Vous êtes sur la page 1sur 48

A HISTRIA DAS VOGAIS PORTUGUESAS:

DO LATIM AO PORTUGUS BRASILEIRO


ATUAL, COM ESPECIAL DESTAQUE PARA O
PORTUGUS ARCAICO
Juliana Simes Fonte
Curso de Mestrado
UNESP/FCL Araraquara
Orientadora: Profa. Dra. Gladis Massini-Cagliari

OBJETIVO
O objetivo deste trabalho estudar as
qualidades voclicas do Portugus Arcaico
(sculo XIII), atravs da considerao das
rimas possveis nas Cantigas de Santa Maria
(CSM) de Afonso X.

VOGAIS TNICAS

A HISTRIA DAS VOGAIS PORTUGUESAS

AS VOGAIS DO LATIM CLSSICO

/, , , , , , , , , /
(NUNES, 1960, p. 38)

AS TRANSFORMAES NO LATIM VULGAR


I#

I( E#

E(

/i/ /e/ /E/

A# A(

O(

O# U(

/a/

// /o/

U#
/u/

Gonalves & Ramos (1985, p. 90)

AS VOGAIS DO PORTUGUS ARCAICO


Estas sete vogais do latim vulgar que assim se
conservaram em galego-portugus podem ser,
esquematicamente, representadas deste modo:
/i/

/u/
/e/
/E/

/o/
//
/a/

Gonalves & Ramos (1985, p. 91)

AS VOGAIS DO PORTUGUS BRASILEIRO ATUAL


altas
mdias
mdias

/u/
/o/

/i/
/e/
//

baixa
posteriores

/E/

(2 grau)
(1 grau)

/a/
central anteriores
Cmara Jr. (2007[1970], p. 43)

DO LATIM VULGAR AO PB ATUAL


e ae reduziram-se a (aberto)
, oe e reduziram-se a (fechado)
reduziu-se a i
reduziu-se a (aberto)
e reduziram-se a (fechado)
reduziu-se a u
(NUNES, 1960, p. 40-41)

EXEMPLOS

VOGAL /a/
a( > a
ama(ricu- > amargo
a(qua- > gua

a# > a
affla#re > achar
bonita#te- > bondade

VOGAL /e/
e# > e

i( > e

oe > e

arbore#tu- > arvoredo

capi(stru- > cabresto

coena- > cea > ceia

be#stia- > besta

i(lle > ele

foedu- > feo > feio

VOGAL /E/
e( > E
caste(llu- > castelo
ce(rtu- > certo

ae > E
caecu- > cego
caelu- > cu

VOGAL /i/
cami#sia- > camisa
fi#cu- > figo

VOGAL /o/
o# > o
amo#re- > amor
colo#re- > coor (arc.) > cor

u( > o
bu(cca- > boca
cu(b(i)tu- > coto

VOGAL //
cho(rda- > corda
lo(cu- > logo

VOGAL /u/
acu#me- > gume
acu#tu#- > agudo

EXCEES REGRA DE SUBSTITUIO NO PB ATUAL

VOGAIS MDIAS ANTERIORES


m/e(/u > m/e/u
de(us > D/e/us
Galilaeu > galil/e/u
Pharisaeu > faris/e/u
invi(dia > inv/E/ja

VOGAIS MDIAS POSTERIORES


melio#re > melhor
peio#re > pior
mai/o#/re > mai//r
mino#re > menor
formo#sa > form//sa
glorio#sa > glori//sa
jo(cu > j/o/go (substantivo)

As Gramticas Histricas e Manuais de


Filologia do Portugus sugerem, para esses
casos que representam uma exceo regra
de substituio, ou explicaes fonticas de
natureza assimilatria, como a metafonia, por
exemplo, ou explicaes analgicas.

Desta forma, a vogal mdia fechada /e/ do


pronome meu, por exemplo, seria explicada
pela influncia (metafonia) da vogal tona
final /u/, que a teria fechado.
Da mesma forma seriam explicadas as vogais
mdias abertas em inveja e formosa, que
teriam sofrido influncia da vogal tona final
/a/.

J a presena da vogal mdia aberta (//), em


maior, seria explicada por meio de uma
analogia com o termo mor, resultado da
contrao de oo: maor > moor > mor.

O PORTUGUS ARCAICO

Dado o fato de os quatro fonemas voclicos


/e/, /E/, /o/ e // serem representados, no PA,
assim como no PB atual, por apenas dois
grafemas, <e> e <o>, o recurso a textos
poticos torna-se indispensvel, uma vez que,
somente a partir de suas rimas, possvel
identificar com que timbre voclico eram
pronunciadas certas palavras, em um
momento passado da lngua, do qual no se
tm registros orais.

