
Kredittasten 1 und 2
Nichtaddierende Nummerntaste/
Uhrzeitanzeigetaste/
Zwischensummentaste
Total-/Kein-Verkauf-Taste
A201_1(D)
01.11.7 2:10 PM
Page 6
5 Anzeigen
Bedieneranzeige
Kundenanzeige (Ausklapptyp)
PLU/SUB
DEPT
RCPT
OFF
Bedienercode
REPEAT
DC
SHIFT NUMBER
Betrag:
Erscheint an den uersten rechten acht (max.) Positionen. Falls der Betrag negativ ist, erscheint
das Minuszeichen - vor dem Betrag.
Anzahl der Wiederholungen fr Wiederholungsregistrierungen:
Die Anzahl der Wiederholungen wird von 2 aufwrts angezeigt und mit jeder Wiederholung
weitergezhlt. Nach zehn Eingaben zeigt die Anzeige 0 an.
Beispiel: (2 3 ..... 9 0 1 2 ... )
Kassenbon-Ausgabefunktionsstatus:
Der Indikator _ erscheint an der RCPT OFF Position, wenn die Kassenbon-Ausgabefunktion in
den AUS-Status gebracht wurde.
Uhrzeit:
Erscheint an der zweiten bis sechsten Position im 24-Stunden-Format in den Betriebsarten OP
X/Z, REG oder MGR. In den Betriebsarten REG oder MGR ist die s Taste zu bettigen, um
die Uhrzeit anzuzeigen.
Registrierkassen-Statussymbol
:
:
:
:
:
:
:
:
en
fn
en
ie
l
h
Sc
SK1-1
6 Schubladenschlssel
A201_1(D)
01.11.7 2:10 PM
Page 7
Stellen Sie die Registrierkasse auf einer stabilen Flche in der Nhe einer Netzsteckdose auf. Achten
Sie darauf, da die Registrierkasse keinem Wasser und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
Damit Ihre Registrierkasse richtig arbeiten kann, mssen Sie diese initialisieren, bevor Sie die
Registrierkasse das erste Mal bedienen. Befolgen Sie dabei die folgende Schritte.
1. Stecken Sie den Managerschlssel (MA) in das Funktionsschlo, und drehen Sie
ihn auf die Position REG.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Der Summer ertnt nun
dreimal.
WICHTIG: Diese Operation mu ausgefhrt werden, ohne da die Batterien
eingesetzt sind.
OPX/Z
REG
MGR
X1/Z1
X2/Z2
PGM
Sie mssen drei neue Mignon-Batterien (R6 oder LR6) in die Registrierkasse einsetzen, um einem
Verlust der Daten und der programmierten Einstellungen vorzubeugen, falls die Registrierkasse versehentlich
vom Netz getrennt wird oder es zu einem Stromausfall kommt. Sobald die Batterien eingesetzt wurden,
schtzen sie den Speicherinhalt fr etwa ein Jahr, bevor sie erneuert werden mssen. Zu diesem Zeitpunkt
erscheint das Symbol in der Anzeige, um damit darauf hinzuweisen, da die Batteriespannung niedrig ist
und die Batterien innerhalb von zwei Tagen ausgetauscht werden mssen. Falls das Symbol fr keine
oder verbrauchte Batterien erscheint, mssen Sie die Batterien unverzglich erneuern.
Setzen Sie drei neue Mignon-Batterien (R6 oder LR6) gem nachfolgendem Vorgang in die Registrierkasse
ein, wobei der Netzstecker an die Netzsteckdose angeschlossen und das Funktionsschlo auf die Position REG
gestellt sein mu:
1. Heben Sie die Druckwerkabdeckung an der Rckseite an, und nehmen Sie
diese ab.
Da die Bandabrivorrichtung an der Abdeckung befestigt ist,
vorsichtig verfahren, damit Sie keine Schnittverletzungen erleiden.
2. ffnen Sie den Batteriefachdeckel.
A201_1(D)
01.11.7 2:10 PM
Page 8
3. Setzen Sie drei neue Mignon-Batterien (R6 oder LR6) ein. Wenn die
Batterien richtig eingelegt sind, erlischt das Symbol
in der Anzeige.
Die Registrierkasse kann Kassenbons oder den Journalstreifen ausdrucken. Fr den Drucker mssen Sie die
mitgelieferte Papierrolle einsetzen, auch wenn Sie die Registrierkasse so programmieren, da die Kassenbons
oder der Journalstreifen nicht ausgedruckt werden.
Setzen Sie die Papierrolle gem nachfolgend beschriebenem Vorgang in die Registrierkasse ein, wobei der
Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt und das Funktionsschlo auf die Position REG gestellt sein mu:
Falsch
Richtig
4. Fhren Sie das Ende des Papierstreifens in den Drucker ein, bis es von
dem automatischen Papiervorschub erfat wird und an der Oberseite des
Druckers austritt. Falls der Drucker den Papierstreifen nicht erfat,
bettigen Sie den Papiervorschub durch Drcken der F Taste.
Zum Drucker
Falsch
A201_1(D)
01.11.7 2:10 PM
Page 9
Bevor Sie mit der Registrierung von Verkufen beginnen knnen, mssen Sie die folgenden Punkte
programmieren:
Datum
Uhrzeit
MWSt/Steuer
Fr Einzelheiten siehe den Abschnitt PROGRAMMIERUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN (Seite
24).
A201_1(D)
01.11.7 2:10 PM
Page 10
Die Registrierkasse ist so vorprogrammiert, da sie mit einem minimalen Setup verwendet werden
kann. Daneben bietet diese Registrierkasse aber auch viele optionale Funktionen. Bevor Sie mit der
Programmierung beginnen, lesen Sie bitte den Abschnitt ber die Verkaufsoperationen, damit Sie die optionalen
Funktionen besser verstehen knnen.
Einstellungen fr die Einfhrung des EURO
Die Registrierkasse kann so programmiert werden, da sie zum eingestellten Zeitpunkt die Einfhrung des
EURO bercksichtigt. Durch Ausfhrung der automatischen EURO-Modifikationsoperation, knnen Sie die
Registrierkasse einfach auf die EURO-Whrung anpassen. Fr Einzelheiten siehe EUROUMRECHNUNGSFUNKTION auf Seite 53.
Einstellung der Dezimalpunktposition (Tabulator) fr die Landeswhrung
Als Vorgabe ist 2 gewhlt. Falls Ihr Land eine andere Tabulatoreinstellung hat, wie z.B. Spanien, mssen Sie
die Einstellung ndern. Siehe Sonstige Programmierung in dem Abschnitt Programmierung der Wahl fr
zustzliche Funktionen 1 (Job-Code 61) auf Seite 43.
Rundungssystem
Falls Ihr Land ein spezielles Rundungssystem aufweist, wie z.B. Schweiz, Holland, Norwegen, Schweden und
Dnemark, mssen Sie die Einstellung passend fr Ihr Land ndern. Fr die Einstellung fr Schweiz, Holland
und Norwegen siehe Sonstige Programmierung in dem Abschnitt Programmierung der Wahl fr zustzliche
Funktionen 1 (Job-Code 67) auf Seite 45. Fr die Einstellung fr Schweden und Dnemark siehe Sonstige
Programmierung in dem Abschnitt Programmierung der Wahl fr zustzliche Funktionen 1 (Job-Code 69) auf
Seite 46.
MWSt/Steuer
Die Registrierkasse lt Sie sechs Arten von MWSt/Steuersystemen verwenden. Whlen Sie zuerst ein
geeignetes MWSt/Steuersystem, stellen Sie danach die Steuerstze ein (bis zu vier Stze) und ordnen Sie den
steuerpflichtigen Status den Warengruppen zu. Steuerpflichtig 1 ist standardgem allen Warengruppen
zugeordnet.
10
01.11.7 2:11 PM
Page 11
FR DEN BEDIENER
GRUNDLEGENDE REGISTRIERUNG
1 Beispiel fr die grundlegende Registrierung
Nachfolgend ist ein Beispiel fr die grundlegende Registrierung beim Verkauf von Artikeln mit Barbezahlung
aufgefhrt. Fr Einzelheiten ber die Bedienung siehe die einzelnen Abschnitte.
Einstellung der Funktionsschlosses
REG
OPX/Z
MGR
1. Drehen Sie das Funktionsschlo auf die Position REG.
X1/Z1
Bedienerzuordnung
X2/Z2
2. Geben Sie Ihren Bedienercode ein. (Falls z.B. der Bedienercode 1 lautet,
PGM
drcken Sie die Tasten 1 und L in dieser Reihenfolge.)
Posteneingabe
3. Geben Sie den Preis fr den ersten Warengruppenposten ein. (Falls dieser z.B. 15.00 betrgt, geben Sie
15: ein, und drcken Sie danach die entsprechende Warengruppentaste.)
Fr die Warengruppen 17 bis 32 drcken Sie zuerst die D Taste, bevor Sie die Warengruppentaste
bettigen.
Fr die Warengruppen ab 33 geben Sie den Preis ein, drcken Sie danach die M Taste, geben Sie
anschlieend den Warengruppencode unter Verwendung der Zehnertastatur ein und drcken Sie die d
Taste.
4. Wiederholen Sie den Schritt 3 fr alle Warengruppenposten.
Anzeige von Zwischensummen
5. Drcken Sie die s Taste, um den zu bezahlenden Betrag anzuzeigen.
Abschlu der Transaktion
6. Geben Sie den vom Kunden erhaltenen Betrag ein. (Sie knnen diesen Schritt auslassen, wenn der
bergebene Betrag mit der Zwischensumme bereinstimmt.)
7. Drcken Sie die A Taste, wodurch der fllige Wechselgeldbetrag angezeigt wird und die Schublade
ffnet.
8. Reien Sie den Kassenbon ab, und bergeben Sie diesen gemeinsam mit dem Wechselgeld dem Kunden.
9. Schlieen Sie die Schublade
Tastenbedienung
Bedienerzuordnung
Posteneingaben
Druck
1L
1500 !
2300 "
Anzeige der
Zwischensumme
Logotext
s
4000
Abschlu der
Transaktion
Datum/Uhrzeit/Bedienercode
Maschinennummer/Fortlaufende
Nummer/Bedienername
Posten
Preis
Gesamtstckzahl
Gesamtbetrag
Eingegebener Bargeldbetrag/
Erhaltener Betrag
Wechselgeld
11
01.11.7 2:11 PM
Page 12
Bedienerzuordnung
Vor der Registrierung mssen die Bediener ihre Bedienercodes der Registrierkasse zuweisen. Diese Codeeingabe ist jedoch nicht erforderlich, wenn der gleiche Bediener ebenfalls die folgende Transaktion vornimmt.
Anmeldung (in der Betriebsart REG, MGR,
Kassenbonfunktion (ON/OFF)
Um Papier zu sparen, kann der Kassenbonausdruck durch die Registrierkasse im REG-Modus unterdrckt
werden. Drcken Sie hierzu einfach die R Taste in der OP X/Z Position. Dadurch wird zwischen der Ausgabe
und der Unterdrckung des Kassenbondrucks umgeschaltet.
Zur berprfung des Kassenbon-Ausgabezustandes drehen Sie das Funktionsschlo auf die Position OP X/Z,
oder drcken Sie die l Taste in dem REG-Modus. Wenn sich die Funktion im Ausschaltzustand befindet,
leuchtet der Indikator _ auf (Kassenbon-Ausdruck gesperrt). Ihre Registrierkasse druckt Berichte aus,
unabhngig von der Einstellung der Kassenbon-Ausgabefunktion. Deshalb mu die Papierrolle eingesetzt sein.
Ausgabe eines Kassenbons bei auf OFF gestellter Kassenbonfunktion (ON/OFF)
Falls Ihr Kunde nach dem Abschlu der Transaktion einen Kassenbon wnscht, obwohl die KassenbonAusgabefunktion ausgeschaltet ist, drcken Sie die R Taste. Dadurch wird ein Kassenbon ausgedruckt. Falls
jedoch mehr als 30 Posten eingegeben wurden, beinhaltet der Kassenbon nur den Gesamtverkaufsbetrag.
Kassenbonduplikat
Sie knnen ein Kassenbonduplikat erstellen, indem die R Taste gedrckt wird, whrend die
Kassenbonfunktion aktiviert ist (ON-Status).
Um diese Funktion benutzen zu knnen, mu sie zuerst aktiviert werden. Beziehen Sie sich bitte hierfr auf
Seite 44.
Stromsparmodus
Wenn die vorprogrammierte Zeit (Vorgabe 30 Minuten) verstrichen ist und innerhalb dieser Zeit keine
Tasteneingabe bzw. eine andere Bedienung ausgefhrt wurde, schaltet die Registrierkasse in den
Stromsparmodus um.
Wenn Ihre Registrierkasse in den Stromsparmodus schaltet, wird die Anzeige dunkel, bis auf dem Dezimalpunkt
auf der uersten linken Position. Ihre Registrierkasse kehrt in den Normalbetrieb zurck, wenn eine Taste
gedrckt oder das Funktionsschlo in eine andere Position gedreht wird. Wenn jedoch Ihre Registrierkasse
durch eine Tasteneingabe erneut gestartet wird, ist diese Tasteneingabe ungltig. Nach dem erfolgten Neustart
mu daher die entsprechende Tasteneingabe nochmals durchgefhrt werden.
2 Fehlermeldung
In den folgenden Fllen tritt in Ihrer Registrierkasse ein Fehlerzustand ein, wobei ein Piepton ertnt und das
Fehlersymbol im Display angezeigt wird. Lschen Sie die Fehlermeldung durch Drcken der l Taste, und
fhren Sie danach den richtigen Schritt aus. Siehe die Fehlercodetabelle auf Seite 67.
Wenn eine Zahl eingegeben wird, die 32 Stellen bersteigt (Eingabestellen-berlauf): Den Fehler lschen und
die korrekte Zahl eingeben.
Wenn ein Tasteneingabefehler begangen wird: Den Fehler lschen und mit der Operation fortsetzen.
Wenn eine Eingabe vorgenommen wird, die auerhalb der programmierten Eingabebegrenzung liegt:
berprfen, ob die Betragseingabe korrekt ist. Wenn sie korrekt ist, kann sie in der MGR-Betriebsart erfolgen.
Rufen Sie den Geschftsinhaber.
Wenn die Zwischensumme einschlielich Steuer acht Stellen berschreitet: Die Zwischensumme mit der l
Taste lschen und die A, C, c oder b Taste drcken, um die Transaktion abzuschlieen.
Fehleraufhebungsfunktion
Wenn Sie eine Transaktion verlassen mchten, da ein Fehler oder eine unvorhersehbare Situation aufgetreten
ist, ist der folgende Vorgang auszufhren:
Um den Fehlerstatus zu lschen
Transaktion
Die Transaktion wird storniert (als Zwischensummen-Storno behandelt), und ein Kassenbon wird dabei durch
diese Funktion ausgestellt. Wenn Sie bereits einen Zahlbetrag eingegeben haben, wird der Vorgang als
Barverkauf abgeschlossen.
12
01.11.7 2:11 PM
Page 13
3 Postenregistrierungen
Einzelpostenregistrierung
1. Warengruppenregistrierung
Fr eine Klassifizierung der Artikel weist diese Registrierkasse maximal 50 Warengruppen auf. Bei den
Warengruppen werden Gruppenattribute, wie steuerpflichtiger Status fr Posten verwendet, wenn diese
eingegeben werden.
Bei Verwendung der Warengruppentasten (fr Warengruppe 1 bis 32)
Fr die Warengruppe 1 bis 16 geben Sie einen Einzelpreis ein und drcken eine Warengruppentaste. Falls
Sie einen programmierten Einzelpreis verwenden, drcken Sie nur eine Warengruppentaste.
Fr die Warengruppe 17 bis 32 geben Sie einen Einzelpreis ein, drcken Sie die D Taste, und bettigen
danach eine Warengruppentaste. Falls Sie einen programmierten Einzelpreis verwenden, drcken Sie die
D Taste und danach eine Warengruppentaste.
Wenn ein programmierter Einzelpreis verwendet wird
Einzelpreis *1
(max. 8 Stellen)
*2
Wenn nach der Bettigung der D Taste die gleiche Taste gedrckt wird, dient dies als
Wiederholungseingabe. Zum Beispiel: Wenn ein Artikel der Warengruppe 17 mit der D Taste
registriert und danach ein Artikel der Warengruppe 1 mit dem programmierten Einzelpreis
eingegeben wird, mu die nachfolgend beschriebene Warengruppencode-Eingabetaste fr den
Artikel der Warengruppe 1 bettigt werden. Wenn Sie nur die ! Taste fr die Registrierung des
Artikels der Warengruppe 1 bettigen, dient dies als Wiederholungseingabe des Artikels der
Warengruppe 17.
Bei Verwendung der Warengruppencode-Eingabetaste
Geben Sie einen Einzelpreis ein und drcken Sie die M Taste. Danach geben Sie einen Warengruppencode
ein und drcken Sie die d Taste. Falls Sie einen programmierten Einzelpreis verwenden, geben Sie einen
Warengruppencode ein und drcken Sie die d Taste.
Wenn ein programmierter Einzelpreis verwendet wird
Einzelpreis *1
(max. 8 Stellen)
Warengruppencode
(1 bis 50)
2. PLU/Sub-Warengruppenregistrierung
Fr eine andere Klassifizierung der Artikel verwendet diese Registrierkasse bis zu maximal 1.200 PLUs/SubWarengruppen (bei Auslieferung stehen 200 PLUs/Sub-Warengruppen zur Verfgung). Die PLUs werden
verwendet, um die voreingestellten Preise durch die Eingabe eines Codes aufzurufen. Die Sub-Warengruppen
werden fr die Klassifizierung in kleinere Gruppen unter den Warengruppen verwendet. Jedes PLU und jede
Sub-Warengruppe weist einen Code von 1 bis 200 auf und sollte zu einer Warengruppe gehren, um die
Attribute dieser Warengruppe zu erhalten.
Die Registrierkasse wurde werkseitig fr die Benutzung zwischen 1 bis 200 Codes programmiert. Diese 200
Codes werden dem PLU-Modus und der Null fr den Einzelpreis zugewiesen.
Um die Anzahl der PLU-Codes auf 1200 zu erweitern, beziehen Sie sich bitte auf EJ-Speichertyp auf Seite 40.
Fr andere PLU/Sub-Warengruppen-Programmierungen ist auf den Abschnitt Programmierung fr PLUs
(Einzelartikel) und Sub-Warengruppen auf Seite 28 Bezug zu nehmen.
13
01.11.7 2:11 PM
Page 14
PLU-Registrierung
PLU-Code
Einzelpreis *
(max. 8 Stellen)
PLU-Code
Tastenbedienung
1200 (
500 D !
Warengruppenregistrierung
PLU-Registrierung
Sub-Warengruppenregistrierung
)
D"
1500 M 50 d
33 d
2p
1200 M 11 p
A
Wiederholungsregistrierung
Sie knnen diese Funktion fr die Eingabe von zwei oder mehreren identischen Posten verwenden. Drcken Sie
wiederholt eine Warengruppentaste, die d Taste oder die p Taste, wie es in der folgenden
Tastenbedienung aufgefhrt ist.
Tastenbedienung
1200 ( (
500 D ! !
Warengruppenregistrierung
PLU-Registrierung
Sub-Warengruppenregistrierung
))
D""
1500 M 50 d d
33 d d
2pp
1200 M 11 p p
A
14
Druck
01.11.7 2:11 PM
Page 15
Multiplikationsregistrierung
Wenn Sie eine groe Stckzahl eines Postens verkaufen, dann ist die Multiplikationsregistrierung die wohl am
bequemsten Eingabemethode. Geben Sie die Stckzahl unter Verwendung der Zehnertastatur ein, und drcken
Sie die @ Taste, bevor Sie mit der Posteneingabe beginnen, wie es im folgenden Beispiel dargestellt ist.
Wenn die Registrierkasse so programmiert ist, da auch Teilmengen eingegeben werden knnen,
dann knnen Sie bis zu vier Stellen fr die Ganzzahl und drei Dezimalstellen eingeben, obwohl die
Menge als eins fr die Verkaufsberichte gezhlt wird. Um eine Teilmenge einzugeben, verwenden
Sie die Dezimalpunkttaste zwischen der Ganzzahl und den Dezimalstellen, wie zum Beispiel
7P5 fr die Eingabe von 7.5.
Tastenbedienung
Warengruppenregistrierung
PLU-Registrierung
Sub-Warengruppenregistrierung
Druck
3 @ 1200 (
5 @ 500 D !
3@)
5@D"
3 @ 1500 M 50 d
5 @ 33 d
3@2p
5 @ 1200 M 11 p
Einzelposten-Barverkauf (SICS)-Registrierung
Diese Funktion ist ntzlich, wenn es sich um den Verkauf von nur einem Artikel handelt und bar bezahlt wird.
Diese Funktion kann nur bei den Warengruppen angewendet werden, die auf SICS bzw. auf die zugeordneten
PLUs oder Sub-Warengruppen eingestellt wurden.
Die Transaktion ist abgeschlossen und die Schublade ffnet sich, sobald Sie die Warengruppentaste, die d
Taste oder die p Taste drcken.
Tastenbedienung
Druck
250
Fr Abschlu
der Transaktion
Falls eine Betragsregistrierung einer auf SICS programmierten Warengruppe oder PLU/SubWarengruppe folgt, die nicht auf SICS programmiert wurde, wird die Transaktion nicht
abgeschlossen und resultiert in einem normalen Verkauf.
15
01.11.7 2:11 PM
Page 16
Druck
s
1000 A
Scheckzahlung
Tastenbedienung
Druck
s
1000 C
Druck
300 +
10 p
16
01.11.7 2:11 PM
Page 17
Kreditverkauf
Geben Sie die Posten ein, und drcken Sie eine Kredittaste (c oder b).
Tastenbedienung
Druck
2500 +
3250 *
Gemischte Zahlung
Sie knnen gemischte Zahlung als Bar- und Scheckzahlung, Bar- und Kreditzahlung sowie Scheck- und
Kreditzahlung vornehmen.
Tastenbedienung
Druck
s
950 A
xzxb
Dieses System ermglicht die Berechnung der MWSt fr die steuerpflichtigen Zwischensummen 1 bis 4. Diese
Berechnung wird mit den entsprechend programmierten Prozentstzen ausgefhrt, wenn Sie die t Taste
unmittelbar nach der s Taste drcken.
Manuelles MWSt-System 1 (Manuelle Eingabemethode fr Zwischensummen bei Verwendung des
programmierten MWSt-1 Prozentsatzes)
Zur Benutzung eines programmierten Prozentsatzes
MWSt-Satz
Dieses System ermglicht die MWSt-Berechnung fr die Zwischensumme. Diese Berechnung wird mit dem
programmierten MWSt-1-Prozentsatz ausgefhrt, wenn Sie die t Taste unmittelbar nach der s Taste
drcken. Fr dieses System kann ebenfalls ein ber die Tastatur eingegebener Steuersatz verwendet werden.
17
01.11.7 2:11 PM
Page 18
Dieses System ermglicht die Berechnung der Steuer fr die steuerpflichtigen Zwischensummen 1 bis 4. Diese
Berechnung wird mit den entsprechend programmierten Prozentstzen ausgefhrt, wenn Sie die t Taste
unmittelbar nach der s Taste drcken.
Nach der Berechnung mssen Sie die Transaktion abschlieen.
Automatisches MWSt-System 1 und automatisches Steuersystem 2-4
Dieses System ermglicht die Berechnung der Steuer in Kombination mit dem automatischen MWSt-System 1
und dem automatischen Steuersystem 2 bis 4. Diese Kombination kann aus jeder der MWSt 1 fr den
steuerpflichtigen Betrag 1 und der Steuer 2 bis 4 fr den steuerpflichtigen Betrag 2 bis 4 fr jeden Posten
bestehen. Dieser Steuerbetrag wird automatisch mit den vorher fr diese Steuern programmierten
Prozentstzen berechnet.
Die Steuerzuordnung des PLU oder der Sub-Warengruppe hngt von der Steuerzuordnung der
dem PLU oder der Sub-Warengruppe zugehrigen Warengruppe ab.
Das entsprechende MWSt-Symbol kann an der fixierten rechten Position neben dem jeweiligen
Betrag auf dem Kassenbon wie folgt ausgedruckt werden:
MWSt1
A
MWSt2
B
MWSt3
C
MWSt4
D
Wenn unterschiedliche MWSt-Stze einer Warengruppe oder einem PLU zugeordnet sind, wird das
Symbol der niedrigsten Nummer, die dem entsprechenden MWSt-Satz zugeordnet ist, ausgedruckt.
Fr die Programmierung siehe Programmierung der Wahl fr zustzliche Funktionen 1 (Job-Code
66) auf Seite 44.
OPTIONALE MERKMALE
1 Unterschiedliche Registrierungen
Prozentrechnungen (Aufschlag und Abschlag)
Ihre Registrierkasse ermglicht Prozentberechnungen fr die Zwischensumme und/oder den Einzelposten,
abhngig von der Programmierung.
Prozentsatz: 0.01 bis 100.00% (Anwendung des programmierten Prozentsatzes (falls programmiert) und
manuelle Eingabe des Prozentsatzes.)
Prozentberechnung fr Zwischensumme
Tastenbedienung
Druck
4@
140 >
570 *
ms
10 %
Prozentberechnung fr Postenregistrierungen
Tastenbedienung
800 +
7P5%
15 p
&
A
18
&
Druck
01.11.7 2:11 PM
Page 19
Abzugs (Rabatt)-Registrierungen
Ihre Registrierkasse ermglicht den Abzug eines bestimmten programmierten Betrags oder eines manuell
eingegebenen Betrags, wobei der Betrag unter der oberen Eingabe-Betragsgrenze liegen mu. Die
Berechnungen knnen je nach Programmierung nach der Registrierung eines Einzelpostens oder der Ermittlung
der Zwischensumme erfolgen.
Abzug fr Zwischensumme
Tastenbedienung
Druck
575 +
10 p
ms
100 -
Abzug fr Postenregistrierungen
Tastenbedienung
Druck
675 *
A
(Wenn ein Abzugsbetrag von
0.75 programmiert ist.)
Retourenregistrierung
Falls der Retourenposten in einer Warengruppe registriert wurde, den Retourenbetrag eingeben, danach die f
Taste und die entsprechende Warengruppentaste in dieser Reihenfolge drcken (im Falle der Warengruppe 17
bis 32 drcken Sie die D Taste gefolgt von der entsprechenden Warengruppentaste; im Falle der
Warengruppen 33 bis 50, geben Sie den Retourenbetrag ein und drcken Sie die M Taste. Danach geben Sie
den Warengruppencode ein und drcken Sie die f Taste gefolgt von der d Taste).
Falls der Retourenposten in einem PLU registriert wurde, den entsprechenden PLU-Code eingeben und die f
Taste gefolgt von der p Taste drcken.
