Vous êtes sur la page 1sur 51

I

F. HAGENBUCHER-SACRIPANTI

MAGIE ET SORCELLERIE CHEZ LES ARABES

It

SUWA

It

(Rive sud du lac Tchad)

Octobre 1974

OFFICE DE LA RECHERCHE SClENTlFlOUE ET TECHNIQUE OUTRE-MER

II

CENTRE O.R.S.T.O.M.

DE NDJAMENA

MAGIE ET SORCl?JiLERIE CEE3 LES ARABES


(Rive sud du lac Tchad)

Octobre 1974

TRANSCRJPTION

Des tudes spcialises sont aujourd'hui en cours qui tendent B mettre en


videme 1yoriginnlit linguistique des populations arabes d'Afrique Centrale.L 'arabe
d i t tchadien e s t constitu par plusieurs dialectes que diffrencient respectivement

des influences oultwcelles varies dont l e nombre et ltampleur ont fortement; e t diversement dtemin ltvolutioa de l a langue tant au niveau du vocabulaire que dans l e
domaine de l a synhxe. I1 ne now appartient pas dybnum6rer i c i l e s c a r a c t h i s t i q u e s
des diffrentes %ones dialectalest1 du Tchad. Nous soulignerons cependant l'homog6n6i-

t e t la s p c i f i c i t d e l l e s de uelles-ci en rappelant que l'emploi de certaines l o c w


tions ou d'un t e m e p a r t i c u l i e r plutdt que d'un autre pour dsigner l e mbe objet,*
s i que d%nportantes diffrences de pmnonciation,pemettent de distinguer sans dimault 1"igine

d'un interlocuteur arabe;

ex : l e p e t i t %angart? que construisent l e s Brabes semi-s6den.baires 8 p;rrsximitd de l e u r habitation,servant 8. la f o i s d'taghre 8ur laquelle sont mis B sdcher
certains produits alimentaires, reoit au Tchad diverses dnomminations galement appli
ques B l ' a b r l plus vaste sous lequel sont regroup8s l e s jeunes garons murellement
aimoncis pendant l a priode de leur convalescemer Sur l a &.ve sud du l a c Tchad (et
jwqutaux cantrefofis du bra) c e t ddifiae e s t appel6

%lGe

(pl*'aGi.i);fi

es%

d6sigd dans l e Batha ainsi que dans l e Salamat sous l e terme de raku"oa (pl.rawaklb),

tandis @*au W a u et; jusqutau soudan il

S*agi't

du l d b a (pl.lagadj.b)c

Les parlers arabes du Tchad,dont l e s similitudes avec l a t r a d i t i o n classi-

que de l a langue s'estompent h mesure @ e l t o n s e dplaae d'Est en h e s t , s e distinguenti


l a s uns des autres par l a prononaiation a i n s i que par ltimportange des "bZes
mn
arabe8,partiuulibrement dans l a temnolegie relative aux objeCs e t geste8 de l a vie

amom mi que* La langue du Coran a i t dte-de


dans l e s &gLons soudano-tchaa2mes
non seulement par l,fampleurdes emprunts culturels effectus par l e s Arabes atlp&s des
ethnies dont ils ont pn6tr lea Pjones d'habitat e t auxquelles ils se sont divemement
m&.s,mais aussi par l a multiplicatibn des contaata e t des infarma.t;ions pendant l e der

nier qmrt de 8ihd.e (acomissement des moyens de t r a n s p ~ r t ~ i m p o r tde~ el a radio,


dqeleppemept du plerinage,d,ml@;rationde tmv-eurs
vera l e saudan,la Lybie etc.r.)a
Cyest ainsi que s e developpe de plus en plus une langue propre aux ceneres urbains
$araut8riae par l a fusion de variantes dialeatales locales avec l e lybien,le libanais
e t l e soudanais. .phnom&ne essentiellement db 8. l a solide implantation de commempmts
arabes &ranger8 en divers points du t e r r i t o i r e tchadieno

La rgion dans laquelle ont Bt r e c u e i l l i s l e s Blments c o n s t i t u t i f s de

- 2cette &tade

(zone d'habitat arabe situe au sud du lac, ?&ordant l e s front:i&rea

du Tchad, du Cameroun e t du Nigria) correspond selon Lethem(lj h une unit dLalec-.


tale pour l'arabe. I1 importe donc de prciser que cette rgion -ainsi que l e s gran-

des divisions dialectales de 1'arabe tchadien (Chari-Baguirmi,

Bathas Wadax, Salamat,

Nord-Kanem) -rvle des variantes locales parfois spectaculaires, t r s localises


sur l e t e r r a i n e t correspondant souvent B une identit t r i b a l e : dans l e Serbewel,
0

l e parler des Gawalrne se distingue particulirement de celui des Salamat. Ces de-

niers ont en effet beaucoup plus emprunt aux cultures h u r i e t kotoko que l e s premiers. Au Tchad,dans l'ouest de l a Prfecture du Chari-Baguimi, les Arabes pratiquent un dialecte prsentant conjointement des similitudes avec l e s parlers du Cameroun e t du Nigria mais galement marquC par l a proximit des nomades du Bathao
Nous avons en consquence adopt un systme de transcription correspondant B l a larigue praaique par les Arabes semi-sdentaires l e s plus proches de l a rive droite du

C h a r i (entre NQjamna et le village de Na'ala).

Ce systme ne rend compte que de Ea

prononciation locale, sans rfrence systmatique 'a 1 orthographe de l'arabe clansique, except dans l a transcription des manuscrits

La transcription des noms de pays, de capitales e t division?administrakivss


respecte l'orthographe officielle; ex. : nous Qcrivons Soudan au l i e u de Sudazl,
\I

NtDjamna au l i e u de Nxmena, Chari-Baguimi au l i e u de Sari-Bagirmi e t c u o aL e mBms


principe a t adopt pour certains noms d'auteurs auxquels il est fait allusion Cians
e

le texte; ex. : nous Qcrivons phontiquement Ibn Xaldun e t a l GazzZli au l i e u de I'uli


IChaldawh e t Al Ghazali. &is l e s noms d'crivains contemporains t e l s Toufy Fahd e+
I d r i e s Shah conservent l e u r orthographe officielle.

hamza

ba

I..+

ta

tha

l.2

th

a t taque vocalique

peut etre remplac par t a ou s i n

t
Y

J h

d j mouili

(1) Lethem (G.J.1


Colloquial arabic, Shuwa dialectof Bomu, Nigeria and the ~ e g i o n
of Lake Chad. Londres, 1920.

...

-3ha

e
J

d a

ra

h guttural; t r s peu marqu

xa
d a

d
d

souvent confondu avec l e dl e t l e

zayn

r roul

Z
S
S

contraction gutturale sonore


souvent confondu avec l e X

8W.n
fa

f
souvent prononc comme un
parfois avec l e X

Gf

nn

ha

.A

ta marbzta

Q;

se oonfond

se confond frquemment avec l e @


dsinence du feminin; ne s e pronance
qu'en l i a i s a n entre deux mots

sd

souvent confondu avec l e s%

-d

confondu avec l e d

ta

souvent prononc comme l e t

ea

zo

comme l e d

consonne identique au w anglais


voyelle longue : ou franais

consonne : comme y de payer


voyelle longue

wu

.,/KOi

alif maqsra
-

voyelle longue

ts

voyelle terminale; peut s e tramformer


en i longue

Voyelles longues : a, u etceme

e ferm : e
e ouvert : 8

o trs ouvert :

-5INTRODUCTION

La nature e t l e s dimensions de notre s u j e t d'tude ne se prtent que


difficilement 3 une analyse exhaustive; nous wons donc vit tout prambule traitant des diverses similitudes e t origines assyro-babyloniennes, aramennes, canae'ennes, persanes ou indiennes de nos documents r e l a t i f s 3 l a tradition arabo-musulmane;
nous nous sommes au contraire efforc d'insrdr ceux-ci dans un propos gnral sur
l a tradition de l a magie arabe en en soulignant l'enchev&trenent avec des Qlnents si
cio-culturels d'origine africaineNous. avons analys, dans un prcdenk a r t i c l e composd1) d'une rtrospect i v e historiq!.$e e t d'un dpouillement de documents d'archives, l e s rapports entretenus par l e s "Suwatt du Serbewel (Nord-Cameroun) tant avec l e s chefferies traditionnell e s kotoko qu'avec l'administration coloniale, soulignant a i n s i l a multiplicit d e s ,
antagonismes ethniques et politiques qui dteminbrent l ' h i s t o i r e de ces tribus arabes e t psent
encore au,jourdlhui sur l e u r position
au sein de l a c o l l e c t i v i t nationale camerounaise-.. Nous prsentons, dans l e s pages suivantes, l e s mthodes d'envoaG
tementLd'agression e t m i o n magigues l e s plus frquemment u t i l i s e s s
d r o u l e m e ~ g 1 e m e n - tde ces c o n f l i t s opposant des individus ou des groupesCertes de nombreux faits de magie islamique, observs sur notre a i r e d'enquete e t exposs dans c e t t e tude, ne s e rattachent pas spcifiquement aux rgions
tchado-camerounaises; il t a i t cependant ncessaire de l e s dcrire :
"R+rPA>,

+-

: .

a)

-TL-,
.A%

- car les ouvrages descriptifs e t analytiques font dfaut s u r l a plupar+


d'entre eux;
a f i n d'ouvrir aux spcialistes de l a magie orientale un champ de comparaisons non ngligeable entre des r i t u e l s e t des symboles originaires du Hedjaz ou autres rgions du Royen-Orient eC leurs variantes en
certaines contres d'Afrique Centrale;

b)

c)

- a f i n de suggrer l a disparit des fomes de magie e t de sorcellerie

locales, f a i t e s de croyances spcifiques extra-islamiques -ou pour


l e moins peu "orthodoxes"- e t de
c;$sEiut
arabo-musulmane.
--*e-mw-.
-

4nrrrri.

Le manque d'exhaustivit des documents que nous exposons dans l e s pages


suivantes s'explique par l a complexit du sujet a i n s i que par l e s a i f f i c u l t k e -priacipdement d e s aux craintes e t aux rticences, souvent lgitimes, de nos infomateurs- rencontres au cours de l'enquete que nous avons consacre 8. ces notions.

(1) Les Arabes, dits "Suwa" du Nord-CamerounCentre ORSTOM de N'Djadna, 1973,- multigraphi.

'

-6-

De nombreux Qlments culturels smitiques, t r s antrieurs au message


coranique, furent intgrs par l'Islam; certains traits du vieux panthon e t de
l'animisme arabs, ainsi que des pratiques ancestrales de magie e t de sorcellerie,
subsist&rent en dpit des condamnations lances par l e prophte. M. Idries Shah
voque magistralement dans l'un de ses ouvrages(1) l a disparit des origines de
l a magie arabe a i n s i que l'volution de celle-ci devant des apports aussi diff-

rents que multiples: travant l a fondation de l*Islam, l e s traditions smitiques


partages par l e s Arabes, l e s Juifs, l e s Assyriens, etcl..

taient incorporrSesdans

l e s r i t e s e t l e symbolisme de l l i d o l % t r i edu temple de LB Mecque : l a mystique


Kaaba, purifie e t transforme pour l e monothisme par Mahomet, aprs l a russite
de sa mission. Pami l e s 360 dieux-esprits r4unis l, se trouvaient Al-Mt, Manat,

Uaza e t Hobal, dmoos e t dieux qui "rendaient des oracles e t dcidaient du s o r t


des humainstt. Leurs p d t r e s provenaient exclusivement de Quiraish, du clan royal.