ANLISE DAS RIMAS DAS CSM

Betti (1997) fez um levantamento de todas as


rimas possveis nas 420 Cantigas de Santa Maria,
de Afonso X. Desta forma, esta pesquisa partiu
das informaes contidas no Lessico in Rima
proposto por essa autora, mapeando todas as
vogais possveis nas posies tnica e tona.
Levou-se em considerao o fato de que preciso
analisar as possibilidades e impossibilidades de
rima de vogais representadas por uma mesma
letra para se chegar ao sistema voclico da lngua,
uma vez que nem sempre vogais representadas
pelo mesmo grafema referem-se ao mesmo som.

VOGAIS MDIAS ANTERIORES

CSM 17
(3 ESTROFE)

A dona mui bon marido perdeu,


e con pesar del per poucas morreu;
mas mal conorto dun fillo prendeu
que del avia, que a fez prennada.
Sempre seja beita e loada
Santa Maria, a noss' avogada.
(METTMANN, 1986, p. 102)

CSM 311
(11 estrofe)

Que me livrou de sas mos | u era en poder seu;


e porend', enquant' eu viva, | sempre no coraon meu
a terrei pera servi-la, | e nunca me ser greu
de ren que por ela faa, | ca mui ben enpregad' .
O que diz que servir ome | aa Virgen ren non ,
aquest' de mal recado | e ome de maa fe.

(METTMANN, 1989, p. 120)

CSM 401
(2 estrofe)

Pois a ti, Virgen, prougue | que dos miragres teus


fezess' ende cantares, | rogo-te que a Deus,
teu Fillo, por mi rogues | que os pecados meus
me perdon e me queira | reebir ontr' os seus
no santo parayso, | u ste San Matheus,
San Pedr' e Santi[a]go, | a que van os romeus,
e que en este mundo | queira que os encreus
mouros destruyr possa, | que son dos Filisteus,
com' a seus e)emigos | destruyu Machabeus
Judas, que foi gran tenpo | cabdelo dos judeus.
(METTMANN, 1989, p. 303)

CSM 241
(7 estrofe)

Ao demo non pro[u]gue | dest, e con grand enveja


revolveu a pousada | o que maldito seja;
el que toda maldade | ama sempr e deseja
fez o prazer em doo | tornar, Ca lle prazia.
Parade mentes ora
como Santa Maria
d acorrer non demora
a quen por ela fia.

(METTMANN, 1988, p. 331)

VOGAIS MDIAS POSTERIORES

CSM 4
(2 estrofe)

O meny)o o mellor
leeu que leer podia
e d'aprender gran sabor
ouve de quanto oya;
e por esto tal amor
con esses moos collia,
con que era leedor,
que ya en seu tropel.
A Madre do que livrou
dos lees Daniel,
essa do fogo guardou
un meny)o d'Irrael.
(METTMANN, 1986, p. 63)

CSM 359
(3 ESTROFE)

Este dous fillos avia, | e Domingo o mayor


chamavam, e ao outro | Pedro, que era me)or.
Estes ambos o servian | muito, [de] que gran sabor
avia o ome bo)o, | e fazia gran razon.
As mos da Santa Virgem | que tangeron acaron
Jhesu-Christo, muy ben poden | sacar presos de prijon.

(METTMANN, 1989, p. 229)

CSM 340
(REFRO)

Virgen Madre groriosa,


de Deus filla e esposa,
santa, nobre, preciosa,
quen te loar saberia
ou podia?
(METTMANN, 1989, p. 187)

CSM 79
(4 ESTROFE)

Quisera-se Musa ir con elas logo.


Mas Santa Maria lle diss': Eu te rogo
que, sse mig' ir queres, leixes ris' e jogo,
orgull' e desden.
Ay, Santa Maria,
quen se per vos guya
quit' de folia
e senpre faz ben.
(METTMANN, 1986, p. 256)

RESULTADOS

VOGAIS MDIAS ANTERIORES


Latim

Portugus Arcaico

Portugus Brasileiro

e(go (clssico) *e(o (vulgar)

/E/u

/e/u

me(u

m/E/u

m/e/u

iudaeu

jud/E/u

jud/e/u

de(us

D/E/us

D/e/us

Galilaeu, Pharisaeu

Galil/E/us, Faris/E/us

Galil/e/us, Faris/e/us

invi(dia

env/e/ja

inv/E/ja

VOGAIS MDIAS POSTERIORES


Latim
melio#re
peio#re
maio#re
formo#sa
glorio#sa
jo(cu

Portugus Arcaico
mell/o/r
pe/o/r
mai/o/r
frem/o/sa
glori/o/sa
j//go (substantivo)

Portugus Brasileiro
melh//r
pi//r
mai//r
form//sa
glori//sa
j/o/go (substantivo)

CONCLUSES

A partir do que foi apresentado, neste


trabalho, pode-se concluir que algumas
palavras do Portugus atual, apontadas
pelas Gramticas Histricas e Manuais
de Filologia como exemplos de casos
que representam uma exceo regra
de substituio das vogais latinas pelas
portuguesas, apresentavam, no PA, um
timbre voclico diferente daquele que
apresentam no PB atual.