Falls der Retourenposten in einer Sub-Warengruppe registriert wurde, geben Sie Retourenbetrag ein und
drcken Sie die M Taste. Danach geben Sie den PLU-Code ein und drcken Sie die f Taste gefolgt von der
p Taste.
Tastenbedienung
Druck
250 f +
100 M 35 f d
7@
13 f p
150 M 11 f p
19
01.11.7 2:11 PM
Page 20
Druck
1230 s
1500 +
2 Zahlungshandhabung
Fremdwhrungsumrechnung
Fr zustzliche Zahlung in Fremdwhrung
Nach Beendigung
der Registrierung
oder
nach Feststellung,
da der Zahlbetrag
kleiner als der
Verkaufsbetrag der
Registrierung ist.
Vorprogrammierter
Umrechnungskurs
*Umrechnungskurs
Fr direkten Abschlu
A
C
c b
Zahlbetrag
(max. acht
Stellen)
oder
l
Nochmalige Eingabe
Nchste Registrierung
oder
Zahlung in Inlandswhrung
Fremdwhrungsumrechnung
Zahlbetrag in
Fremdwhrung
Druck
2300 +
4650 *
V
15000 A
Inlandswhrung
Umrechnungskurs
Fremdwhrung
Inlandswhrung
Fremdwhrungssymbol
(wird ausgedruckt, wenn so programmiert)
20
01.11.7 2:11 PM
Page 21
Druck
2300 +
4650 *
1 P 275 V
10000 A
Umrechnungskurs
Einzahlungsregistrierung
Wenn Sie eine Einzahlung von einem Kunden bekommen, dann sollten Sie die r Taste verwenden. Fr die
Registrierung der Einzahlung (RA) geben Sie den Betrag ein, und drcken Sie danach die r Taste.
Fr die Einzahlung ist nur Barzahlung mglich.
Tastenbedienung
Druck
12345 s
4800 r
Auszahlungsregistrierung
Wenn Sie eine Auszahlung an einen Lieferanten ttigen, verwenden Sie die R Taste. Fr die Registrierung
der Auszahlung (PO) geben Sie den Betrag ein, und drcken Sie danach die R Taste.
Fr die Auszahlung ist nur Barzahlung mglich.
Tastenbedienung
Druck
54321 s
2300 R
21
01.11.7 2:11 PM
Page 22
Druck
a
(a = 500 + A)
KORREKTUREN
1 Korrektur der letzten Registrierung (Sofortstorno)
Falls Sie versehentlich eine falsche Warengruppen-, PLU/Sub-Warengruppen-, Prozent- (% und &),
Abschlag- (-) oder Retourenregistrierung durchgefhrt haben, knnen Sie die falsche Registrierung durch
Drcken der v Taste sofort nach der falschen Registrierung stornieren.
Tastenbedienung
Druck
1250 +
v
2p
v
600 '
&
v
328 ,
28 v
250 f +
v
A
22
01.11.7 2:11 PM
Page 23
Korrektur einer
Warengruppenregistrierung
Druck
1310 +
1755 *
10 p
12 p
250 f +
825 *
1310 v +
12 v p
250 f v +
Korrektur
einer PLURegistrierung
Korrektur einer
Retourenregistrierung
3 Zwischensummenstorno
Sie knnen eine vollstndige Transaktion stornieren. Sobald Sie die Zwischensummenstornierung ausgefhrt
haben, wird die Transaktion abgebrochen und die Registrierkasse gibt einen Kassenbon aus. Diese Funktion ist
nicht mglich, wenn mehr als 30 Posten eingegeben wurden.
Tastenbedienung
Druck
1310 "
"
1755 +
10 p
35 p
Zwischensummenstornierung
s
v
s
Korrektur von falschen Registrierungen, die nicht durch die direkte oder
Wenn ein Fehler entdeckt wird, nachdem Sie die gesamte Transaktion abgeschlossen haben, oder whrend
eine Zahlgeldregistrierung durchgefhrt wird, lt sich dieser Fehler nicht aufheben. Diese Fehler knnen vom
Geschftsinhaber korrigiert werden.
Die folgenden Schritte ausfhren:
1.
2.
3.
23
01.11.7 2:14 PM
Page 24
FR DEN GESCHFTSINHABER
berprfen Sie, ob sich die Papierrolle in der Registrierkasse befindet. Wenn nicht, eine Papierrolle korrekt
einsetzen (dabei den Abschnitt WARTUNG DURCH DEN BEDIENER beachten).
REG
Stecken Sie den Managerschlssel (mit MA gekennzeichnet) in das
OPX/Z
MGR
Funktionsschlo, und drehen Sie das Schlo in die Position PGM.
X1/Z1
Programmieren Sie die erforderlichen Artikel/Posten in Ihrer Registrierkasse.
X2/Z2
Mit jedem Programmieren eines Postens, druckt die Registrierkasse die Einstellung PGM
aus. Beachten Sie daher die Druckbeispiele in den einzelnen Abschnitten.
Falls erforderlich, drucken Sie die Programmierungsberichte zu Referenzzwecken aus.
In den nachstehenden Tastenbedienungsbeispielen zeigt eine numerische Anzeige wie
26082002 die Parameter an, der mit den entsprechenden Zifferntasten eingegeben werden mu
oder eingegeben wurden.
Die in den Tabellen befindlichen Sternchen (*) in den Programmierdetails weisen auf die
Vorgabeeinstellungen hin.
PROGRAMMIERUNG DER
GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN
(Fr Schnellstart)
1 Einstellung von Datum und Zeit
Einstellung des Datums
Fr die Einstellung des Datums geben Sie dieses mit acht Stellen in der Reihenfolge Kalendertag /Monat/Jahr
(DD/MM/YYYY) ein, und drcken Sie danach die s Taste.
Datum (DD/MM/YYYY)
Tastenbedienung
Druck
26082002 s
(26. Aug. 2002)
24
Datum
Sie knnen das Datum auch in dem Format Monat/Kalendertag/Jahr (MM/DD/YYYY) oder
Jahr/Monat/Kalendertag (YYYY/MM/DD) eingeben. Fr die nderung des Datumsformats siehe
den Abschnitt Programmierung der Wahl fr zustzliche Funktionen 1 (Job-Code 61).
01.11.7 2:14 PM
Page 25
Tastenbedienung
Druck
1430 s
Uhrzeit
Im Display wird die aktuelle Zeit im 24-Stunden-Format angezeigt. Falls Sie die Uhrzeit im 12Stunden-Format anzeigen mchten, siehe den Abschnitt Programmierung der Wahl fr zustzliche
Funktionen 1 (Job-Code 61). Bei Verwendung des 12-Stunden-Formats erscheint der Indikator
(AM) fr Zeiten der ersten Tageshlfte bzw. (PM) fr Zeiten der zweiten Tageshlfte an der
ganz rechten Position mit der aktuellen Uhrzeit.
2 Steuerprogrammierung
Falls Sie die MWSt/Steuer programmieren, kann die Registrierkasse die Verkaufssteuer berechnen. Bei
Verwendung des MWSt/Steuersystems ist die Steuer in dem registrierten Preis enthalten, und der Steuerbetrag
wird bei bergabe des Zahlgeldes mit dem programmierten MWSt-Satz berechnet. Bei dem Steuersystem wird
die Steuer bei bergabe des Zahlgeldes mit dem programmierten Steuersatz berechnet und zu dem Preis
addiert. Die Registrierkasse kann sechs verschiedene MWSt/Steuersysteme verwenden (automatische MWSt 14, automatische Steuer 1-4, manuelle MWSt 1-4, manuelle MWSt 1, Manuelle Steuer 1-4, automatische MWSt 1
und automatische Steuer 2-4), wobei vier verschiedene Steuerstze programmiert werden knnen. Als Vorgabe
ist die Registrierkasse auf das automatische MWSt-System 1-4 vorprogrammiert.
Wenn Sie den Steuersatz (die Steuerstze) und den steuerpflichtigen Status fr jede Warengruppe
programmieren, wird die Steuer automatisch zum Verkaufsbetrag der den Warengruppen zugeordneten Posten
addiert, abhngig von dem programmierten Steuerstatus fr die Warengruppe und den entsprechenden
Steuersatz.
Fr Einzelheiten ber die Steuersysteme siehe den Abschnitt Berechnung der MWSt/Steuer auf Seite 17. Um
das Steuersystem zu ndern, siehe Sonstige Programmierung im Abschnitt Programmierung der Wahl fr
zustzliche Funktionen 1 (Job-Code 69) auf Seite 46.
s 9 @
Um 0.0000 zu programmieren
* Vorzeichen und Steuersatz
Steuernummer (1 bis 4)
s A
25
01.11.7 2:14 PM
Page 26
Tastenbedienung
Druck
s9@
2@
4@
12 s
A
Der niedrigste steuerpflichtige Betrag ist nur gltig, wenn Sie das Aufschlagssteuersystem
whlen. Bei der Wahl des MWSt-Systems ist dies nicht der Fall.
Wenn Sie beim Programmieren eines Steuersatzes vor dem Drcken der dritten @ Taste eine
falsche Eingabe machen, kann der Fehler mit der Lschtaste l aufgehoben werden.
Nachgestellte Nullen (nach dem Dezimalpunkt) des Steuersatzes mssen nicht eingegeben
werden; der Dezimalpunkt mu jedoch fr Dezimalstellen eingegeben werden.
Falls Sie das MWSt-System whlen, wird das programmierte Vorzeichen ignoriert.
Um einen Steuersatz zu lschen, verwenden Sie die folgende Reihenfolge:
Steuernummer (1 bis 4)
PROGRAMMIERUNG
ZUSTZLICHER FUNKTIONEN
1 Programmierung fr Warengruppen
Die Waren knnen in bis zu maximal 50 Warengruppen klassifiziert werden. Die unter Verwendung der
Warengruppentasten verkauften Posten knnen spter auf einem Bericht ausgedruckt werden, der die
Verkaufsmengen und Verkaufsbetrge klassifiziert nach Warengruppen anzeigt. Diese Daten sind ntzlich fr
den Einkauf und andere geschftliche Operationen.
Warengruppenstatus
Einstellen aller Wahlparameter auf Null
ABCDEFGH
D
Warengruppentaste
ABCDEFGH
Um eine andere Warengruppe zu programmieren, starten Sie vom Beginn, ohne die A Taste zu drcken.
26
01.11.7 2:14 PM
Page 27
Positionen:
Wahl:
SICS/Normal
Vorzeichen
Steuerpflichtig
Steuerfrei*
Steuerpflichtig
Steuerfrei*
Steuerpflichtig
Steuerfrei*
Steuerpflichtig*
Steuerfrei
SICS
Normal*
Minus-Warengruppe
Plus-Warengruppe*
Eingabe:
G
H
Obere Eingabe-Betragsgrenze
Typ der Einzelpreisregistrierung
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0-8 (Vorabe: 8)
3
2
1
0
Druck
00011183 @
"A
Steuerstatus
Vorzeichen (F)
Einzelpreis
Um Null zu programmieren
Einzelpreis
(max. sechs Stellen)
D
Warengruppentaste
Um Null zu programmieren
Einzelpreis
(max. sechs Stellen)
Um eine andere Warengruppe zu programmieren, starten Sie vom Beginn, ohne die A Taste zu drcken.
27
01.11.7 2:14 PM
Page 28
Tastenbedienung
Druck
1000 !
A
Einzelpreis
Wenn eine Warengruppe ber das Programm die Eingabe der voreingestellten Einzelpreise nicht
gestattet, wird die Warengruppe automatisch auf die Eingabe der voreingestellten Einzelpreise
gendert, wenn diese Programmeingabe erfolgt.
*2 Einzelpreis
(max. sechs Stellen)
*1
D
Assoziierte
Warengruppentaste
Assoziierter
Warengruppencode
(33 bis 50)
*2 Einzelpreis
(max. sechs Stellen)
s A
*2: Fr eine Warengruppe stellen Sie den Hchstbetrag fr den Einzelpreis ein.
Um den folgenden PLU-Code zu programmieren, starten Sie mit der Eingabe eines Einzelpreises oder eines
assoziierten Warengruppencodes, ohne die A Taste zu drcken.
Um einen anderen PLU-Code zu programmieren, starten Sie von Beginn, ohne die A Taste zu drcken.
Tastenbedienung
Druck
1p
125 #
Einzelpreis
Assoziierte
Warengruppe
PLU-Code
28
01.11.7 2:14 PM
Page 29
PLU-Code
*A
Druck
1p
0sA
PLU/Sub-Warengruppe
Wenn Sie den letzten PLU-Code programmieren, wird die Programmiersequenz mit einem Drcken
der s Taste beendet.
% &
V
oder
*: Satz/Kurs
0.00 100.00 (Prozentsatz)
0.000000 999.999999 (Fremdwhrungs-Umrechnungskurs)
Tastenbedienung
%
V
A
Druck
10 P 25
1 P 95583
Prozentsatz
FremdwhrungsUmrechnungskurs
Sie mssen den Dezimalpunkt verwenden, wenn ein Satz/Kurs mit Dezimalstellen eingegeben
wird.
29
01.11.7 2:14 PM
Page 30
Tastenbedienung
A
Druck
200
Rabattbetrag
Um Null zu programmieren
s 29 @
% & A
oder
Ein Prozentsatz, der den oberen Grenzwert berschreitet, kann in dem MGR-Modus
berschrieben werden.
10% knnen als 10 oder 10P00 eingegeben werden. Die Taste P ist
ausschlielich fr die Eingabe von Dezimalstellen erforderlich.
Tastenbedienung
Druck
s 29 @
P 00 %
A
15
Prozentsatzgrenze
30
01.11.7 2:14 PM
Page 31
Programmierung der Funktionsparameter fr die Tasten %, & und Um 0 fr alle Positionen zu programmieren
*ABCD
% &
-
oder
*: Position:
Wahl:
+/- Vorzeichen
Posten %/Posten _
Zwischensummen %/Zwischensummen _
Eingabe:
+ (Aufschlag) Vorzeichen
- (Abschlag) Vorzeichen*
Ermglichen*
Sperren
Ermglichen*
Sperren
0
1
0
1
0
1
0-8 (Vorgabe: 8)
Druck
1006 @
-A
*: Position:
A
Wahl:
Manuelle Kurseingabe
Festkurseingabe
Eingabe:
Ermglichen*
Sperren
Ermglichen*
Sperren
Tastenbedienung
102 @
VA
0
1
0
1
0-3 (Vorgabe: 2)
Druck
31
01.11.7 2:14 PM
Page 32
s, C, c, b, r R
oder
*1:Position:
Wahl:
Zahlgeldeingabe*
Betragsgrenze
Eingabe:
Ermglicht
Gesperrt*
Zwangsweise
Zwangslos (fr die C und A Taste)*
Gesperrt (fr die c und b Taste)*
Fr die C, c, b und A Taste
Fr die r und R Taste
1
0
1
0
0
0-8 (Vorgabe: 8)
0-9 (Vorgabe: 9)
018 @
CA
32
Druck
01.11.7 2:14 PM
Page 33
4 Textprogrammierung
Die Registrierkasse ermglicht Ihnen das Programmieren der Texte fr die Bedienernamen, die
Warengruppennamen und die PLU/Sub-Warengruppennamen, wenn dies erforderlich ist. Es gibt zwei Arten der
Textprogrammierung: Verwendung der Zeichentasten der Tastatur oder Eingabe von Zeichencodes mit den
Zifferntasten der Tastatur.
Wg
W
H
hijk
N01
Wenn Sie eine entsprechende Zifferntaste (Job-Code-Nummer) drcken und die P Taste fr die Texteingabe
bettigen, unmittelbar nachdem Sie die Programmierung mit der s Taste gestartet haben, ist die
Registrierkasse automatisch bereit fr die Texteingabe.
33
01.11.7 2:14 PM
Page 34
Alphanumerische Zeichencodetabelle
Zeichen
.
/
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
?
@
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
34
Code
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
Zeichen
^
_
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
{
|
}
!!
1
2
3
4
1/2
F
Code
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
177
178
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
Zeichen
Code
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
Code Zeichen
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
u
013
014
o
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
U
029
030
O
031
032 (Leerstelle)
!
033
034
#
035
$
036
%
037
&
038
039
(
040
)
041
042
+
043
,
044
045
F
T
Pt
i
A
a
E
e
I
i
U
u
N
.
n.
C
S
C
.
Code
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
253
Zeichen
.
.I
G
S.
G
..
g
K.
k.
L
l
Z
D
d
C
c
P
e
s
c
z
y
.
u
n
]
[
*(DC)
01.11.7 2:14 PM
Page 35
s 1 P
Warengruppentaste
Text
(max. 12 Stellen)
s A
Warengruppencode
(1 bis 50)
Druck
s1P
!
FRUIT s
A
Programmierter
Text fr
Warengruppe 1
s 2 P
PLU-Code
Text
(max. 12 Stellen)
Tastenbedienung
Druck
s2P
1p
MELON s
A
Programmierter
Text fr
PLU-Code 1
s 3 P
*Funktions-Nr.
(max. 2 Stellen)
Text
(max. 12 Stellen)
s A
35
01.11.7 2:14 PM
Page 36
Tastenbedienung
Druck
s3P
25 @
CARD N 1 s
A
(Programmieren von CARD1
fr Kredit 1)
Funktionstextliste
FunktionsNr.
%1
Standardtext
FunktionsNr.
Standardtext
33
Rckgeld fr Scheckzahlung
CHK/CG
34
Kunde
GUEST
%2
()
%1
%2
35
Gesamtzahlung
PAID TL
Differenz
DIFFER
36
Inlandswhrung 1
DOM.CUR1
37
Inlandswhrung 2
DOM.CUR2
38
39
40
CH ID
MWSt/Steuer 1
VAT 1
41
Gesamt (+)-Warengruppe
DEPT TL
10
MWSt/Steuer 2
VAT 2
42
Gesamt (-)-Warengruppe
11
MWSt/Steuer 3
VAT 3
43
12
MWSt/Steuer 4
VAT 4
44
13
Netto 1
45
14
Netto 2
NET1
NET2
46
15
Retouren
REFUND
47
Zwischensumme
SUBTOTAL
16
Storno
48
Nettozwischensumme
MDSE ST
17
Storno-Betriebsart
49
Gesamt
18
Geschftsinhaber-Storno
MGR
50
Rckgeld
CHANGE
19
Zwischensummen-Storno
SBTL
51
ITEMS
20
Kein Verkauf
NO SALE
52
Durchschnitt
AVE.
21
Einzahlung
RA
53
Gesamtsteuer
TTL TAX
22
Auszahlung
PO
54
23
Bargeld
CASH
55
Warengruppenbericht-Kopfzeile
24
Scheck
CHECK
56
PLU-Bericht-Kopfzeile
25
Kredit 1
CREDIT1
57
Transaktionsbericht-Kopfzeile
26
Kredit 2
CREDIT2
58
Bedienerbericht-Kopfzeile
27
59
Stundenumsatzbericht-Kopfzeile
NET
DEPT
PLU
TRANS.
CLERK
HOURLY
28
60
29
Fremdwhrung-Scheck
EX1 CHK
61
Bonkopie-Kopfzeile
30
Fremdwhrung-Kredit
EX1 CR
62
E-Journal-Bericht-Kopfzeile
31
63
E-Journal-Bericht-Abschluzeile
32
36
MODE
CID
DEPT (-)
TOTAL
COPY
EJ
EJ END
01.11.7 2:14 PM
Page 37
s 5 P
Bedienercode
(1-15)
Text
(max. 12 Stellen)
s A
Tastenbedienung
Druck
s5P
1@
DAVID s
A
s 4 P
*Zeilennummer
(1-6)
Text
(max. 24 Stellen)
s A
* 3 Kopfzeilen: 1 bis 3
6 Kopfzeilen: 1 bis 6
3 Kopfzeilen und 3 Fuzeilen: 1 bis 6 (1 bis 3 als Kopfzeile, 4 bis 6 als Fuzeile)
Logodruckformat (3 Typen)
Text 1. Kopfzeile
Text 1. Kopfzeile
Text 1. Kopfzeile
Text 2. Kopfzeile
Text 2. Kopfzeile
Text 2. Kopfzeile
Text 3. Kopfzeile
Text 3. Kopfzeile
Text 3. Kopfzeile
Text 4. Kopfzeile
Text 5. Kopfzeile
Text 6. Kopfzeile
Text 4. Fuzeile
Text 5. Fuzeile
Text 6. Fuzeile
3 Kopfzeilen
6 Kopfzeilen
3 Kopfzeilen und
3 Fuzeilen
37
01.11.7 2:14 PM
Page 38
Programmierung von THANK YOU in doppelter Gre und mittig ausgerichtet in der dritten Zeile.
Tastenbedienung
Druck
s4P
3@
SSS
W THANK S YOU W
SSS
sA
Vor der Auslieferung wurde ein 6 zeiliger Logotext programmiert. Beim Programmieren einer
Logozeile beginnen Sie unbedingt mit der Eingabe in der ersten Zeile.
s 6 P
Tastenbedienung
Eingabe unter
Verwendung des
Zeichencodes
Text
(max. 4 Stellen)
Druck
s6P
US S
036 :
sA
Fremdwhrungssymbol
gilt als Vorgabeeinstellung. Wenn Sie das Inlandswhrungssymbol verndern mchten, ndern Sie die
Einstellung.
Um die gegenwrtige Einstellung beizubehalten
s 85 P
Tastenbedienung
Eingabe unter
Verwendung des
Zeichencodes
s 85 P
SSS
207 :
sA
38
Text
(max. 4 Stellen)
Druck
Inlandswhrungssymbol
01.11.7 2:14 PM
Page 39
s 87 P
Tastenbedienung
Text
(max. 12 Stellen)
Druck
s 87 P
S S TRAINING S S
sA
Der programmierte Text wird auf ausgestellten Kassenbons im Schulungsmodus in doppelter
Schriftgre ausgedruckt.
WEITERFHRENDE
FUNKTIONSPROGRAMMIERUNG
1 Programmierung der Maschinennummer und der laufenden Nummer
Die Maschinennummer und die laufende Nummer werden auf jedem Kassenbon oder auf dem Journalstreifen
ausgedruckt.
Falls Ihr Geschft ber zwei oder mehrerer Registrierkassen verfgt, dann sollte jeder Registrierkasse zur
Identifikation eine separate Maschinennummer zugeordnet werden.
Die laufende Nummer wird jeweils um eins erhht, wenn ein Kassenbon oder der Journalstreifen ausgegeben
wird.
Fr die Programmierung der laufenden Nummer geben Sie eine Nummer (max. 4 Stellen) ein, die um eins
niedriger als die gewnschte Startnummer ist.
Maschinennummer
Um die Maschinennummer auf 0 zu stellen
1 @
Tastenbedienung
s A
Druck
s1@
123456 s A
Maschinennummer
Tastenbedienung
s2@
1000 s A
s A
Druck
Laufende
Nummer
39
01.11.7 2:14 PM
Page 40
EJ-Speichertyp
Wenn dieses Verfahren ausgefhrt wird, werden die EJ-Daten gelscht, und die PLU-Daten
(programmierte Daten und Umsatzdaten) werden auf die Werkseinstelldaten zurckgesetzt. Dieser
Fall tritt auch ein, wenn smtliche Daten gelscht wurden, selbst wenn der gleiche Speichertyp
angewhlt wurde.
90
*A
Druck
s 90 @
0A
Funktionsparameter
Um auf 00000000 einzustellen
68
* Positionen:
A
B
C
Immer 0 eingeben.
Immer 0 eingeben.
Vorbergehender EJ-Ausdruck whrend
der Transaktion
E
F
REG/MGR/VOID-Modus
(Betriebsaufzeichnungstyp)
Druckkomprimierung fr EJ-Daten
40
@
Wahl:
*ABCDEFGH
A
Eingabe:
Nicht mglich
Mglich*
Nein*
Ja
Details*
Nur Kopfzeileninformation
Details*
Totalsummen
Nein (normale Gre)
Ja (kleine Gre)*
Fortfahren
Fortfahren und Warnung (Speicher nahezu voll)*
Sperre und Warnung (Speicher nahezu voll)
0
0
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
2
01.11.7 2:14 PM
Page 41
Druck
s 68 @
00100002 s A
*1Job-Code
*2ABCDEFGH
s A
*1 Geben Sie den in jedem der folgenden Abschnitte spezifizierten Job-Code unter Verwendung der
Zifferntasten ein.
*2 Die Eingabedetails der Dateneingaben werden in den nachfolgenden Tabellen aufgefhrt.
Werkseinstellungen werden mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Beispiel: Wenn Sie den Job-Code 5 als ABCDEFGH: 00000100 programmieren.
Tastenbedienung
Druck
s5@
00000100 s A
41
01.11.7 2:14 PM
Page 42
Zwischensummen-Storno in dem
REG-Modus
Wahl:
Ermglicht*
Gesperrt
Ermglicht*
Gesperrt
Ermglicht*
Gesperrt
Ermglicht*
Gesperrt
Ermglicht*
Gesperrt
Ermglicht*
Gesperrt
Ermglicht*
Gesperrt
Ermglicht
Gesperrt*
Eingabe:
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Druckformat
Job-Code: 6
* Positionen:
A
Druckstil
Kassenbon-Druckformat
Trennzeile in Berichten
Nullunterdrckung im PLU-Bericht
Nullunterdrckung im Gesamtverkaufs-/
Bediener-/Stundenverkaufsbericht
Wahl:
Journaldruck
Kassenbondruck*
Gesamt
Detailliert*
Ja*
Nein
Ja*
Nein
Ja*
Nein
Eine Leerzeile
Trennzeile*
Nein
Ja*
Nein
Ja*
Eingabe:
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Druckstil
Auch wenn der Kassenbondruck gewhlt ist, wird der Aufspulmotor fr den Journalstreifen in den PGM-,
OP X/Z-, X1/Z1- und X2/Z2-Modi angetrieben, so da Sie die Verkaufs- und Programmierberichte aufspulen
knnen.
42
01.11.7 2:14 PM
Page 43
Kassenbon-Druckformat
Job-Code: 7
* Positionen:
A
B
C
Immer 0 eingeben.
Immer 0 eingeben.
Ausdrucken der Zwischensumme beim
Drcken der Zwischensummentaste
D
E
Immer 0 eingeben.
Ausdrucken des MWSt/Steuerbetrags
Wahl:
Eingabe:
0
0
0
1
0
0
1
0
1
0
1
0
1
Nein*
Ja
Ja*
Nein
Ja*
Nein
Ja*
Nein
Ja*
Nein
Sonstige Programmierung
Job-Code: 61
* Positionen:
A
B
C
D
E
F
G
Wahl:
Eingabe:
Immer 0 eingeben.
Immer 0 eingeben.