Nous connaissons assez les sorciers arabes prislamiques pour savoir que l e u r s mthodes ressemblaient de t r s prs B c e l l e s des autres nations smitiques. La contribution arabe devient intressante pendant l a priode qui suit l e dpart forc,
du dsert, des clans conqurants, priode o commence llassimilation d'autres doctrines. LThistoirede l a magie arabo-islamique suit l e s voies de l a c i v i l i s a t i o n
arabe". E t l'auteur de rappeler ltimportance de l a documentation en provdnance de
Rome, de Grce ou de lointaines colonies, qui fut traduite en langue arabe s o w

les premiers c a l i f e s de Syrie, d'Espagne a t d'-te;

l e s e f f o r t s de savants pays

par 1 * 8 t a t pour systmatiser les oeuvres d'Aristote e t de plusieurs autres Qcrivains


grecs; l ' a t t e n t i o n avec laquelle, dans l e s universits florissantes de Kairouan,

d'Ashar, Cordoba ou Bagdad, l e s docteurs s'occupant de mdecine, d'alchimie e t de


magie, se penchaient sur l e s croyances juives e t chaldennes...
Les cavaliers de l'Islam rpandirent donc, conjointement avec e Coran,
des formes de magie propres 8. l a pninsule arabe, qui s e diversifirent e t se fen-

dirent localement, au gr des rencontres avec diffrentes "pentes culturelles", en


a c t i v i t s clandestines souvent f o r t i f i e s par l e prestige que l e u r confrait indirectement l a vindicte religieuse.
En sus des nombreuses causes psycho-sociologiques de l a magie e t de l a
sorcellerie, dont l a plupart dpassent tout cadre gographique e t ethnique, l a
survivance de coutumes magiques en milieu arabe islamique, peut e t r e en p a r t i e
explique par deux faits non ngligeables :

b(

(i)
La magie orientale, Payot, P a r i s , 1957.

L'

l e s plus clandestins e t l e s plus rprhensibles, attribue ?i ceux-ci une sorte de


justification ou de 'Ilgalit spirituelle" e t l e u r fournit -dans l a croyance popu-

table entre magie e t sorcellerie; il dsigne l e s manipulations l e s plus secrtes,

les malfices l e s plus meurtriers, a i n s i que l e s amulettes e t l e s chames purement


protecteurs ou thrapeutiques L'absence de dfinition thorique apporte aux concepts de sorcellerie e t de magie clans l e s diverses tentatives qui ont 6% f a i t e s

pour distiqguer ces deux concepts en Islam, autant que l'incertitude, l a "mouvance"
et l a varit des r a l i t s concernes par ce sujet, sont

tions entre divers auteurs...

Hai& &lifa

B l'origine des contradic-

comptait la. magie au nombre des sciences

pwsiques; num6rant9 dans un b r i l l a n t a r t i c l e i n t i t u l "le monde du sorcier en


Islam", l e s diverses techniques groupes sous ce vocable par l e philosophe arabe,

Toufy Fahd traduit l e concept de magie par sipr e t l e distingue de l a ruqiyat


sorcellerie..*

OU

Interprtant l a position du Coran face aux moyens extra-religieux

e t aux "techniques du sacr6" dont dispose l'Home pour modifier sa situation dans
l e monde, J. Spencer T-ngham
but condemns sorcery (siwr)"
cepts contraire

c r i t au contraire(1) : "Islam allows magic (mqYa)

...

apportant ainsi une traduction de ces deux con-

B c e l l e de Toufy Fahd. I1 n'est pas, cependant, dans notre inten-

tion d'Qnum8rer n i de confronter i c i les diverses th6aries "arabisantes" de l a diffrenciation magie-sorcellerie,

m a i s plutbt de d f i n i r ces deux notions dans l e

cadre spcifique de notre tude.

Dans l ' a i r e culturelle dlimite par notre zone d'enquete, l e

sa.l$ri

(magicien) ne se l i v r e qu'B des manipulations du texte coranique, de certains 616-

>

ments de l a flore, de l a faune e t autres vecteurs de l a Force (qudra)


par laquelle
il dsire se prmunir contre l e s agressions ou nuire 8. un ennemi, indpendamment
c

de toute rfrence

Ay contraire, e t qu

sique explicite aux pouvoirs de l'Homme sur la nature.


s o i t son appartenance ethnique, l e m@s

(sorcier) a g i t

en fonction d'une conception locale, traditionnelle e t

(1)

Islam i n the Sudan. Frank Cass and Co Ltd., London W*C.I.,

1949.

_.

...

.'

. ,

. .

..

. .. . . . .

/"
Personne : ses mtamorphoses, ses incantations, l ' u t i l i s a t i o n corporelle(1) de sa

victime Livrent quelques caractristiques enchev8trGes des mtaphysiques ori&nelles


--w

---..-..-."-,.-

-------_u__-

kanuri e t kotokoCette diffrenciation magie-sorcellerie, qui peut parafttre exclusivement


thorique au premier abord, correspond en f a i t 5 deux types d'motivit t r s distinct;a.

Qu'il s o i t i d e n t i f i comme sa&Zri

OU

matas, l'individu convaincu d'agres-

sion par manipulation du sacr,sera poursuivi par l e d e a i r de vengeance des cons-

guins e t amis de sa victime, tu ou t r a M devant l a justice du Sultan.

Cependant l e f a i t de sorcellerie rfre

B l'existence

d'un monde secret

e t de puissances infernales dont l a simple vocation semble effrayante, au l i e u que

les mfaits du magicien (saQri) ne sont imputs qu' des techniques "sp3p8cialises"
mises au service des passions humaines e t ne dterminent chez l a victime qu'un d s i r
de vengeance en rapport avec l a nature e t l'ampleur du dommage subi.

La notion de sorcellsrie e s t dsigne dans notre rgion d'tude (rive sud


(4w"du l a c Tchad) sous l e terme de ~illt$yi3(2).Cette appellation recouvre l'ensemble des

pf

a t t i t u d e s e t comportements v i s

B v i s du sacrd dans l e s cultures prisl&ques kanuri

e t kotoko (ou du moins l e s formes e t variantes qui l e s reprsentent dans l e Serbewel),

e l a victime par l e s sorciers (magasin,


sing* maps)

b',R;F&:$p:*m-; lLA"~FLhq
h hd4L

%6

y"".
h %&kc+/&&$&tf)&

an
pi??&!

Les oprations magiques d'origine purement arabe a i n s i que l'ensemble des


prockds occultes d'agression e t de protection sont regroups -indpendamment de
l e u r origine culturelle- sous l e nom de siFr. Cette distinction e s t importante car

elle t a b l i t l a premire diffrenciation entre magie e t sorcellerie au niveau de


nos documen-bs de terrain.
Tout comportement Qsotrique relevant de l a magie ou de l a sorcellerie,
accompagn d'une prire ou d'une simple concentration de l ' e s p r i t sur l e buc p o w
___I

suivi, est dsign sous l e t e m e de s u w a (demande, supplique). Cette appellation

concerne d'une faon tr&s gnrale tous l e s modadeutilisation e t l e s diverses combinaisons du sacr, indpendamment de l'intention des sectateurs : protection contre
l e s dangers visibles e t invisibles de l a v i e quotidienne, talismans librant des
forces dispensatrices de richesses e t favorisant l e s entreprises professionnelles,
politiques

QU

amoureuses a i n s i que l e s manigances ou malfices destins 'a liminer

ennemis e t g8neurs.
(1 )

L,"utilisation corporelle" que nous Gvoquons i c i e s t l'anthropophagie du sorc i e r qui rvle, en sus des transformations physiques de celui-ci, une vision
dissociative de l a Personne.Nous verrons plus l o i n que certains:types d'agressian
magique u t i l i s e n t galement des lments physiologiques de l a victime. Il s ' a g i t
cependant, dans ce cas, d'une magie noire se rattachant beaucoup plue 8. une vast e tradition smitique de l'envoilltement qu' B l a conception mtaphysique de
l'Homme traditionnellement en vigueur s u r l a rive mridionale du l a c Tchad.
--u,

-c*

(2) Nous ignorons l'origine de ce mot commundment employ par l e s Arabes, l e s Kotoko
et l e s Kanuri.

-9L'analyse des significations e t des mthodes d'laboration du suwl expliaux, l e s j o i e s e t l e s dangers de l'exis---w.m"-*v--

--"-a

&%--

La sorcelleria
L'agressivit e t l e s a n t a g " e s

opposant individus,

e t communauts ethniques s'expriment pleinement au mopn de l a s

eye (sorcellerie)

notion dont l'analyse fait a p p a r d t r e l e nombre e t

pes croyances

.*

locales adoptes par l e s Arabes Itkwatt*En e f f e t , une j u s t e valuation des quelques


donnes que nous avons pu r e c u e i l l i r sur l a s i l l & y a ( l ) n'est possible que si l'on
se rkfre au phnomne de "fusion culturellet1 entre Arabes, Kanuri, e t Kotoko

auquel nous faisions allusion dans l e s lignes prcdentes. Les apports qui favorisent ce processus de convergence (dont certains proviennent du Mandara e t du %guimi.) sont ingaux et difficilement dissociables. La sorcellerie kotoko -qui n'a f a i t

encore l ' o b j e t d'aucune tude- paraft e t r e l a composante essentielle de ce mouvement

synchrtique. La commune dfiance manifeste par l e s Kanuri e t l e s llSuwattB l'gard

p"

des Kotoko -auxquels i l s attribuent une disposition prononce pour l a sorcelleriei l l u s t r e particulirement c e t t e affirmation. * L e s limites spatio-temporelles de

notre enquete ne nous ont permisdlacqurir qu'une connaissance somaire de c e t t e


socit; en e f f e t , nos contacts avec l e s Kotoko ( que ne f a c i l i t a pas, on s'en doute,
l ' t r o i t e s s e des rapports entretenus avec l e s Arabes) e t notamment avec l a cour du

Sultan de Makari, n'ont t pour la plupart que protocolaires, sporadiques e t l e


plus souvent fonction de ncessits pratiques immdiates.*. Cependant, une enquate
effectue dans l e s villages de Biamu, Wulki, Makari e t Dugumo

montr combien

rodes ou transformes par l'Islam ont t l e s croyances anceskrales en matikre de


sorcellerie, dont il ne subsiste plus que des'ksurgence disparates e t parfois fari-

,"

taisistes, a i n s i que nous avons pu l e v r i f i e r B l ' i s s u de quelques recoupementse


Le mot sillay8 dnomme non seulement l a catgorie t r s gnrale dans
laquelle sont rangs un certain nombre de croyances e t de comportements, m a i s amsi

l e pouvoir spcifique du sorcier. Nous n'avons pu e t r e inform des modes-de transmission de ce pouvoir d'un individu b un autre, d'un sorcier B sa descendance, ni
des mwipulations qui l e s caractrisent Prcisons cependant qu'aucune mention ne

nous a t f a i t e d'une

i,

g6nQtiqueIt de l a puissance du sorcier ou meme

d'une aptitude naturelle B l a sorcellerie, que ce s o i t en ligne paternelle ou maternelle. La notion de sillGy6, situe dans l e cadre de l a distinction ~ X ~ c - b u par
ds
.-

.-

is

(I)~ O Sinformateurs possdant des rudiments de franais ont toujours spontanment


fait prcder ce terme d%n a r t i c l e fminin.

