Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Resumo
Este artigo tematiza a questo do preconceito lingstico do ponto de vista da Anlise do
Discurso. Fazendo o percurso histrico do conceito, objetivamos discutir o modo como, no
Brasil, o falante introjetou que no sabe falar certo.
Palavras-chave: Preconceito lingustico, Anlise do Discurso, Histria.
Rsum
Cet article a comme thme la question du prjug linguistique, du point de vue de lAnalyse
du Discours. partir du parcours historique de ce concept, nous envisageons de discutir la
faon par laquelle, au Brsil, le parleur de langue portugaise a la sensation quil ne parle
pas comme il faut (correctement).
Mots-cl: Prjug linguistique, Analyse du Discours, Histoire.
1 A primeira verso deste texto foi apresentada no VIII Seminrio Corpus - Histria das
Ideias Lingusticas, em 2007, na UFSM.
Bethania
Mariani
20
Este texto surge de uma questo sempre presente para todos ns que
trabalhamos com a lngua portuguesa. Falo de comentrios feitos por falantes sobre seu prprio modo de falar a lngua dita nacional. O que comumente escutamos em situaes variadas e vindo de falantes oriundos de
diferentes nveis de escolarizao , muitas vezes, algo depreciativo, como
se houvesse um preconceito introjetado. Vejamos, a seguir, alguns desses
comentrios:
Por que quero estudar portugus? Porque no sei falar direito, falo
errado!. Essas eram frases que moradoras da Favela da Rocinha usavam
para justificar seu interesse em estudar lngua portuguesa comigo, no final
dos anos 80, em um projeto vinculado PUC do Rio de Janeiro. Ou ento:
Como assim, quantas lnguas eu falo... mal sei falar portugus!. o que
diziam transeuntes em uma rodoviria de So Paulo, quando indagados
sobre as lnguas que falavam2. Recentemente, o ex-presidente Fernando
Henrique Cardoso, em discurso, afirmou o seguinte: H, sim, gente que
sabe falar mais de uma lngua, mas sabemos falar nossa lngua e falamos
direito. E faremos o possvel e o impossvel para que todos os brasileiros
falem a nossa lngua e falem bem 3.
Esses comentrios sempre chamaram minha ateno, pois mesclam, de
modo simultneo, um absurdo e uma evidncia. Trata-se de um absurdo
porque podemos nos perguntar como possvel algum dizer que no sabe
falar sua prpria lngua materna. E como possvel que isso se mostre
para o sujeito como uma verdade, uma evidncia sobre si mesmo? Ou seja,
2Os exemplos so inmeros. Agradeo a Suely Peanha de Almeida a permisso de citar
alguns por ela mencionados, em tese de doutorado defendida em maro de 2008, sob minha
orientao, na UFF (ALMEIDA, Suely Peanha de. Lngua, ensino e nacinalidade no Instituto de Educao do Rio de Janeiro (1880-1932): uma contribuio Histria das Idias Lingsticas. Tese de doutorado. Programa de Ps-Graduao em Letras, Universidade Federal
Fluminense, Niteri, 2008):
I) em cidade balneria:
Sou advogada, mas antes fiz um curso de Letras. Na poca estudei bastante e sabia muito Portugus.
Hoje j esqueci tudo.
II) ou, ainda em conversas entre amigos e familiares:
a) Meu maior sonho aprender a falar um bom portugus.
b) Quero aprender Portugus porque preciso passar num concurso pblico.