Minus-Warengruppe und Minus-PLU/
Sub-Warengruppe
0
0
Gesperrt
0
Ermglicht*
1
Behandlung der Nachkommastellen
Rundung (4 abrunden, 5 aufrunden)*
0
Aufrunden auf Einheit
1
Nichtbeachtung der Nachkommastellen
2
Verwendung der : Taste
Als [00] Taste*
0
Als [000] Taste
1
Zeitformat
12-Stunden-Format
0
24-Stunden-Format*
1
Datumsformat
Monat/Kalendertag/Jahr
0
Kalendertag/Monat/Jahr*
1
Jahr/Monat/Kalendertag
2
Position des Dezimalpunktes (von rechts) (Tabulator)
0 bis 3 (Vorgabe: 2)
Job-Code: 62
* Positionen:
A
B
Immer 0 eingeben.
Fehleralarm bei Falschbedienung
Tasteneingabeton
Gepufferte Tastatur
Stornomodus
Stornomodusausdruck im Z2-Bericht
Stornomodusausdruck im Z1-Bericht
Wahl:
Sperrfehler
Falschbedienung*
Ja*
Nein
Ja*
Nein
Ermglichen*
Sperren
Ja*
Nein
Ja*
Nein
Nein*
Ja
Eingabe:
0
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
43
01.11.7 2:14 PM
Page 44
Job-Code: 63
* Positionen:
A
Kassenbonduplikat
Wahl:
Ja*
Nein
Sperren
Ermglichen*
Ermglichen*
Sperren
Nein*
Ja
Ermglichen*
Sperren
Zwanglos*
Zwangsweise
Zwanglos*
Zwangsweise
Sperren
Ermglichen*
Eingabe:
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Job-Code: 64
* Positionen:
A
OP X/Z-Bericht
Wahl:
Ja*
Nein
Ja*
Nein
Ja*
Nein
Ja*
Nein
Ja*
Nein
Ja*
Nein
Nein*
Ja
Ermglichen*
Sperren
Eingabe:
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Job-Code: 66
* Positionen:
A
Nachtrgliche Bonausgabe
Fuzeilenausdruck
44
Wahl:
Eingabe:
Nur Totalsumme
Details*
Nein*
Ja
Ja*
Nein
Ja
Nein*
Nein (normale Gre)
Ja (kleine Gre)*
Nein (normale Gre)
Ja (kleine Gre)*
Nein*
Ja
Alle Kassenbons*
Mit bestimmter Funktionstaste whrend des Abschlusses
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
01.11.7 2:14 PM
Page 45
Job-Code: 67
* Positionen:
Wahl:
C
D
E
F
Eingabe:
Nein*
Ja (fr Steuersystem in Australien)
Rundung*
Keine Rundung (fr Steuersystem in
Australien)
0
1
0
1
0 - 9 (Vorgabe: 0)
0 - 9 (Vorgabe: 0)
0
1
0
1
2
0
1
0
1
2
CD
82
82
82
54
E
Zahlung*
Posten und Zahlung
Zahlung
Zahlung
F
Willkrlich
Nur 0 und 5
Willkrlich
Willkrlich
G
Ja
Nein
Ja
Ja
H
Nur 0 und 5
Nur 0 und 5
Nur 0 und 5
Nur 0
* Wird nur fr die Bargeldzahlung angewendet. Fr die Zahlung mit Scheck oder Kredit auf B einstellen.
45
01.11.7 2:14 PM
Page 46
Job-Code: 69
* Positionen:
Wahl:
A
B
C
D
Immer 0 eingeben.
Immer 0 eingeben.
Immer 1 eingeben.
Rundung der Fremdwhrung fr die V
Taste
Steuersystem
Rundungssystem
Eingabe:
0
0
1
0
1
0
1
2
3
4
5
0
1
0
1
0
1
2
Rundungssystem
Wenn Sie die Registrierkasse in Schweden oder Dnemark betreiben, stellen Sie den Vorgabewert auf (H = 1
oder 2) ein.
Stromsparmodus
10
* Positionen:
A
B-D
*ABCD
Wahl:
Ja*
Nein
s A
Eingabe:
0
1
001-254 oder 999
(Vorgabe: 030)
Wenn 999 fr B bis D eingestellt ist, ist die Aktivierung der Stromsparmodus gesperrt.
46
01.11.7 2:14 PM
Page 47
Tastenbedienung
Druck
s 10 @
0060 s A
Logodruckformat
Sie knnen die Anzahl der Zeilen fr den Logotext und die auf dem Kassenbon zu druckenden Positionen
bestimmen. Fr Einzelheiten ber den Typ des Logotextformats siehe Programmierung des Logotextes auf
Seite 37.
Um auf 0 einzustellen
11
*A
s A
*A: Logotexttyp
0: 3 Kopfzeilen
3: 6 Kopfzeilen (Vorgabeeinstellung)
5: 3 Kopfzeilen und 3 Fuzeilen
Tastenbedienung
Druck
s 11 @
0sA
Thermodrucker-Druckdichte
Um auf 0 einzustellen
s 50 @
*Druckdichte
(00-99)
s A
* Als Vorgabe ist 50 eingestellt. Um den Druck dunkler zu machen, stellen Sie eine hhere Nummer ein; fr
helleren Druck verwenden Sie eine niedrigere Nummer.
Tastenbedienung
Druck
s 50 @
70 s A
47
01.11.7 2:14 PM
Page 48
Sprachauswahl
Um auf 0 einzustellen
s
* Sprache: 0: Englisch
88
1: Deutsch
2: Franzsisch
Tastenbedienung
*Sprache
(0 - 3)
3: Spanisch
Druck
s 88 @
1A
Wenn Sie die Sprache durch Ausfhrung dieses Verfahrens verndern mchten, werden die Texte
wie z.B. Bedienernamen sowie Logotexte und Funktionstexte auf ihre Vorgabewerte zurckgestellt.
Schulungsmodus
Fr Einzelheiten des Schulungsmodus siehe SCHULUNGSBETRIEBSART auf Seite 56.
Um zu lschen
s 86 @
Tastenbedienung
Bedienercode
(1 bis 15)
s A
Druck
s 86 @
15 s A
Programmierung der AUTO-Taste
Wenn Sie hufig durchgefhrte Transaktionen oder Berichtserstellungen fr die a Taste programmieren,
knnen diese Transaktionen und/oder Berichte abgerufen werden, indem Sie einfach die a Taste bettigen.
Lschen
Transaktion
max. 25 Tasteneingaben
Druck
a
AUTOEinstellung
2 p 100 +
a
A
Wenn die a Taste fr die Ausfhrung von Berichtsfunktionen usw. programmiert wurde, mu sich
das Funktionsschlo in der geeigneten Position (REG, MGR, OP X/Z, X1/Z1 oder X2/Z2) befinden.
48
01.11.7 2:15 PM
Page 49
5 EURO-Programmierung
Fr Einzelheiten ber die EURO-Umrechnungsoperation siehe den Abschnitt EUROUMRECHNUNGSFUNKTION.
s A
*ABCD
* Position:
Wahl:
B
C
Immer 0 eingeben.
Scheck- und Kreditabschlu, wenn in Fremdwhrung bezahlt
wird
Whrungsumrechnungsmethode
Eingabe:
Nein*
Ja
Nein*
Ja
Multiplikation*
Division
0
1
0
0
1
0
1
Ausdrucken des Gesamtbetrags und des Wechselgeldbetrags auf Kassenbon oder Journalstreifen in
Fremdwhrung
Der Gesamtbetrag und der Wechselgeldbetrag in Fremdwhrung werden jeweils unter dem Gesamtbetrag
und dem Wechselgeldbetrag in der Inlandswhrung ausgedruckt.
Whrungsumrechnungsmethode
Division oder Multiplikation kann fr die Whrungsumrechnungsmethode von der Inlandswhrung in die
Fremdwhrung gewhlt werden, wobei die Umrechnung folgendermaen erfolgt:
Falls Division gewhlt wurde:
Inlandswhrungsbetrag Wechselkurs = Umrechnungsbetrag
Falls Multiplikation gewhlt wurde:
Inlandswhrungsbetrag Wechselkurs = Umrechnungsbetrag
Tastenbedienung
Druck
s8@
s
A
1000
s
*
12
*AB
Position:
Wahl:
A
Eingabe:
0
1
Automatische Modifikationsoperation fr EURO (Job-Nr. 800 in dem X2/Z2Modus) zum voreingestellten Datum
0
1
Tastenbedienung
Zwingend*
Nicht zwingend
Druck
s 12 @
01 s
A
Falls Sie bereits die Operation fr Job-Nr. 800 ausgefhrt haben, indem Sie 3 fr A in dem X2/Z2Modus eingesetzt haben, wird dieses Programm deaktiviert.
49
01.11.7 2:15 PM
Page 50
Datumseinstellung fr EURO-Modifikationsoperation
s 13 @
Tastenbedienung
Datum (Kalendertag/Monat/Jahr)
(sieben oder acht Stellen)
s A
Druck
s 13 @
s
A
01072002
Falls Sie das Datumsformat mit dem Job-Code 61 verndert haben, folgen Sie dem Format, das
Sie fr die Datumsfestlegung gewhlt haben.
Wenn ausschlielich Nullen vorliegen, ist die Programmierung gesperrt.
Falls Sie bereits die Operation fr Job-Nr. 800 ausgefhrt haben, indem Sie 3 fr A in dem
X2/Z2-Modus eingesetzt haben, wird dieses Programm deaktiviert.
Zeiteinstellung fr EURO-Modifikationsoperation
14
Tastenbedienung
Druck
s 14 @
10 s
A
Falls Sie bereits die Operation fr Job-Nr. 800 ausgefhrt haben, indem Sie 3 fr A in dem
X2/Z2-Modus eingesetzt haben, wird dieses Programm deaktiviert.
50
01.11.7 2:15 PM
Page 51
Tasteneingabefolge
Druckdichte-Programmierbericht
A
2
A
1
A
3
A
PLU-Programmierbericht
Start-PLU-Code
Programmierbericht 1
Programmierbericht 2
Auto-Tasten-Programmierbericht
End-PLU-Code
Um die Ausgabe des PLU-Programmierberichts zu stoppen, drehen Sie das Funktionsschlo auf
die Position MGR.
Druckbeispiele
1 Programmierbericht 1
Modus
Warengruppencode
Warengruppentext
Warengruppen-Einzelpreis
mit Vorzeichen
Warengruppenfunktion
Minus-Warengruppe
Steuerstatus
Funktionsnummer und
zugehriger Text
Logomeldung
(Klischeedruck)
Prozentbetragsgrenze
Funktionswahl fr zustzliche
Tasten (A-H)
Druckformat (A-H)
Kassenbon-Druckformat (A-H)
Einstellungen des EURO-Systems (A-D)
Stromsparmodus (A-D)
Logomeldung-Druckformat
Einstellungen fr automatische
EURO-Modifikationsoperation (AB)
Betragsgrenze
Datumseinstellung fr automatische
EURO-Modifikationsoperation
Zeiteinstellung fr automatische
EURO-Modifikationsoperation
* Fr die Job-Code-Nummern
30 bis 35 sind keine
Einstellungen mglich.
Funktionsparameter (B-D)
Rabattbetrag mit Vorzeichen
Funktionsparameter (B-D)
Prozentsatz mit Vorzeichen
Funktionsparameter (A-C)
Steuersatz
Steuerpflichtiger Mindestbetrag
Fremdwhrungssymbol/
Kurs
Bedienercode/-name
51
01.11.7 2:15 PM
Page 52
2 Programmierbericht 2
4 Druckerdichte-Programmierbericht
Eingegebener Wert
Druckdichte
Job-Code
A bis H von links
* Job-Code-Nr. 65, 70, 71,
72, 76, 77 und 95 sind
feste Einstellungen, die
Sie nicht ndern knnen.
Druckdichte
(Beispiel)
5 PLU-Programmierbericht
Schulungsmodus
Text im Schulungsmodus
Sprachauswahl
EJ-Speichertyp
Bereich
PLU-Code
PLU-Text
Modus-Parameter
Einzelpreis
Zugeordneter
Warengruppencode
3 Auto-Tasten-Programmierbericht
52
01.11.7 2:15 PM
Page 53
EURO-UMRECHNUNGSFUNKTION
Ihre Registrierkasse kann gem der eingestellten Periode fr die Einfhrung des EURO modifiziert werden,
wobei in Ihrer Registrierkasse die einzelnen Whrungen gem nachfolgender Tabelle behandelt werden,
abhngig von der jeweiligen Zeitperiode.
Grundlegend kann Ihre Registrierkasse automatisch auf die Einfhrung des EURO modifiziert werden, indem
die im nachfolgenden X2/Z2-Modus beschriebene automatische EURO-Modifikationsoperation ausgefhrt wird.
Sie mssen jedoch verschiedene Optionen in Abhngigkeit von Ihren Anforderungen einstellen. Fhren Sie
daher die erforderlichen Einstellungen sorgfltig aus.
Whrung
Periode 2
Periode 3
EURO
Fremdwhrungs-Umrechnungstaste
(voreingestellter Kurs)
Inlandswhrung
Inlandswhrung
Landeswhrung
(DM, F usw.)
Inlandswhrung
Fremdwhrungs-Umrechnungstaste
(voreingestellter Kurs)
Fremdwhrung
Fremdwhrungs-Umrechnungstaste
(manuell eingegebener Kurs)
Fremdwhrungs-Umrechnungstaste
(manuell eingegebener Kurs)
FremdwhrungsUmrechnungstaste
Automatische EURO-Modifikationsoperation
Stellen Sie das Funktionsschlo zuerst auf den X2/Z2-Modus, und fhren Sie danach den folgenden Vorgang
aus. Bitte beachten Sie, da Sie jede Operation nur einmal ausfhren knnen, wenn A=1, A=2 und A=3
eingesetzt wird. Falls Sie z.B. die Operation zuerst mit A=2 ausgefhrt haben, knnen Sie danach nicht mehr
die Operation mit A=1 ausfhren.
8:
*A
53
01.11.7 2:15 PM
Page 54
A=1
A=2
(EURO-Status 1) (EURO-Status 2)
A=3
(EURO-Status 3)
Allgemeiner Z1-Bericht
Allgemeiner Z2-Bericht
Gesamtsummenspeicher (GT1, GT2, GT3 und Schulungs-GT)
Umrechnung der voreingestellten Preise der Warengruppen/PLUs
Umrechnung der Eingabestellen/Betragsbegrenzungsstellen
Ausdrucken des Whrungsumrechnungsbetrages fr Gesamtbetrag und Wechselgeld
Whrungsumrechnungsmethode
Inlandswhrungssymbol
Inlandswhrungs-Dezimalpunktposition
Fremdwhrungssymbol
Ausgeben
Ausgeben
Ja
Division
[EURO]
Ausgeben
Ausgeben
Lschen*1
Ja*1
Ja*1
Nein
Multiplikation
[EURO]
2
-*2
Fremdwhrungs-Dezimalpunktposition
Rundungssystem (Dnemark/Schweden/Normal)
Auf/Abrundung der Einerstellen des Betrags
Begrenzung der unteren Eingabestelle des Posten
Begrenzung der unteren Eingabestelle der Zahlung
Differenz im Speicher vor und nach der Rundung
Rundung der Fremdwhrung
Ausgeben
Ausgeben
Lschen
Ja
Ja
Ja
Multiplikation
[EURO]
2
Frheres Inlandswhrungssymbol
2
Frhere InlandswhrungsDezimalpunktposition
Normal
Nein
Willkrlich
Willkrlich
Nein
Rundung (4 abrunden/ Abrunden
5 aufrunden)
Normal*1
Nein*1
Willkrlich*1
Willkrlich*1
Nein*1
Abrunden
Die mit - markierten Posten verbleiben gleich wie in den vorhergehenden Daten.
*1: Wenn Sie die Umrechnung aus dem EURO-Status 2 ausfhren, verbleiben die vorhergehenden Daten
unverndert.
*2: Wenn Sie die Umrechnung aus dem EURO-Status 1 oder 2 ausfhren, wird eine Leerstelle eingegeben.
WICHTIG
Umrechnung der voreingestellten Einzelpreise der Warengruppen und PLUs
Achten Sie darauf, da der voreingestellte Wechselkurs fr die V Taste fr die Umrechnung verwendet wird,
und als Umrechnungsmethode die Division angewendet wird. Wenn die Umrechnung erfolgt, Wird die
Meldung PREIS UMGEWANDELT auf dem Bericht Nr. 800 ausgedruckt.
Nach der Ausfhrung des Vorganges mit A=1, wird der EURO als Fremdwhrung unter Verwendung der
Fremdwhrungs-Umrechnungstaste (V) mit dem voreingestellten Wechselkurs verwendet. Stellen Sie den
EURO-Wechselkurs als den Whrungsumrechnungskurs fr die Fremdwhrungs-Umrechnungstaste ein.
Nach der Ausfhrung des Vorganges mit A=2, wird der EURO als Inlandswhrung behandelt, wogegen die
Landeswhrung als Fremdwhrung behandelt wird, indem die Fremdwhrungs-Umrechnungstaste (V) mit
dem voreingestellten Kurs benutzt wird. Stellen Sie den EURO-Wechselkurs als den Fremdwhrungskurs fr
die Fremdwhrungs-Umrechnungstaste ein.
Wichtiger Hinweis
Die Prozentstze fr die Tasten %, & und - werden nicht automatisch umgerechnet. Wenn Ihre
Inlandswhrung gleich dem EURO wird, mssen Sie diese Einstellungen ndern, damit diese auf der EUROWhrung beruhen.
Sie knnen diese Einstellungen manuell vornehmen. Fr Einzelheiten ber die Programmierung
siehe den Abschnitt EURO-Programmierung.
54
01.11.7 2:15 PM
Page 55
8:
@ A
EURO-Status
Wenn das oben beschriebene Datum und die Uhrzeit erreicht werden, und auch wenn Sie die Registrierung in
dem REG/MGR-Modus beginnen, wird die Fehlermeldung
angezeigt. Sie knnen in dem REG/MGRModus keine Operation ausfhren, bis Sie die automatische EURO-Modifikationsoperation (Job-Nr. 800) in dem
X2/Z2-Modus ausgefhrt haben.
ber das Programm knnen Sie bestimmen, da Registrierungen auch bei angezeigter Fehlermeldung im
REG/MGR-Modus ausgefhrt werden knnen.
Die Einstellung des Datums und der Uhrzeit wird nach der Ausfhrung der automatischen
Modifikationsoperation zurckgestellt, und Sie knnen das Datum und die Uhrzeit fr die nchste automatische
Modifikationsoperation erneut programmieren.
55
01.11.7 2:15 PM
Page 56
SCHULUNGSBETRIEBSART
Die Schulungsbetriebsart dient dem Bediener und Geschftsinhaber zum ben von Registrierungen.
Wenn die Schulungsbetriebsart fr einen Bediener gewhlt wurde, schaltet sich die Registrierkasse automatisch
in diese Betriebsart um. Um einen zu schulenden Bediener zu spezifizieren, siehe Schulungsmodus unter
WEITERFHRENDE FUNKTIONSPROGRAMMIERUNG auf Seite 48.
Die Schulungsfunktion ist nur in den Betriebsarten REG, MGR und
zulssig.
In der Schulungsbetriebsart wird nur der entsprechende Bedienerspeicher aktualisiert.
Tastenbedienung
Bediener fr Schulung
anmelden
Druck
15 L
1000 >
3@
#
A
56
01.11.7 2:15 PM
Page 57
1 Kurzbeschreibung fr den Abruf (X) und die Nullstellung (Z) von Umsatzberichten
X1/Z1-Umsatzberichte: Tagesumsatzberichte
X2/Z2-Umsatzberichte: Periodische (monatliche) Konsolidierungsberichte
Wenn Sie einen X- oder Z-Bericht ausgeben mchten, drehen Sie das Funktionsschlo auf die entsprechende
Position, wie es in der Spalte Funktionsschloposition der folgenden Tabelle angegeben ist, und verwenden
Sie danach die entsprechende Tastenfolge.
Bezeichnung
Funktionsschloposition
OPX/Z X1/Z1
Tastenbedienung
X2/Z2
d : Warengruppen-Gesamtsumme
Fr Warengruppe 1 bis 16: Warengruppentaste ( ! bis < )
Fr Warengruppe 17 bis 32: D
Warengruppentaste ( ! bis < )
Warengruppencode
Flash-Bericht: (Nur
Anzeige)
Um die Anzeige zu
lschen, drcken
Sie die l Taste,
oder wechseln Sie
auf eine andere
Funktionsschloposition.
Allgemeiner
TagesgesamtUmsatzbericht
--
Einzelbedienerbericht
X, Z
Gesamtbedienerbericht
--
--
@ Taste: Kassensoll
A Taste: Gesamtumsatz
X1, Z1 X2, Z2
--
--
Abruf:
Nullstellung:
Abruf:
Nullstellung:
X1, Z1
--
Abruf:
Nullstellung:
Alle PLUs
Start-PLUCode
Abruf:
PLUUmsatzbericht
--
X1, Z1
-Nullstellung:
Start-PLUCode
Stundenumsatzbericht
--
X1, Z1
--
Abruf:
End-PLUCode
Alle PLUs
End-PLUCode
Nullstellung:
Wenn Sowohl die Verkaufsmenge als auch der Verkaufsbetrag Null sind, wird dies nicht
ausgedruckt. Falls Sie diese Unterdrckung nicht wnschen, ndern Sie die Programmierung.
(Siehe Druckformat unter Programmierung der Wahl fr zustzliche Funktionen 1.)
X bedeutet Abruf und Z bedeutet Nullstellung in den Berichten.
Um den Abruf und die Nullstellung des PLU-Umsatzberichts zu stoppen, drehen Sie das
Funktionsschlo auf die Position MGR. Die Daten werden durch diesen Abbruch nicht gelscht.
57
01.11.7 2:15 PM
Page 58
2 Tagesumsatzberichte
Gesamtumsatzbericht
Berichtbeispiel
*2
Modustitel*1
Nullstellungszhler
Nettoendsumme (GT2-GT3)
Endsumme der PlusRegistrierungen
Endsumme der MinusRegistrierungen
Endsumme der Registrierungen
in der Schulungsbetriebsart
Warengruppencode
Umsatzmenge
Umsatzbetrag
Retourenzhler und
Gesamtsumme
REG-Modus-Stornierungszhler
und Gesamtsumme
Stornomodus-Zhler und
Gesamtsumme
Geschftsinhaber-Stornierungszhler
und Gesamtsumme
Zwischensummen-Stornierungszhler
und Gesamtsumme
Kein-Verkauf-Zhler
Einzahlungszhler und
Gesamtsumme
+-Warengruppenzhler
und Gesamtsumme
--Warengruppenzhler
und Gesamtsumme
Nettogesamtumsatz
*3
Steuerpflichtiger Umsatz 1
Mehrwertsteuerbetrag 1
Auszahlungszhler und
Gesamtsumme
Kundenzhler
Gesamtzahlung
Durchschnittliche Gesamtzahlung
pro Kunde
Barverkaufszhler und
Gesamtsumme
Scheckverkaufszhler und
Gesamtsumme
Kreditverkaufszhler 1 und
Gesamtsumme
Fremdwhrungszhler und
Gesamtsumme (programmierter
Umrechnungskurs)
Inlandswhrung
Manueller FremdwhrungsEingabezhler und Gesamtsumme
Scheck in Fremdwhrung
(programmierter Umrechnungskurs)
Kredit in Fremdwhrung
(programmierter Umrechnungskurs)
Gesamtsteuerbetrag
Nettoumsatz ohne Steuer
*4
Kassensoll (Bar)
Kassensoll (Scheck)
Kassensoll (Bar und Scheck)
Rckgeld-Gesamtsumme fr
Scheck
58
01.11.7 2:15 PM
Page 59
Bedienerberichte
PLU-Umsatzbericht
Berichtbeispiel
Einzelbedienerbericht
Berichtbeispiel
Modustitel*
Berichtstitel
Bereich
Modustitel*
Berichtstitel
Bedienercode
Bedienername
Kundenzhler
Gesamtzahlung
Durchschnitt
PLU-Code
Artikelbezeichnung
Umsatzmenge und
Gesamtbetrag
Bereichssumme
Stunden-Umsatzbericht
Berichtbeispiel
Modustitel*
Berichtstitel
Kundenzhler
Gesamtumsatz
3 Periodische Berichte
Gesamtumsatzbericht
Berichtsbeispiel
Modustitel*1
Tglicher Nullstellungszhler
Periodischer Nullstellungszhler *2
Gesamtsummen
59
01.11.7 2:15 PM
Page 60
EJ-Bericht-Endtitel
7:
@ A
7:
@ A
710
@ A
Ausdruck der
Kopfzeileninformationen
60
01.11.7 2:15 PM
Page 61
BERSCHREIBUNG VON
BETRAGSEINGABE-BEGRENZUNGEN
Programmierte Grenzen fr Funktionen (wie maximale Betragseingabe) knnen durch Eingabe in der MGRBetriebsart berschrieben werden.
1.
2.
OPX/Z
REG
MGR
X1/Z1
X2/Z2
PGM
Druck
1500 #
250 - ...Fehler
l
Das Funktionsschlo auf
Position MGR stellen.
1.
2.
Stellen Sie das Funktionsschlo mit dem Managerschlssel (MA) auf die Position
, um den Stornomodus aufzurufen.
Nun die auf dem Kassenbon ausgedruckte Fehlregistrierung wiederholen.
(Dadurch werden smtliche Daten der fehlerhaften Transaktion aus dem Speicher
der Registrierkasse gelscht und dann dem Transaktions-Summenspeicher im
Stornomodus zugeschlagen.)
Fehlerhafter Kassenbon
OPX/Z
REG
MGR
X1/Z1
X2/Z2
PGM
Annullierter Kassenbon
61
01.11.7 2:15 PM
Page 62
62
01.11.7 2:15 PM
Page 63
2. Drehen Sie das Funktionsschlo auf die Position REG (bei eingestecktem
Gertestecker).
Zum Drucker
Richtig
Zum Drucker
Falsch
Richtig
Falsch
63
01.11.7 2:15 PM
Page 64
1. Drehen Sie das Funktionsschlo auf die Position REG (bei eingestecktem
Gertestecker).
1. Drehen Sie das Funktionsschlo auf die Position REG (bei eingestecktem
Gertestecker).
Schnittbereich
6. Drcken Sie die Vorschubtaste F, bis der Reststreifen aus dem Druckwerk
austritt.
64
01.11.7 2:15 PM
Page 65
1. Ziehen Sie den Thermodruckkopf-Freigabehebel gegen sich, um den Druckkopf abzuheben. (Siehe die
Abbildung auf Seite 62.)
65
01.11.7 2:15 PM
Page 66
Walze
Druckkopf
Schubladeneinsatz
Schublade
Mnzfach
Mnzfach fr 5 Einheiten
(abnehmbar)
Hebel
66
01.11.7 2:15 PM
Page 67
berprfung
Wurde die Maschine richtig initialisiert, wie es unter VOR DER
REGISTRIERUNG beschrieben ist?
(Achten Sie darauf, da durch die Initialisierung alle im Speicher
abgespeicherten Daten und programmierten Einstellungen
gelscht werden.)
Wird die Netzdose mit Strom versorgt?