. '.-

. ..

.............

. . . .. .. . ..' . ' a.
I

*.
*

2"

....

<.s-,,,*

...., .....

L..1X

:,

. ., . . . .
I

. . .......
a,,.

.,-A-,,.

. .
~.

i .

,
. ,

. . . . . ..,:-__,..

......................
,

.....
I

'

.?

..

.i;;

-.,,.

w,rr*Clr~rr

10-

&

fh2-42A

i"

&- 19,ycL

F-5

C*%qP-

LW"

J. Middleton e t E.H. Winter(), correspond donc & l a sorcellerie "techniquel'

(SOP

cery), situe h l a porte du dtenteur de l a connaissance, plut8t gut l a sorcelle-

r i e dite l'par essence"..

S i un ma$as veut transmettre &a silley6 son enfant, il doit l e f a i r e

au cours de l a semaine qui s u i t l a naissance de ce dernier. I1 rcite au dessus


, du nouveau-n un verset du Coran ( C u , 1) spcialement u t i l i s

B. cet effet

: !'Les

mains d'Abou Lahab ont pri. I1 a pri". Ce rappel de l'infortune de l'oncle de


Mahomet (qui fut aussi l'un des ennemis l e s plus acharns du prophte) prfigure
l e s maux e t l a f i n des futures victimes de l a puissance dorrt l'enfant se trouve
nouvellement d W . Le 13me jour, l e maFas vrifiera ou tentera d'valuer l e s dispositions personnelles de son enfant 8. f a i r e (dans l'avenir) plein usage de l a
silley$, en l e projetant vers l e s basses branches d'un arbre ou l'infrastructure

du t o i t de sa case : si l e nouveau-nh s'agrippe des deux mains et s e maintient un


bref instant suspendu, nul ne doute qu'il s o i t plus tard un puissant sorcier.

Trs v i t e l'enfant manifeste ses inquitants pouvoirs : ne sachant pas encore mar-

' k ?@L/
IC?

b
'

l@-cher'"i.1

k'*r[lkousleurs orgjggcs,diffQrenciant
&yAe------

/&p-f/+./-

C"r

----.

v o i t l e contenu de l-personn-son

e n t o u r e a i n s i que

de l a s o r t e au premier abord. l e s sorciers

"trahis par des rsidus stomacaux rv6lant l e u r 2 t - L d u


I

commun des

mortels. pes qu'il s a i t Suffisamment marcher, l'enfant-sorcier part dans l a brousse a f i n de dcouvrir l e s racines, l e s plantes e t les insectes dont il peut se nour-

rir

OU

user dans des oprations malfiques...

I1 ne tardera plus gure affirmer

et dvelopper l a force qu'il dtient en agressant l e s humains.


Satisfaire son anthropophagie e t s'enrichir
par l e commerce de l a chair
c

humaine tels sont les b&s primordiaux du magas, vers lesquels convergent toutes
d
l e s entreprises de ce dernier. Il peut dtruire physiquement sa victime par des malfices,&vant de l a "rtheillerlv e t de l ' e x t r a i r e de sa tombe dont il frappe l e remb l a i d9m bton sur lequel sont gravs des versets du Coran. L'absence d'informations prcises sur l e s procds de meurtre attribus aux magasin r6vle l'ampleur

_
u
u
I

=---

des d i f f i c d t s rencontres au covrs de nos recherchessur c e t t e question. Toute com-&--,**'--*-fl---ra-- *s-"**-*- ,,-.m
petence en matire de sill8y8, atteste par l e s individus que nous s o l l i c i t f m s ,
~

' 7 * - r * M " I . w ~ * , - ~ P i

constituait en effet pour ces derniers une charge u t i l i s a b l e par l e s I n s t i g d h r s

d'une

ventue3le accusation de sorcellerie...

Nous livrons i c i l e s donnes gnra-

l e s qui rapparurent l o r s de tous les entretiens que nous avons mens s u r ce sujet

en milSem kotoko, knnuri e t arabe.

*.

Selon l a croyance populaire, l a mort physique d'une personne agresse

par un magas n'est qu'apparente; il s'agit plut& d'un "sommeil profond". Peu de
(1) Middleton (J.),
1967-

B a a , Witchcraft and Curing. Natural History Press, New York,

---_

. ,

. .
. .
.

..- ..,
. . . .

.,

. .

.,

. . . ,

temps aprs l e s obsques, l e meurtrier va sur l a tombe e t frappe celle-ci avec un


baton magique. Le "mort" sort alors de la t e r r e pour suivre celui qui e s t dBsomnais
son maftre vers l'endroit o l e s sorciers changent, achtent e t vendent les cap-

tifs...

Cnr

des fragments de ceux-ci. C'est l e suq al-layl(l), c'est dire le'bar-

------l

ch de l anuittf,
li eumaudit
s'il en est. Certains d t a i l s sont communs b toutes
I
:
**--2""C;il-J

l e s descriptions pittoresques e t varies que nous en avons obtenues...

Les sorciers

grouillent en une foule compacte, jacassante e t grimagante; certains ont conserv


l e u r forme humaine, d'autres ont adopt une apparence animale. Avant d'excuter
chaque victime -parfois au t e m e d'une longue captivit- l e s sorciers s'en amusent,
font mine de l a l i b r e r aprs lui avoir souhait "un bon retour", m a i s l a ramnent
bient8t au milieu d'eux en t i r a n t sur l a carde q u ' i l s l u i ont passe au

COU.

Le ma-

n'ege recommence 12 f o i s , dans l ' h i l a r i t gnrale. P u i s l e meskey ("messager du

Sultan des magasin") gorge l e prisonnier qui e s t aussitbt dpec par l e limangana
J

( t i t r e de notable kotoko)
cher)...

..

C m i t h i l E duqan a l 3azEri" ("comme

1' t a l du bou-

Les transactions vont bon train, surveilles par l e m i x i ngare, important

dignitaire kotoko que l e s sorciers intgrent- l e u r propre hirarchie sociale. Les

rgles prcises selon lesquelles a l i e u l e partage nous sont inconnues. Prcisons


toutefois que l e Sultan a toujours d r o i t 2t une omoplate a i n s i qu'b l a chair qui
l'entoure, tandis que l e meskey reoit un bras du cadavre. La premire phalange
de l'index du limangana sert d'talon de mesure pour l e dcoupage des autres parts.

La chair d'un individu qui t a i t de son vivant muni de talismans e s t amre e t difficilement consommable, prcisrent nos interlocuteurs au i e m e d'une conversation
que nous e h e s b Biamu, l o c a l i t kotoko situe dms l e s limites du sultanat de
Makari, dont l a population e s t dote, selon l a m e u r publique, de redoutables
pouvoi$ de sorcellerie. Les sorciers se nourrissent aussi de sang menstruel (dam

al 'ada ou dam al'akgt), de sang 6coul pendant l e s oprations de circoncision ou


d'excision (dam a$+,@,5a,) ou lors d'un accouchement (dam al w a l d a ) ; de nombreuseprcautions sont donc prises dans ces circonstances pour prvenir l a voracit des
masasin.
Ces demiers sont socialement organiss e t dirigs par un vritable corps
?
politique. Cette socit ocsulte e t malfajsante e s t , selon l e s Arabes, divise en
xEl&mbwt, tandis que l e s Kotoko imaginent autour du Sultan des
e t des t i t r e s parfaitement identiques aux leurs. Cet
entirement manifest par l e s Arabes : l a rputation de sorcier f a i t e aux Kotoko
v

e s t t e l l e que de nombreux "Suwa" assimilent frquemment l e s premiers aux seconds

e t ne voient dans l'organisation sociale de l e u r s suzerains traditionnels qu'une


rplique de c e t t e ltcontresocidttfforme par les magasin.
+&?
b

,.

(1)

Prononciation chez l e s Arabes du Cameroun : suk al-le1


L.

- 12Afin de se dplacer sans &trevus n i identifis e t d'approcher leurs


victimes sans v e i l l e r l a mfiance de celles-ci,

l e s sorciers peuvent adopter

diverses apparences matrielles ou animales, dont les plus frquemment c i t e s sont

d(k

l e serpent (dgbi), l a hybne (marfa'in),


'

l e chat (batu), le cabri (qanamay), l t o i - +

seau rapacs (+t$gir),?.e rcipient B l a i t c a i l l ( b a s a ou busXa), l a fume (duxan),


l e t-rim (nugral

r---

Les masasin effraient l e voyageur surpris par la nuit en l u i apparaissant

sous l a fome d'un animal 8. t e t e humaine; i l s surgissent aussi en marchant sur l e s


' (4-mains,

PL

l e postrieur environn d'un halo phosphotescent, et s'approchent a i n s i de


IC

l e u r przie fige par l a terreur.


Ces "transformations" sont l e plus souvent obtenues grace 8. 1'absorption
d'une encre pralablement u t i l i s e pour Qcrire 7 f o i s certains versets coraniques(1)
puis mlange 8. des dcoctions de plantes dont l e s varits correspondent aux diffrentes apparences qu'il e s t possible d'acqurir; ainsi, l a plante d & o m m / ~ ~ ~ ,

l?

e s t utU.lse pour se m&amorphoser(2) en oiseau de proie, en hynes, ou pour s'enfonfl


cer dans l a terre; ya malcum est une herbe'"6voquant au toucher les poils du chat",

animal dont e l l e permet d'adopter l a fome- La plante dsigne sous l e nom de 80110~
e s t employe pour adopter l e s apparences d'un serpent.
En dpit d'un rseau serr de l o i s et d'obligations rciproques mainte-

nant l a cohsion des sorciers, lesquels sont tenus d ' o f f r i r chaque anne un de leur
proches consanguins 8. l e u r Sultan e t de dvorer l a victime en compagnie de celui-ci,
sous peine' de subir eux mme un s o r t identique, d.5 frquents conflits opposent les
magasin entre eux, Se plus souvent pour des raisons de partage de chair humaine ou
afin de prot6ger parents et amis de La voracit de certains de leurs congnres.-e
Plusieurs r c i t s nouq ont t f a i t s d'affrontements entre aorciers, au cours desquels ceS.demiers dploient leurs connaissances e t pouvoirs divers. Les mafasin

(1) Certaines copies de textes religieux sont parsemes de locutions kanuri ou kotokoe D'autres c r i t s coraniques sont bouleverss non seulement par w i n v e r s i o n
des t e m e s mais aussi l e Jeplacement, selon d'obscures combinaisons, des syllabes qui l e s composent.
(2) La mutation d'un humain en un corps animal est traduite par les verbes ambaram
ou gaglab, signifiant "se retourner", "se renverser" e t par extension "se trans-

former" ou "se rendre invisible"


Nous ne pouvons nier, ni affirmer formellement l'existewe, dans la philosophie kotoko originelle, d'une relation entre consanguinit p t efficacit en
sorcellerie, comparable au rapport existant dans certaines cultures bantu entre
l ' t r a i t e s s e des l i e n s parentaux unissant l e meurtrier B sa victime et l e s deux
facteurs suivants :
l a f a c i l i t de capture e t dlexcution de l a proie humaine;
l e p r o f i t "nutritif" du so.rcier toujours oblig6 d'entretenir ses poui
voirs en s?alimentant par anthropophagie.