3 Este o trecho do discurso: Ns somos, sim, gente que estuda e trabalha, porque sem
estudo e sem trabalho no se muda o Brasil. H , sim, acadmicos entre ns. No temos
vergonha disso. H, sim, gente que sabe falar mais de uma lngua, mas sabemos falar nossa
lngua, e falamos direito. E faremos o possvel e o impossvel para que todos os brasileiros
falem a nossa lngua e falem bem. E no sejam brasileiros liderados por algum que despreza
a educao, a comear pela prpria disse o ex-presidente, no discurso de encerramento do
encontro em que foi eleita a Executiva Nacional do PSDB, que passar a ter o senador Srgio
Guerra (PE) como presidente (Globo on-line, 23/11/07).
como possvel que algum diga que mal fala, ou que mal fala, sua lngua
materna, que tambm a lngua nacional? Nesses enunciados no est em
jogo a identidade de quem fala? Ou melhor, no estaria em jogo uma no
identificao entre o sujeito que diz no saber falar sua prpria lngua
e a lngua portuguesa? Esses enunciados so sintoma de qu? possvel
sinalizar, de qualquer maneira, uma relao vacilante entre sujeito e lngua materna que se manifesta na forma de um preconceito que o sujeito
manifesta em relao a si prprio. essa a temtica que vou abordar na
perspectiva da Anlise do Discurso.
Entre
a evidncia
e o absurdo
21
Bethania
Mariani
22
consco. Horizonte muda para uma pessoa que est em movimento. Ento,
o horizonte do passado, fora do qual toda vida humana no vive e o qual
existe na forma da tradio, est sempre em movimento (Ibid., p. 285).
Nos dias de hoje, o conceito de preconceito pode ser definido como
um pr-julgamento, em geral ingnuo, ligado ao senso comum, a crenas
que do suporte a certezas injustificadas. Preconceito, ento, uma opinio ou crena admitida sem ser discutida ou examinada, internalizada
pelos indivduos sem se darem conta disso, e influenciando seu modo de
agir e de considerar as coisas. O termo possui um sentido eminentemente
pejorativo, designando o carter irrefletido e freqentemente dogmtico
dessas crenas [...] (Marcondes; Japiassu, 1996, p. 219)7.
Essa breve explanao sobre a histria do preconceito ajuda a circunscrever a questo proposta por esse texto: como possvel introjetar, ou
melhor, naturalizar uma viso preconceituosa com relao ao prprio
modo de falar? Temos algumas pistas que indicam que tais enunciados
representam, na historicidade atual da nossa formao social, a internalizao de uma crena. Tal crena, ou suposio existe um modo de
falar corretamente a lngua e tal internalizao foram possveis em
funo de uma tradio legitimadora na qual se d o apagamento da
historicidade que a constituiu de uma determinada forma de falar em
detrimento de outra. O que a tradio fez, e faz ainda, associar distintas
e opostas representaes de lngua nacional.
Entre
a evidncia
e o absurdo
23
Bethania
Mariani
24
tanto, de um processo consciente, pois em funo do modo como essa tradio se constitui, ou seja, em funo do modo como a historicidade constitui os sentidos, o sujeito no se d conta nem de como esses enunciados
se constituem nele e nem percebe a repetio em si.
Por outro lado, importante ressaltar, o que est sendo discutido aqui
no se coloca contra a existncia de normatizaes ou de regras em termos
de lngua nacional. O que est sendo discutido e pensado, neste trabalho,
o como uma norma passa a ser um divisor que qualifica ou desqualifica
os cidados, dando-lhes lugar ou excluindo-os da convivncia social qualificada (Orlandi, op.cit., p. 199).
Vamos desenvolver essa afirmao seguindo dois eixos. No primeiro,
propomos de modo bastante conciso uma histria dos sentidos do confronto entre a diferena e a deficincia em termos de lngua. No segundo,
retomaremos sinteticamente o percurso da histria das ideias lingusticas
no Brasil.
Entre
a evidncia
e o absurdo
25
Bethania
Mariani
26
Assim, para a metrpole portuguesa, o exerccio de uma poltica unitria de imposio da lngua portuguesa representava a possibilidade de
domesticao e absoro das diferenas de povos e culturas indgenas que
se encontravam fora dos parmetros do que se entendia como civilizao
na poca. Para a igreja12, sobretudo aps o movimento conhecido como
contra-reforma catlica, o caminho mais direto para a expanso da evangelizao realizava-se atravs da adoo do vernculo local, no caso, da
utilizao do tupi, a lngua indgena majoritariamente falada na costa do
Brasil13 e que, nas primeiras dcadas da colonizao, era chamada de lngua
braslica. importante lembrar mais uma vez que essa lngua braslica foi a
lngua eleita como geral pelos jesutas e, apesar da diversidade lingustica
existente, os esforos de gramatizao (Auroux, 1992)14 centraram-se fundamentalmente nela.