Ist der Netzstecker herausgezogen oder nur locker an die
Steckdose angeschlossen?
Wurde der Bedienercode der Registrierkasse zugewiesen?
Steht das Funktionsschlo richtig in der REG-Position?
Ist die Papierrolle richtig eingesetzt?
Besteht ein Papierstau?
Ist die Kassenbon-Ausgabefunktion auf den OFF-Status gestellt?
Steht der Thermodruckkopf-Freigabehebel in der Druckposition?
Ist die Aufnahmespule richtig in die Halterung eingesetzt?
Besteht ein Papierstau?
Wurde der Journaldruck im Programm gewhlt? (Falls der
Kassenbondruck gewhlt wurde, wird der Papierstreifen nicht auf
der Aufnahmespule aufgewickelt.)
Steht der Thermodruckkopf-Freigabehebel in der Druckposition?
Ist die Papierrolle richtig eingesetzt?
Fehlercodetabelle
Wenn die folgenden Fehlercodes angezeigt werden, die l Taste bettigen und die entsprechende
Fehlerbehebung gem der nachfolgenden Tabelle durchfhren.
Fehlercode
Fehlerstatus
Bedienschritt
E01
Registrierfehler
E02
Bedienungsfehler
E03
E07
E11
E12
Zwangsweise Zahlgeldeingabe
E32
E34
berlauf-Begrenzungsfehler
E35
E36
E37
E67
67
01.11.7 2:15 PM
Page 68
TECHNISCHE DATEN
Modell:
XE-A201
Auenabmessungen:
Gewicht:
Stromversorgung:
Leistungsaufnahme:
Betriebstemperatur:
Bestckung:
Anzeige (Display):
Bedieneranzeige:
Kundenanzeige:
Drucker:
7-Segment-Anzeige (7 Positionen)
Drucksystem:
Druckgeschwindigkeit:
1-Station-Thermo-Zeilendrucker
ca. 10 Zeilen/Sekunde
Druckkapazitt:
Weitere Funktionen:
Papierrolle:
Geldschublade:
Zubehr:
* nderungen der technischen Daten und des Designs im Sinne stndiger Produktverbesserung ohne Vorankndigung
vorbehalten.
Verwenden Sie diese Etiketten mit den Warengruppentasten. Schreiben Sie die Warengruppenbezeichnungen
auf die Etiketten und bringen Sie diese auf die Warengruppentasten an, nachdem Sie die durchsichtigen
Tastenabdeckungen abgenommen haben. (Bitte kopieren Sie diese Seite.)
Beispiel:
17
Bonbon
Dnisch
1
22
18
10
21
17
26
30
14
25
68
20
29
13
24
19
28
12
23
32
16
27
11
31
15
A201_1(F)
01.11.7 2:16 PM
Page 1
English
INTRODUCTION
Nous vous remercions beaucoup pour votre achat de la Caisse Enregistreuse Electronique SHARP, Modle
XE-A201.
Veuillez lire attentivement ce Manuel dinstructions avant dutiliser votre machine, de manire en
comprendre parfaitement son fonctionnement et ses possibilits.
Veuillez conserver ce Manuel pour vous y rfrer ultrieurement. Cela vous aidera si vous rencontrez
nimporte quel problme oprationnel.
English
PRECAUTION!
Ne jamais installer les piles dans la caisse enregistreuse avant de linitialiser. Avant que vous ne
commenciez faire fonctionner la caisse enregistreuse, vous devez tout dabord linitialiser, et installer ensuite
trois piles R6 ou LR6 (dimension AA) dans lenregistreuse. Sinon, les contenus de la mmoire seront
dforms et un fonctionnement dfectueux de la caisse enregistreuse se produira. Pour cette procdure,
veuillez vous rfrer la page 7.
Franais
IMPORTANT
Espaol
A201_1(F)
01.11.7 2:16 PM
Page 2
A201_1(F)
01.11.7 2:16 PM
Page 3
POUR LE DIRECTEUR
AVANT LA PROGRAMMATION ................................................................................................................24
PROGRAMMATION DE FONCTIONS DE BASE (Pour un dmarrage rapide) ......................................24
1 Programmation de la date et de lheure ..............................................................................................24
2 Programmation de taxes .....................................................................................................................25
Programmation du taux dune taxe...............................................................................................25
PROGRAMMATION DE FONCTIONS AUXILIAIRES ................................................................................26
1 Programmation de rayons ...................................................................................................................26
2 Programmation de PLU (prix par article dj programm) et de rayons auxiliaires ............................28
3 Programmation de touches diverses ...................................................................................................29
Taux pour %, & et V .............................................................................................................29
Montant pour - ..........................................................................................................................30
Limitation du taux de pourcentage pour % et &.......................................................................30
Paramtres de fonction pour %, & et - ................................................................................31
Paramtres de fonction pour V ..................................................................................................31
Paramtres de fonction pour r, R, C, c, b et A (lorsquon utilise en tant
que touche TL) .............................................................................................................................32
4 Programmation dun texte ...................................................................................................................33
PROGRAMMATION DE FONCTIONS AVANCEES ...................................................................................39
1 Programmation du numro de lenregistreuse et du numro conscutif .............................................39
2 Programmation de la bande de dtails quotidiens lectronique (EJ) ..................................................40
3 Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions ...................................................................41
Slection de fonctions pour des touches diverses .......................................................................42
Disposition pour une impression ..................................................................................................42
Disposition dimpression dun reu ...............................................................................................43
Autres programmations ................................................................................................................43
4 Programmation 2 pour la slection de diverses fonctions ...................................................................46
Mode dconomie dnergie .........................................................................................................46
Disposition dimpression dun message logotype .........................................................................47
Densit de limprimante thermique ...............................................................................................47
Choix de la langue ........................................................................................................................48
Spcification dun employ stagiaire pour le mode de formation .................................................48
Programmation de la touche AUTO .............................................................................................48
5 Programmation de lEURO ..................................................................................................................49
6 Lecture de programmes mmoriss....................................................................................................51
FONCTION DE TRANSITION DE LEURO .................................................................................................53
MODE DE FORMATION ..............................................................................................................................56
LECTURE (X) ET REMISE A ZERO (Z) DES TOTAUX DE VENTES ........................................................57
LECTURE ET REMISE A ZERO DUN RAPPORT DE LA BANDE DE DETAILS QUOTIDIENS
ELECTRONIQUE (EJ) .................................................................................................................................60
ENTREES DE SURPASSEMENTS .............................................................................................................61
RECTIFICATION APRES LACHEVEMENT DUNE OPERATION (Mode dannulation) .........................61
ENTRETIEN PAR LOPERATEUR..............................................................................................................62
1 Dans le cas dune panne de courant ..................................................................................................62
2 Dans le cas dune erreur de limprimante ............................................................................................62
3 Prcautions pour la manipulation de limprimante et du papier denregistrement ...............................62
4 Remplacement des piles .....................................................................................................................63
5 Remplacement du rouleau de papier ..................................................................................................63
6 Suppression dun bourrage du papier .................................................................................................65
7 Nettoyage de la tte dimpression .......................................................................................................66
8 Enlvement du casier pour largent et du tiroir ....................................................................................66
9 Ouverture du tiroir la main ................................................................................................................66
10 Avant dappeler pour un dpannage ...................................................................................................67
Table des codes derreurs ............................................................................................................67
DONNEES TECHNIQUES ...........................................................................................................................68
A201_1(F)
01.11.7 2:16 PM
Page 4
Vue arrire
Affichage du client
(Type jection)
Affichage de loprateur
Capot de limprimante
Papier pour les reus
Cble dalimentation
Commutateur de mode
Tiroir-caisse
Clavier
Serrure du tiroir
2 Imprimante
Limprimante est une imprimante thermique de type uniposte et, par consquent, elle
ne ncessite aucune sorte de cartouche ou de ruban encreur.
Soulevez larrire du capot de limprimante pour le retirer. Pour le rinstaller,
laccrocher sur les cliquets du botier et le refermer.
Avertissement: Un coupoir pour papier est install sur le capot. Faites
attention ne pas vous blesser.
Bobine enrouleuse
Logement du
rouleau de papier
Levier de
relchement de la
tte dimpression
A201_1(F)
01.11.7 2:16 PM
Page 5
Cl du directeur (MA)
MA
Cl de loprateur (OP)
OP
4 Clavier
Disposition du clavier
Les petits caractres au bas ou la partie infrieure droite de chaque touche indiquent les
fonctions ou les caractres qui peuvent tre utiliss pour des entres de caractres pour la
programmation dun texte. Pour les dtails, se rfrer la page 33.
Touche dalimentation en
papier
Touche de compte admis
Touche dimpression pour
reus/Dcaissement
Touche dannulation
ESC
Touche dchappement
Touche de conversion
EX
dune monnaie trangre
Touches de
%1 %2
pourcentages 1 et 2
RF
Touche de remboursement
Touche de rabais
CL
PLU
/SUB
AUTO
Touche deffacement
VAT
~ 9
Touches
numriques
DEPT
#
DEPT
SHIFT
CLK#
17
AMT
Touche du point de
dcimalisation
00
Touche de multiplication
32
16
CR1 CR2
CH
#/ TM/ST
TL / NS
A201_1(F)
01.11.7 2:16 PM
Page 6
5 Affichages
Affichage de loprateur
PLU/SUB
DEPT
RCPT
OFF
Code de lemploy
REPEAT
DC
SHIFT NUMBER
Montant:
Apparat aux huit (max.) positions les plus droite. Lorsque le montant est ngatif, le symbole de
soustraction - apparat avant le montant.
Nombre de rptitions pour des enregistrements rptitifs:
Le nombre de rptitions est affich partir de 2 et augment avec chaque rptition. Lorsque
vous avez enregistr dix fois, laffichage montrera 0. (2 3 ..... 9 0 1 2 ... )
Conditions dtablissement dun reu:
Lindicateur _ apparat la position RCPT OFF lorsque la fonction dtablissement dun reu est
sur la condition OFF.
Heure:
Apparat de la seconde la sixime position (en utilisant un systme horaire de 24 heures) sur le
mode OP X/Z, REG ou MGR. Sur le mode REG ou MGR, appuyez sur la touche s pour faire
afficher lheure.
:
:
:
Ve
lag
uil
rro
u
rro
D
ve
e
ag
ill
SK1-1
6 Cl de verrouillage du tiroir
A201_1(F)
01.11.7 2:16 PM
Page 7
Installez la caisse enregistreuse sur une surface stable proximit dune prise de courant secteur qui
ne risque pas dtre soumise des claboussures deau ou une lumire solaire directe.
De manire ce que votre caisse enregistreuse fonctionne correctement, vous devez linitialiser avant
de la faire fonctionner pour la premire fois. Suivez la procdure ci-dessous.
OPX/Z
REG
MGR
X1/Z1
X2/Z2
PGM
Sil ny a pas davertissement sonore lorsque la fiche est introduite, linitialisation na pas t
satisfaisante. (Cela se produira lorsque la tension est encore leve car vous avez fait fonctionner
la caisse enregistreuse juste avant de commencer linitialisation.) Dans ce cas, attendez au moins
une minute avant de retirer la fiche, puis insrez-la nouveau.
Trois piles neuves R6 ou LR6 (dimension AA) doivent tre installes dans la caisse enregistreuse
pour viter que les donnes et les rglages programms par lutilisateur ne soient effacs de la mmoire,
lorsque le cble dalimentation secteur est accidentellement dbranch ou dans le cas dune panne de courant.
Une fois installes, la dure des piles est dapproximativement un an avant de devoir tre remplaces. A ce
moment, le symbole apparatra sur laffichage pour indiquer que les piles saffaiblissent et elles devront tre
remplaces dans les deux jours. Si le symbole indiquant quil ny a pas de piles apparat, vous devrez
installer immdiatement des piles.
Installer trois piles neuves R6 ou LR6 (dimension AA) en suivant la procdure indique ci-dessous avec le
cble dalimentation secteur branch et rglez sur la position REG:
A201_1(F)
01.11.7 2:16 PM
Page 8
disparatra
Lenregistreuse peut imprimer des reus ou des bandes de dtails quotidiens. Pour limprimante, vous devez
installer le rouleau de papier fourni avec lenregistreuse, mme si vous avez programm cette dernire pour
quelle nimprime pas de reus ou des bandes de dtails quotidiens.
Installez le rouleau de papier selon la procdure montre ci-dessous avec le cble dalimentation secteur
raccord et le commutateur de mode rgl sur la position REG:
2. Coupez approximativement un tour du rouleau de papier. Assurezvous que lextrmit du papier soit coupe, selon le schma.
Correct
Incorrect
Correct
Vers limprimante
Incorrect
A201_1(F)
01.11.7 2:16 PM
Page 9
A201_1(F)
01.11.7 2:16 PM
Page 10
Du fait que la caisse enregistreuse est prprogramme, elle peut donc tre utilise avec un minimum
de rglages et elle vous fournit en outre certaines fonctions disponibles. Avant de commencer une
programmation, veuillez lire entirement la section concernant les oprations de ventes afin de mieux
comprendre les fonctions disponibles.
Rglage pour lintroduction de lEURO
La caisse enregistreuse peut tre modifie pour correspondre chaque rglage de priode pour lintroduction
de lEURO. En excutant lopration de modification automatique de lEURO, vous pouvez facilement faire en
sorte que la caisse enregistreuse corresponde la monnaie EURO. Pour les dtails, veuillez vous rfrer
FONCTION DE TRANSITION DE LEURO la page 53.
Rglage (tabulation) de la position du point de dcimalisation pour une monnaie nationale
Implicitement, 2 est slectionn. Lorsque votre pays a un rglage de tabulation diffrent, telle que lEspagne,
vous devez changer le rglage. Veuillez vous rfrer Autres programmations dans Programmation 1 pour la
slection de diverses fonctions (code du travail 61) la page 43.
Systme darrondissage
Lorsque votre pays a un systme particulier darrondissage, tels que lAustralie, la Suisse, les Pays-Bas, la
Norvge, la Sude et le Danemark, vous devez modifier le rglage pour quil puisse sadapter votre pays. Pour
le rglage concernant lAustralie, la Suisse, les Pays-Bas et la Norvge, veuillez vous rfrer Autres
programmations dans Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 67) la page
45. Pour le rglage concernant la Sude et le Danemark, veuillez vous rfrer Autres programmations dans
Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 69) la page 46.
T.V.A./taxe
La caisse enregistreuse permet 6 sortes de systmes de T.V.A./taxes. Choisissez tout dabord le systme de
T.V.A./taxes appropri, puis rglez les taux de taxes (jusqu 4 taux) et affectez les statuts taxables aux rayons.
Implicitement, taxable 1 est affect tous les rayons.
10
01.11.7 2:16 PM
Page 11
POUR LOPERATEUR
Impression
1L
1500 !
2300 "
Message logotype
s
4000
Achvement
de lopration
Date/Heure/Code de lemploy
Numro de lenregistreuse/Numro
conscutif/Nom de lemploy
Articles
Prix
Quantit totale
Montant total
Offre au comptant/Montant reu
Change
11
01.11.7 2:16 PM
Page 12
12
01.11.7 2:16 PM
Page 13
Opration
Lopration est annule (traite en tant quannulation dun total partiel) et un reu est tabli par cette fonction. Si
vous avez dj introduit la somme prsente, lopration est acheve en tant que vente au comptant.
3 Entres darticles
Entres dun seul article
1. Entres de rayons
Pour un classement des marchandises, la caisse enregistreuse permet un maximum de 50 rayons. Aux rayons,
un groupe est attribu tels que des statuts taxables qui sont appliqus sur les articles qui sont introduits.
Lorsquon utilise les touches de rayons (pour les rayons 1 32)
Pour les rayons 1 16, introduisez un prix unitaire et appuyez sur la touche dun rayon. Si vous utilisez un prix
unitaire programm, nappuyez seulement que sur la touche du rayon.
Pour les rayons 17 32, introduisez un prix unitaire, appuyez sur la touche D et appuyez ensuite sur la
touche du rayon. Si vous utilisez un prix unitaire programm, appuyez sur la touche D et appuyez ensuite
sur la touche du rayon.
Lorsquon utilise un prix unitaire programm
Prix unitaire *1
(8 chiffres max.)
*2
Veuillez noter que si vous appuyez sur la mme touche aprs avoir utilis la touche D, elle
agira en tant quaction rpte. Par exemple, lorsque vous enregistrez un article du rayon 17 en
utilisant la touche D, puis un article du rayon 1 en utilisant le prix unitaire prrgl, vous devrez
utiliser la touche dentre du code du rayon dcrite ci-dessous pour larticle du rayon 1. Si vous
appuyez sur la touche ! pour enregistrer larticle du rayon 1, elle agira comme une entre
rpte de larticle du rayon 17.
Lorsquon utilise la touche dentre du code dun rayon
Introduisez un prix unitaire et appuyez sur la touche M. Puis, introduisez un code du rayon et appuyez sur la
touche d. Si vous utilisez un prix unitaire programm, introduisez un code du rayon et appuyez sur la touche
d.
Lorsquon utilise un prix unitaire programm
Prix unitaire *1
(8 chiffres max.)
Code du rayon
(1 50)
13
01.11.7 2:16 PM
Page 14
Entres de PLU
Code du PLU
Code du PLU
1200 (
500 D !
)
D"
1500 M 50 d
33 d
2p
1200 M 11 p
A
Entre du rayon
Entre du PLU
Entre du rayon
auxiliaire
Entres rptes
Vous pouvez utiliser cette fonction pour introduire la vente de deux ou davantage articles semblables. Rptez
en appuyant sur la touche dun rayon, la touche d ou la touche p, comme il est montr sur lexemple de
manipulation des touches ci-dessous.
Exemple de manipulation des touches
1200 ( (
500 D ! !
Entre du rayon
Entre du PLU
Entre du
rayon auxiliaire
))
D""
1500 M 50 d d
33 d d
2pp
1200 M 11 p p
A
14
Impression
01.11.7 2:16 PM
Page 15
Entres multiplicatives
Lorsque vous vendez une grande quantit darticles, il est pratique dutiliser la mthode dentre multiplicative.
Introduisez la quantit en utilisant les touches numriques et appuyez sur la touche @ avant de commencer
lentre des articles, comme il est montr dans lexemple ci-dessous.
Lorsque vous programmez pour autoriser des entres de quantits fractionnelles, vous pouvez
introduire jusqu quatre chiffres entiers et une dcimale trois chiffres, bien que la quantit soit
compte en tant quunique pour des rapports de ventes. Pour introduire une quantit fractionnelle,
utilisez la touche du point de dcimalisation entre le chiffre entier et la dcimale, tel que 7P5
pour introduire 7,5.
Exemple de manipulation des touches
Entre du rayon
Entre du PLU
Entre du rayon
auxiliaire
Impression
3 @ 1200 (
5 @ 500 D !
3@)
5@D"
3 @ 1500 M 50 d
5 @ 33 d
3@2p
5 @ 1200 M 11 p
Impression
250
Pour achever
loperation
Si une entre un rayon ou un PLU/rayon auxiliaire rgl pour SICS suit celles des rayons ou
des PLU/rayons auxiliaires non rgls pour SICS, elle ne sachve pas et aboutit une vente
normale.
15
01.11.7 2:16 PM
Page 16
Impression
s
1000 A
Impression
s
1000 C
Impression
300 +
10 p
16
01.11.7 2:16 PM
Page 17
Vente crdit
Introduisez les articles et appuyez sur la touche de crdit dachats (c ou b).
Exemple de manipulation des touches
Impression
2500 +
3250 *
Impression
s
950 A
xzxb
Ce systme permet le calcul dune T.V.A. pour des totaux partiels taxables 1 4. Ce calcul est effectu en
utilisant les pourcentages programms correspondants lorsque lon appuie sur la touche t, juste aprs la
touche s.
Systme de T.V.A. 1 manuel (Mthode dentre manuelle pour des totaux partiels qui utilisent des
pourcentages prrgls dune T.V.A. 1)
Pour utiliser un taux programm
Taux de la T.V.A.
Ce systme permet le calcul dune T.V.A. pour le dit total partiel. Ce calcul est effectu en utilisant les
pourcentages prrgls de la T.V.A. 1 lorsque lon appuie sur la touche t, juste aprs la touche s. Pour
ce systme, le taux de la taxe introduit manuellement peut tre utilis.
17
01.11.7 2:16 PM
Page 18
Systme de taxes 1-4 manuel (Mthode dentre manuelle utilisant des pourcentages prrgls)
Ce systme permet le calcul dune taxe pour des totaux partiels taxables 1 4. Ce calcul est effectu en
utilisant les pourcentages programms correspondants lorsque lon appuie sur la touche t, juste aprs la
touche s. Aprs ce calcul, vous devez achever lopration.
Systme de T.V.A. 1 automatique et de taxes 2-4 automatique
Ce systme permet le calcul combin automatique dune T.V.A. 1 et des taxes 2 4. La combinaison peut tre
de nimporte quelle T.V.A. 1 correspondant taxable 1 et de nimporte quelles taxes 2 4 correspondants de
taxable 2 taxable 4 pour chaque article. Le montant de la taxe est calcul automatiquement avec les
pourcentages programms prcdemment pour ces taxes.
Le statut de taxe du PLU/rayon auxiliaire dpend du statut de taxe du rayon dont relve le
PLU/rayon auxiliaire.
Un symbole daffectation de la T.V.A./taxe peut tre imprim la position de droite fixe proche du
montant sur le reu de la manire suivante:
T.V.A. 1/taxe 1
A
T.V.A. 2/taxe 2
B
T.V.A. 3/taxe 3
C
T.V.A. 4/taxe 4
D
Lorsquune T.V.A./taxe multiple est affecte un rayon ou un PLU, un symbole du chiffre le plus
faible affect au taux de la T.V.A./taxe sera imprim. Pour la programmation, veuillez vous rfrer
Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 66) la page 44.
FONCTIONS FACULTATIVES
1 Entres auxiliaires
Calculs de pourcentages (primes ou rabais)
Votre enregistreuse permet le calcul du pourcentage pour un total partiel et/ou pour chaque entre dun article
selon la programmation.
Pourcentage: 0,01 100,00% [Lutilisation dun taux prrgl (sil a t programm) et lentre dun taux
manuel sont disponibles.]
Impression
4@
140 >
570 *
ms
10 %
800 +
7P5%
15 p
&
A
(Lorsquune prime et 15% sont
programms pour la touche
.)
&
18
Impression
01.11.7 2:17 PM
Page 19
Entres de dductions
Votre enregistreuse vous permet de dduire un montant prrgl ou un montant dtermin introduit
manuellement, et qui sont infrieurs celui de la limitation suprieure programme. Ces calculs peuvent tre
excuts aprs lentre dun article et/ou le calcul dun total partiel selon la programmation effectue.
Impression
575 +
10 p
ms
100 -
Impression
675 *
A
(Lorsque le montant dun rabais
de 0,75 est programm.)
Entres de remboursements
Pour le remboursement de larticle dun rayon, dmarrez en introduisant le montant du remboursement et
appuyez sur la touche f. Puis, appuyez sur la touche du rayon correspondant (dans le cas des rayons 17
32, appuyez sur la touche D et sur la touche du rayon correspondant, et dans le cas des rayons 33 50,
introduisez le montant du remboursement et appuyez sur la touche M. Puis, introduisez le code du rayon et
appuyez sur les touches f et d).
Pour le remboursement dun article PLU, introduisez le code du PLU et appuyez sur la touche f, puis appuyez
sur la touche p.
Pour le remboursement de larticle dun rayon auxiliaire, introduisez le montant du remboursement et appuyez
sur la touche M. Puis, introduisez le code du PLU et appuyez sur les touches f et p.
Exemple de manipulation des touches
Impression
250 f +
100 M 35 f d
7@
13 f p
150 M 11 f p
19
01.11.7 2:17 PM
Page 20
Impression
1230 s
1500 +
Somme
prsente
(8 chiffres max.)
A
C
c b
ou
l
Rentre
Enregistrement suivant
ou
payement dans la
monnaie locale.
Change de
la monnaie
Somme prsente
dans la monnaie
trangre
Impression
2300 +
4650 *
V
15000 A
20
Monnaie nationale
Taux de conversion
Monnaie trangre
Monnaie nationale
Symbole de la monnaie trangre
(Imprim sil est programm)
01.11.7 2:17 PM
Page 21
Impression
2300 +
4650 *
1 P 275 V
10000 A
Taux de conversion
Impression
12345 s
4800 r
Entres de dcaissements
Lorsque vous payez une somme un vendeur, utilisez la touche R. Pour lentre dun dcaissement (PO),
introduisez le montant et appuyez sur la touche R.
Une offre au comptant nest possible que pour des oprations de dcaissements.
Impression
54321 s
2300 R
21
01.11.7 2:17 PM
Page 22
Impression
a
(a = 500 + A)
RECTIFICATION
1 Rectification de la dernire entre (annulation directe)
Si vous faites une entre incorrecte relative un rayon, un PLU/rayon auxiliaire, un pourcentage (% et &), un
rabais (-) ou un remboursement, vous pouvez annuler cette entre en appuyant sur la touche v
immdiatement aprs lentre incorrecte.
Exemple de manipulation des touches
1250 +
v
2p
v
600 '
&
v
328 ,
28 v
250 f +
v
A
22
Impression
01.11.7 2:17 PM
Page 23
Rectification
de lentre
dun rayon
Rectification
de lentre
dun PLU
Impression
1310 +
1755 *
10 p
12 p
250 f +
825 *
1310 v +
12 v p
250 f v +
Rectification
de lentre dun
remboursement
Impression
1310 "
"
1755 +
10 p
35 p
Annulation dun
total partiel
s
v
s
Nimporte quelle erreur dcouverte aprs que lentre dune opration a t acheve ou pendant lentre de
loffre dune somme ne peut tre annule. Ces erreurs devront tre traites par le directeur.
Les tapes suivantes devront tre suivies:
1.
2.
3.
Si vous tes en train deffectuer lentre de loffre dune somme, terminez lopration.
Effectuez des entres correctes partir du dbut.
Remettez le reu incorrect au directeur pour son annulation.
23
01.11.7 2:17 PM
Page 24
POUR LE DIRECTEUR
AVANT LA PROGRAMMATION
Avant de commencer des entres de ventes, vous devez tout dabord programmer les articles ncessaires, de
manire ce que la caisse enregistreuse puisse sadapter vos ventes. Dans ce manuel, il y a trois sections,
PROGRAMMATION DE FONCTIONS DE BASE qui ncessite que les articles soient programms,
PROGRAMMATION DE FONCTIONS AUXILIAIRES o vous pouvez programmer pour plus de commodit
lutilisation de touches sur le clavier, et PROGRAMMATION DE FONCTIONS AVANCEES o diverses fonctions
de programmation facultatives sont fournies. Trouvez les fonctions appropries selon vos besoins et effectuez la
programmation ncessaire.
Vous pouvez choisir la langue du texte (anglais, allemand, franais ou espagnol) imprime sur les
reus ou les bandes de dtails quotidiens. Pour le choix de la langue, veuillez vous rfrer Choix
de la langue dcrit par la suite dans cette section.
