Beaucoup (mucho)
Trs (muy)
Assez (bastante)
Trop (demasiado)
Peu (poco)
Plus (ms)
Moins (menos)
Autant (tanto)
Si (tan)
Hay una serie de adverbios (autant, aussi, tant, si, tellement) que tienen unsignificado
parecido (tan, tanto) pero que cada uno de ellos se utiliza en unos determinados
casos:
un adverbio
Tellement: se utiliza en oraciones exclamativas, tanto en lugar de"tant",
como de "si"
EJEMPLOS
Il travaille autant que toi
Il rpond aussi vite que toi
Il fait si chaud!
Tu conduis si vite!
Ton cousin est tellement intelligent!
Il a autant d'amis que toi
Cette voiture est aussi puissante que la mienne
Ton frre tudie tant!
verbe
nom
Marc sort
plus
autant
moins
Marc mange
plus de
autant de
moins de
adjectif
Marc est
plus
aussi
moins
adverbe
Marc sort
plus
aussi
moins
que Luc
BIEN = ADVERBE
bien + verbe :
- J'ai bien mang, j'ai bien bu, je me sens bien.
- Le train est bien ( = effectivement ) arriv, mais personne
n'est descendu.
bon + nom :
- J'ai de bonnes adresses.
- J'ai un bon contact avec lui.
> couru
accouru
concouru
parcouru
tenu
appartenu
contenu
entretenu
maintenu
obtenu
retenu
soutenu
venu
convenu
devenu
parvenu
prvenu
revenu
(se) souvenu
vtu
dire
contredire
crire
interdire
maudire
mdire
prdire
> dit
contredit
crit
interdit
maudit
mdit
prdit
asseoir
> assis
tre
> t
avoir
> eu [y]
faire
satisfaire
> fait
satisfait
boire
croire
> bu
cru
falloir
valoir
vouloir
> fallu
valu
voulu
conclure
> conclu
lire
lire
> lu
lu
conduire
construire
cuire
dtruire
instruire
introduire
produire
rduire
sduire
traduire
> conduit
construit
cuit
dtruit
instruit
introduit
produit
rduit
sduit
traduit
mettre
admettre
omettre
permettre
promettre
> mis
admis
omis
permis
promis
connatre
reconnatre
apparatre
disparatre
paratre
> connu
reconnu
apparu
disparu
paru
mourir
> mort
coudre
moudre
rsoudre
> cousu
moulu
rsolu
natre
> n
craindre
atteindre
contraindre
teindre
feindre
peindre
plaindre
teindre
> craint
atteint
contraint
teint
feint
peint
plaint
teint
ouvrir
couvrir
dcouvrir
offrir
souffrire
> ouvert
couvert
dcouvert
offert
souffert
decevoir
apercevoir
concevoir
recevoir
> deu
aperu
conu
reu
plaire
taire
pleuvoir
pouvoir
savoir
voir
entrevoir
revoir
> plu
tu
plu
pu
su
vu
entrevu
revu
devoir
mouvoir
prendre
apprendre
comprendre
entreprendre
surprendre
> pris
appris
compris
entrepris
surpris
rire
sourire
suffire
> ri
souri
suffi
suivre
poursuivre
luire
> suivi
poursuivi
lui
joindre
rejoindre
> joint
rejoint
vivre
survivre
> vcu
survcu
acqurir
conqurir
> acquis
conquis
PLUS-IMPARFAIT
uses
In past narration, the plus-que-parfait is used to express an action which precedes another past action or
moment. In other words, the action in the plus-que-parfait is prior to another past action or moment. In English
the plus-que-parfait is indicated by had + past participle. In affirmative sentences in French, it is often, but not
always, accompanied by the adverb dj (already).
A l'ge de sept ans, Tex avait dj
rdigdix pomes.
Not all instances of had + past participle in English are translated into plus-que-parfait in French. For example,
in French depuis is usually used with the imperfect (not the pluperfect) and 'had just done something' is generally
translated by venir de in the imparfait.
Le public littraire attendait depuis des
annes la nouvelle posie de Tex quand il
a enfin retrouv son inspiration.
Remember that the opposite of dj is the negative expression pas encore, just as 'already' is replaced by 'yet' in
English.
Tex n'avait pas (encore) fini son pome
quand son diteur a tlphon.
In French and in English alike, the plus-que-parfait is also used to express wishes about the past, as in this
example:
Editeur: Si seulement tu avais fini ton
nouveau pome!
The plus-que-parfait is also commonly used in si clauses followed by the past conditional. For example:
Tex son diteur: Imbcile! Si vous ne
m'aviez pas interrompu, j'aurais pu finir
mon nouveau pome. A cause de vous, je
INVERSIN DE PREGUNTAS
Vous savez Savez-vous?
Pero no es siempre tan sencillo. Todo funciona bien con los pronombres T,
Nosotros, Vosotros, Ellos, Ellas pero no siempre con Yo y El, ella
3. INVERSIN JE:
No hay problema con estos verbos: Suis-je, Vais-je, Dois-je, Fais-je, Dis-je, Vois-je,
Entends-je
Veux-je existe pero solo en los libros, cuando hablamos, decimos: est-ce que je veux?