Photographie .no 1

Face au nom de chaque j o u r de l a semaine,les surfaces claires indiquent


les heures favorables B l'agression du sorcierocette mthode de divination est &galement employe pour &valuer les chances de succhs d'entreprises diverses,6trqBres
l a sorcellerie. L'invocotiop de Dieu prchde l'Qnwn6ration des sept jours :I1Au nom
d'Allah, le Bienfaiteur misQricordieux"

'

Ceux-ci, particulirement verss dans l ' a r t de saigner les maux dispenss par so*
cellerie, 1I'ai.de de plantes dont ilsconnaissent l e s vertus mddicanenteuses e t magiques, sont aussi dots de pouvoirs dentiques ceux des sorciers dont ilssavent
effectuer les malfices e t adopter l e s fomes animales- Selon l a croyance comme,
i l s se rendent frquemment sur l e s lieux de r u n i o n ~ ~ s - s - o ~ c i ~ ~ ~ ou
, ~ ngocier
xiger

l e salut des victimes q u ' i l s sont chargs de sauver

* m a R -

W+?&Y

'
Tout jeune, l e gaw a t immerg5dans une burma remplie d'une dcoction
, c47*a%4rw

de plantes divers&, porte & bullition e t suffisamment refroidie 8. une temprature supportable...

Il possde alors l a gawmi, puissance comparable la sill6y6,

caractdrise cependant par des connaissances botaniques spcifiques a i n s i qu'une


vocation thrapeutique

e t dfensive contre l ' a c t i o n des sorciers. Cependant l e

dtenteur de pouvoirs couramment u t i l i s s par l e s mapsin est considr comme

SOP

cier par l a rumeur publique, indpendamment de l'usage q u ' i l en f a i t ; c'est pouquoi de nombreux informateurs manifestaient l e u r dfiane 1'Qgard des gurisseurs,

l e s identifiant ouvertement 8. des sorciers, soulignant par des affirmations lapidaires e t dnues d' Qquivoque l'ambigui't qui caractrise l e s t a t u t , l e s fonctions

et l e s a c t i v i t s r e l l e s du "contre-sorcier"

:"al gawanin hwnma matasin kubar

* e D'I

( l e s gurisseurs sont de grands sorciers). Le gaw recommit sans d i f f i c u l t l e s

sorciers parmi l e s gens qui llentourentmNos questions, puis notre insistance relatives aux modalits de l'identification du mazas par l e gaw n'ont reu que des 1-6ponses vagues, souvent incertaines e t contradictoires : l e gurisseur voit de l a
fume s'chapper des oreilles du sorcier, 2 1 v o i t

rps de ce d e e
____uu___u_

nier, il l e reconnaPt l'odeur etc-..

/-

Les gawanin diagnostiquent l e s maux imputs l'action des ~ ? a s selon


h

divers c r i t r e s : l e s deux auriculaires du malade ne sont pas de mgme longueur,

une incision f a i t e

l'un de ses doigts ne l a i s s e pas couler de sang...

Les rapports entre sorciers e t gurisseurs ne sont cependant pas exclusi-

vement antagonistes, e t il n ' e s t pas rare, d i t on, qu'un magas s'adresse un gaw,
avant de choisir ,savictime. I1 l u i importe en e f f e t de savoir s i cette dernire
ne compte pas de llcontresorciertl parmi ses parents ou amis, e t surtout de connaTtre
l e moment l e plus propice l'agression. Faisant alors office de devin(21, l e gaw

dvoilera, moyennant rtribution, l e s jours e t l e s heures favorables

'

?
1
i entreprise

de son client (cf. photo no I)..

Ce mot sst driv de l'arabe classique qmun ( l o i , commandement). Luttant contre


l e s f o r c e d u m a l , le gurisseur constitue l e gara%de l*ordre.

Le devin (gawfi) n'est habituellement s o l l i c i t que pour rpondre aux incertitudesde l a v i e quotidienne e t n ' e s t pas situ par ses fonctions en rapport direct avec l e monde de l a sorcellerie.

- 14Le gaw occupe donc dans l a socit une position stratgique de premier
plan; il peut en e f f e t accuser explicitement quiconque de sorcellerie, ou compromettre indirectement 1'individu dont il veut l a perte (sans l e dsigner nommment)
imputant 8. l a sillt?y$ l a maladie ou l e dcs d'un des proches de l'accus...

prin-

cipalement si ce malheur peut et r e jug politiquement ou conomiquenent favorable

au prsum coupable- Il importe de souligner l a collusion occasionnelle e t intress k e n t r e sorcier e t "contre-sorciertt, a i n s i que l a mthode employe par ce dernier

,'

pour aider ventuellement l e ma?as, car e l l e s

soulignent l'ambiguyt des fonctions du gurisseur (mentionne plus haut),

e t l'impossibilit de s i t u e r prcisment celui-ci dans l a dontologie locale ou la


hirarchie des valeurs morales e t religieuses;

- rduisent l a fonction du gaw h une disponibilit et une a c t i v i t essen-

tiellement commerciales, Qtrangres toute vocation judiciaire ou position gratuite


e t spontane j u s t i f i e par l e s dangers que font peser l e s sorciers s u r l'ordre
social;

- illustrent

l e s singulires limites de l a s i l l a y e devant l e futur, c'est

8. dire l'incapacit du raa5as de se l i v r e r B. l a divination e t l a dpendance de.ce1u.ic _

c i vislrmis du gaw ou du devin;


-

<

- rvlent l ' u t i l i s a t i o n
?"-X*--c--

d'une formule religieuse dans une opration OQn-

cernant -au moins dans sa finalit- l e domaine de l e sorcellerie9


Selon p2ueieurs de nos informatsurs, outre de nombreuses pdcautions juges ncessaires pour se prmunir contre l e s sorciers, il importe d'identifier ceux-

c i avant qu'ils ne laissent l i b r e cours 22 leurs i n s t i n c t s meurtriers, a f i n

- de l e s en dissuader par l a suspicion et l a s w e i l l a n c e qu'ils

sentiront

peser sur eux;

- d'orienter

plus facilement l e s recherches, l e s accusations e t l a &pres-

sion qui succdent 8. un ensorcellement.

- ... e t de f a c i l i t e r ,

--

par l-mame, l a gurison de l a victime (si celle-ci

n'est pas morte avant l a capture de son agresseur) dont l e salut dpend des exorcismes gestuels e t verbaux effectus par l e sorcier sous l a pression des autorits
judiciaires e t religieuses.
Point n'est toujours besoin de recourir aux services dlun gaw pour savoir

--"------

que l'on est victime d'un ma2as e t i d e n t i f i e r ce dernier : une hyne qui ne s'enfuit

-c e r en ~ y g . ~ u ~ a i q ~ L d i s s i m
sous
u ldeQ

pas, l a nuit, malgr l a torche que l'on braque vers e l l e , e s t manifestement


-

LUI

sor-

----7*mmZ..%+,%~

inales; l o r s d'une

semblable rencontre, se dnuder le plus rapidement possible constitue pour 1!individu dpourvu de pouvoirs magiques l e seul moyen de survivre : paralyse par l a proxi-

mit de c e t t e nudit, l a '%yBne-sorcier" sera momentanment hors d'tat de nuire;

si l'on russit h l a tuer, ses membres antrieurs s o transforment et ro&vImaent

deux bras humains


Mais c'est s u r t o u t en &ve (fi Qi1i.m) que l a victime, parvenue B un stade
avanc de l a maladie, recormart son agresseur sous l a forme d'un animal B %te humaine...

Cette sorte de reve ne releve pas de l'oniromancie arabo-musulmane, h6ri-

t i e r e des traditions grecques e t babyloniennes. Plutbt que d'une vision prophtique,


d'un "r8ve-message" explicite ou d'un t'rt2ve symbolique1'( 7 ) ncessitant une interprtation, il sr&t i c i de l a dcouverte d'un vnement objectif dont l e rgveur e s t
l a f o i s spectateur e t victime. L'authenticit de ce r6ve peut e t r e conteste par

l a ou l e s personnes impliques, e t l e malade devra alors a t t e s t e r sa bonne f o i par

un serment sur l e Coran. L'individu dont l a responsabilit e s t publiquement engage


de l a sorte, a cependant rarement l'occasion ou l e temps de s'exprimer, d'argumenter
pour dmontrer son innocence...

Plong dans une vritable transe par l'infernale

apparition, l e malade, dont l ' t a t e s t jug dsespr, pousse des hurlements accusateurs, toujours suffisamment i n t e l l i g i b l e s pour orienter l e s repAsailles.. .Cohue,

hprcatiom,affrontements arm& entre partisans du mQade e t parents de lfaccusQ,


f u i t e prcipite de ce demier,poursuite. ..Si l a victime de l'ensorcellement trpasse,le f u g i t i f , r e j o i n t p a r ses poursuivants, e s t excut sur place. Dans l e cas cont r a i r e , l a survie du malade dpendant uniquement du sorcier, celui-ci e s t c o p i e u s e
lxpI

ment ross, mais on s e garde bien de l e mettre


*

e
+

B mo&- Trafn devant l a j u s t i c e du

w.rax~c~\*~'-~inan*

.lc----

Sultan, il sera oblig de recomattre son crime, puis devra f a i r e ses ablutions en
public e t se laver spcialement l'anus, c a r c ' e s t de c e t t e zoneI que s'&happent l e s

ry

forces nuisibles du maFas, aurolant ses reins d'un halo phos orescent -particuli&
rement v i s i b l e de nuit- (cf. p. 12

).O.

L'eau u t i l i s e pour c t t e t o i l e t t e e s t bue


i

par l e malade qui e s t ds lors jug hors de danger.


J

d
?

tl

Pmt?&.&~;G&W3

&
d
!

pdc &&LA&

La m a z i e

@AN&#

Les moyens magiques rl'agression sont d6signs sous l a n o m d e sipr e t de

'amal,

$e premier de ces deux termes dnome aussi toutes l e s techniques de suwEl

-6trang6res B. l a s o r c e l l e r i e destines I? prvenir ou soigner l e s maux l e s plus var i s : "maladies de Dieu" (non imputables l'action d'un sorcier, d'un magicien ou

d'un "diable"), blessures sumenyes en toute circonstance e t provoques par l e s ar-

mes l e s plus varies, attaques d'animaux sauvages, vols etc...

Le second concerne

seulement les mthodes magiques d'agression; hormis c e t aspect r e s t r i c t i f , aucune

(?) Nous empruntons ces deux expressions B A.Lo Oppenheim : reve e t divination
dans l e Proche-Orient ancien, i n l e reve e t l e s socits humaines, GalZimard,
Paris, 1967.

diffrence comparable l a distinction opre par Trimingham, entre ftsihrlte t


1tramal",

n'a pu & t r e distingue s u r notre t e r r a i n d'tude(1)La clandestinit des pratiques de magie e t de sorcellerie ne s'oppose

pas B. l a possibilit d'acqurir ouvertement l e s moyens de s'y l i v r e r - D e nombreux

ouvrages dits B Khartoum e t Wdougouri, t r a i t a n t des m i l l e e t une manires de

ii

dclencher, orienter, augmenter les Forces de l a nature, l e s faveurs de Dieu e t de

T:?3

4
0;

des marchs de quelque importance

situs entre l e Soudan et l e Nigeria; de factu-

&b. re rudimentaire (mchant papier, couvertures de mauvais carton vert-ple, bleu ou


<qp

t";."''