Vrifier si le rouleau de papier est install dans la machine. Sil ny a pas assez de
REG
OPX/Z
papier sur le rouleau, le remplacer par un neuf (se rfrer la section ENTRETIEN
MGR
X1/Z1
pour le remplacement).
X2/Z2
Placez la cl du directeur dans le commutateur de mode et tournez-la sur la
PGM
position PGM.
Programmez les articles ncessaires dans la caisse enregistreuse.
Chaque fois que vous programmez un article, la caisse enregistreuse imprimera le rglage. Veuillez vous
rfrer aux exemples dimpression dans chaque section.
Si cest ncessaire, tablissez des rapports de programmations pour une rfrence ultrieure.
Sur lexemple du fonctionnement des touches montr dans les dtails de la programmation, un
affichage numrique tel que 26082002 indique le paramtre qui doit tre introduit en utilisant les
touches numriques correspondantes.
Les astrisques dans les tables montrant les dtails des programmations indiquent des rglages
implicites.
PROGRAMMATION DE FONCTIONS
(Pour un dmarrage rapide)
DE BASE
1 Programmation de la date et de lheure
Date
Pour le rglage de la date, introduisez la date avec 8 chiffres en utilisant la disposition jour-mois-anne
(JJ/MM/AAAA), puis appuyez sur la touche s.
Date (JJ/MM/AAAA)
Impression
26082002 s
(26 aot, 2002)
24
Date
Pour la date, vous pouvez utiliser la disposition de mois-jour-anne (MM/JJ/AAAA) ou dannemois-jour (AAAA/MM/JJ). Pour changer la disposition, rfrez-vous la section Programmation 1
pour la slection de diverses fonctions (code du travail 61).
01.11.7 2:17 PM
Page 25
Heure
Pour le rglage de lheure, introduisez lheure avec 4 chiffres en utilisant la disposition de 24 heures. Par
exemple, lorsque lheure est rgle sur 2:30 du matin (AM), introduisez 230; et lorsquelle est rgle sur 2:30 de
laprs-midi (PM), introduisez 1430.
Impression
1430 s
Heure
Dans laffichage, lheure en cours est affiche dans la disposition de 24 heures. Si vous dsirez
faire afficher lheure dans une disposition de 12 heures, rfrez-vous la section de la
Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 61). Dans la disposition
de 12 heures, pour lheure du matin (AM) et pour lheure de laprs-midi (PM) apparatront
la position la plus droite avec lheure en cours.
2 Programmation de taxes
Si vous programmez une T.V.A./taxe, la caisse enregistreuse peut calculer la taxe sur les ventes. Dans le
systme de T.V.A., la taxe est comprise dans le prix que vous introduisez dans lenregistreuse, et le montant de
la taxe est calcul lors de loffre dune somme selon le taux de la T.V.A. programme. Dans le systme de
taxes, la taxe est calcule lors de loffre dune somme selon le taux de taxe programm, et elle est ajoute au
prix. La caisse enregistreuse peut fournir un total de 6 sortes de systmes de T.V.A./taxes (systmes de T.V.A.
1-4 automatique, taxe automatique 1-4, T.V.A. 1-4 manuelle, T.V.A. 1 manuelle, taxe 1-4 manuelle et T.V.A. 1
automatique et taxe 2-4 automatique) et 4 sortes de taux. Implicitement, la caisse enregistreuse est
prprogramme pour le systme de T.V.A. 1-4 automatique.
Lorsque vous programmez un (des) taux de taxe(s) et un statut taxable pour chaque rayon, la taxe sera
automatiquement ajoute aux ventes des articles affects au rayon selon le statut de taxe programme pour le
rayon et le(s) taux de taxe(s) correspondant(s).
Pour les dtails concernant les systmes de taxes, rfrez-vous Calcul dune T.V.A. (Taxe la valeur
ajoute)/taxe la page 17. Pour changer le systme de taxe, veuillez vous rfrer Autre programmation de
la section Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions (code du travail 69) la page 46.
Chiffre de la taxe (1 4)
25
01.11.7 2:17 PM
Page 26
Impression
s9@
2@
4@
12 s
A
Le montant taxable le plus faible nest valable que si vous slectionnez le systme de taxe
additionnelle. Si vous slectionnez la T.V.A. (systme de taxe la valeur ajoute), il est ignor.
Si vous faites une entre incorrecte avant dappuyer sur la troisime touche @ dans la
programmation dun taux de taxe, annulez-la avec la touche l.
Vous navez pas besoin dintroduire les zros droite du taux de taxe (aprs le point de
dcimalisation), mais vous devez introduire la dcimalisation pour des fractions.
Si vous slectionnez le systme de T.V.A., le signe que vous avez programm sera ignor.
Pour annuler un taux de taxe, utilisez la squence suivante:
Numro de la taxe (1 4)
D
Touche du rayon
* Pour programmer les rayons 17 32, appuyez sur la touche de dplacement dun rayon.
Pour les rayons 33 50: Pour rgler tous les zros
Code du rayon
ABCDEFGH
Pour programmer un autre rayon, commencez partir du dbut sans appuyer sur la touche A.
26
01.11.7 2:17 PM
Page 27
Article:
Slection:
SICS/Normal
Signe
G
H
Entre:
Taxable
Non taxable*
Taxable
Non taxable*
Taxable
Non taxable*
Taxable*
Non taxable
SICS
Normal*
Rayon soustractif
Rayon additif*
Disponibilit et prpositionnement
Prpositionnement seulement
Disponibilit seulement*
Touche de rayon interdite
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0-8 (implicitement: 8)
3
2
1
0
Impression
00011183 @
"A
A partir de la
gauche, EGH
Prix unitaire
(6 chiffres max.)
Touche de rayon
*Pour programmer les rayons 17 32, appuyez sur la touche de dplacement du rayon.
Pour les rayons 33 50:
Code du rayon
Pour programmer un autre rayon, commencez partir du dbut sans appuyer sur la touche A.
27
01.11.7 2:17 PM
Page 28
Impression
1000 !
A
Prix unitaire
Si un rayon nest pas programm pour autoriser lentre de prix unitaires prrgls dans une
programmation fonctionnelle, le rayon est automatiquement chang pour permettre lentre de prix
unitaires prrgls par lentre de cette programmation.
*1
*2 Prix unitaire
(6 chiffres max.)
D
Touche du
rayon associ
*1: Pour affecter les rayons 17 32, appuyez sur la touche de dplacement du rayon.
Lorsque le rayon associ relve des rayons 33 50:
Code du PLU
Code du
rayon associ
(33 50)
*2 Prix unitaire
(6 chiffres max.)
s A
*2: Pour un rayon auxiliaire, rgler le montant de limitation de lentre du prix unitaire.
Pour programmer le code du PLU suivant, commencez partir de lentre dun prix unitaire ou du code dun
rayon associ sans appuyer sur la touche A.
Pour programmer un autre PLU, commencez partir du dbut sans appuyer sur la touche A.
Exemple de manipulation des touches
Impression
1p
125 #
Prix unitaire
Rayon associ
Code du PLU
28
01.11.7 2:17 PM
Page 29
Code du PLU
*A
Impression
1p
0sA
PLU/rayon auxiliaire
Lorsque vous programmez le code du dernier PLU, la squence de la programmation sera acheve
en appuyant sur la touche s.
% &
V
*Taux
ou
*: Taux
0,00 100,00 (% du taux)
0,000000 9999,999999 (Taux de conversion de la monnaie)
Exemple de manipulation des touches
%
V
A
Impression
10 P 25
1 P 95583
Taux du pourcentage
Taux de conversion
de la monnaie
29
01.11.7 2:17 PM
Page 30
Impression
200
Montant du rabais
s 29 @
Limite du pourcentage
(0,00 100,00%)
% & A
ou
Des entres de pourcentages qui dpassent la limite suprieure peuvent tre surpasses sur le
mode MGR.
10,00% peut tre introduit en tant que 10 ou 10P00. La touche P
nest ncessaire que pour une entre fractionnelle.
Exemple de manipulation des touches
Impression
s 29 @
P 00 %
A
15
Limite du pourcentage
30
01.11.7 2:17 PM
Page 31
Paramtres de fonction pour %, & et Pour programmer 0 pour tous les articles
*ABCD
% &
ou
*: Article:
Slection:
Signe +/
Entre:
Signe + (prime)
Signe (rabais)*
Autorise*
Non-autorise
Autorise*
Non-autorise
0
1
0
1
0
1
0-8 (implicitement: 8)
Lors dune programmation pour les touches de pourcentages, introduisez toujours 0 pour D.
Signe +/
La programmation du signe +/ affecte la fonction de prime ou de rabais pour chaque touche.
% dun article/_ dun article
Calcul dun pourcentage/rabais pour un rayon individuel et un PLU
% dun total partiel/_ dun total partiel
Calcul dun pourcentage/rabais pour des totaux partiels
Limitation dentre numrique (Pour la touche de rabais seulement)
La limitation dentre numrique est effective pour des oprations sur le mode REG, mais peut tre
surpasse sur le mode MGR. La limitation dentre numrique est reprsente par le nombre de chiffres
autoris pour le montant dune entre maximum pour la touche de rabais. Lorsque 0 est rgl, lentre dun
prix disponible est interdite.
Exemple de manipulation des touches
Impression
@
-A
1006
A partir de la gauche,
BCD
Signe (A)
*ABC
*: Article:
Slection:
102 @
VA
Autorise*
Non-autorise
Autorise*
Non-autorise
Entre:
0
1
0
1
0-3 (implicitement: 2)
Impression
A partir de la
gauche, ABC
31
01.11.7 2:17 PM
Page 32
s, C, c, b, r R
ou
*1:Article:
Slection:
Entre:
Autorise
Non-autorise*
Obligatoire
Non-obligatoire (pour C et A)*
Interdite (pour c et b)*
Pour C, c, b et A
Pour r et R
1
0
1
0
0
0-8 (implicitement: 8)
0-9 (implicitement: 9)
018 @
CA
32
Impression
A partir de la
gauche, ABC
01.11.7 2:17 PM
Page 33
Wg
W
H
hijk
N01
Introduction des codes de caractres avec les touches numriques sur le clavier
Les chiffres, les lettres et les symboles sont programmables en introduisant le code du caractre et en utilisant
la touche :. (Si une entre de caractres numriques est choisie, cest--dire que _ sallumera la position
NUMBER (chiffres) de laffichage, appuyez sur la touche N pour la librer.) Le rglage de la table des codes
de caractres alphanumriques est indiqu la page suivante. En faisant cela, vous pouvez programmer des
caractres autres que ceux se trouvant sur le dessus des touches.
Des caractres double dimension peuvent tre obtenus en introduisant le code de caractres 253.
Les trois chiffres du code dun caractre DOIVENT tre introduits (mme sil dbute avec un zro).
Pour programmer le mot SHARP avec les lettres doublement dimensionnes.
253
Lorsque vous appuyez sur la touche dun numro appropri (code du travail) et que vous appuyez sur la touche
P pour lentre dun texte juste aprs que vous ayez commenc la programmation avec la touche s, la
caisse enregistreuse sera automatiquement prte pour lentre dun texte.
33
01.11.7 2:17 PM
Page 34
092
093
094
^
095
_
096
097
a
098
b
099
c
100
d
101
e
102
f
103
g
104
h
105
i
106
j
107
k
108
l
109
m
110
n
111
o
112
p
113
q
114
r
115
s
116
t
117
u
118
v
119
w
120
x
121
y
122
z
123
{
124
|
125
}
126
127
128
!!
129
1
130
2
131
3
132
4
1/2
133
F
134
T
135
34
Code Caractre
136
137
138
139
140
141
F
142
T
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
Pt
155
i
156
157
158
159
160
161
162
163
164
.
165
177
178
A
180
a
181
E
182
e
183
I
184
i
185
186
U
u
187
N
188
.
n.
189
190
C
191
S
C
192
.
Code Caractre.
046
/
047
0
048
1
049
2
050
3
051
4
052
5
053
6
054
7
055
8
056
9
057
:
058
;
059
<
060
=
061
>
062
?
063
@
064
A
065
B
066
C
067
D
068
E
069
F
070
G
071
H
072
I
073
J
074
K
075
L
076
M
077
N
078
O
079
P
080
Q
081
R
082
S
083
T
084
U
085
V
086
W
087
X
088
Y
089
Z
090
Code Caractre
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
u
013
014
o
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
U
029
030
O
031
032 (espacement)
!
033
034
#
035
$
036
%
037
&
038
039
(
040
)
041
042
+
043
,
044
045
Code Caractre
.
193
.I
194
G
195
S.
196
G
..
197
g
198
K.
199
k.
L
200
l
201
202
Z
203
D
204
d
205
C
206
c
207
P
208
209
e
210
s
211
c
212
z
213
y
214
.
u
215
n
216
217
218
r
219
224
225
226
227
228
]
229
[
230
231
232
233
234
235
236
237
238
*(DC)
253
01.11.7 2:17 PM
Page 35
s 1 P
D
Code du rayon
(1 50)
Touche
du rayon
Touches des
caractres
(12 chiffres max.)
s A
*Pour programmer les rayons 17 32, appuyez sur la touche de changement dun rayon.
Exemple de manipulation des touches
Impression
s1P
!
FRUIT s
A
Texte
programm pour
le rayon 1
s 2 P
Code du
PLU
Touches des
caractres
(12 chiffres max.)
Impression
s2P
1p
MELON s
A
Texte
programm pour
le code du PLU 1
s 3 P
*N de la fonction
(2 chiffres max.)
Touches de
caractres
(8 chiffres max.)
s A
35
01.11.7 2:17 PM
Page 36
Impression
s3P
25 @
CARD N 1 s
A
(Programmation de CARD1
pour un crdit dachats 1)
Touche ou fonction
%1
Rglage
implicite
N de la
fonction
Touche ou fonction
Rglage
implicite
33
CHK/CG
34
Client
GUEST
%2
()
%1
%2
35
PAID TL
Diffrence
DIFFER
36
Monnaie nationale 1
DOM.CUR1
TAX1 ST
37
Monnaie nationale 2
DOM.CUR2
TAX2 ST
38
TAX3 ST
39
TAX4 ST
40
Chques en caisse
CH ID
T.V.A./Taxe 1
VAT 1
41
DEPT TL
10
T.V.A./Taxe 2
VAT 2
42
11
T.V.A./Taxe 3
VAT 3
43
12
T.V.A./Taxe 4
VAT 4
44
13
45
14
NET1
NET2
46
15
Remboursement
REFUND
47
Total partiel
16
Annulation
48
17
49
Total
18
MGR
50
Rendu
CHANGE
19
SBTL
51
ITEMS
20
Pas de vente
NO SALE
52
Moyenne
AVE.
21
Compte admis
RA
53
TTL TAX
22
Dcaissement
PO
54
23
Vente au comptant
CASH
55
24
Chque
CHECK
56
25
Crdit dachats 1
CREDIT1
57
26
Crdit dachats 2
CREDIT2
58
27
EXCH1
59
NET
DEPT
PLU
TRANS.
CLERK
HOURLY
28
EXCH2
60
29
EX1 CHK
61
MODE
30
62
31
Liquidits en caisse
63
32
36
CID
DEPT (-)
SUBTOTAL
TOTAL
COPY
EJ
EJ END
01.11.7 2:17 PM
Page 37
s 5 P
Touches des
caractres
(12 chiffres max.)
s A
Impression
s5P
1@
DAVID s
A
s 4 P
*Nombre de
lignes (1-6)
Touches des
caractres
(24 chiffres max.)
s A
me
ligne
ligne
Texte de la 2
Message den-tte
sur 3 lignes
Message den-tte
sur 6 lignes
Message den-tte
sur 3 lignes et
message au bas
du reu sur 3 lignes
37
01.11.7 2:17 PM
Page 38
Pour imprimer le message logotype THANK YOU en utilisant des caractres double dimension et en le
centrant sur la troisime ligne.
Exemple de manipulation des touches
Impression
s4P
3@
SSS
W THANK S YOU W
SSS
sA
Un message logotype de 6 lignes a t prprogramm lors de lexpdition. Veuillez commencer en
introduisant partir de la premire ligne lorsque vous programmez pour la premire fois un
message logotype.
s 6 P
Entre en
utilisant un code
de caractres
Impression
s6P
US S
036 :
sA
Symbole de la
monnaie trangre
est rgl en tant que rglage implicite. Lorsque vous dsirez changer le symbole de la monnaie
domestique, changez le rglage.
Pour conserver le rglage en cours
s 85 P
Exemple de manipulation des touches
Entre en
utilisant un code
de caractres
s 85 P
SSS
207 :
sA
38
Touches des
caractres
(4 chiffres max.)
Impression
Symbole de la
monnaie domestique
01.11.7 2:17 PM
Page 39
s 87 P
Exemple de manipulation des touches
Touches de caractres
(12 chiffres max.)
s A
Impression
s 87 P
S S TRAINING S S
sA
Le texte programm est imprim en caractres doublement dimensionns sur les reus tablis sur
le mode de formation.
Numro de lenregistreuse
Pour rgler le numro de lenregistreuse sur 0
s 1 @
s A
Impression
s1@
123456 s A
Numro de
lenregistreuse
s2@
1000 s A
Impression
Numro conscutif
39
01.11.7 2:17 PM
Page 40
Type de mmoire de EJ
Lorsque cette procdure est excute, les donnes EJ sont effaces et les donnes PLU (donnes
de programmations et donnes de ventes) sont implicitement remises zro aprs que toutes les
donnes soient effaces, mme si le mme type de mmoire est slectionn.
90
*A
Impression
s 90 @
0A
68
* Article:
*ABCDEFGH
Slection:
A
B
C
Introduisez toujours 0.
Introduisez toujours 0.
Impression EJ temporaire pendant une opration
Non autorise
Autorise*
Non*
Oui
Dtails*
Informations sur len-tte seulement
Dtails*
Total
Non (format normal)
Oui (petit format)*
Continuation
Continuation et avertissement
(avertissement dune saturation proche)*
Blocage et avertissement (avec
avertissement dune saturation proche)
40
A
Entre:
0
0
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
2
01.11.7 2:17 PM
Page 41
Impression
s 68 @
00100002 s A
*1Code du travail
*2ABCDEFGH
s A
*1 Introduisez le code du travail en utilisant les touches numriques spcifies dans chaque section ci-dessous.
*2 Les dtails des entres des donnes sont numrs sur chaque table de chacune des sections ci-dessous.
Un astrisque est introduit pour les rglages faits en usine.
Exemple: Lorsquon programme le code du travail 5 en tant ABCDEFGH: 00000100.
Exemple de manipulation des touches
Impression
s5@
00000100 s A
41
01.11.7 2:17 PM
Page 42
Slection:
Autoris*
Non autoris
Autoris*
Non autoris
Autoris*
Non autoris
Autoris*
Non autoris
Autoris*
Non autoris
Autoris*
Non autoris
Autoris*
Non autoris
Autoris
Non autoris*
Entre:
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Slection:
Type dimpression
Impression du N conscutif
Entre:
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Type dimpression
Mme lorsque la impression sur les reus est choisie, le moteur de rebobinage de la bande de dtails
quotidiens sera entran sur les modes PGM, OP X/Z, X1/Z1 et X2/Z2, de manire ce que vous puissiez
enrouler les rapports de ventes et de programmations.
42
01.11.7 2:17 PM
Page 43
Slection:
D
E
Introduisez toujours 0.
Introduisez toujours 0.
Impression dun total partiel en appuyant
sur la touche de total partiel
Introduisez toujours 0.
Impression du montant dune T.V.A./taxe
Non*
Oui
Oui*
Non
Oui*
Non
Oui*
Non
Oui*
Non
Entre:
0
0
0
1
0
0
1
0
1
0
1
0
1
Autres programmations
Code du travail: 61
* Article:
A
B
C
Slection:
Entre:
Introduisez toujours 0.
0
Introduisez toujours 0.
0
Rayon et PLU/rayon auxiliaire soustractif Non-autoris
0
Autoris*
1
Traitement fractionnel
Arrondi au plus prs (4 vers le bas, 5 vers le haut)*
0
Elvation lunit
1
Sans tenir compte dun traitement fractionnel
2
Utilisation de la touche :
En tant que touche 00*
0
En tant que touche 000
1
Disposition de lheure
Disposition sur 12 heures
0
Disposition sur 24 heures*
1
Disposition de la date
Utilisation de la disposition mois-jour-anne
0
Utilisation de la disposition jour-mois-anne*
1
Utilisation de la disposition anne-mois-jour
2
Position du point de dcimalisation
0 3 (implicitement: 2)
( partir de la droite) (Tabulation)
E
F
G
Code du travail: 62
* Article:
A
B
Introduisez toujours 0.
Avertissement sonore dune erreur pour
une opration errone
Mode dannulation
Slection:
Erreur de verrouillage
Opration errone*
Oui*
Non
Oui*
Non
Autoris*
Non-autoris
Oui*
Non
Oui*
Non
Non*
Oui
Entre:
0
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
43
01.11.7 2:17 PM
Page 44
Code du travail: 63
* Article:
A
B
C
D
E
F
G
H
Slection:
Oui*
Non
Pas de vente aprs lentre dun code
Non-autorise
non-additif
Autorise*
Entre dun code non-additif
Autorise*
Non-autorise
Copie dun reu
Non*
Oui
Entre qui entrane le total partiel de
Autorise*
marchandises devenir plus petit que zro Non-autorise
Entre dun total partiel avant lentre
Non-obligatoire*
dune offre
Obligatoire
Entre dun total partiel avant
Non-obligatoire*
lachvement dun non-offre directe
Obligatoire
Achvement dune non-offre directe aprs Non-autorise
loffre dune somme
Autorise*
Entre:
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Code du travail: 64
* Article:
Slection:
Rapport OP X/Z
Oui*
Non
Oui*
Non
Oui*
Non
Oui*
Non
Oui*
Non
Oui*
Non
Non*
Oui
Autorise*
Non-autorise
Entre:
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Code du travail: 66
* Article:
Slection:
44
Total seulement
Dtails*
Non*
Oui
Oui*
Non
Oui
Non*
Non (format normal)
Oui (petit format)*
Non (format normal)
Oui (petit format)*
Non*
Oui
Tous les reus*
Sur la touche de fonction slectionne au
moment de lachvement
Entre:
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
01.11.7 2:17 PM
Page 45
Impression comprime de la bande de dtails quotidiens sur les modes REG, MGR et VOID
Cette slection nest valable que lorsque Type dimpression (code du travail 6) est rgl sur impression de
la bande de dtails quotidiens.
Code du travail: 67
* Article:
A
B
C
D
E
F
G
H
Slection:
Entre:
Non*
0
Oui (pour le systme australien)
1
Arrondissement du montant total
Arrondissement*
0
lorsquune opration est acheve
Pas darrondissement (pour le
1
directement avec la touche C, c ou b.
systme australien)
Arrondissement par excs du chiffre unitaire du montant
0 - 9 (implicitement: 0)
Arrondissement par dfaut du chiffre unitaire du montant
0 - 9 (implicitement: 0)
Application de larrondissement
Article et payement*
0
Payement
1
Limitation du chiffre le moins significatif dans le
Arbitraire*
0
montant introduit dun article
0 seulement
1
0 et 5 seulement
2
Diffrence de la mmoire avant et aprs un
Non*
0
arrondissement
Oui
1
Limitation du chiffre le moins significatif dans le
Arbitraire*
0
montant introduit dun payement
0 seulement
1
0 et 5 seulement
2
45
01.11.7 2:17 PM
Page 46
Code du travail: 69
* Article:
Slection:
A
B
C
D
Introduisez toujours 0.
Introduisez toujours 0.
Introduisez toujours 1.
Arrondissement dune monnaie
trangre pour V
Systme de taxes
Systme darrondissement
Entre:
Arrondissement lunit*
Arrondissement au plus prs (4 en bas/5 en haut)
Taxe automatique 1-4
T.V.A. automatique 1-4*
T.V.A. manuelle 1-4
T.V.A. manuelle 1
Taxe manuelle 1-4
T.V.A. 1 automatique & Taxe 2-4 automatique
Non*
Oui
Oui*
Non
Normal*
Sude
Danemark
0
0
1
0
1
0
1
2
3
4
5
0
1
0
1
0
1
2
Systme darrondissement
Si vous habitez en Sude ou au Danemark, changez le rglage implicite (H = 0) pour le rglage
correspondant.
10
* Article:
*ABCD
Slection:
B-D
Oui*
Non
s A
Entre:
0
1
001-254 ou 999
(implicitement: 030)
Lorsque 999 est rgl pour B D, lentre du mode dconomie dnergie est interdite.
46
01.11.7 2:17 PM
Page 47
Impression
s 10 @
0060 s A
11
s A
*A
Impression
s 11 @
0sA
Pour rgler 0
s 50 @
*Densit de limprimante
(00-99)
s A
* Implicitement, 50 est rgl. Pour rendre limpression plus noire, rglez sur un chiffre plus lev, et pour rendre
limpression plus claire, rglez sur un chiffre plus petit.
Exemple de manipulation des touches
Impression
s 50 @
70 s A
47
01.11.7 2:17 PM
Page 48
Choix de la langue
Pour rgler 0
s
*Langue: 0: Anglais
88
1: Allemand
2: Franais
*Langue
(0-3)
3: Espagnol
Impression
s 88 @
1A
Lorsque vous changez de langue, les textes tels que ceux du nom dun employ, dun message
logotype et du texte dune fonction que vous avez programm, seront remis ltat initial aux
rglages implicites.
s 86 @
Exemple de manipulation des touches
Code de lemploy
(1-15)
s A
Impression
s 86 @
15 s A
Programmation de la touche AUTO Touche de mise en squence
automatique
Si vous programmez frquemment lexcution doprations ou de squences de rapports pour la touche a,
vous pouvez appeler ces oprations et/ou ces rapports en appuyant simplement sur la touche a lors de la
manipulation des touches.
Annulation
Opration
25 fois max.
Programmation pour a; introduction dun article du PLU 2 et dun article du rayon 6 (prix unitaire: 1,00)
Exemple de manipulation des touches
Impression
a
Rglage
AUTOMATIQUE
2 p 100 +
a
A
Lorsque la touche a a t programme pour excuter la fonction de travail dun rapport, etc., le
commutateur de mode devra tre rgl sur la position approprie (REG, MGR, OP X/Z, X1/Z1 ou
X2/Z2).
48
01.11.7 2:18 PM
Page 49
5 Programmation de lEURO
Pour les dtails concernant lopration de transition de lEURO, veuillez vous rfrer FONCTION DE
TRANSITION DE LEURO.
s A
*ABCD
* Article:
Slection:
B
C
Introduisez toujours 0.
Opration avec chque ou crdit dachats lorsque loffre
prsente est en monnaie trangre
Entre:
Non*
Oui
0
1
0
0
1
0
1
Non*
Oui
Multiplication*
Division
Impression du montant total des changes et montant des rendus sur un reu ou une bande de dtails
quotidiens
Les montants dun total et dun rendu dans une monnaie de change sont respectivement imprims audessous de chacun des montants du total et du change dans la monnaie domestique.