O caso da lngua portuguesa frente s lnguas indgenas o da imposio da lngua do conquistador. Lngua essa que, por ser de domnio comum da nao portuguesa, supe, ainda que imaginariamente, um entendimento entre o rei e seus sditos. Tal entendimento, por sua vez, significa
a regulao jurdica das atribuies, direitos e deveres dos sditos de sua
majestade, bem como a insero de todos os portugueses em uma memria comum da hegemonia da lngua portuguesa frente ao latim. Assim, ao
se impor a lngua portuguesa para os ndios, est se impondo tambm uma
lngua com uma memria outra: a do portugus cristo. O silenciamento
12 Veja-se que o esprito evangelizador no se restringia ao Brasil. A expanso portuguesa
levou a catequese tambm a todos os territrios conquistados na sia. No final do sculo XIX,
este esprito cristo j era visto com olhos crticos por alguns historiadores portugueses,
como se pode ler na Introduo do Livro das Mones, publicado em 1893 pela Academia de
Sciencias de Lisboa: Sendo a idia dominante na Pennsula Hispnica, nas pocas transactas,
a converso dos povos barbaros ao Christianismo, e portanto necessaria a interveno do
clero, por esta causa foram para a India, em seguida sua descoberta, muitos membros das
diversas corporaes religiosas, e ali fundaram to grande nmero de casas que chegou a ser
necessrio expedir terminantes ordens para se restringirem no s em nmero de conventos
e hospcios, como no pessoal delles. Devemos crer que no era s a converso das almas
que levava os pacficos religiosos quella longnquas paragens, e sim tambm o interessem das communidades; e tanto isto se prova, que num perodo relativamente no
muito longo estavam j senhores da maioria dos terrenos mais frteis, por cuja posse
constantemente litigavam entre si, quando no era com os povos ou com o prprio
governo de Estado, por questes redditos, ou por quaqulquer outro interesse, intromettendo-se at nas obrigaes a cargo das autoridades civis e militares.
13 Aryon Rodrigues (1990) afirma que os os portugueses se aplicaram a procurar conviver
com os tupinambs e a aprender a lngua destes, que tinha ento a virtude de permitir a comunicao em quase toda a grande extenso da costa do Brasil.
14 AUROUX, Sylvain. A revoluo tecnolgica da gramatizao. Campinas: Ed. da Unicamp, 1992.
Lembremos que, na descrio das lnguas, os cronistas da poca, seguindo essa ideia lingustica, estabeleciam sempre uma correspondncia
com o enunciado sem lei, sem rei, sem Deus, o qual serviu de mote para
a materializao de uma ideologia lingustica no Brasil. Ideologia essa bastante ntida e precisa por parte dos jesutas, mas muitas vezes contraditria por parte da metrpole portuguesa. Em outras palavras, esse enunciado inaugural16 institui um primeiro stio de significncia17 sobre as lnguas
indgenas, que tanto possibilita inmeras repeties e parfrases em torno
desse imaginrio da deficincia lingustica quanto justifica a ideologia da
superioridade das lnguas europias e, mais especificamente, da portuguesa. Tal enunciado falado, escrito, lido e repetido em todas essas modalidades constri um limite para os sentidos. Ele possibilita, com a
cristalizao do gesto de interpretao18 ali constitudo simbolicamente, a
naturalizao desse sentido de falta para as lnguas e para os sujeitos que
as falam: como uma evidncia dessa precariedade e dessa deficincia que
ambos sero ouvidos e descritos, ou seja, interpretados.
