Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
entre
Terminolog
ay
Traduccin
Traduccin del Francs II
Michelle Correa
Introduccin
En este ensayo hablare de la relacin entre terminologa y traduccin as como
sus complicaciones y las posibles soluciones. Primero que nada explicare que es
la terminologa, sus complicaciones y para qu es utilizada de igual manera su
importancia en las disciplinas. Determinare que es la traduccin y los diferentes
tipos que existen y para qu son utilizados. De esa forma entender porque estn
enlazadas entre ellas. Despus mencionare cual es la relacin entre la
terminologa y la traduccin, las complicaciones que el traductor puede tener con
estas y opciones de solucin.
Realizo este escrito para tener ms conocimiento de estas disciplinas y saber
cmo se relacionan entre s, tambin para resaltar que la terminologa es esencial
para una traduccin y tener en cuenta que las modificaciones que se hacen en
una traduccin tienen que ver y es gracias a la terminologa, que muchas
personas no saben de su existencia.
Qu es la terminologa?
Para entender la relacin entre las dos disciplinas debemos definir y entenderlas
por separado.
La Terminologa es la ciencia que estudia y que permite llevar a cabo la
recopilacin, la descripcin y la presentacin de trminos, que son los
elementos lxicos utilizados en mbitos especializados del conocimiento
(disciplinas o ramas de dichas disciplinas) y creados en esos mbitos o
modificados a partir de elementos preexistentes en otros mbitos.(Manuel
Sevilla Muoz)
Complicaciones de la terminologa
La terminologa como disciplina que se ocupa de los trminos de especialidad, se
basa en elementos de la lingstica, de las ciencias cognitivas y de las
distintas especialidades (Cabr 1999). Esto hace referencia a palabras que tal
vez en una especialidad significan o quieren decir algo y en otra disciplina tengan
otro concepto diferente. Si no se tiene conocimiento de las palabras relacionadas
con la terminologa podemos llegar a confundirnos, equivocarnos o definitivamente
no comprender el texto.
Una complicacin en la terminologa es en el rea jurdica; donde se utilizan
conceptos iguales pero dependiendo las leyes, el tema que se est tratando y las
diferentes definiciones de las palabras es como le damos significado a la palabra.
Esta rea es una de la ms complicada segn comentarios de expertos.
Qu es traduccin?
La traduccin est en casi todas partes, en ocasiones ni nos damos cuenta.
Cuando escuchamos la palabras traduccin la relacionamos con libros
inconscientemente, sin embargo no percatamos que la traduccin est al
momento de ver una pelcula, pginas web, canciones etc.
Tipos de traduccin
La manera correcta de clasificar los tipos de traduccin es en traduccin literal y
traduccin libre.
Traduccin literal
Como su nombre lo dice es mantener el mismo contenido sin cambiarle palabras
estructura, estilo, etc. Cuando se est aprendiendo a traducir esta traduccin se
utiliza inconscientemente y al momento de analizar no le encontramos sentido,
incluso lo hayamos incongruente, aunque esta traduccin es una tcnica utilizada
por muchos traductores, primero traducen el texto literal y al final le dan sentido.
Traduccin libre
Se trata de que el traductor transforme el texto a su manera, dndole su propio
estilo y pero siempre manteniendo la misma intencin de comunicacin de escritor
original. Este tipo de traduccin es preferido por varios traductores ya que los hace
sentir ms cmodo y seguros con su traduccin.
Conclusin
Para finalizar mi opinion sobre estas dos disciplinas es que son muy interesantes y
un poco complicadas, es necesaria mucha investigacion y ayuda. Se nececita
tambien conocer muy bien el idioma nativo y el idioma que estamos traduciendo,
estar actualzado con la cultura y sociedad, prestar mucha atencion a las palabras
que puedan confundirnos, pero al final la traduccin con la ayuda de la
terminologa sera perfecta.
Espero que este ensayo sea de ayuda e intres para las personas que lo lean e
igualmente estoy satisfecha al lograr mi objetivo que era tener conocimiento
profundo de estas disciplinas.
Bibliografa
http://ocw.um.es/cc.-sociales/terminologia/material-de-clase-1/modulo-i.pdf
http://es.slideshare.net/yayiizcorderolopez/la-traduccin-y-su-importancia-15173941
http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/18759/1/T1_Terminologia
%26Traduccion.pdf
Lee todo en: Definicin de traduccin - Qu es, Significado y Concepto
http://definicion.de/traduccion/#ixzz3ZsXxMV7b
http://blog-de-traducciones.spanishtranslation.us/etiquetas/traduccion-literal