Mthode de calcul dun change
Division ou Multiplication peut tre slectionne pour la mthode de conversion dune monnaie
domestique une monnaie de change, et le calcul est effectu de la manire suivante:
Dans le cas o Division est choisie:
Montant de la monnaie domestique Taux de change = Montant du change
Dans le cas o Multiplication est choisie:
Montant de la monnaie domestique Taux de change = Montant du change
Exemple de manipulation des touches
Impression
s8@
s
A
1000
s
*
12
*AB
Article:
A
Slection:
Entre:
Oui*
Non
Obligatoire*
Non-obligatoire
0
1
0
1
Impression
s 12 @
01 s
A
Si vous avez dj effectu lopration du travail N 800 avec la substitution de 3 pour A sur le
mode X2/Z2, cette programmation est invalide.
49
01.11.7 2:18 PM
Page 50
13
Date (Jour-Mois-Anne)
(7 ou 8 chiffres)
Impression
s 13 @
s
A
01072002
Dans le cas o vous changez la disposition de la date en utilisant le code du travail 61, suivez la
disposition slectionne pour le rglage de la date.
Si tous les zros sont rgls, cette programmation est mise hors service.
Si vous avez dj effectu lopration du travail N 800 avec la substitution de 3 pour A sur le
mode X2/Z2, cette programmation est invalide.
14
Impression
s 14 @
10 s
A
Si vous avez dj effectu lopration du travail N 800 avec la substitution de 3 pour A sur le
mode X2/Z2, cette programmation est invalide.
50
01.11.7 2:18 PM
Page 51
A
2
A
1
A
3
A
Code du PLU de dmarrage
Code du PLU dachvement
@
p
Pour arrter la lecture du rapport de programmation dun PLU, tournez le commutateur de mode
sur la position MGR.
Exemples dimpressions
1 Rapport sur la programmation 1
Mode
Code du rayon
Texte du rayon
Prix unitaire du rayon
avec signe
Fonction du rayon
Rayon soustractif
Message logotype
Statut de la taxe
N de la fonction et
son texte
Paramtres de la fonction (B-D)
Montant du rabais avec signe
Paramtres de la fonction (B-D)
Taux du pourcentage avec
signe
Limite du pourcentage
Symbole/Taux de la
monnaie trangre
Code/nom de lemploy
51
01.11.7 2:18 PM
Page 52
Code du travail
Valeur introduite
Densit de limprimante
A H partir de la gauche
* Les codes des travaux
Nos 65, 70, 71, 72, 76, 77
et 95 ont des rglages
fixs que vous ne pouvez
changer.
Spcification pour la
formation dun employ
Texte sur le mode de
formation
Choix de la langue
Exemples de densits
de limprimante
Plage
Type de mmoire de EJ
Code du
PLU
Texte du
PLU
52
Paramtre du
mode
Prix unitaire
Code du rayon
associ
01.11.7 2:18 PM
Page 53
Monnaie
Priode 2
Priode 3
Aprs lintroduction de
lEURO et avant que les
billets de banque et les
pices de monnaie EURO ne
commencent circuler
EURO
Touche de change
(Entre dun taux prrgl)
Monnaie domestique
Monnaie domestique
Monnaie nationale
(DM, F, etc.)
Monnaie domestique
Touche de change
(Entre dun taux prrgl)
Monnaie trangre
Touche de change
(Entre dun taux manuel)
Touche de change
(Entre dun taux manuel)
Touche de change
8:
*A
53
01.11.7 2:18 PM
Page 54
A=1
A=2
(Statut 1 de lEURO) (Statut 2 de lEURO)
A=3
(Statut 3 de lEURO)
Rapport gnral Z1
Rapport gnral Z2
Mmoire du TG (TG1, TG2, TG3 et TG de formation)
Conversion de prix prrgls de rayons/PLU
Conversion de lentre de limitation de chiffres/montants
Impression du montant dun change pour un total et un rendu
Mthode de calcul dun change
Symbole de la monnaie domestique
Position du point de dcimalisation de la monnaie domestiquen
Symbole de la monnaie du change
Etablissement
Etablissement
Oui
Division
[EURO]
Etablissement
Etablissement
Effacement*1
Oui*1
Oui*1
Non
Multiplication
[EURO]
2
-*2
Etablissemente
Etablissement
Effacement
Oui
Oui
Oui
Multiplication
[EURO]
2
Symbole de la monnaie
domestique prcdente
Position du point de dcimalisation de
Position du point de dcimalisation de la monnaie
2
du change
la monnaie domestique prcdente
Systme darrondissage (Danemark, Sude, Normal) Normal
Arrondissement par excs/par dfaut des chiffres unitaires dun montant Non
Limite dentre du chiffre le plus bas dun article
Arbitraire
Limitation dentre du chiffre le plus bas dun payement Arbitraire
Diffrence de la mmoire avant et aprs un arrondissage Non
Arrondissage de la monnaie du rendu
Arrondissage au plus prs Arrondissage au plus prs
(4 en bas/5 en haut)
Normal*1
Non*1
Arbitraire*1
Arbitraire*1
Non*1
Arrondissage au plus prs
Larticle marqu avec - reste le mme que dans les donnes prcdentes.
*1: Lorsque vous excutez une opration partir du statut EURO 2, les donnes prcdentes restent
inchanges.
*2: Lorsque vous excutez une opration partir du statut EURO 1 ou 2, espacement est rgl.
IMPORTANT
Conversion de prix unitaires prrgls de rayons et de PLU
Notez que le taux de conversion du taux prrgl de la touche V est appliqu pour la conversion, et que la
mthode est rgle sur division. Lorsquune conversion est effectue, le message PRICE CONVERTED
(prix converti) sera imprim sur le rapport N 800.
Aprs lexcution de la procdure avec A=1, traitez lEURO en tant que monnaie trangre en utilisant la
touche de change (V) avec lentre dun taux prrgl. Rglez le taux de conversion EURO en tant que taux
de change dune monnaie pour la touche de change.
Aprs lexcution de la procdure avec A=2, traitez lEURO en tant que monnaie domestique et la monnaie
nationale en tant que monnaie trangre en utilisant la touche de change (V) avec lentre dun taux
prrgl. Rglez le taux de conversion EURO en tant que taux de change dune monnaie pour la touche de
change.
Comme pour le taux de pourcentage pour %, & et -, une conversion automatique nest pas effectue.
Aussi, lorsque votre monnaie domestique devient celle de lEURO, vous devez changer ces rglages de
manire ce quils soient bass sur la monnaie EURO.
Vous pouvez effectuer ces rglages la main. Pour les dtails concernant la programmation,
veuillez vous rfrer la section Programmation de lEURO.
54
01.11.7 2:18 PM
Page 55
8:
@ A
Statut EURO
Lorsque la date et lheure prrgles mentionnes ci-dessus arrivent, et aussi lorsque vous dmarrez une
entre sur le mode REG/MGR, le message derreur
est affich. Vous ne pouvez effectuer aucune
opration sur le mode REG/MGR jusqu ce que vous excutiez lopration de modification automatique pour
lEURO (travail N 800) sur le mode X2/Z2.
Vous pouvez programmer de manire ce que vous puissiez faire des entres sur le mode REG/MGR, mme
lorsquun message derreur est affich.
Le rglage de la date et de lheure seront remis zro aprs lexcution de lopration de modification
automatique et vous pourrez programmer nouveau la date et lheure pour lopration de modification
automatique suivante.
55
01.11.7 2:18 PM
Page 56
MODE DE FORMATION
Le mode de formation est utilis lorsque loprateur ou le directeur sentrane en faisant des oprations avec
lenregistreuse.
Lorsquun employ en train de sentraner est choisi, la machine entre automatiquement sur le mode de
formation. Pour spcifier un employ qui doit sentraner, rfrez-vous Spcification dun employ stagiaire
pour le mode de formation dans PROGRAMMATION DE FONCTIONS AVANCEES la page 48.
Une opration de formation nest valide que sur les modes REG, MGR et
.
La mmoire de lemploy correspondant nest mise jour que sur le mode de formation.
Exemple de manipulation des touches
Rglage dun employ
en formation
15 L
1000 >
3@
#
A
56
Impression
01.11.7 2:18 PM
Page 57
Rapport sur la
totalit des ventes
--
Rapport dun
employ individuel
X, Z
Code du rayon
Rapport immdiat:
(Sur laffichage
seul)
Pour effacer
laffichage,
appuyer sur la
touche l ou
tournez le
commutateur de
mode sur une
autre position.
Rapport de la
totalit des
employs
--
!<)
--
!<)
Touche
X1, Z1 X2, Z2
--
--
Lecture:
Remise zro:
Lecture:
Remise zro:
X1, Z1
--
Lecture:
Lecture:
--
X1, Z1
Remise zro:
--
Code du PLU
dachvement
Remise zro:
Rapport horaire
--
X1, Z1
--
Lecture:
P p
Remise zro:
P s
Lorsque les quantits des ventes et les montants des ventes sont tous deux de zro, leur impression
est omise. Si vous ne dsirez pas les omettre, changez la programmation. (Se rfrer Disposition
pour une impression dans Programmation 1 pour la slection de diverses fonctions.
Dans les rapports, X reprsente le symbole de lecture et Z reprsente le symbole de remise zro.
Pour arrter la lecture et la remise zro dun rapport sur des ventes PLU, tournez le commutateur de
57
mode sur la position MGR. Les donnes ne seront pas effaces lorsque vous remettrez zro.
01.11.7 2:18 PM
Page 58
*2
Titre du mode*1
Compteur de remise zro
Total gnral net (GT2-GT3)
Total gnral dun
enregistrement additif
Total gnral dun
enregistrement soustractif
Total gnral dun enregistrement sur le mode de formation
Code du rayon
Qt des ventes
Montant des ventes
Compteur et total de
remboursements
Compteur et total dannulations
sur le mode REG
Compteur et total doprations
sur le mode dannulation
Compteur et total dannulations
darticles du directeur
Compteur et total dannulations
de totaux partiels
Compteur de non-ventes
Compteur et total de comptes
admis
Compteur et total de
dcaissements
Compteur des clients
Total des payements
Moyenne du total des
payements par client
Compteur et total des liquidits
en caisse
Compteur et total du
pourcentage 1 dun
total partiel
Liquidits en caisse
Chques en caisse
Liquidits + chques en caisse
Total du rendu pour loffre dun
chque
58
01.11.7 2:18 PM
Page 59
Rapports demploys
Code du
PLU
Indicatif
de larticle
Qt et total des
ventes
Montant de la plage
Rapport horaire
Exemple dun rapport
Titre du mode*
Titre du rapport
Compteur des clients
Total des ventes
3 Regroupement priodique
Rapport sur la totalit des ventes
Exemple dun rapport
Titre du mode*1
Compteur de remise zro dun total quotidien
Compteur de remise zro dun regroupement *2
priodique
Totaux gnraux
59
01.11.7 2:18 PM
Page 60
7:
@ A
7:
@ A
710
@ A
60
Impression de
linformation
dun en-tte
01.11.7 2:18 PM
Page 61
ENTREES DE SURPASSEMENTS
Une limitation programme pour des fonctions (tels que pour des montants maximums) peut tre surpasse en
effectuant une entre sur le mode MGR.
1.
2.
OPX/Z
REG
MGR
X1/Z1
X2/Z2
PGM
Impression
1500 #
250 - ...Erreur
l
Tournez le commutateur de
mode sur la position MGR.
1.
2.
Reu incorrect
OPX/Z
REG
MGR
X1/Z1
X2/Z2
PGM
Annulation du reu
61
01.11.7 2:20 PM
Page 62
62
01.11.7 2:20 PM
Page 63
Correct
Vers limprimante
Incorrect
Correct
Incorrect
63
01.11.7 2:20 PM
Page 64
64
01.11.7 2:20 PM
Page 65
01.11.7 2:20 PM
Page 66
Tte dimpression
Casier
Tiroir
Casier pour
la monnaie
Compartiment pour 5
dnominations de monnaie
Levier
66
01.11.7 2:20 PM
Page 67
Vrification
Statut de lerreur
Action
E01
Erreur denregistrement
E02
E03
E07
E11
E12
Offre obligatoire
E32
E34
E35
E36
E37
E67
67
01.11.7 2:20 PM
Page 68
DONNEES TECHNIQUES
Modle:
XE-A201
Dimensions:
Poids:
Source dnergie:
Consommation:
Affichage client:
Imprimante:
Type:
Vitesse dimpression:
Capacit dimpression:
Autres fonctions:
Rouleau de papier:
Tiroir-caisse:
Accessoires:
* Les donnes techniques et lapparence peuvent tre lobjet de modifications sans avertissement pralable et en vue dune
amlioration de la machine.
Utilisez ces tiquettes avec les touches de rayons. Ecrivez le nom des rayons sur les tiquettes et les fixer sur
les touches de rayons en retirant tout dabord le chapeau transparent des touches. (Veuillez faire une copie de
cette page.)
Exemple:
17
Bonbons
Pain
1
10
14
68
13
12
16
11
31
27
23
19
29
25
21
17
32
28
24
20
30
26
22
18
15
A201_1(S)
01.11.7 2:21 PM
Page 1
English
INTRODUCCION
Le agradecemos la adquisicin de la caja registradora electrnica SHARP modelo XE-A201.
Srvase leer este manual detenidamente antes de hacer funcionar la caja registradora para familiarizarse y
comprender por completo sus funciones y caractersticas.
Guarde este manual para futura referencia dado que le servir de ayuda en caso de tener algn problema de
funcionamiento con la caja registradora.
English
PRECAUCION!
No instale nunca las pilas en la caja registradora antes de haberla inicializado. Antes de poner en
funcionamiento la caja registradora, sta deber ser inicializada, y luego deben instalarse tres pilas nuevas
R6 o LR6 (tamao AA) en la caja registradora. De lo contrario, se perturbar el contenido de la memoria y
se producir el mal funcionamiento de la caja registradora. Para ver los procedimientos, consulte la pgina 7.
IMPORTANTE
Espaol
English
Tenga mucho cuidado al sacar y al volver a colocar la cubierta de la impresora porque el cortador
montado en ella es muy afilado.
Instale la caja registradora en un lugar alejado de los rayos directos del sol, las variaciones extremas
de temperatura, humedad alta o salpicaduras de agua.
Si la instala en estos lugares, podra originar daos en la caja y en los componentes electrnicos.
No opere nunca la caja registradora con las manos mojadas.
El agua podra filtrarse al interior de la caja registradora y causar averas en sus componentes.
Cuando limpie la caja registradora, utilice un pao suave y seco. No use nunca lquidos voltiles
como por ejemplo bencina y/o disolventes.
La utilizacin de estos productos qumicos har que la caja pierda color o sufra daos.
La caja registradora debe enchufarse a cualquier tomacorriente normal de pared (voltaje oficial
(nominal)).
Otros aparatos elctricos enchufados en el mismo circuito elctrico pueden hacer que la caja registradora
funcione mal.
Para protegerse contra la prdida de datos, instale tres pilas R6 o LR6 (tamao AA) despus de
haber inicializado la caja registradora. Cuando manipule las pilas, observe lo siguiente:
Las pilas usadas incorrectamente pueden reventar o provocar prdidas y daar posiblemente el interior de
la caja registradora.
Asegrese de que los polos positivo (+) y negativo (-) de cada pila estn colocados en el sentido
correcto para la instalacin.
No mezcle nunca pilas de diferentes tipos.
No mezcle nunca pilas nuevas y usadas.
No deje nunca pilas agotadas en el compartimiento de las pilas.
Saque las pilas, si no piensa usar la caja registradora durante mucho tiempo.
Si una pila perdiera, limpie inmediatamente el compartimiento de las pilas, teniendo cuidado de
que el lquido que sale de la pila no entre en contacto directo con la piel.
Para deshacerse de las pilas, siga las leyes vigentes en su pas.
Para desconectar por completo la alimentacin elctrica, desenchufe la clavija del tomacorriente.
A201_1(S)
01.11.7 2:21 PM
Page 2
INDICE
INTRODUCCION............................................................................................................................................1
IMPORTANTE................................................................................................................................................1
INDICE ...........................................................................................................................................................2
PARTES Y SUS FUNCIONES .......................................................................................................................4
1 Vista exterior .........................................................................................................................................4
2 Impresora ..............................................................................................................................................4
3 Selector de modo y llaves de modo ......................................................................................................5
4 Teclado..................................................................................................................................................5
5 Visualizadores .......................................................................................................................................6
6 Llave de la cerradura del cajn .............................................................................................................6
PARA EMPEZAR...........................................................................................................................................7
PARA EL OPERADOR
REGISTRO BASICO DE VENTAS .............................................................................................................11
1 Ejemplo de registro bsico de ventas .................................................................................................11
2 Aviso de error ......................................................................................................................................12
3 Registros de artculos..........................................................................................................................13
Registros de un solo artculo ........................................................................................................13
Registros repetidos.......................................................................................................................14
Registros de multiplicacin ...........................................................................................................15
Registros de venta en metlico de un solo artculo (SICS) ..........................................................15
4 Visualizacin de los subtotales ...........................................................................................................16
5 Finalizacin de una transaccin ..........................................................................................................16
Importe recibido en metlico o cheque.........................................................................................16
Ventas en metlico o cheque que no necesitan registrar el importe recibido ..............................16
Ventas a crdito............................................................................................................................17
Ventas con importe recibido mixto ...............................................................................................17
6 Cmputo del IVA (Impuesto del valor aadido)/impuestos .................................................................17
Sistema IVA/impuestos ................................................................................................................17
CARACTERISTICAS OPCIONALES ..........................................................................................................18
1 Registros auxiliares .............................................................................................................................18
Clculos de porcentaje (recargo o descuento) .............................................................................18
Registros de deduccin ................................................................................................................19
Registros de devolucin ...............................................................................................................19
Registros e impresin de nmeros de cdigo de no suma ..........................................................20
2 Tratos de pagos auxiliares ..................................................................................................................20
Cambio de divisas ........................................................................................................................20
Registros de recibido a cuenta .....................................................................................................21
Registros de pagos.......................................................................................................................21
Sin ventas (cambios) ....................................................................................................................21
3 Registros con tecla de secuencia automtica (tecla a)....................................................................22
CORRECCION .............................................................................................................................................22
1 Correccin del ltimo registro (cancelacin directa) ...........................................................................22
2 Correccin del registro siguiente al ltimo o anterior (cancelacin indirecta) .....................................23
3 Cancelacin del subtotal .....................................................................................................................23
4 Correccin de registros incorrectos no hechos con la funcin de cancelacin directa o indirecta .....23
A201_1(S)
01.11.7 2:21 PM
Page 3
PARA EL ADMINISTRADOR
ANTES DE LA PROGRAMACION .............................................................................................................24
PROGRAMACION DE LAS FUNCIONES BASICAS (Para el inicio rpido) ...........................................24
1 Programacin de la fecha y de la hora................................................................................................24
2 Programacin de los impuestos ..........................................................................................................25
Programacin de la tasa de impuestos ........................................................................................25
PROGRAMACION DE FUNCIONES AUXILIARES ...................................................................................26
1 Programacin de secciones ................................................................................................................26
2 Programacin de PLU (codificacin de precios) y subseccin ...........................................................28
3 Programacin de teclas miscelneas..................................................................................................29
Tasa para %, & y V...............................................................................................................29
Importe para - ...........................................................................................................................30
Lmite de la tasa de porcentaje para % y & .............................................................................30
Parmetros de funcin para %, & y - ..................................................................................31
Parmetros de funcin para V ...................................................................................................31
Parmetros de funcin para r, R, C, c, b y A (cuando se usa como tecla TL) ..32
4 Programacin de texto ........................................................................................................................33
PROGRAMACION DE FUNCIONES AVANZADAS ...................................................................................39
1 Programacin de nmero de caja registradora y de nmero consecutivo ..........................................39
2 Programacin del registro diario electrnico (EJ) ...............................................................................40
3 Programacin 1 de seleccin de diversas funciones ..........................................................................41
Seleccin de funcin para teclas miscelneas .............................................................................42
Formato de impresin...................................................................................................................42
Formato de impresin de recibos .................................................................................................43
Otras programaciones ..................................................................................................................43
4 Programacin 2 de seleccin de diversas funciones ..........................................................................46
Modo de ahorro de energa ..........................................................................................................46
Formato de impresin de mensajes de membrete .......................................................................47
Densidad de la impresora trmica ................................................................................................47
Seleccin del idioma.....................................................................................................................48
Especificacin de dependientes de instruccin para el modo de instruccin...............................48
Programacin de la tecla AUTO ...................................................................................................48
5 Programacin del EURO .....................................................................................................................49
6 Lectura de programas almacenados ...................................................................................................51
FUNCION DE MIGRACION DEL EURO......................................................................................................53
MODO DE INSTRUCCION ..........................................................................................................................56
LECTURA (X) Y REPOSICION (Z) DE LOS TOTALES DE VENTAS .......................................................57
LECTURA Y REPOSICION DE INFORMES EJ ..........................................................................................60
REGISTROS DE ANULACION....................................................................................................................61
CORRECCION DESPUES DE FINALIZAR UNA TRANSACCION (Modo de cancelacin).....................61
MANTENIMIENTO PARA EL OPERADOR.................................................................................................62
1 En caso de corte de la alimentacin ...................................................................................................62
2 En el caso de error de la impresora ....................................................................................................62
3 Precauciones al manejar la impresora y el papel de registro..............................................................62
4 Reemplazo de las pilas .......................................................................................................................63
5 Reemplazo del rollo de papel ..............................................................................................................63
6 Extraccin del papel atascado ............................................................................................................65
7 Limpieza del cabezal de impresin .....................................................................................................66
8 Extraccin del separador de dinero y del cajn ..................................................................................66
9 Abertura manual del cajn ..................................................................................................................66
10 Antes de solicitar el servicio de un tcnico..........................................................................................67
Tabla de cdigos de error.............................................................................................................67
ESPECIFICACIONES ..................................................................................................................................68
A201_1(S)
01.11.7 2:21 PM
Page 4
Vista trasera
Visualizador para el
cliente (tipo saliente)
Cable de alimentacin de CA
Selector de modo
Cajn
Teclado
Cerradura del
cajn
2 Impresora
La impresora es una impresora trmica de una estacin, y por lo tanto no requiere
ningn tipo de cartucho ni cinta entintada.
Levante la parte posterior de la cubierta de la impresora para extraerla. Para volver
a instalar la cubierta de la impresora, engnchela en los trinquetes que hay en la
caja y cirrela.
Precaucin: El cortador de papel est montado en la cubierta. Tenga mucho
cuidado para no cortarse por accidente.
Carrete de toma
A201_1(S)
01.11.7 2:21 PM
Page 5
MA
OP
4 Teclado
Disposicin del teclado
Los caracteres pequeos de la parte inferior o de la esquina derecha inferior de cada tecla indican
funciones o caracteres que pueden utilizarse para introducir caracteres para la programacin de
texto. Para ms detalles, consulte la pgina 33.
RCPT
/PO
Tecla de impresin de
recibos/pagos
Tecla de cancelacin
DEPT
#
%1 %2
DEPT
SHIFT
RF
Teclas de porcentaje
1y2
Tecla de devolucin
CLK#
EX
Tecla de descuento
17
Tecla de importe
AUTO
00
Tecla de escape
ESC
AMT
Tecla de borrado
CL
PLU
/SUB
Tecla de multiplicacin
~ 9
Tecla de codificacin de
precios (PLU)/subseccin
Tecla de registro de cdigo
de seccin
Tecla de cambio de seccin
VAT
CH
Tecla de cheque
#/ TM/ST
TL / NS
32
16
Teclas de seccin
A201_1(S)
01.11.7 2:21 PM
Page 6
5 Visualizadores
Visualizador para el operador
PLU/SUB
DEPT
RCPT
OFF
Cdigo de dependiente
REPEAT
DC
SHIFT NUMBER
Importe:
Aparece en las ocho posiciones (mx.) de la derecha. Cuando el importe es negativo, aparece el
signo de menos - delante del importe.
Nmero de repeticiones para registros repetitivos:
Se visualiza el nmero de repeticiones, empezando por 2 y se incrementa con cada repeticin.
Cuando haya registrado diez veces, el visualizador mostrar 0. (2 3 ..... 9 0 1 2 ... )
Estado de la funcin de recibo:
Aparece el indicador _ en la posicin RCPT OFF cuando se pone la funcin de recibo en el
estado OFF.
Hora:
Aparece en las posiciones segunda a sexta (empleando el formato de 24 horas) en los modos OP
X/Z, REG o MGR. En los modos REG o MGR, pulse la tecla s para visualizar la hora.
:
:
:
eo
oq
ue
qu
sb
l
o
Bl
De
SK1-1
A201_1(S)
01.11.7 2:21 PM
Page 7
PARA EMPEZAR
Siga el procedimiento mostrado a continuacin. Las pilas no estn instaladas y la alimentacin est en la
posicin OFF.
Busque una superficie estable cerca de una toma de corriente de CA donde la caja registradora no
pueda quedar expuesta al agua ni a la luz directa del sol.
Para que la caja registradora pueda funcionar correctamente, deber inicializarla antes de ponerla en
funcionamiento por primera vez. Siga el procedimiento siguiente.
OPX/Z
REG
MGR
X1/Z1
X2/Z2
PGM
3. La caja registradora habr quedado ahora inicializada. El visualizador de la caja registradora mostrar 0.00
con
.
Si el zumbador no suena cuando se enchufa la clavija, significa que la inicializacin no ha sido
realizada con xito. (Esto suceder cuando la tensin sea alta porque ha hecho funcionar la caja
registradora antes de empezar la inicializacin.) Despus de desenchufar la clavija, espere un
minuto por lo menos antes de volver a enchufarla.
Las tres pilas nuevas R6 o LR6 (tamao AA) se deben colocar en la caja registradora para evitar que
los datos y ajustes programados por el usuario se borren de la memoria, cuando se desenchufe
accidentalmente el cable de alimentacin, o en caso de un corte de corriente. Una vez colocadas, las pilas
durarn aproximadamente un ao, antes de que deban ser cambiadas. En ese momento, el smbolo
aparecer en el visualizador para indicar que las pilas estn agotadas y deben ser cambiadas en menos de dos
das. Si aparece el smbolo sin pilas , deber instalar inmediatamente las pilas.
Instale las tres pilas nuevas R6 o LR6 (tamao AA) de acuerdo con el siguiente procedimiento con el cable de
alimentacin enchufado y ponga el selector de modo en la posicin REG:
A201_1(S)
01.11.7 2:21 PM
Page 8
del
La caja registradora puede imprimir recibos o registros diarios. Para la impresora, deber instalar el rollo de
papel suministrado con la caja registradora, aunque programe la caja registradora para no imprimir recibos ni
registros diarios.