@dk

ses innombrables intermdiaires (gnies, anges, etc. .) sont vendus sur l a plupart

ces publications, de volume et de prix t r s variables, s'entassent en

rose..-),

tas colors, disposs sur des nattes e t rpartis suivant l a f i n a l i t de l e u r con-

tenu : obtention de biens matriels, de succhs arfiureux, de charges politiques, de

l a clmence d'un tribunal, protections e t remdes divers etc...

I1 n ' t a i t pas dans

notre intention, n i dans nos possibilits de traduire e t d'expliquer aucun de ces


ouvrages mais plut& de discerner l e s formes l e s plus usites sous lesquelles se
rpandent les emprunts qui l e u r sont faits- En effet, des variantes dformes, remaniees des techniques magiques proposes e t dtailles dans ces publications sont
transcrites (parfois maladroitement) sur de vieux feuillets e t font galement l'obj e t d'un commerce lucratif. De nombreuses mthodes d'agression e t de protection
magiques, de -hxu"tation

ou de thrapeutique smp1oy6es par l e s

SOreieE3,

les

magiciens e t l e s gurisseurs se trouvent consignes dans l e battra, ensemble de


vieux papiers serrs et l i s par une f i c e l l e (cf. photo no 2)

. Non l o i n

de ces "li-

braires", l e s gawanin talent leur arsenal, f o u i l l i s inextricable de plantes sches, de racines, de fragments de roche e t de rsine; en effet, a i n s i que l ' a t t e s tent l a tradition smitique de l ' a r t talismanique d'une part, l a rencontre de 1'1s-

l a m e t de l!animisme noir dlautre part, 2ombre de chames et do talismans ne trouvent l e u r pleine efficacit gut& l ' i s s u de combinaisons e t de manipulations d'lments naturels.
Nous n'avons l u apprhender l a fonction e t l a aignification de nombreux

'

Blments constitutifs des chames e t talismans divers dont 1 laboration e t l'emploi


sont analyss dans les pages suivantes : formules obscures dont l e s transcriptions,
Selon Trimingham ( o p ~ c i t ,p- 168) i "The operation of injury i s called 'amalIt i s produced through performing magic with something, such a hair, a nail-paring, a garment i n which he has perspired, anything i n f a c t which has come from
the body of the one t o be injured containing some soul-substance ( .) Sihr
(black magic) i s a fome on induced auto-suggestion connected with the asiociation o f ideas by similarity and its efficacy i s due t o t h i s as w e l l as t o the
use of charms and the assistance of jinn".
Nous n'avons pu v r i f i e r c e t t e importante diffrenciation sur notre tezain dftuae o m nos informateurs ont toujours indistinctement dsign sous l e s
noms de s i h i r ' o u de Camal l e s deux types d'opration voqu6s pas Trimingham.

17-

accompagnes de calculs complexes bass sur l e s correapondances des l e t t r e s et des


chiffres dfient souvent l e s rgles de l a grammaire arabe, combinaisons de termes
empmt6s h des langues diffrentes, inversions de mots ou de phrases du C o m , dess i n s aux gomtries e t aux agencements sotriques, significations magiques e t ver=
tUs m4dicamenteuses des ingrdients minraux, vgtaux, animaux e t humains interve-

nant dans ces manipulations(1 ) o


Nous avons vu prcdemment que tous l e s prockd&de magie et de sorceller i e accompagns d'me concentration s p i r i t u e l l e e t d'une u t i l i s a t i o n du Coran comme
r6servoir de forces situes .& l a porte de 1'Hsmme, sont appels suwl (ex. suwl

hana &cay) ou du mot s i p , B. l a signification moins gnrale (ex. si$r hana

&-

kaYL
e-

Zalzal barra min al pl16

*'Au nom d'Allah l e Bienfaiteur misricordieux". A l a s u i t e de c e t t e formule coranique, l e verset 18 de l a sourate XXKVI e s t &rit sur un rectangle de pa-

pier, au dessus d'un dessin (Xtim) au centre duquel e s t i n s c r i t l e nom du prophte


,

ainsi que celui de l a victime dsigne : 'Iles envoys dirent : votre muvals sort

'vous accompagne(2) q&d

meme on vous a v e r t i r a i t . En v r i t vous e t e s un peuple li-

vr aux excsf1.

(La signification de ces deux

lettres (lam e t ra) a i n s i que


des signes qui les encadrent,

ne noue a pas t livre).

,*-.

(I) Cette remarque concerne galement l e s protections e t thrapeutiques m e q u e s


(kcijkbt, &va)
(2)

Mot 8. mot "votre oiseau e s t sur vousvt.

- --

- -

P,

Le papier est ensuite p l i e t a-tach sous l ' a l e gauche d'un pigeon auquel on rend l a l i b e r t & Plonge en t a t d'hbtude, l a victime quitte son village

e t park au l o i n pour suivre l'oiseau; marchant droit devant elle, sans contourner
l e s obstacles, e l l e s'torche aux pinem, patauge dans l e s marcages e t f i n i t par
expirer, vaincue par l a soif, l a fatigue ou l e s b&tes sauvages.
Une autre technique du

5815d,

moins connue, e t dans laquelle n'inter-

vient aucun lment coranique, nous a t fournie par un vieux sahgri arabe :
"Makada gagidha mabdi madibYya..

Hi5%s"B$!

Cette formule, totale-

ment incomprhensible, est c r i t e 3, 5 ou 7 f o i s , ainsi que l e nom de l a victime,

sur un papier (qui sera roul e t attach sous l ' a i l e d'un pigeon)

e t rcite aw

tant de f o i s au dessun du bec de l'oiseau maintenu entrouvert par l e magicien. Puis.


ce dernier,.s'tant dissimul l'extrieur du village e t entirement dnud, relgche enfin l e pigeon.

I1 s'agit d'une a i g u i l l e de cuiv.r_fabrique par l e forgeron avec l e m-

tal fondu d'une pice de monnaie nigriane, que l e sahri enverra se ficher dans
l e coeur de son ennemi"gr$ce l a puissance de son souffle e t l a force de certai-

nes formule2(cf. photos no 3, 4, 5, 6, 7, 8). L'aiguille doit t r e conserve avant


usage dans un mlange de graisse de lzard, de serpent e t d'&tre humain, contenu
dans une p e t i t e calebasse (gumbul). Pour u t i l i s e r c e t t e aiguille Le magicien s e
dnude (s'il se trouve en un endroit s u f f i s m e n t isol) e t l a tenant prs de sa
bouche, il m u m r e l a fomule suivante : "ma n i t b i Allah m a nitbi ar-rasul &ha-

mat...'1 Enfin il souffle violemment.

..

Le dclenchement meurtrier de l a 'dikay peut e t r e galement effectu

l'aide de versets coraniques dont nous n'avons pu obtenir l e s rfrences.


Dans son ouvrage r e l a t i f l'Islam en

Bfrfque de l'oaest ( I ) , J. Spen-

r
, cer Trimingham mentionne une technique d'agression nettement compale : "The c l e r i c
1 puts the f a t of a black he-goat inside the t i p of a duiker horn, i n s e r t s-._'needles
1 each bearing the name of a s p i r i t , and places et cover wer the horn. After
incan43 g
tation he removes ths cover, c a l l s a s p i r i t , and t e l l s it where t o go. The s p i r i t -

i$'%'

needle travels my distance provided it does not have t o cross running water, and
when it reaches the victim pierces his heart".
Une description, meme aussi sommaire, des manipulations de ces deux types d'agression magique l a i s s e apparatre l a difficult de diffrencier radicalemen
/

(1) Islam i n West Africa, Oxford University Press, 1959 (p. 117)-

P.

- 19sillaye e t s i h i r ; l a prsence d'lments humains dans l a mixture de conservation


de l a %ikay, l'obligation de s e dnuder avant d'oprer, a i n s i que l'emploi de formules Qtr?ang&res
au Coran sont en effet des caract6ristiques de l a sorcellerie (sil-

Mye) telle que nous l'avons dfinie plus haut.

Taliaman de Abu Hamid al Gazzli


Traitant des diffrences qui sparent l e s &es en dpit de l e u r unit
spcifique, Ibn %J,dun affirme que "celles des magiciens possdent l a proprit
d'exercer des influences dans l'univers e t de capter l a s p i r i t u a l i t des plantes,
a f i n d'en disposer dans l'exercice de l e u r influence en vertu d'une force psychique
ou satanique" (Muqaddima, 126, 1 1 , 3-5)

Selon l'auteur, certaines &es agissent

par l'intem6diaire des sphres clestes ou de l a vertu occulte des nombres; cette
relation e s t dsigne sous l e nom de thurgie dans l a tezd.no1ogi.e occidentale e t
concerne particulirement l ' a r t talismanique

qu'Ibn Kaldun diffrenciait de l a ma-

gie pure.
Le nom de Abu h i d al iazzli, penseur musulman (451 H./IO59

- 505 HO/

.1113) qu'Idries Shdh n'hsite p a G i f i e r de "pre de l a logique moderne"(1) e t

+>

qui fut appel en son temps l e "revificateur de l a religion" e s t connu jusque dans

certains villages ou campements du Serbewel o exercent des faqih (religieux), non


pour ses biographies ou t r a i t s philosophiques et thologiques mais pour certaines

de ses contributions B l ' a r t talismanique qui sont dcrites dans maints ouvrages
dits au Soudan e t au Nigria.