Peux-je no existe, se dice Puis-je?
Con verbos que se terminan con una vocal: je chante
chant-je?
Tu le veux Le veux-tu?
Elle y va Y va-t-elle?
On en prend En prend-on?
Como lo puede ver, solo el sujeto se mueve.
PRONOMBRE DEMOSTRATIVO
1- Traduccin de: ste, se, sta, sa,
stos, sos, stas, sas, aqul, aqulla, aqullos, aqullas
Masculino
Femenino
ste, Aqul
Celui-ci
sta, Aqulla
Celle-ci
se, Aqul
Celui-l
sa, Aqulla
Celle-l
stos, Aqullos
Ceux-ci
stas, Aqullas
Celles-ci
sos, Aqullos
Ceux-l
sas, Aqullas
Celles-l
Libro:
Quiero ste: je veux celui-ci
Quiero se: je veux celui-l
Flor:
Me gusta est: jaime celle-ci
Me gusta es; jaime celle-l
2- Traduccin de: El, La, Los, Las, Aquel, Aquella, Aquellos, Aquellas
Se usan demostrativos en Francs para traducir:
Feminine
El de / que,
Aquel de / que
Los de / que,
Aquellos de /
que
Celui de / que /
qui
La de / que,
Celle de / que /
Aquella de / que qui
Ceux de / que /
qui
Las de / que,
Aquellas de /
que
Celles de / que /
qui
Libro:
Un libro como el de Pedro: un livre comme celui de Pedro
Libros como los de Pedro: des livres comme ceux de Pedro
Revolucin:
Una revolucin como la de 1789 en Francia: une rvolution comme celle de 1789 en
France
El que est sobre la mesa: celui qui est sur la table
La que yo he visto: celle que jai vu
SUPERLATIVO
1- Lo/la ms, lo/la menos + ADJETIVO o ADVERBIO
Lo ms guapo
La menos lenta
l/la ms
Le/la plus
l/la menos
Le/la moins
Ejemplos:
Es l ms grande: Cest le plus grand
Ella es la menos grande: Cest la moins grande
Ella es la chica menor: Cest la fille la plus jeune
El es el hombre ms rico de la ciudad: Cest lhomme le plus riche de la ville
Le / la + sustantivo+ le / la + superlativo
Trabajo lo ms: Je travaille le plus
Lo que me hizo reir lo ms es el payaso: Ce qui ma fait rire le plus cest le clown
Como lo menos posible: Je mange le moins possible
Le plus de
La menos cantidad de
Le moins de
Ejemplos:
Soy yo quien gano la mayor cantidad de plata: Cest moi qui ai gagn le plus dargent
Hizo la menor cantidad de errores de la clase: Il a fait le moins derreur de la classe
The Passive
Passive sentences emphasize the receiver of the action, by making what is normally theobject of the
verb the subject. Passive sentences are usually formed with the verb tre and the past participle.
The past participle will always agree with the subject. The perpetrator of the action need not be
mentioned at all; if it is mentioned it is introduced by the prepositionpar and appears after the verb.
Malheureusement, Pierre a t mang par des crocodiles.
Unfortunately, Pierre was eaten by crocodiles.
Le ciel a t illumin par la foudre.
The sky was illuminated by the lightning.
La maison sera brle.
The house will be burned.
EN
complment
complment
de lieu
indirect : prposition
""
de lieu
indirect : prposition
"de"
2. Utilisation
(a) Complment circonstanciel de lieu introduit par "", "en" ou
"chez"
Tu habites Paris ?
Et demain ?
EN
Tu as de l'argent ?
Oui, j'en ai !
Tu as une voiture ?
Tu te souviens de ce jour-l ?
singulier
pluriel
COD
COI
Toniques
Rflchis
complment direct
complment indirect
aprs prposition
pronominaux
me, m'
me, m'
moi
me, m'
te, t'
te, t'
toi
te, t'
lui, elle
se, s'
nous
nous
nous
nous
vous
vous
vous
vous
les (en*)
eux, elles
se, s'
le
lui
te
la
leur
en
se
les
nous
vous
1. Concordancia Pronombres y
Posesivos:
Pierre dit: Je veux parler avec mon frre (Pierre dice: quiero hablar con mi
hermano)
Pierre dit quil veut parler avec son frre (Pierre dice que quiere hablar con su
hermano)
Pierre dit: Elle ne veut pas crire ma mre (Pierre dice: ella no quiere escribir a su
madre)
Pierre dit quelle ne veut pas crire sa mre (Pierre dice que ella no quiere escribir
a se madre)
2
Je veux parler ma mre
Tiempo Presente
Pierre dit qu
Tiempo Presente
Tiempo Presente
1
Pierre dit:
Tiempo Presente
Pierre dit qu
Tiempo Presente
Tiempo Presente
2
Je voudrais parler ma mre
Condicional
Condicional
Como lo pueden ver la primera parte 1 es presente y la segunda no cambia que sea
discurso directo o indirecto
B. Tiempos Pasados
Past Tense
Past Tense
2
Je veux (voulais) parler ma mre
Imparfait
Past Tense
Past Tense
2
Jai (javais) voulu parler ma mre
Plus-que-parfait