Instale el rollo de papel segn el procedimiento mostrado a continuacin con el cable de alimentacin
enchufado y con el selector de modo puesto en la posicin REG:
Correcto
Incorrecto
Correcto
A la impresora
Incorrecto
A201_1(S)
01.11.7 2:21 PM
Page 9
A201_1(S)
01.11.7 2:21 PM
Page 10
Aunque la caja registradora viene ya programada para poderla utilizar con la mnima configuracin, la
mquina le ofrece las funciones opcionales. Antes de comenzar la programacin, lea la seccin de operaciones
de ventas para entender las funciones opcionales.
Ajustes para la introduccin del EURO
La caja registradora puede modificarse para corresponder con cada perodo establecido de la introduccin del
EURO. Ejecutando la operacin de modificacin automtica para el EURO, podr hacer corresponder con
facilidad la caja registradora a la moneda del EURO. Para ms detalles, consulte el apartado de FUNCION DE
MIGRACION DEL EURO de la pgina 53.
Ajuste de la posicin (tabulacin) del punto decimal para moneda nacional
Como ajuste inicial, al principio se selecciona 2. Cuando su pas tenga un ajuste de tabulacin distinto, como
por ejemplo Espaa, deber cambiar el ajuste. Consulte el apartado de Otras programaciones de la seccin
de Programacin 1 de seleccin de diversas funciones (Cdigo de tarea 61) de la pgina 43.
Sistema de redondeo
Cuando su pas tenga un sistema de redondeo especial, como por ejemplo Australia, Suiza, Holanda, Noruega,
Suecia y Dinamarca, deber cambiar el ajuste para ajustarse a su pas. Para el ajuste para Australia, Suiza,
Holanda y Noruega, consulte el apartado de Otras programaciones de la seccin de Programacin 1 de
seleccin de diversas funciones (Cdigo de tarea 67) de la pgina 45. Para el ajuste para Suecia y Dinamarca,
consulte el apartado de Otras programaciones de la seccin de Programacin 1 de seleccin de diversas
funciones (Cdigo de tarea 69) de la pgina 46.
IVA/impuestos
La caja registradora le ofrece 6 tipos de sistemas IVA/impuestos. Seleccione primero un sistema IVA/impuestos
apropiado, ajuste entonces las tasas de impuestos (hasta 4 tasas) y asigne el estado imponible a las secciones.
Como ajuste inicial, se asigna imponible 1 a todas las secciones.
10
01.11.7 2:21 PM
Page 11
PARA EL OPERADOR
Impresin
1L
1500 !
2300 "
Visualizacin
del subtotal
s
4000
Finalizacin
de la transaccin
Mensaje de membrete
Fecha/hora/cdigo de
dependiente
Nmero de caja registradora/
nmero consecutivo/nombre
de dependiente
Artculos
Precio
No se imprime cuando
slo se venden artculos
no imponibles.
Cantidad total
Importe total
Pago en metlico/importe recibido
Vuelta
11
01.11.7 2:21 PM
Page 12
Asignacin de dependiente
Antes de los registros de artculos, los dependientes debern asignar sus cdigos de dependiente a la caja
registradora. Sin embargo, la entrada de cdigos puede resultar innecesaria cuando el mismo dependiente
maneja las transacciones consecutivas.
Activacin de identificacin (en los modos de
REG, MGR,
)
Cdigo de dependiente 1 a 15
2 Aviso de error
En los siguientes ejemplos, la caja registradora se establece en estado de error haciendo sonar un aviso
audible y visualizando el smbolo de error en el visualizador. Anule el estado de error pulsando la tecla l
y tome las medidas oportunas.
Consulte la tabla de cdigos de error en la pgina 67.
Registre un nmero de ms de 32 dgitos (desborde del lmite de registro): Cancele el registro y vuelva a
introducir un nmero correcto.
Un error en la operacin de teclas: Borre el error y contine la operacin.
Un registro ms all del lmite de registro de importes programado: Vea si el importe registrado es correcto. Si
es correcto, puede introducirse en el modo MGR. Llame al administrador.
Un subtotal con impuestos incluido excede de ocho dgitos: Borre el subtotal pulsando la tecla l y pulse la
tecla A, C, c o b para finalizar la transaccin.
Funcin de escape de error
Para abandonar una transaccin debido a un error o a un imprevisto, emplee la funcin de escape de error
como se muestra a continuacin:
Para cancelar el estado de error
Transaccin
La transaccin se cancela (se trata como un subtotal cancelado) y se emite el recibo mediante esta funcin. Si
ya haba introducido el importe entregado para el pago, la operacin se finaliza como una venta en metlico.
12
01.11.7 2:21 PM
Page 13
3 Registros de artculos
Registros de un solo artculo
1. Registros de seccin
Para una clasificacin de mercancas, la caja registradora le ofrece un mximo de 50 secciones. Para las
secciones, los atributos de grupos, tales como el estado imponible, se aplican a los artculos cuando se
introducen.
Cuando se emplean las teclas de seccin (para las secciones 1 a 32)
Para las secciones 1 a 16, introduzca un precio unitario y pulse la tecla de una seccin. Si emplea un precio
unitario programado, pulse slo una tecla de seccin.
Para las secciones 17 a 32, introduzca un precio unitario, pulse la tecla D y pulse la tecla de una seccin.
Si emplea un precio unitario programado, pulse la tecla D y pulse una tecla de seccin.
Cuando utilice un precio unitario programado
Precio unitario *1
(mx. 8 dgitos)
Tecla de seccin
Precio unitario
(mx. 8 dgitos)
Cdigo de
seccin
(1 a 50)
2. Registros de PLU/subsecciones
Para otras clasificaciones de mercancas, la caja registradora le ofrece un mximo de 1.200 PLU/subsecciones.
Se emplean las PLU para llamar precios preajustados mediante un registro de cdigo. Se emplean
subsecciones para clasificar mercancas en grupos ms pequeos bajo las secciones. Cada una de las PLU y
subsecciones tiene un cdigo de 1 a 1.200, y debe pertenecer a una seccin para obtener los atributos de esa
seccin.
En el ajuste inicial, la caja registradora ya est programada para poder usar 1 a 200 cdigos, y estos 200
cdigos se establecen en el modo PLU y cero para el precio unitario.
Para ampliar el nmero de cdigos de PLU a 1.200, consulte el apartado de Tipo de memoria de EJ de la
pgina 40, y para otras programacin de PLU/subseccin, consulte el apartado de Programacin de PLU
(codificacin de precios)/subseccin de la pgina 28.
13
01.11.7 2:21 PM
Page 14
Registros de PLU
Cdigo de PLU
Cdigo de PLU
1200 (
500 D !
Registro de
seccin
Registro de PLU
Registro de
subseccin
)
D"
1500 M 50 d
33 d
2p
1200 M 11 p
A
Registros repetidos
Puede utilizar esta funcin para registrar una venta de dos o ms artculos iguales. Repita la pulsacin de una
tecla de seccin, tecla d o tecla p como se muestra en el ejemplo de operacin de teclas de abajo.
Ejemplo de operacin de teclas
1200 ( (
500 D ! !
Registro de
seccin
Registro de PLU
Registro de
subseccin
))
D""
1500 M 50 d d
33 d d
2pp
1200 M 11 p p
A
14
Impresin
01.11.7 2:21 PM
Page 15
Registros de multiplicacin
Cuando venda una gran cantidad de artculos, es conveniente emplear el mtodo de registro de multiplicacin.
Introduzca la cantidad empleando las teclas numricas y pulse la tecla @ antes de comenzar el registro de
artculos como se muestra en el ejemplo de abajo.
Cuando haya programado que se permite el registro de cantidad fraccionaria, podr introducir
hasta cuatro dgitos enteros + tres dgitos decimales, aunque la cantidad se contar como uno para
los informes de ventas. Para introducir cantidades fraccionarias, emplee la tecla del punto decimal
entre los enteros y los decimales, como por ejemplo 7P5 para introducir 7,5.
Ejemplo de operacin de teclas
Registro de
seccin
Registro de PLU
Registro de
subseccin
Impresin
3 @ 1200 (
5 @ 500 D !
3@)
5@D"
3 @ 1500 M 50 d
5 @ 33 d
3@2p
5 @ 1200 M 11 p
Impresin
250
Para terminar
la transaccin
15
01.11.7 2:21 PM
Page 16
se encender en el visualizador.
El subtotal no se imprimir en el recibo con el ajuste inicial actual. Si desea imprimirlo, cambie el
ajuste mediante programacin. Consulte el apartado Formato de impresin de recibos (Cdigo de
tarea 7) de la pgina 43.
Impresin
s
1000 A
Impresin
s
1000 C
Impresin
300 +
10 p
16
01.11.7 2:21 PM
Page 17
Ventas a crdito
Registre los artculos y pulse una tecla de crdito (c o b).
Ejemplo de operacin de teclas
Impresin
2500 +
3250 *
Impresin
s
950 A
xzxb
Este sistema proporciona el clculo del IVA de los subtotales imponibles 1 a 4. Este clculo se realiza usando
los porcentajes programados correspondientes cuando se pulsa la tecla t despus de la tecla s.
Sistema IVA 1 manual (mtodo de registro manual para los subtotales que usan los porcentajes
preajustados de IVA 1)
Para utilizar el porcentaje programado
Este sistema hace posible el clculo del IVA para el subtotal. Este clculo se realiza usando los porcentajes
preajustados de IVA 1 cuando se pulsa la tecla t despus de la tecla s. Para este sistema se puede
utilizar el porcentaje de impuestos tecleado.
17
01.11.7 2:21 PM
Page 18
Sistema de impuestos 1 - 4 manual (mtodo de registro manual usando los porcentajes preajustados)
Este sistema proporciona el clculo de los impuestos para los subtotales 1 a 4 imponibles. Este clculo se
realiza usando los porcentajes programados correspondientes cuando se pulsa la tecla t despus de la tecla
s.
Despus de este clculo debe finalizar la transaccin.
Sistema IVA 1 automtico y de impuestos 2 - 4 automtico
Este sistema permite el clculo en combinacin con IVA 1 automtico e impuestos 2 a 4 automticos. La
combinacin puede ser de cualquier IVA 1 correspondiente a imponible 1 y cualquier impuesto 2 a 4
correspondiente a imponible 2 a 4 para cada artculo. El importe de impuestos se calcula automticamente con
los porcentajes programados previamente para esos impuestos.
El estado de impuestos de PLU/subseccin depende del estado de impuestos de la seccin a la
que la PLU/subseccin pertenezca.
El smbolo de la asignacin de IVA/impuestos se puede imprimir en la posicin derecha fija cerca
del importe en el recibo de la forma siguiente:
IVA1/impuestos 1
A
IVA2/impuestos 2
B
IVA3/impuestos 3
C
IVA4/impuestos 4
D
Cuando se asigna IVA/impuestos mltiples a una seccin o PLU, se imprime un smbolo del
nmero ms bajo asignado a la tasa de IVA/impuestos. Para la programacin, consulte el apartado
de Programacin 1 de seleccin de diversas funciones (Cdigo de tarea 66) de la pgina 44.
CARACTERISTICAS OPCIONALES
1 Registros auxiliares
Clculos de porcentaje (recargo o descuento)
La caja registradora proporciona el clculo de porcentajes para el subtotal y/o cada registro de artculos
dependiendo de la programacin.
Porcentaje: 0,01 a 100,00% (Estn disponibles la aplicacin de la tasa preajustada (si se ha programado) y la
entrada de tasa manual.)
Impresin
4@
140 >
570 *
ms
10 %
800 +
7P5%
15 p
&
A
(Cuando se programa un recargo
del 15% para la tecla
.)
&
18
Impresin
01.11.7 2:21 PM
Page 19
Registros de deduccin
Su caja registradora le permite deducir un importe preajustado o cierto importe manualmente introducido, que
sean inferiores al lmite superior programado. Estos clculos pueden hacerse despus de la entrada de un
artculo y/o del clculo del subtotal dependiendo de la programacin.
Impresin
575 +
10 p
ms
100 -
Impresin
675 *
A
(Cuando se programa un
importe de deduccin de 0,75.)
Registros de devolucin
Para la devolucin de un artculo de seccin, empiece introduciendo el importe de devolucin y pulse la tecla
f, y luego pulse la tecla de la seccin correspondiente (en el caso de las secciones 17 a 32, pulse la tecla
D y pulse la tecla de la seccin correspondiente y, en el caso de las secciones 33 a 50, introduzca el
importe de devolucin y pulse la tecla M, y luego introduzca el cdigo de seccin, pulse la tecla f y pulse la
tecla d).
Para la devolucin de un artculo de PLU, introduzca el cdigo de PLU y pulse la tecla f, y luego pulse la
tecla p.
Para la devolucin de un artculo de subseccin, introduzca el importe de devolucin y pulse la tecla M, y
luego introduzca el cdigo de PLU, pulse la tecla f y pulse la tecla p.
Ejemplo de operacin de teclas
Impresin
250 f +
100 M 35 f d
7@
13 f p
150 M 11 f p
19
01.11.7 2:21 PM
Page 20
Impresin
1230 s
1500 +
*Tasa de cambio
Importe
recibido
(mx. 8 dgitos)
A
C
c b
o
l
Nuevo registro
Registro siguiente
o
pago en moneda nacional
Cambio
de divisas
Importe
recibido en
divisas
Impresin
2300 +
4650 *
V
15000 A
Moneda nacional
Tasa de cambio
Divisas
Moneda nacional
Smbolo de moneda extranjera
(Se imprime si se programa)
20
01.11.7 2:21 PM
Page 21
Impresin
2300 +
4650 *
1 P 275 V
10000 A
Tasa de cambio
Impresin
12345 s
4800 r
Registros de pagos
Cuando usted pague a un abastecedor, emplee la tecla R. Para el registro de pagado (PO), introduzca el
importe y pulse la tecla R.
Los pagos en metlico slo estn disponibles en la operacin PO.
Impresin
54321 s
2300 R
21
01.11.7 2:21 PM
Page 22
Impresin
a
(a = 500 + A)
CORRECCION
1 Correccin del ltimo registro (cancelacin directa)
Si hace un registro incorrecto relativo a una seccin, PLU/subseccin, porcentaje (% y &), descuento (-) o
devolucin, puede cancelar este registro pulsando la tecla v inmediatamente despus del registro incorrecto.
Ejemplo de operacin de teclas
1250 +
v
2p
v
600 '
&
v
328 ,
28 v
250 f +
v
A
22
Impresin
01.11.7 2:21 PM
Page 23
Correccin
de un registro
de seccin
Correccin
de un registro
de PLU
Correccin de
un registro de
devolucin
Impresin
1310 +
1755 *
10 p
12 p
250 f +
825 *
1310 v +
12 v p
250 f v +
Impresin
1310 "
"
1755 +
10 p
35 p
Cancelacin del subtotal
s
v
s
Cualquier error que encuentre despus de haber terminado el registro de una transaccin o durante el registro
del importe recibido no podr cancelarlo. Estos errores deben ser corregidos por el administrador.
Deben tomarse los pasos siguientes:
1.
2.
3.
23
01.11.7 2:22 PM
Page 24
PARA EL ADMINISTRADOR
ANTES DE LA PROGRAMACION
Antes de iniciar los registros de ventas, deber programar primero los elementos necesarios de modo que la
caja registradora se adapte a su forma de vender. En este manual, hay tres secciones, PROGRAMACION DE
LAS FUNCIONES BASICAS donde se deben programar los artculos requeridos, PROGRAMACION DE
FUNCIONES AUXILIARES donde puede programar el uso ms conveniente de las teclas del teclado, y
PROGRAMACION DE FUNCIONES AVANZADAS donde se proporcionan varias caractersticas de
programacin opcional. Busque las caractersticas apropiadas para sus necesidades, y haga la programacin
necesaria.
Podr seleccionar el idioma del texto (ingls, alemn, francs, o espaol) impreso en recibos o
registros diarios. Para seleccionar el idioma, consulte el apartado de Seleccin del idioma que se
describe ms adelante en esta seccin.
Compruebe si el rollo de papel est instalado en la caja registradora. Si no hay suficiente papel en el rollo,
cambelo por otro nuevo (consulte la seccin MANTENIMIENTO para el cambio).
REG
OPX/Z
MGR
Ponga la llave del administrador en el selector de modo y grelo a la posicin PGM.
X1/Z1
Programe lo que necesite en su caja registradora.
X2/Z2
Cada vez que programe un elemento, la caja registradora imprimir el ajuste.
PGM
Consulte las muestras de impresin en cada seccin.
Si fuera necesario, emita informes de programacin para su referencia.
En el ejemplo de operacin de teclas mostrado en los detalles de la programacin, una
visualizacin numrica como por ejemplo 26082002 indica el parmetro que debe introducirse
empleando las teclas numricas correspondientes.
Los asteriscos en las tablas mostradas en los detalles de programacin indican los ajustes
iniciales.
PROGRAMACION DE LAS
FUNCIONES BASICAS (Para el inicio rpido)
1 Programacin de la fecha y de la hora
Fecha
Para ajustar la fecha, introduzca la fecha con 8 dgitos empleando el formato de da-mes-ao (DD/MM/AAAA), y
pulse entonces la tecla s.
Da (DD/MM/AAAA)
Impresin
26082002 s
(26 Agosto 2002)
24
Da
01.11.7 2:22 PM
Page 25
Hora
Para ajustar la hora, introduzca la hora con 4 dgitos empleando el formato de 24 horas. Por ejemplo, para
ajustar la hora a las 2:30 AM, introduzca 230; y para ajustarla a las 2:30 PM, introduzca 1430.
Impresin
1430 s
Hora
Nmero de impuestos (1 a 4)
25
01.11.7 2:22 PM
Page 26
Impresin
s9@
2@
4@
12 s
A
La cantidad imponible ms bajo es valida slo cuando selecciona el sistema de impuesto
adicional. Si selecciona el sistema IVA (impuesto al valor aadido), se ignorar.
Si realiza un registro incorrecto antes de pulsar la tercera tecla @ al programar la tasa de
impuestos, canclelo con la tecla l.
No ser necesario introducir los ceros de detrs de la tasa de impuestos (despus del punto
decimal), pero deber introducir la parte decimal de las fracciones.
Si selecciona el sistema IVA, se ignora el signo programado.
Para borrar una tasa de impuestos, emplee la secuencia siguiente:
Nmero de impuestos (1 a 4)
PROGRAMACION DE FUNCIONES
AUXILIARES
1 Programacin de secciones
La mercanca se puede clasificar en un mximo de 50 secciones. Los artculos vendidos usando las teclas de
secciones se pueden imprimir posteriormente en un informe mostrados con las cantidades vendidas y los
importes de las ventas clasificados por secciones. Estos datos son tiles para la reposicin de artculos y otras
tareas de administracin.
Estado de seccin
*
D
Tecla de seccin
Para programar otra seccin, comience desde el principio sin pulsar la tecla A.
26
01.11.7 2:22 PM
Page 27
Elemento:
Seleccin:
SICS / Normal
Signo
Imponible
No imponible*
Imponible
No imponible*
Imponible
No imponible*
Imponible*
No imponible
SICS
Normal*
Seccin negativa
Seccin positiva*
G
H
Registro:
Abertura y preajuste
Slo preajuste
Slo abertura*
Tecla de seccin invalidada
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0-8 (ajuste inicial: 8)
3
2
1
0
Impresin
00011183 @
"A
Desde la
izquierda, EGH
Precio unitario
(mx. seis dgitos)
Tecla de seccin
Para programar otra seccin, comience desde el principio sin pulsar la tecla A.
27
01.11.7 2:22 PM
Page 28
Impresin
1000 !
A
Precio unitario
*2 Precio unitario
(mx. seis dgitos)
Tecla de seccin
asociada
*1: Para asignar las secciones 17 a 32, pulse la tecla de cambio de seccin.
Cuando la seccin asociada es una de las secciones 33 a 50:
Cdigo de PLU
Cdigo de
seccin asociada
(33 a 50)
s A
*2: Para una subseccin, ajuste el importe lmite de registro de precio unitario.
Para programar el cdigo de PLU siguiente, comience desde el registro de un precio unitario o un cdigo de
seccin asociada sin pulsar la tecla A.
Para programar otro cdigo de PLU, comience desde el principio sin pulsar la tecla A.
Ejemplo de operacin de teclas
Impresin
1p
125 #
Precio unitario
Seccin asociada
Cdigo de PLU
28
01.11.7 2:22 PM
Page 29
Seleccin de PLU/subseccin
Para programar 0
Cdigo de PLU
*A
Impresin
1p
0sA
PLU/subseccin
Cuando programe el cdigo final de PLU, la secuencia de programacin se completar con una
pulsacin de la tecla s.
% &
V
*Tasa
*: Tasa
0,00 100,00 (Tasa de porcentaje)
0,000000 999,999999 (Tasa de cambio de divisas)
Ejemplo de operacin de teclas
Impresin
10 P 25
1 P 95583
%
V
A
Tasa de porcentaje
Tasa de cambio
de divisas
29
01.11.7 2:22 PM
Page 30
Impresin
200
Importe de descuento
s 29 @
% & A
o
Los registros porcentuales que exceden al lmite superior pueden suprimirse en el modo MGR.
10,00% puede registrarse como 10 o 10P00. La tecla P es
necesaria slo para los registros fraccionarios.
Ejemplo de operacin de teclas
Impresin
s 29 @
P 00 %
A
15
Lmite de porcentaje
30
01.11.7 2:22 PM
Page 31
Parmetros de funcin para %, & y Para programar 0 para todos los artculos
*ABCD
% &
-
*: Elemento:
Seleccin:
Signo +/-
Signo + (recargo)
Signo - (descuento)*
Habilitar*
Inhabilitar
Habilitar*
Inhabilitar
% de artculo/_ de artculo
% de subtotal/_ de subtotal
Registro:
0
1
0
1
0
1
0-8 (ajuste inicial: 8)
Impresin
1006 @
-A
Desde la
izquierda, BCD
Signo (A)
*ABC
*: Elemento:
Seleccin:
102 @
VA
Habilitar*
Inhabilitar
Habilitar*
Inhabilitar
Registro:
0
1
0
1
0-3 (ajuste inicial: 2)
Impresin
Desde la
izquierda, ABC
31
01.11.7 2:22 PM
Page 32
* ABC
*2
s, C, c, b, r R
o
*1:Elemento:
Seleccin:
Registro:
Habilitar
1
Inhabilitar*
0
Obligatorio
1
No obligatorio (para C y A)*
0
Invalidar (para c y b)*
0
Para C, c, b y A
0-8 (ajuste inicial: 8)
Para r y R
0-9 (ajuste inicial: 9)
018 @
CA
32
Impresin
Desde la
izquierda, ABC
01.11.7 2:22 PM
Page 33
4 Programacin de texto
La caja registradora le permite programar un texto para los nombres de dependiente, nombres de artculos de
seccin y nombres de artculos de PLU/subseccin, cuando sea necesario. Hay dos formas de programar el
texto: empleando las teclas de caracteres del teclado o introduciendo los cdigos de los caracteres con las
teclas numricas del teclado.
Wg
W
H
hijk
N01
Cuando pulsa una tecla del nmero apropiado (nmero de cdigo de tarea) y pulsa la tecla P para entrada de
texto justo despus de haber comenzado la programacin con la tecla s, la caja registradora quedar
automticamente preparada para la entrada de texto.
33
01.11.7 2:22 PM
Page 34
34
Cdigo
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
Carcter
^
_
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
{
|
}
!!
1
2
3
4
1/2
F
Cdigo
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
177
178
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
Carcter
Cdigo
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
Cdigo Carcter
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
u
013
014
o
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
U
029
030
O
031
032
(espacio)
033
!
034
035
#
036
$
037
%
038
&
039
040
(
041
)
042
043
+
044
,
045
-
F
T
Pt
i
A
a
E
e
I
i
U
u
N
.
n.
C
S
C
.
Cdigo
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
253
Carcter
.
.I
G
S.
G
..
g
K.
k.
L
l
Z
D
d
C
c
P
e
s
c
z
y
.
u
n
]
[
*(DC)
01.11.7 2:22 PM
Page 35
s 1 P
Cdigo de seccin
(1 a 50)
s A
Teclas de caracteres
(mx. 12 dgitos)
Impresin
s1P
!
FRUIT s
A
Texto
programado
para la seccin 1
s 2 P
Teclas de caracteres
(mx. 12 dgitos)
Impresin
s2P
1p
MELON s
A
Texto programado
para el cdigo de
PLU 1
s 3 P
*Nmero de funcin
(mx. 2 dgitos)
Teclas de caracteres
(mx. 12 dgitos)
s A
35
01.11.7 2:22 PM
Page 36
Impresin
s3P
25 @
CARD N 1 s
A
(Programacin de CARD1 para
el crdito 1)
Tecla o funcin
%1
Ajuste
inicial
Nmero
de funcin
Tecla o funcin
Ajuste
inicial
33
Vuelta de cheque
CHK/CG
34
Cliente
GUEST
%2
()
%1
%2
35
Total de pagos
PAID TL
Diferencia
DIFFER
36
Moneda nacional 1
DOM.CUR1
Subtotal imponible 1
TAX1 ST
37
Moneda nacional 2
DOM.CUR2
Subtotal imponible 2
TAX2 ST
38
Subtotal imponible 3
TAX3 ST
39
Subtotal imponible 4
TAX4 ST
40
Cheques en el cajn
CH ID
IVA/Impuestos 1
VAT 1
41
DEPT TL
10
IVA/Impuestos 2
VAT 2
42
11
IVA/Impuestos 3
VAT 3
43
12
IVA/Impuestos 4
VAT 4
44
13
Neto 1
45
14
Neto 2
NET1
NET2
46
15
Devolucin
REFUND
47
Subtotal
SUBTOTAL
16
Cancelacin
48
Subtotal de mercancas
MDSE ST
DEPT (-)
17
49
Total
18
50
Cambio
CHANGE
19
SBTL
51
Cantidad de ventas
ITEMS
20
Sin venta
NO SALE
52
Promedio
AVE.
21
Recibido a cuenta
RA
53
Total de impuestos
TTL TAX
22
Pagos
PO
54
23
Metlico
CASH
55
24
Cheque
CHECK
56
25
Crdito 1
CREDIT1
57
26
Crdito 2
CREDIT2
58
27
59
NET
DEPT
PLU
TRANS.
CLERK
HOURLY
28
60
29
Cambio de cheque
EX1 CHK
61
30
Cambio de crdito
EX1 CR
62
Ttulo de informe EJ
31
Metlico en el cajn
63
32
Metlico/cheque en el cajn
36
MODE
DOM.CUR1
CID
CA/CH ID
TOTAL
COPY
EJ
EJ END
01.11.7 2:22 PM
Page 37
s 5 P
Teclas de
caracteres
(mx. 12 dgitos)
s A
Impresin
s5P
1@
DAVID s
A
s 4 P
*Nmero de
lneas (1-6)
Teclas de caracteres
(mx. 24 dgitos)
s A
Mensaje de 3
lneas de
encabezamiento
Mensaje de 6
lneas de
encabezamiento
Mensaje de 3
lneas de
encabezamiento
y 3 lneas de pie
de recibo
37
01.11.7 2:22 PM
Page 38
Para imprimir el mensaje de membrete THANK YOU empleando caracteres de tamao doble y centrando en
la tercera lnea.