(~~
*
~~~

Le suvl que nous dcrivons dans les lignes suivantes est une des fomes

de magie l e s plus rpandue dans une zone culturelle dpassant largement notre rgion
d'tude. La croyance populaire lui attribue des origines diverses :

- il f u t invent par l ' I m a n al Gazz3li;


- l e s chiffres e t dessins qui l e composent auraient figur sur l a bague
de ce dernier, bijou qui aurait appartenu antrieurement Qd.am;

- Ce talisman aurait t cre par A s s i ibn BarXiya,

"secrtaire de Salomon'qt

Seul l e nom de 6azzZli a Q t k retenu par l e langage courmk pour dsigner


ce suwl dont l e s f i n a l i t s sont multiples : susciter l'amour ou l'amiti d'autrui,
tuer ou blesser son prochain de diverses manires...

Le dclenchement de ce talisman

intervient dans l e s l u t t e s qui opposent l e s individus ou les collectivits & l'issu


de c o n f l i t s dont nous voquions l e s plus frquents dans un prcdent

article(2)e

Ltaccession au but poussuivi s'appuie, indpendamment de l a nature de


celui-ci s u r l e rapport existant entre chiffres e t l e t t r e s selon deux types de
(1)

La magie orientale, Payot, Paris, 1957 ,;p. 96 e

(2) op. c i t p. 18.

--*_

--.-

correspondame dnomms en arabe :


a)

- al !miLat

G.Lc
10 9 8

J3

a ~ .suqaJrra :

I
1

jlJ& J G *
7 6 5
4 3 2
(JE?

1000 900 800

- al $mitat suqayra (la p e t i t e somme)


- a l jumlat al kabIra (la g r h d e somme)

&

(3

go

400 300 200 100

(4 eel"

90 80 70 60

32"

50 40 30 20

i
700 600 500

La figure i n i t i a l e du talisman e s t constitue par lo carr suivant :

I
Nous l i v m n s ci-dessous un exemple d'utilisation du talisman d'Abu w

EaEzai.
Mu@"d ( -)

s o l l i c i t e ;idal ('PAT) de lui f o u r n i r un emploi que nous

dsignerons sous l e terme gnral et indfini d'action

(&I+

Dans un premier temps nous totalisons les nombres correspondant auxlettres de ces trois noms en nous rfrant B l a "grande sommet1 :

Muhammad = 92 (1)
'Gal
= 140
ridah
=&
= 244
Ce t o t a l e s t divis p a r 15, nombre correspondant B l a "valewr" d'un cbtk

du carr i n i t i a l qui e s t aussi l e symbole d'&e,

"mre des hommes11. Nous obtenons

un reste de 4(2) que nous ajoutons h 365, nombre des jours de l*anne. Nous retranthons 21 ce t o t a l (369) l e nombre 51 form par les chiffres correspondant selon l a

"grande somme1t aux l e t t r e s du s u f f i x e ( .._


L ) qui caractrise plusieurs noms d'anges
(I)Le redoublement d'une consonne niest pas p r i s en considration.

(2) A ddf8Ut de reste, l e seul quotient de l a division es%utilis.

- 21 ou de dmons. &a& obtenu l e t o t a l de 318, nous ajoutons celui-ci au chiffre de


chaque case du carr initial. Les parties essentielles de l a figure a i n s i obtenue
portent une . j M m t i & respec t i v e
2

MI$LAQ (verrou)

/-

\I
(quantit suffiBante, opportun i t , russite)

MIREI(clef)

Nous additionnons ;Les Qlments de cette figure :


wafq
969

mifta
319

mas-*t
323
f

mi&q
327

= dabit (?) ( l e lion, l e forb, l e rsolu)


1292
= cdil (quitable)
646

&fin, nous totalisons l e s nombres des 9 cases du carre' pour obtenir


;Flyat ( l e but) : 2907.

A l'aide de l a "petite someff nous tirons l a racine d'un nom d'ange de


chacun des nombres correspondant respectivement 3 miglaq, wafq mifth, mas$&,
dabit, Cdil, &at

....

-22M

Les sept anges sont invoqus dans une mame prire a f i n qu'ils aident Jidah
12 obtenir de Muhammad un travail.bien r6numr....

Eh sus de ce procd par lequel l e s noms des anges susceptibles d'agrer


une demande ne sont dcouverts qu'au t e m e des sinueux mandres d'une arithmtique
sotrique, il existe une variante du fftalisman de 2azz1i.I' juge PIUS efficace e t
dnomme "al nalyikaffou mthode par l e s anges... Effectue dans l e s memes circonstances et aux memes f i n s que l'opration prcdemment dcrite, cette mthode d'invocation ne s'adresse qu'h des anges (mal'-ika) pour faire l e bien e t 12 des gnies
Ceux-ci, envoys
(jnun) pour s e l i v r e r au m a l ou acqurir un quelamque profit...
auprs de q u e l q u k pour l e servir ou au contraire l u i nuire, resteront dfinitivement auprs de l u i pour excercer l e u r action; c'est en ce point que rside l a sup-

r i o r i t de c e t t e deuxime manire du talisman.


Exemple : Sacid veut a g i r sur Zahara(t). La premire e t l a dernire l e t t r e
de ces deux noms sont disposes dans un tableau agrment de formules religieuses
e t de diverses 66y"inations

3e Dieu; l a premire l e t t r e de chacune de ces

l e s e s t contenue dans l'une des dowe casesc


a)

- esazid
aime Zahara(t)
t veut s'en faire

.;a

aimer.

b)

SaCid dsire f a i r e

..

-%

<<

*I

: 3 3 ,

& b Q ? e
(apporte, oh

AtGxl)

formu-

c)

SaCid haltt Zahara(i;)


e t lui veut du m a l .

Lb e

&*

&
(apporte,oh FatGa)
(apporte,oh

(apporte, oh YaJiTsu)
U"

U'"

.. .

L'

cr4
L L(apporte, oh %$%a)

(apporte, oh wa$%u>

(Ce carr magique, destin B a t t i r e r l e malheur sur la victime choisie


par l e magicien, e s t identique au prcdent. Seuls les noms des etres surnaturels
invoqus -appartenant B des Inun- sont diffrents)

Le dessin de l a figure correspondant au but recherch doit e t r e accompa-

gn4 d'une pxi8re incluant diverses d$mmSna%fonsde Dieu a i n s i que l e s noms d'anges ou de

)kan

.-

qui sont ir,scrits aux quatre coins du carr. Cette prihre doit &re

effectu6e un nombre de f o i s correspondant B. la somme des valeurs numriques(1) de


l a premire e t de l a dernire l e t t r e du nom de l ' u t i l i s a t e u r du t a l i m a n , ajoute

au t o t a l similaire r e l a t i f au nom de l a personne qyi subira l'action du suw%Lc Dans


chacun des t r o i s exemples voqus ci-dessusI Sacid doit r c i t e r 451 f o i s l a m8me
invocation, c a r :
J

4) + (e
60) = 64, -i

$.

r(G= 400)

+ (=
;

7) = 4071
- = 451

Senteurs e t fumes des paxfms de bois oriorif6rants dpivent monter vers


Dieu durant c e t t e pribre.*-

Nous ne tenterons i c i aucune description n i nmration des mthodes


dtinvocakion des nombreux gnies e t dmons qui caractrisent l a croyance locale
(kanuri, kotoko e t baguirmienne) en des Qtres sup6rieurs B l'homme (sawatin, :nun,
mda'ika e t c ...) e t incorpors 8. l'ensemble des mm$W,pm3 et pratiques en rappor:
I
1
'

(I)

en rfrence aux quivalences lettres/chiffres de l a grande somme.

- 24

avec l'Islam, quoiquren marge de l'orthodoxie corkique ...(I ) (2).


S i h i r hana-n-nar (magie par l e feu; cf. photo no 9)
Cette opration e s t destine 8. incendier l e logement d'un ennemi. Au dessus
du verset 70 de l a sourate LVI (ffavez-vous considr l e feu que vous f a i t e s jaillir

?I1),

c r i t sur l e s o l ou sur un morceau de papier, on dresse une p e t i t e char-

pente de piquets attachs par une de leurs extrmits et affectant l a fome d'une
case. Un p e t i t t o i t de p a i l l e est ensuite adapt 8. c e t t e maquette...
substitut de l'habitation de l a victime dsigne est enfla"&
dernire est attaqud

Ds que ce

l e logis

de c e t t e

par l e feu.

Certaines op6rations maghues ncessitent des manisulations et des matriaux


beaucoup plus rduits.

- Un simple qalam (crayon ou roseau t a i l l servant & & r i r e sur une p&anchetb

de bois), enfonc dans un trou e t recouvert de terre, au-dessus duquel on rcite

1000 f o i s l e s versets 94 e t 95 de l a sourate x x v 3 [ ( 3 ) , rend fou celui vers lequel

est oriente l'agression du s e r i

7
~~~~~~~~

",

- Le terme %qda

nombre varie selon

(noeud) dsigne une s u i t e de 7, 9, 41 ou 1000 noeuds (dont

It?nature

et l'urgence de l ' e f f e t recherch) effectus sur

une cordelette et au-dessus de chacun desquels l e magicien psalmodie un verset du

Coran ou une fomule de maldiction accompagn d'un crachotement. L'intention du


s a p & dtemine l a nature des maux subis par l a victime...

Paralysie e t impuissan-

ce sexuelle sont l e plus souvent imput&s cette sorte de Inagie noire. Le cuqda
-galement dnomm sous l a fome du pluriel ( 'uqad)ventive (ncessitant l'laboration

dsigne aussi une magie pr-

de P j a o a t ) ou curative
v-,

(dam) aux gestuels

identiques : seules varient l e s nor.breuses invocations e t psalmodies suivant l a

(1) J, Spermes Sriminghgn (Isyam i n the Sudan, p. 167) souligne ce f a i t :


the
name of jinn has spread t o incorporate the various s p i r i t s of the indigenous peoples, but the j i n n of rCordof3n are by no means identical with the
jinn of Donqola, l e t alone the j i n n gf other Islamic countries".
(2) Le badri, exorcisme musical partiou?,irement pratiqu chez l e s Kotoko quoique
d'origine baguimienne, constitue un exemple spectaculaire de c s t t e islamisation puperficielle d'un panthon africain. L'adoption de ce r i t u e l par les Arabes du Nord-Cameroun en a d'ailleurs hat l a "coloration" islamique, non seulement au niveau des dnominations w$s encore par l'apparition d'lments directement emprunts l a tradition arabo-musulmane. Les troubJes psycho-physiologiques soigns par l e badri sont imputs aux "diables" (xawgtin) qui S'emparent frquemment d'une personne passant B. proximit du l i e u o'$ls se tiennent
habituellement (arbre, cours d'Pau, termitire etc. .) Aucune agression humaine
l'origi'ne
i
de cette possepsion de l a victime par un %ay$"
C'est P O U P
n'est ?
quoi nous ne traitons pas de ces phnomhnes dans l e cadre de c e t t e tude,
''..O

(3) "Ils ( l e s faux dieux) semnt prcipits, eux e t l e s Errants, dans l a fournaise
avec, en entier, l e s lgions d'lblis".

- 25 nature des maux e t dangers dont on veut se gurir ou se protger (1)0 Cette technique est particulibrement i l l u s t r e par l'usage qui est Tait de l a sourate Q U I Z ,
prire conjuratoire qui fut, selon l a tradition, rvle (2) l o r s d'une tentative
d'envofitement perptre contre l e pmphate par un Juif de MQdine :

ggDis: j e me rfugie auprs du Seigneur de l'Aube


contre l e m a l de ce qu'Il cra,
contre l e m a l d'une obscurit4 quand e l l e s'tend,
contre l e m a l de celles qui soufflent sur les noeuds (3),

e t contre l e m a l d'un envieux qui envie" (4)

Il n'est pas dans notre intention d'analyser n i m6me d(&unrer, dans l e


cadre restreint de c e t t e Qtude, tous l e s types d'agression magique pratique's dans

notre ?&@on

d'enquete mais simplement d'en suggrer l a varite & l ' a i d e de quel-

ques exemples...

Nous mentionnerons d'autres types d'affectio5moins dus b une in-

tention dlibre de nuire qu'b l'"influence de llEimegt; par ce mot Iba Xaldun dfin i t l'origine du 'en ou %auvais oeil1g, connu dans tout l e monde musulman comme

un efet magique au s u j e t duquel l a tradition attribue au prophte l e hadith suivant : "il n'y a r i e n de v r a i dans l e ham(5) ; mais l e mauvais o e i l e s t &el e t les

oiseaux fournissent des pdsages vridiquesg1

Dfinissant l e lgmauvaisoeil", Tbn M d u n prcise que gfsoneffet e a t naG


.
M
,
r
p
u
r

ture1 e t inn, irrmdiable, ne relevant pas du l i b r e choix de celui dont il est


-7
dou4 e t ne s ' a c q u h n t point; alors que l e s autres influences (de l'me), bien que
certaines d'entre ellee sJient innes, l e u r e f f e t dpend du l i b r e choix de l'agent;
ce qui e s t naturel en e l l e s , c ' e s t la capacit (de l'agent) de s'en servir, e t non

son action propre. Voil pourquoi celui. qui tue par l a magie (6) ou l e don des m i racles ( b a r b a ) , e s t puni p a r l a peine capitale, tandis que celui qui tue par*%
---r

(I)Notons que plusieurs types de gestes ou de techniques magiques offrent une


t r i p l e possibilit d'utilisation ventuellement agressive, prventive ou cura=
tive. Ces t r o i s fonctions sont en f a i t remplies par l e verbe ou l a pense bien
plus que par l a fome matrielle du talisman.
( 2 ) La sourate CXIV f u t l ' o b j e t de l a m h e rvlation;

(3) Cette forme de magie e s t , selon l e Coran, surtout pratique par les femmes.
(4) M. Idries Shah remarque que c e t t e sourate n'est pas sans rapport avec l'ancienne doctrine smitique des noeuds c i t e dans l e Maqlu (Tablettes brillantes) :
" Son noeud est dfait, 6a sorcellerie e s t devenue nulle et tous ses charmes
remplissent l e dsert", op c i t e p. 101.