15 Gndavo, (1576) 1965, p. 181183.
16Orlandi discute o enunciado Terra vista enquanto enunciado inaugural do Brasil, que
atesta nas letras a nossa origem como uma terra em que a descoberta (o ver a terra) significa
conquista (ORLANDI, Eni. Terra vista. So Paulo: Cortez; Campinas: Ed. da Unicamp, 1990, p.14).
17ORLANDI, Eni. Lngua e conhecimento lingstico: para uma histria das idias no Brasil. So Paulo: Cortez, 2002, p. 15.
18 Conforme Orlandi, retomando Pcheux (1969), a interpetao um gesto, ou seja, um
ato no nvel do simblico (1996 a, p. 18).
Entre
a evidncia
e o absurdo
27
Bethania
Mariani
28
Entre
a evidncia
e o absurdo
29
Bethania
Mariani
30
Entre
a evidncia
e o absurdo
31
Bethania
Mariani
32
Em suma, durante o sculo XIX, nesses processos histrico-linguageiros em que contraditoriamente jogam o mesmo e o diferente na lngua
falada no Brasil, politicamente se configuram trs regies de significao,
marcadas por lugares enunciativos conflitantes em termos de autoridade
simblica sobre a lngua: o primeiro, como j mencionamos, o da lei com
suas indefinies; os outros dois lugares enunciativos referem-se ao de
alguns fillogos, gramticos e historiadores, e ao de literatos28. Apesar de
comportarem uma heterogeneidade interna, esses posicionamentos enunciativos divergentes podem ser esquematizados como segue: de um lado,
aqueles que falam sobre as lnguas, os gramticos e os fillogos, pensando
dominar um saber sobre estas e julgando-se no direito de classificar, modelizar e avaliar os usos literrios e no-literrios; e, de outro, os escritores que falam sobre a lngua que usam, comprometidos que esto com os
regimes enunciativo-literrios de sua poca, muitas vezes inseridos em
projetos histricos e estticos opostos aos saberes hegemnicos em circulao.
Mas so os gramticos os principais defensores da unidade lingustica.
Descrevendo a lngua numa perspectiva esttica, no espao da memria
portuguesa, os gramticos portugueses negam a possibilidade de haver
uma outra histria da lngua a partir da travessia do Atlntico. Alguns
autores, como Carneiro Ribeiro (1890) definem a lngua falada no Brasil
como sendo o idioma luso-brasileiro. Outros s se referem lngua que
aqui se fala quando objetivam apontar os desvios ao bom portugus,
como diz, por exemplo, Gomes:
PROVINCIALISMOS
- corrupes no modo geral de falar peculiares a provncias ou pas onde
uma lngua falada.
- demora da prolao das palavras, defeitos do brasileiro em geral e, em
particular, do norte do Brasil.
BRAZILEIRISMOS
- termos ou expresses prprias dos brasileiros: vi ele, encontrei ela, se
disse que ele no apresentou-se, para mim comer, vatap, capoeira, quilombola (Gomes, 1895, p. 196, apud Mariani; Sousa, op.cit.).
Entre
a evidncia
e o absurdo
33
Bethania
Mariani
34
representa imaginariamente a lngua nacional a partir da lngua do colonizador. No entanto, essa lngua nacional, ensinada na escola, preconizada como correta, pouco ou quase nada tem a ver com o modo como muitos
e muitos brasileiros falam a lngua.
Muitos brasileiros, ento, no se identificam com o que chamado de
lngua nacional, no se identificam com essa representao que projeta
um imaginrio de unidade, sentem-se excludos e, como os enunciados
atestam, acabam por introjetar um preconceito contra seu prprio modo
de falar. H, em termos discursivos, uma contra-identificao (Pcheux,
1988 [1975])30 de grande parte dos brasileiros com a lngua que fala31.
O que esses enunciados materializam a contradio constitutiva da
memria de nossa lngua, uma lngua que, se em seus comeos foi uma
lngua de colonizao em luta com outras lnguas, para firmar-se como
lngua nacional apagou essas outras lnguas bem como sua heterogeneidade interna.