Ejemplo de operacin de teclas
Impresin
s4P
3@
SSS
W THANK S YOU W
SSS
sA
Al salir de fbrica, se ha programado un mensaje de membrete de 6 lneas. Empiece la
introduccin desde la primera lnea cuando programe el primer mensaje de membrete.
s 6 P
Teclas de caracteres
(mx. 4 dgitos)
Entrada
empleando el
cdigo de carcter
Impresin
s6P
US S
036 :
sA
Smbolo de divisas
Se ha ajustado
ajuste.
s 85 P
Ejemplo de operacin de teclas
Entrada
empleando el
cdigo de carcter
s 85 P
SSS
207 :
sA
38
Teclas de caracteres
(mx. 4 dgitos)
s A
Impresin
Smbolo de
moneda nacional
01.11.7 2:22 PM
Page 39
s 87 P
Teclas de caracteres
(mx. 12 dgitos)
s A
Impresin
s 87 P
S S TRAINING S S
sA
En los recibos emitidos en el modo de instruccin, el texto programado se imprime en caracteres
de tamao doble.
Impresin
s1@
123456 s A
Nmero de caja
registradora
s 2 @
s2@
1000 s A
s A
Impresin
Nmero
consecutivo
39
01.11.7 2:22 PM
Page 40
Tipo de memoria de EJ
Cuando se ejecuta este procedimiento, los datos de EJ se borran y los datos de PLU (datos de
programacin y datos de ventas) se reponen a los valores de ajuste inicial despus de haber
borrado todos los datos aunque se seleccione el mismo tipo de la memoria.
90
*A
Impresin
s 90 @
0A
68
* Elemento:
A
B
C
Introduzca siempre 0.
Introduzca siempre 0.
Impresin temporal de EJ durante la
transaccin
40
*ABCDEFGH
Seleccin:
Inhabilitar
Habilitar*
No*
S
Detalles*
Slo informacin de encabezamiento
Detalles*
Total
No (tamao normal)
S (tamao pequeo)*
Continuacin
Continuacin y aviso (aviso de casi llena)*
Bloqueo y aviso (con aviso de casi llena)
A
Registro:
0
0
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
2
01.11.7 2:22 PM
Page 41
Impresin
s 68 @
00100002 s A
*1Cdigo de tarea
*2ABCDEFGH
s A
*1 Introduzca el cdigo de tarea empleando las teclas numricas especificadas en cada seccin de abajo.
*2 Los detalles de la entrada de datos se enumeran en cada tabla de cada seccin de abajo. Se introduce un
asterisco para indicar el ajuste inicial.
Ejemplo: Cuando se programe el cdigo de tarea 5 como ABCDEFGH: 00000100.
Ejemplo de operacin de teclas
Impresin
s5@
00000100 s A
41
01.11.7 2:22 PM
Page 42
Seleccin:
Registro:
Habilitado*
Inhabilitado
Habilitado*
Inhabilitado
Habilitada*
Inhabilitada
Habilitada*
Inhabilitada
Habilitada*
Inhabilitada
Habilitado*
Inhabilitado
Habilitada*
Inhabilitada
Habilitado
Inhabilitado*
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Seleccin:
Registro:
Formato de impresin
Cdigo de tarea: 6
* Elemento:
A
Estilo de impresin
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Estilo de impresin
Incluso cuando se selecciona la impresin de recibos, el motor de rebobinado del registro diario ser
accionado en los modos PGM, OP X/Z, X1/Z1 y X2/Z2 para poder bobinar los informes de ventas y de
programacin.
42
01.11.7 2:22 PM
Page 43
Introduzca siempre 0.
Introduzca siempre 0.
Impresin del subtotal con una presin
de la tecla de subtotal
D
E
Introduzca siempre 0.
Impresin del importe de IVA/impuestos
Seleccin:
Registro:
0
0
0
1
0
0
1
0
1
0
1
0
1
No*
S
S*
No
S*
No
S*
No
S*
No
Otras programaciones
Cdigo de tarea: 61
* Elemento:
Seleccin:
A
B
C
Introduzca siempre 0.
Introduzca siempre 0.
Seccin y PLU/subseccin negativas
Trato fraccionario
Empleo de la tecla :
Formato de la hora
Formato de la fecha
Registro:
Inhabilitar
Habilitar*
Redondeo (4 por defecto, 5 por exceso)*
Aumento a la unidad
Descartar el trato fraccionario
Como tecla 00*
Como tecla 000
Formato de 12 horas
Formato de 24 horas*
Empleo del formato de mes-da-ao
Empleo del formato de da-mes-ao*
Empleo del formato de ao-mes-da
0
0
0
1
0
1
2
0
1
0
1
0
1
2
0 a 3 (ajuste inicial: 2)
Cdigo de tarea: 62
* Elemento:
A
B
Introduzca siempre 0.
Pitido de error para operacin incorrecta
Modo de cancelacin
Seleccin:
Error de bloqueo
Operacin incorrecta*
S*
No
S*
No
Habilitar*
Inhabilitar
S*
No
S*
No
No*
S
Registro:
0
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
43
01.11.7 2:22 PM
Page 44
Cdigo de tarea: 63
* Elemento:
A
B
C
D
E
F
G
H
Seleccin:
Registro:
S*
No
Registro de no venta despus del cdigo
Inhabilitar
de no suma
Habilitar*
Registro de cdigo de no suma
Habilitar*
Inhabilitar
Copia de recibos
No*
S
Registro que causa que el subtotal de
Habilitar*
mercancas sea ms pequeo que cero
Inhabilitar
Registro de subtotal antes de la entrega
No obligatorio*
Obligatorio
Registro de subtotal antes de la finalizacin No obligatorio*
directa sin entrega
Obligatorio
Finalizacin directa sin entrega despus
Inhabilitar
de la entrega
Habilitar*
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Cdigo de tarea: 64
* Elemento:
A
Impresin de GT de instruccin en el
informe Z
Informe OP X/Z
Seleccin:
Registro:
S*
No
S*
No
S*
No
S*
No
S*
No
S*
No
No*
S
Habilitar*
Inhabilitar
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
Cdigo de tarea: 66
* Elemento:
A
B
C
D
E
F
G
H
44
Seleccin:
Slo el total
Detalles*
Impresin del importe cuando el precio
No*
unitario de PLU es cero
S
Impresin del subtotal de conversin del S*
subtotal nacional
No
Impresin de asignacin de
S
IVA/impuestos
No*
Impresin comprimida en el registro diario No (tamao normal)
en los modos PGM, X1/Z1 y X2/Z2
S (tamao pequeo)*
Impresin comprimida en el registro diario No (tamao normal)
en los modos REG, MGR y VOID
S (tamao pequeo)*
Impresin del texto de membrete en el
No*
registro diario
S
Control de impresin de pie de recibo
Todos los recibos*
Con la tecla de funcin seleccionada en el
momento de la finalizacin
Registro:
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
01.11.7 2:22 PM
Page 45
G
H
Seleccin:
Registro:
No*
0
S (para el sistema de Australia)
1
Redondeo del importe total cuando se finaliza directa- Redondeo*
0
mente una transaccin con la tecla C, c o b.
Sin redondeo (para el sistema de Australia)
1
Redondeo por exceso del dgito de las unidades del importe
0 - 9 (ajuste inicial: 0)
Redondeo por defecto del dgito de las unidades del importe
0 - 9 (ajuste inicial: 0)
Aplicacin del redondeo
Artculo y pagos*
0
Pago
1
Lmite del dgito menos significante al introducir el
Arbitrario*
0
importe de artculo
Slo 0
1
Slo 0 y 5
2
Diferencia de memoria antes y despus del redondeo No*
0
S
1
Lmite del dgito menos significante al introducir el
Arbitrario*
0
importe de pagos
Slo 0
1
Slo 0 y 5
2
Redondeo por exceso del dgito de las unidades del importe (C)
Redondeo por defecto del dgito de las unidades del importe (D)
Manipule C y D como un par. Si usted vive en Australia, Suiza, Holanda o Noruega, ajstelo como se
muestra en la tabla siguiente para los parmetros C y D.
Se efecta el redondeo de la forma siguiente:
En caso de que C = 0: Dgito de las unidades del importe < o = Valor de D redondeo por defecto
Valor de D < o = Dgito de las unidades del importe redondeo a 5
En otros casos:
Dgito de las unidades del importe < o = Valor de D redondeo por defecto
Valor de D < Dgito de las unidades del importe < Valor de C redondeo a 5
Valor de C < o = Dgito de las unidades del importe - redondeo por exceso
Aplicacin del redondeo (E)
Lmite del dgito menos significante al introducir el importe de artculo (F)
Deferencia de memoria antes y despus del redondeo (G)
Lmite del dgito menos significante al introducir el importe de pagos (H)
Si usted vive en Australia, Suiza, Holanda o Noruega, ajstelo como se muestra en la tabla siguiente para los
parmetros E a H.
Australia
Suiza
Holanda
Noruega
CD
82
82
82
54
E
Pagos*
Artculo y pagos
Pagos
Pagos
F
Arbitrario
Slo 0 y 5
Arbitrario
Arbitrario
G
S
No
S
S
H
Slo 0 y 5
Slo 0 y 5
Slo 0 y 5
Slo 0
45
01.11.7 2:22 PM
Page 46
Cdigo de tarea 69
* Elemento:
Seleccin:
A
B
C
D
Introduzca siempre 0.
Introduzca siempre 0.
Introduzca siempre 1.
Redondeo de divisas para V
Sistema de impuestos
Sistema de redondeo
Registro:
Aumento a la unidad*
Redondeo (4 por defecto/5 por exceso)
Impuesto 1 - 4 automtico
IVA 1 - 4 automtico*
IVA 1 - 4 manual
IVA 1 manual
Impuesto 1 - 4 manual
IVA 1 automtico y Impuesto 2 - 4 automtico
No*
S
S *
No
Normal*
Suecia
Dinamarca
0
0
1
0
1
0
1
2
3
4
5
0
1
0
1
0
1
2
Sistema de redondeo
Si usted vive en Suecia o Dinamarca, cambie el ajuste inicial (H = 0) al ajuste correspondiente.
10
* Elemento:
A
BaD
*ABCD
Seleccin:
S*
No
s A
Registro:
0
1
001-254 999
(Ajuste inicial: 030)
46
01.11.7 2:22 PM
Page 47
Impresin
s 10 @
0060 s A
Formato de impresin de mensajes de membrete
Podr seleccionar el nmero de lneas del mensaje del membrete, y la posicin en la que se imprime en el
recibo.
Para los detalles del tipo de mensaje del membrete, consulte el apartado Mensajes de membrete de la pgina
37.
Para ajustar 0
11
s A
*A
Impresin
s 11 @
0sA
Para ajustar 0
s 50 @
*Densidad de impresora
(00-99)
s A
* En el ajuste inicial se ajusta 50. Para oscurecer la impresin, ajuste un nmero mayor, y para que sea ms
clara, ajuste un nmero menor.
Ejemplo de operacin de teclas
Impresin
s 50 @
70 s A
47
01.11.7 2:22 PM
Page 48
s
*Idioma: 0: Ingls
1: Alemn
88
2: Francs
*Idioma
(0-3)
3: Espaol
Impresin
s 88 @
1A
Cuando cambie el idioma, el texto como el del nombre de dependiente, mensaje de membrete y el
texto de funciones, que usted haya programado, se repondr a los ajustes iniciales.
s 86 @
Ejemplo de operacin de teclas
Cdigo de dependiente
(1 a 15)
s A
Impresin
s 86 @
15 s A
Transaccin
mx. 25 veces
Programacin para a; registro de un artculo de PLU 2 y de un artculo de la seccin 6 (precio unitario: 1,00)
Ejemplo de operacin de teclas
Impresin
a
Ajuste
AUTO
2 p 100 +
a
A
Cuando se ha programado la tecla a para ejecutar una funcin de tarea de informe, etc., el
selector de modo deber estar en la posicin apropiada (REG, MGR, OP X/Z, X1/Z1 o X2/Z2).
48
01.11.7 2:23 PM
Page 49
* Elemento:
s A
*ABCD
Seleccin:
B
C
Introduzca siempre 0.
Operacin de cheques y crdito para importes
recibidos en moneda extranjera
Registro:
No*
S
0
1
0
0
1
0
1
No*
S
Multiplicacin*
Divisin
Impresin del importe total de cambio de divisas e importe de la vuelta en el recibo o registro diario
Los importes total y de vuelta de cambio de divisas se imprimen respectivamente debajo de los importes del
total y de vuelta de divisas en moneda nacional.
Mtodo de clculo de cambio de divisas
Puede seleccionarse Divisin o Multiplicacin para el mtodo de cambio de moneda nacional a moneda
de divisas, y el clculo se realiza de la forma siguiente:
En el caso de seleccionar Divisin:
Importe de moneda nacional Tasa de cambio de divisas = Importe de cambio de divisas
En el caso de seleccionar Multiplicacin:
Importe de moneda nacional x Tasa de cambio de divisas = Importe de cambio de divisas
Ejemplo de operacin de teclas
Impresin
s8@
s
A
1000
12
*AB
* Elemento:
Seleccin:
A
Registro:
S*
No
0
1
Obligatoria*
No obligatoria
0
1
Impresin
s 12 @
01 s
A
Si ya ha efectuado la operacin de la tarea #800 con la sustitucin de 3 para A en el modo X2/Z2,
se inhabilita esta programacin.
49
01.11.7 2:23 PM
Page 50
13
Fecha (Da-Mes-Ao)
(siete u ocho dgitos)
Impresin
s 13 @
s
A
01072002
En caso de que haya cambiado el formato de la fecha empleando el cdigo de tarea 61, siga el
formato que haya seleccionado para ajustar la fecha.
Si se ajusta todo ceros, se inhabilita esta programacin.
Si ya ha efectuado la operacin de la tarea #800 con la sustitucin de 3 para A en el modo
X2/Z2, se inhabilita esta programacin.
14
Impresin
s 14 @
10 s
A
Si ya ha efectuado la operacin de la tarea #800 con la sustitucin de 3 para A en el modo
X2/Z2, se inhabilita esta programacin.
50
01.11.7 2:23 PM
Page 51
Secuencia de teclas
A
2
A
1
A
3
A
Informe de programacin 1
Informe de programacin 2
Informe de programacin de tecla automtica
PLU final
Cdigo de
Para detener la lectura del informe de programacin de PLU, gire el selector de modo a la posicin
MGR.
Impresiones de muestra
1 Informe de programacin 1
Modo
Cdigo de seccin
Texto de seccin
Precio unitario de
seccin con signo
Funcin de seccin
Seccin negativa
Mensaje de membrete
Estado de impuesto
Nmero de funcin y
su texto
Parmetros de funcin (B-D)
Importe de descuento con signo
Parmetros de funcin (B-D)
Tasa de porcentaje con signo
Lmite de porcentaje
Smbolo de moneda
extranjera/Tasa
Nombre/cdigo de dependiente
51
01.11.7 2:23 PM
Page 52
2 Informe de programacin 2
Cdigo de tarea
Valor registrado
Densidad de impresora
A a H desde la izquierda
* Los cdigos de tarea
#65, 70, 71, 72, 76, 77 y
95 son los ajustes fijos.
Por eso, no puede
cambiar los ajustes.
Ejemplo de la densidad
de impresin
52
Serie
Cdigo
de PLU
Texto de
PLU
Parmetro de
modo
Precio unitario
Cdigo de
seccin
asociada
01.11.7 2:23 PM
Page 53
Moneda
Perodo 2
Perodo 3
Despus de la introduccin
del EURO, y antes de que
empiecen a circular las
monedas y billetes de EURO
Despus de retirar de la
circulacin la moneda
nacional
EURO
Moneda nacional
Moneda nacional
Moneda nacional
(DM, F, etc.)
Moneda nacional
Divisas
8:
*A
53
01.11.7 2:23 PM
Page 54
A=1
A=2
(Estado 1 de EURO) (Estado 2 de EURO)
A=3
(Estado 3 de EURO)
Informe Z1 general
Informe Z2 general
Memoria GT (GT1, GT2, GT3 y GT de instruccin)
Conversin de precios preajustados de Seccin/PLU
Conversin de lmite de dgitos de entrada/importe
Impresin del importe de cambio de moneda extranjera para total y cambio
Mtodo de clculo de cambio de moneda extranjera
Smbolo de moneda nacional
Posicin del punto decimal de moneda nacional
Smbolo de moneda extranjera
Emisin
Emisin
S
Divisin
[EURO]
Emisin
Emisin
Borrado*1
S*1
S*1
No
Multiplicacin
[EURO]
2
-*2
Redondeo (4 por
defecto/5 por exceso)
Emisin
Emisin
Borrado
S
S
S
Multiplicacin
[EURO]
2
Smbolo de moneda
nacional anterior
Posicin del punto decimal
de moneda nacional anterior
Normal
No
Arbitrario
Arbitrario
No
Redondeo
Normal*1
No*1
Arbitrario*1
Arbitrario*1
No*1
Redondeo
Los temes marcados con - quedan igual que los datos anteriores.
*1: Cuando se efecta desde el estado 2 de EURO, permanecen los datos actuales.
*2: Cuando se efecta desde el estado 1 2 de EURO, se ajusta espacio.
IMPORTANTE
Conversin de los precios unitarios preajustados de secciones y PLU
Tenga presente que la tasa de conversin de la tasa preajustada de la tecla V se aplique para el cambio, y
el mtodo se establece en divisin. Cuando se haya realizado la conversin, el mensaje PRICE
CONVERTED se imprimir en el informe de la tarea #800.
Despus de la ejecucin del procedimiento con A=1, trate el EURO como moneda extranjera empleando la
tecla de cambio de divisas (V) con el registro de la tasa preajustada. Ajuste la tasa de conversin del EURO
como la tasa de conversin para la tecla de cambio de divisas.
Despus de la ejecucin del procedimiento con A=2, trate el EURO como moneda nacional y la moneda
nacional como moneda extranjera empleando la tecla de cambio de divisas (V) con el registro de la tasa
preajustada. Ajuste la tasa de conversin del EURO como la tasa de conversin para la tecla de cambio de
divisas.
En cuanto a la tasa de porcentaje para %, & y -, no se efecta la conversin automtica. Por eso,
cuando su moneda nacional pasa a ser el EURO, deber cambiar estos ajustes de modo que se basen en la
moneda EURO.
Podr hacer manualmente estos ajustes. Para los detalles de la programacin, consulte la seccin
Programacin del EURO.
54
01.11.7 2:23 PM
Page 55
8:
@ A
Estado de EURO
Cuando se ha llegado a la fecha y hora preajustadas arriba mencionadas, y tambin cuando se empieza un
registro en el modo REG/MGR, se visualiza el mensaje de error
. No podr iniciar ninguna operacin en
el modo REG/MGR hasta que efecte la operacin de modificacin automtica para el EURO (tarea #800) en el
modo X2/Z2.
Podr programar de modo que pueda efectuar registros en el modo REG/MGR aun cuando se visualice el
mensaje de error.
El ajuste de la fecha y hora se repondr despus de la ejecucin de la operacin de modificacin automtica y
podr programar de nuevo la fecha y la hora para la operacin siguiente de modificacin automtica.
55
01.11.7 2:23 PM
Page 56
MODO DE INSTRUCCION
El modo de instruccin se utiliza cuando el operador o el administrador practica las operaciones de la caja
registradora.
Cuando se selecciona un dependiente que est en instruccin, la mquina se establece automticamente en el
modo de instruccin. Para especificar un dependiente que deba recibir instruccin, consulte el apartado de
Especificacin de dependientes de instruccin para el modo de instruccin en PROGRAMACION DE
FUNCIONES AVANZADAS de la pgina 48.
La operacin de instruccin slo es vlida en los modos REG, MGR y
.
La memoria del dependiente correspondiente slo se actualiza en el modo de instruccin.
Ejemplo de operacin de teclas
Un dependiente
ajustado a instruccin
15 L
1000 >
3@
#
A
56
Impresin
01.11.7 2:23 PM
Page 57
Operacin de teclas
X2/Z2
Cdigo de seccin
Informe rpido:
(Slo visualizacin)
Para borrar la
visualizacin,
pulse la tecla l o
gire el selector de
modo a otra
posicin.
Informe de ventas
completo
--
Informe de
dependiente
individual
Informe de todos
los dependientes
!a<)
Para las secciones 17 a 32; D
Tecla de seccin ( ! a < )
Para las secciones 1 a 16; Tecla de seccin (
--
--
Tecla
X1, Z1 X2, Z2
X, Z
--
--
--
X1, Z1
--
Lectura:
Reposicin:
Lectura:
Reposicin:
Lectura:
Reposicin:
Todas las PLU
Cdigo de
PLU inicial
Lectura:
Informe de ventas
de PLU
--
X1, Z1
--
Reposicin:
--
X1, Z1
--
Lectura:
Cdigo de
PLU final
Cdigo de
PLU inicial
Informe horario
Cdigo de
PLU final
Reposicin:
Cuando las cantidades de ventas y los importes de ventas son cero, se pasa por alto la impresin. Si
no desea que se pase por alto, cambie la programacin. (Consulte el apartado de Formato de
impresin de la seccin Programacin 1 de seleccin de diversas funciones.)
X representa el smbolo de lectura y Z representa el smbolo de reposicin en los informes.
Para dejar de leer y reponer el informe de ventas de PLU, gire el selector de modo a la posicin MGR.
Los datos no se borrarn al efectuar la reposicin.
57
01.11.7 2:23 PM
Page 58
*2
Contador y total de
artculos
Contador y total de
artculos %1
Contador y total de
devolucin
Contador y total de
cancelacin del modo REG
Contador y total de transacciones del modo de cancelacin
Contador y total de cancelacin
de artculos del administrador
Contador y total de cancelacin
de subtotal
Contador de no ventas
Contador y total de recibido a
cuenta
Contador y total de pagos
Contador y total de
seccin +
Contador de clientes
Total pagado
Promedio de total pagado
por cliente
Contador y total de
seccin -
Contador y total de
subtotal
Contador y total de
porcentaje de subtotal 1
Total de impuestos
Total neto sin impuestos
*4
Metlico en el cajn
Cheques en el cajn
Metlico + cheques en el cajn
Total de vuelta para importe
recibido en cheque
58
01.11.7 2:23 PM
Page 59
Informes de dependiente
Informe de un dependiente individual
Informe de muestra
Cdigo de
PLU
Etiqueta de
artculo
Cantidad y total
de ventas
Promedio
Suma de la serie
Informe horario
Informe de muestra
Ttulo del modo*
Ttulo del informe
Contador de clientes
Total de ventas
3 Consolidacin peridica
Informe de ventas completo
Informe de muestra
Ttulo del modo *1
Contador de reposicin de total diario
Contador de reposicin de
*2
consolidacin peridica
Total
59
01.11.7 2:23 PM
Page 60
7:
@ A
7:
@ A
710
@ A
Impresin de la
informacin del
encabezamiento
60
01.11.7 2:23 PM
Page 61
REGISTROS DE ANULACION
El lmite programado para las funciones (tales como importes mximos) puede anularse haciendo un registro de
anulacin en el modo MGR.
1.
2.
OPX/Z
REG
MGR
X1/Z1
X2/Z2
PGM
Impresin
1500 #
250 - ...Error
l
Gire el selector de modo
a la posicin MGR.
1.
2.
OPX/Z
REG
MGR
X1/Z1
X2/Z2
PGM
Recibo cancelado
61
01.11.7 2:23 PM
Page 62
62
01.11.7 2:23 PM
Page 63
A la impresora
Correcto
A la impresora
Incorrecto
Correcto
Incorrecto
63
01.11.7 2:23 PM
Page 64
enchufado.
64
01.11.7 2:23 PM
Page 65
65
01.11.7 2:23 PM
Page 66
Cabezal de
impresin
Separador
de dinero
Cajn
Caja de
monedas
Caja de monedas de 5
denominaciones (separable)
Palanca
66
01.11.7 2:23 PM
Page 67
Comprobacin
Estado de error
Accin
E01
Error de registro
E02
E03
E07
La memoria est llena (en la programacin de la tecla a). Programe la tecla a con 25 pasos.
E11
directa
E12
E32
E34
E35
E36
E37
E67
67
01.11.7 2:23 PM
Page 68
ESPECIFICACIONES
Modelo:
XE-A201
Dimensiones:
Peso:
Alimentacin:
Consumo de corriente:
Temperatura de funcionamiento:
Componentes electrnicos:
Visualizador:
Visualizador para el operador:
Tipo:
Velocidad de impresin:
Capacidad de impresin:
Otras funciones:
Rollo de papel:
Cajn:
Accesorios:
* Especificaciones y aspecto exterior sujetos a cambios sin previo aviso para mejoras en la unidad.
Emplee estas etiquetas con las teclas de seccin. Escriba los nombres de seccin en las etiquetas y adhiralas
a las teclas de seccin sacando primero las cubiertas transparentes de las teclas. (Haga una copia de esta
pgina.)
Ejemplo:
Leche
17
Pan
1
10
14
68
13
12
16
11
31
27
23
19
29
25
21
17
32
28
24
20
30
26
22
18
15
A201(Cover2-3)
01.11.7 2:10 PM
Page C-3
Neutral
Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed as follows.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter
N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
The apparatus must be protected by a 3A fuse in the mains plug or distribution board.
CAUTION: DO NOT CONNECT THE LIVE (BROWN) WIRE OR THE NEUTRAL (BLUE) WIRE
TO THE EARTH TERMINAL OF YOUR 3-PIN MAINS PLUG.
Environment Protection
The device is supported by a battery. To dispose the battery safely to protect the environment,
please note the following points:
Take the used battery to your local waste depot, dealer or customer service centre for recycling.
Do not throw the used battery into fire, into water or into the household waste!
Umweltschutz
Das Gert wird durch eine Batterie gesttzt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu
entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer rtlichen Mlldeponie, zum Hndler oder zum
Kundenservice-Zentrum zur Entsorgung.
Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmll.
Protection de lenvironnement
Lappareil est support sur pile. Afin de protger lenvironnement, nous vous recommendons de
traiter la pile usage la faon suivante:
Apporter la pile usage votre centre de traitement des ordures mnagres le plus proche ou,
votre revendeur ou, au service aprs-vente, pour recyclement.
Ne jamais jeter la pile usage dans une source de chaleur, dans leau ou dans les vide-ordures.
Miijskydd
Denna produkt nddrivs av batteri.
Vid batteribyte skall fljande iakttagas:
Det frbrukade batteriet skall inlmnas till er lokala handlare eller till kommunal miljstation fr
terinssamling.
Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushllssoporna. Batteriet fr ej heller utstttas fr ppen eld.
SHARP CORPORATION