(5) " ~ s s a uwthique

chez les anciens Arabes, reprsentant l'&e d'un homme mort


de mort violente, e r m n t et criant la vengeance du sang. Certains l ' o n t
identifi au hibou m&e" (Toufy k h d , l e monde du sorcier en Islam).

(6) En dpit de l a distinction opre p a r Ibn Xaldun, rappelons que l e "mauvais


oeil" e s t aommmment conu en Islam comme un e f f e t de magie.

- 26 (mauvais)---7z----- oeil, ne subit pas


l e m6me cMtiment; car, ( l a mort rsultant du mauvais
p
1Ic-.rBc--

o e i l ) ne procde pas de l'intention de l'individu, n i de sa volont, n i mem, de sa


0

ngligeace; il y e s t naturellement contraint". (Muqaddima, chap. vJ[II) Cette dfi-

nition correspond parfaitement aux croyances des Arabes Vuwa" qui considrent meme
I

l e regard de l a femme comme particulirement dangereux e t selon lesquels seuls l e s

fd

____II

:enfants

le

non pubres sont i n ~ =

L'action du "mauvais oeil"

s'exesce particulirement au moment des repas,_ provenant surtout de personnes ne pa-

Protection individuelle par l e s $fZbt


L'analyse de l a notion de $fb

(pl. hi3bZt) dvoile l a multiplicit des

teahniques de magie dfensive au moyen desquelles l'individu se prothge . d e s - - a g ~- ~.


sions des magiciens e t des sorciersI

Le sahri (magicien) ou l e faqih passedant l a baraka (pouvoir i n t r i e u r

pemettant d ' u t i l i s e r l e message coranique . des f i n s individuelles


-s
- . < - - - -e" s lt* * ~pratiques)
~*-\~~elaborent des protections magiques dont l e s supports matriels sont aussi nombreux

-.ILlbc

"

U3

-3X-K

1, *

que varis : peaux de varan, de serpent ou de gazelle, cornes d'antilope e t de ga-

zelle, plumes d'oiseau, plantes diverses etc.

Les gestes a i n s i que l e s modalits de cration e t de dwlenchement du hijab #ont a u s s i ' t r s v a d s e t diffremment dnomms, indpendamment de l a nature sp&

eifique du buk poursuivi (rappelons une nouvelle f o i s que les fomes gestuelles e t
matrielles de nombreuses op6rations magiques peuvent bere u t i l i s e s des f i n s prventives, curatives ou agressives lorsqu'on l e s associe aux divers formules e t versets coraniques correspcmdmt reqeetivemw A ces - t ; ~ mzientat;ians$~--seUl;
s

- -

me $i$b

accompagnant l'une des appellations suivantes voque l e s fonctions de

protection et de dfense :

- &l-dsca

: 8 l a rcitation d'un verset, entrecoupe de crachotements

dans les deux mains tenues ouvertes devant l e visage, succdent des f r i c t i o n s de

l a face et du corps accompagnes de louanges B. Dieu murmures dans de profondes


eKpirations ;

- &-kat&b-

une planchette

: versets coraniques c r i t s un certain nombre de f o i s s u r

( l ~ g ) ;l'encre

ncessaire 8 c e t t e copie est recueillie dans une

calebasse aprs usage, mlange 5 du miel, du sucre ou du fonio e t b e par l e consultant(1):

- -a&%adar-

: ensemble de mdications faisant intervenir l e s caractris-

tiques pharmacologiques des plantes mais u t i l i s a n t aussi l e s vertus magiques de


certaines herbes;

- AGtg : quelques versets de l a Fat??

sont rcits l o r s de rencontre6

de dparts en voyage, de retrouvailles aprs une longue sparation, d'arrives de


personnages importants...

A l a premire sourate du Coran peuvent cependant etre m&

lkes des suppliques individuelles formules par l e faqih dont l a f o i e t l a concent r a t i o n s p i r i t u e l l e favorisent l'exaucement de l a prire, celle-ci, motive par un
b& prcis, parfois p&Qd&
adresse

ou suivie de locutions e t de signes cabalistiques,

B Dieu par un faqih s o l l i c i t et pay B c e t effet, devient alors un

hi;b

ou, au contraire, un moyen d'agression Si la pense de l ' o f f i c i a n t e s t concentre

Les chames e t talismans, dont e s dtenteurs doivent porter sur eux l e s


supports matriels (sous f c m e de plantes sches slectionnes e t prpares p a r
les gawanin, de fragments animaux ou minraux parfois associs aux innombrables

c r i t s e t dessins cabalistiques composant habituellement l e s $izEbZt)

sont insrs

dans diffrents types de contenants : i l s sont enferms dans des Qtuis de c u i r fabriqus ( l e plus souvent en peau de gazelle) par l e cordonnier e t dsigns sous l e

teme de waraga, indistinctement appliqu au contenant e t au contenu. Les wawa


sont frquemment ports en masse importante dont l a f o m e se dessine sous les p l i s
du vetenent.

Le t e m e

signe une ceinture en peau de chhvre ou de serpent

a i n s i que l a matrialisatipn r i t u e l l e du talisman qu'elle montient.

I ,

(1) Ce mode dlingestion de l a force juge inhrente au texte .coranique est frquemment empl(jy6 pour dvelopper l e tonus intellectuel (dawa hana ras : "mdicament ,
pour l a tete"); l'encre u t i l i s e pour & r i r e 79 f o i s l e s 8 versets de l a sourat e XCIV constitue une boisson stimulant e t augmentant l e s facults de comprhen-

sion.

P. no 10

28

Le schma suivant propose une rcapitulation des diffrentes catgories


auxquelles appartient un talisman e t -partant l e s t e m e s sous lesquels celui-ci peut
Q t r e dsign.

gaxru ou waraga quelconque

%qda (non spcifique du talisman ou du chame)

- $i&b

haG aburdah (cf. photo no 10)

-..------..-..LI

Ce Q i j b protge l e s combattants qui en sont porteurs des a t t e i n t e s de

l e u r s adversaires quelles que soient l e s ames employes par ceux-ci. I l "refr9idit"

les agresseurs ( l e mot aburdah e s t driv de bZrid, froid). Certains de nos infomateurs on% cependant affirm que ce talisman ne protge son possesseur que dans l e s
affrontements au corps corps e t ' n e l u i ont reconnu qu'une moindre e f f i c a c i t cont r e l e s ames de j e t . ( ~ e sformules qui l e composent son+ successivement traduites
dans l e sens indiqu par l a flche porte s u r l a photogmphie).

I)

- Latralement

'dayhi as-sal%
- we at Zakariy-a
Zacharie, que l a paix s o i t avec l u i

- we at Ya'
qub 'alayhi as-salm
Jacob, que l a paix s o i t avec l u i
- wa IbrZhZn as-sal& w3 Ism3Il =alayhi as-sal&
e t Abraham, l a paix e t Ismael, que l a paix s o i t avec lui
- w a Eis '=dayhi as-sdm
e t Mose ................
- wa M%a"ad 'alayhi as-sal&
...........
e t Mahomet,.......
%ayhi as-sdm
- wa IsmcZ
1ma1 ...................

et
wa YaJva7. 'dayhi as-sal&
e t Ya$&(?)
w a IsmCI1 calayhi as-sal% w a lam yakun lahu kxfwan e d
e t Ismal, que l a paix s o i t avec lui e t n'est gal l u i personne
( l e s s i x derniers mots de c e t t e fomule constituent l e dernier
verset de l a sourate CXII). .

...............

&ul huwa Allahu + a d Allahu a63amad lam yalid w a lam *ad


D i s , L u i Dieu est unique, Die; l'Absolu.'Il n'a pas engendr e t
Il n'a pas t engendr (verset 1, 2 e t 3 de l a sourate CXII).
Y

Wa J i b 3 1 'alayhi aa-sal'im
e t Gabriel, que l a paix s o i t avec lui.

: Mahomet l e Grand

Muhammad a l

Muhammad Muhammad : Mahomet, Mahomet

al 'azim a l 'azim
&@mad

: l e Grand, l e Grand

MU1;1ILm"d : Mahamet, Mahomet

wa l'i Fwla wa 1; quwwsh i l l bi-llhi a l 'al'iyi a l


: il n'y
a de pouvoir e t de force que ceux de Dieu l e Haut e t l e Grand.
sabca marrat
sept fois.
~

:'

$u?ibZt hiney a l Gad2d : protections contre l e s armes blanches.

I)

- (cf

photo no 11)

- BAui dnon
llahi-r-Ra$Gn
a-Ra%
d'AU& l e Bienfaiteur misricordieux.
- Falidat a l $adid muxarrab

L ' u t i l i t de la "protection contre l e fertt prouve

alf Y Mu&m"d alf


- dis,
qul huwa Allahu
Lui Dieu e s t unique, 1000 fois, oh Mahomet 1000 f o i s

- Allahu-s-samad(2)

alf ya MuQammad alf


Dieu l'kbkolu IO00 f o i s oh Mahomet 1000 f o i s

lam yalid wa lam ylad(3) a l f y5 Mulpmad a l f


il n'a pas engendr e t n'a pas t engendr 1000 f o i s oh Mahomet
1000 f o i s
w a lam yakun lahu k u f w a n
alf y? Mulp"d alf
e t n'est gal B L u i person& 1000 fois, oh Mahomet 1000 f o i s

- dlce Xtim
miytun
dessin cent f o i s
II)

- (cf, photo no 12)


- Bismillahi->Rahmk

aW?a@m
Au nom d ' u l a h l e Bienfaiteur misricordieux

- E1'utilit.contre
' i d al-had54 qul
l e fer,
&

d i s que vous soyez

- lael mtim
miyztun bhr -5amadn
dessin cent fois au moi; de Ramadan

III)

- (cf. photo no 13)

Le verset 58 de l a sourate XXXVI ("Salutt1, l e u r sera-t-il d i t "de l a


part d'un Seigneur misricordieux.. .) e s t couramment u t i l i s pour l a fabrication
de talismans contre l e s armes blanches...

e t l e s serpents; l e papier sur lequel

( I ) , (2), (3) e t (4) correspondent respectivement aux quatre versets de l a sourate

CXII

P. nQ 14

P. no 1 5

i
-

P O

16

- 30 e s t c r i t l e verset sera roul e t plac par l e magicien dans l a tige d'une plume
de canard.