Desta forma, foi possvel constatar que,


naquele momento da lngua, as regras de
substituio das vogais latinas pelas vogais
mdias portuguesas foram respeitadas. Nesse
sentido, tambm fica comprovado que o
fenmeno fontico de natureza assimilatria,
a harmonia voclica, que alterou o timbre
voclico dessas palavras, atuou recentemente
na lngua.

Apenas em um perodo mais recente da lngua


portuguesa, houve uma mudana no timbre
voclico dessas palavras (que pode ser
explicada a partir do fenmeno da metafonia
ou da analogia com outros termos), que as
distanciou de suas formas etimolgicas, no
nos permitindo identificar, em suas vogais
tnicas, um timbre voclico correspondente
quantidade que possuam em sua origem
latina.

Nestas alternncias de timbre, como em tudo


o mais que diz respeito lngua, os fatos no
se apresentam com a viso simplista da rigidez
matemtica. A norma vai aos poucos
selecionando umas formas em detrimento
doutras, ou vai estabilizando o que at pouco
eram vacilaes.
(SILVA NETO, 1952, p. 195)

BIBLIOGRAFIA

BETTI, M. P. Rimario e lessico in rima delle Cantigas de Santa Maria di Alfonso X di Castiglia. Pisa: Pacini Editore, 1997.

BUENO, F. da S. Estudos de Filologia Portuguesa. 6 edio. So Paulo: Saraiva, 1967.

CMARA JR., J. M. Histria e Estrutura da Lngua Portuguesa. 3a edio. Rio de Janeiro: Padro, 1979. (1a edio brasileira:
1975)

CMARA Jr., Joaquim Mattoso. In: Estrutura da Lngua Portuguesa. Petrpolis: Vozes, 2007. (1a edio: 1970)

COUTINHO, I. L. Pontos de gramtica histrica. 6. ed. revista e aumentada. Rio de Janeiro: Livraria Acadmica, 1974.

CUNHA, C. F. da. Estudos de Versificao Portuguesa (sculos XIII a XVI). Paris: Fundao Calouste Gulbenkian/Centro
Cultural Portugus, 1982.

GONALVES, E.; RAMOS, M. A. A Lrica galego-portuguesa: textos escolhidos. 2.ed. Lisboa: Editorial Comunicao, 1985.

LAPA, R. M. Lies de literatura portuguesa: poca medieval. 6.ed. Coimbra: Limitada, 1966.

MAIA, C. Histria do galego-portugus. 2. ed. Coimbra: Fundao Calouste Gulbenkian, Junta de Investigao Cientfica e
Tecnolgica, 1997. Reimpresso da edio do INIC, 1986.

MATTOS E SILVA, R. V. O Portugus Arcaico: fonologia, morfologia e sintaxe. So Paulo: Contexto, 2006.

METTMANN, W. (Ed.). Cantigas de Santa Mara (cantigas 1 a 100): Alfonso X, el Sabio. Madrid: Castalia, 1986.

METTMANN, W. (ed.) Alfonso X, el Sabio. Cantigas de Santa Maria (cantigas 101 a 260). Madrid: Castalia, 1988.

METTMANN, W. (Ed.). Cantigas de Santa Mara (cantigas 261 a 427): Alfonso X, el Sabio. Madrid: Castalia, 1989.

MICHALIS DE VASCONCELOS, C. Lies de filologia portuguesa (segundo as prelees feitas aos cursos de 1911/12 e de
1912/13) seguidas das lies prticas de portugus arcaico. Rio de Janeiro: Martins Fontes, [19--]. Referido como 1912-1913.

NUNES, J. J. Compndio de gramtica histrica portuguesa: fontica e morfologia. 6 edio. Lisboa: Livraria Clssica, 1960.

SILVA NETO, S. da. Introduo ao Estudo da Filologia Portuguesa. So Paulo: Companhia Editora Nacional, 1956.

SILVA NETO, S. da. Histria da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro: Livros de Portugal, 1952.

VASCONCELLOS, J. L. de. Lies de filologia portuguesa. 3. ed. Rio de Janeiro: Livros de Portugal, 1959.

WILLIAMS, E. B. Do latim ao portugus: fonologia e morfologia histrica da lngua portuguesa. 3.ed. Rio de Janeiro: Tempo
brasileiro, 1975.

OBRIGADA!

jujufonte@yahoo.com.br
Apoio: FAPESP

Vous aimerez peut-être aussi