@ j a % hiney nigab (protections contre l e s fl8ches)


Sagaies e t lances constituent l?amement traditionnel des Arabes dt Afrique Centrale qui ignorrent toujours l e maniement de l'arc. L'importance de ce f a i t
a p p a r d t dans l e s r c i t s recueillis tant en milieu arabe qu'aup&s de certains notables kotrjko de Makari relatant l e s derniers engagements qui opposrent au dbut
w

du sicle l e s lfSuwa'f aux possesseurs traditionnels de l a t e r r e : l'ampleur de certains succs militaires remports par l e s Arabes gr%ce B la mobilit de l e u r caval e r i e furent souvent limits p a r l e s flches de l e u r s adversaires. Les traits, par\-

fois empoisonn&, lancs p a r l e s Mbomro qui chaque anne en saison seche franchissent l a frontire nigriane pour s'attaq-ants

---"-+nr-UI*Tr--.8..l

en dplacement ou aux

faibles e f f e c t i f s de certains vilJ..,age&,dont l e s populations transhument vers l e nord,


-

*- -

sont encore aujourd'hui particulirement redouts.


Les protections magiques contre l e s flches sont de ce f a i t t r s nombreu-

ses e t particulirement recherches p a r l e s voywers. L'exemple dcrit ci-dessous


en e s t l'une des nthodes d'laboration l e s plus frquente :

3, 5, 7 ou 9 noeuds sont effectus sur une f i c e l l e ou m e cordelette de


fibres vgtales. Resserrant lentement chaque boucle, l e magicien r c i t e l e verset

67 de l a sourate II : "Et (rappelez-vous) quand, ayant tu.une personne, vous vous


rejetates ce crime l e s uns sur l e s autres -Allah se trouve mettre au jour ce que
vous tenez secret--". Puis il postillonne sur l e noeud a i n s i ralis ayant d'effectuer le suivant selon l e meme processus. Enfin il entrelace e t malaxe l e l i e n en

une boule compacte qu'il place dans un Qtui en peau de gazelle (cf. photos no 14,

15, 16).
PJbb'it hiney saragin (protections contre l e s voleurs)

A l ' i n t r i e u r de l a case, suspendus ou clous au-dessus de l'entre, par-

f o i s glisss entre deux traverses de l a p a r t i e intrieure du t o i t , de vieux papiers

rouls ou p l i s apparaissent au v i s i t e u r e t l'infoment


pose de talismans destins p " i r

&"gre.

que l e maftre de cans dis-

son l o g i s e t ses biens contre toute irrtrp++Qn

Nous dtaillons ci-dessous un type de protection magique couramment uti-

l i s contre l e s voleurs.
(cf. photo no 17). De haut en bas :

- b i s m i l l a h - ~ ~ Zand b @ a
au nom d'Allah le Bienfaiteur misricordieux;

- we at tall
Allahu al sayyidi(na) Mu$"ad wa "alihi
que Dieu bnisse notre maftre Mahomet e t l e s siens;

P. no 17

I.

- 31 - weat

p+ibihi wa saGmun tas1ha.n


ses compagnons, l e salut s o i t sur eux,

- Dessin : 1) MA ?4 3 3 2f 8 H

(?)

a p d s avoir inverse la

5)

: ~ahomet.

Protection c o n t r e , l e s sprcers
La terreur inspire. par l e s croyances en sorcellerie dtermine - p a p
ticulirement dans les rgions de contact entre Arabes e t Kotoko(l)- l a fabric
v-

cation e t l a circulation de nombreux $jabat m e y magasin (protections m a g i ques contre l e s sorciers) destins prserver non seulement l e s vivants m a i s
encore l e s mods des traquenards e t de l'anthropophagie des sorciers a i n s i quyh
i d e n t i f i e r ces dernierso Les versets 72 de l a sourate XVII e t 47 de l a sourate

XXXUI sont parmi l e s plus u t i l i s s 8. c e t e f f e t ; Q c r l t s s u r un morceau de papier


p l i e t plac dans un Qtui en peau de chvre? ils protgent, dans l a cxoyance
populafre, lyindividu qui les u t i l i s e

- conjointement ou sparment- contre l e s

malfices des mafasin, sans cependant lui pemettre d'identifier ces derniers

ou de conn&tre l e u r s intentions. Or, selon plusieurs de nos informateurs, outre les nombreuses prkcautions, jugees ncessaires pour se prmunir contre l e s
~lorciers, il importe d P i d e n t i f i e r ceux-ci avant merne qu'ils ne l a i s s e n t l i b r e
cours 'a l e u r s i n s t i n c t s meurtriers? a f i n de l e s en dissuader par l a suspicion

et la surveillance q u ' i l s sentiront peser s u r eux, d'oktenter l e s recrherhes,


l e s accusations a i n s i pue l a rpression qui succ&deiit & *out ensomellement
"reconnutt

e t de f a c l i t e r pap l'a-meme l a gurison de l a victime (si celle-ci

n'est pas morte avant l a capture de son agresseur); en effet, l e salut de celle-

c i dpend des exomismes effectus par l e sorcier sous l a pression des autorits judiciaires e t religieuses.
Quiconque dsira pntrer dans une a-ggl-omration dont la population
comprend un ou plusieurs sorciers jugs particulirement dangereux, peut acqu-

rir rapidement l e pouvoir d ' i d e n t i f i e r ce ou ces individus malfaisants e t de


s'en dfendre : il l u i suffit de s"r8ter

en un l i e u isol avant d'entrer dans

l e village ou l e campement en question, de prendre t r o i s pinckes de terre au


dessus desquelles il lira ou r c i t e r a

7 fois

l e s versets 117, I18 e t 119 de l a

sourate XXVS :

(1 ) Arrondissemenb du Serbewel e t de Fort-Foureau.

- 32 flSeigneurmon peuple , m t a trait dlixcposteur


dcide clairement entre eux e t moi e t sauve moi ainsi que ceux qui
sont avec moi.
Nous le sauuhes ainsi que ceux qui taient avec l u i , dans l'arche
comble"
Ayant jet6 c e t t e t e r r e en direction du village l'arrivant peut y e n t r e r
sans craint!,'

: les sorciers locaux, dont l e s pouvoirs ne peuvent d&sl o r s agir 8.

Bon encontre, ne pourront soutenir son regard e t se &&seront

de l a sorte...

Absi que nous l'avone soulign prcdemment, les sorciers viennent frquemment "rveillerff l e u r s victimes ap&s l a mort physique e t l'enterrement de
celles-ci et les extraire de l e u r tombe a f i n de l e s vendre ou de les d k o r e r ; c'est
pourquoi l e s morts jugs menacs par l'agressivitd et la rapacit des sorciers, sont

entours au moment des funrailles de a v e r s e s pAcautions r i t u e l l e s propres 21 repousser ou dcourager les mapsin... %unis autour du rerohlai de l a tombe (qabur),
l e s parents e t amis du dfunt prient sous l a direction d'un PaqZh. Puis les aasigtants du premier rang r6citent plusieurs reprises l e verset 256 de la sourate

Il en faisant passer de

1c
F

m a i n en main unBr de hache avec lequel i l s tracent une

ci-

confrence autour de la s p u t u r e sans que l~instnunentquitte une seule fois l e sol;

& l'extrieur du primtre a i n s i d l i m i t d une nouvelle circonfrence est dessine


dans l a poussibre, tandis que l'assistance rp&te l e verset 129 de l a sourate

IL

Enfin un troisime primtre entourant l a tombe et l e a deux figures prc6demment


effectues e s t i n s c r i t s u r l e sol. tandis que lrassemble r 6 c i t e l a sourate CVS.

Quoique fort incampltes l a deocription et l'analyse de ces procds d'en-

vofb?ment e t de protection magiques soulignent les 63.&ents essentiels de notre propos :

- l e l i e n t r o i t unissant c o n f l i t

tismew; comme nous le prcies du Nord-Cameroun( 1),


ainsi qu'B. l'issu d'expriences de terrain effectues dans un cadre socio-culturel
et
sions dans une publication antrieure concefiant

e t co1ogique f o r t diffrent (2), les situations conflictuelles entre e t w e s ou

(i)
op* c i t .
(2) Les fondements s p i r i t u e l s du pouvoir au SQyaume de I"gfJ

Congo). OFBTOM, Mmoire no 67, 1973.

P O P k i ~du

- 33 structures sociales favorisent l e s '?transfomationsl' culturelles. Tout antagonisme implique en e f f e t adaptation, ajustement B des notions ou des techniques nouvelles

- Un phnomne de fusion culturelle prcdemment vaqu, entre divers

616ments kotoko, k a u r i e t arabes, a i n s i qu'me consquente raeer?gence d'une idologie locale du sacr particulirement perceptible au niveau de la magie e t de l a
sorcellerie. Il importe de prciser B. nouveau que nombre de comportements e t de procds magiques dcrits dans l e s pages prcdentes ne sont pas spcifiques des soci&& riveraines du lac Tchad e t concernent l'Islam n o i r dans son ensemble.

&a rencontre e t l'enchev&trement de donnes culturelles issues de l a

tradition arabo-musuhane avec des caractristiques ethniques purement africaines;


e ces phnomnes en sugghre l e mouvement mais en masque l e
d t a i l et les significations profondes. L'observateur ne se tmuve soumis B aucune
des secousses d'enthousiasme ou d'inquitude impose par llenquPte en milieu "chr&
tien-animistet7 de savane ou de foret. Une socit
aomade," musulmane dtermine
-....m.-m-u--Luu*w'

,PaytGraditionpsychologiqueet~polit~iauede~,
~~
par
~ l ides
l t contacts inter---**m-_lm-te*~W

H-lhnques de plus en plus


.ma"
".UIeaW-T*L.3Lz

*LW?

difficilemen

~~~~~~

11t

qu'une progressive sdentarisation ne li.ynrmxrXMoII

*'**+A

II._

,,<wn7r.

.,*ry,%-rl,Jimnt2-r;f

IVRI-~~~.OIXrl~Vr.-~.'i~I1ICI

6 e t son devenir culturels. 11 eat import

"PI-r*lrUUv.-=zd--"*

F
-

d'acqurir une comprhension plus dynamique, une vision B l a f o i s plus d t a i l l e e t


plus explicite des processus d'ltinterpntrationlf culturelle dont nous avons tent
de rendre compte.
Parler d' volution e t d'acculturation en milieu arabe, c'est habituellement voquer l a douloureuse a l t e m a t v e d'un choix entre l a persistance de l'Islam

et l a f i d l i t au pass drune part, $a distorsion puis l a disparition d'une e t M e que au p r o f i t exclugf du pmg&s e t de l g modgrn#.t d'autre partLe deveniq de l a personnalit6 al?abo-?slamique, d%ermin&par f e poids du
temps, l'acclration de l ' h i s t o i r e , l'avnement de l ' & r e industrielle e t colonial e , a i n s i que par l'intrusion du relativisme et du pragmatisme des courants de pense occidentaw, pose un problme dont 1'ampleur rvle 1t aspect "marginal" voire
"r6siduel" de notre sujet d'tude.

Anthropologues e t p o l i t i c i e n s ne voient en

outre l e plus souvent dans l e s embardes culturelles des socits constituant l a


frange ultime du monde arabe, au sud du Sahara et en Afrique Centrale, qu'un mou-

vement historique, proslyte e t homogne, symbole de l a prennit islamique e t

d'une dpxmique du changement Ich sens unique"

I:
1

Ce schma d$achronique ne s'ap-

plique valablement qu'B. une poque rvolue de pntration active, nomade et religieuse. La complexit de c e t t e confrontation de cultures, l a p l a s t i c i t de collesc i a i n s i que les c?mngements socio-conomiques survenus pendant ces dernires annes rvlent au contraire l a prcarit de l ' i d e n t i t ethnique ambe en Afrique
Centrale.

Vous aimerez peut-être aussi