Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
2013
1. Incorporao nominal
Teoricamente, a incorporao definida com um mecanismo pelo qual um
nome que tem funo de argumento interno s vezes tambm de argumento externo
intransitivo de um verbo converte-se em um modificador desse verbo, obtendo-se,
como resultado, um verbo complexo com um argumento menos que o verbo original,
da o carter estritamente intransitivizador desse processo (Moreno Cabrera 1991:
494). Em termos de Gerdts (1998), a incorporao a composio de uma palavra,
tipicamente um verbo ou preposio com outro elemento, tipicamente um nome,
pronome ou advrbio. Em uma incorporao prototpica, o complexo nome-verbo
resultante forma uma nica palavra fonolgica, de acordo com os padres fonolgicos
das outras palavras da lngua em questo e que funciona como predicado de uma
clusula. Em algumas lnguas indgenas, sobre tudo amaznicas, a incorporao atinge
tambm os advrbios e as posposies (Aikhenvald 2012). E possvel tambm que
reflexivos sejam incorporados ao verbo como ocorre em Dw (Martins 2004), Parkatej
(Ferreira 2011), Tapirap (Leite 2012), entre outros.
A forma mais simples de incorporao resulta da composio lexical, em que um
nome e um verbo formam um novo item lexical, cujo significado nem sempre
composicional. Nesse tipo de processo preciso identificar se a formao nome-verbo
um caso de composio verbal ou trata-se de uma incorporao efetiva na lngua. A
incorporao mais produtiva aquela em que ocorrem modificaes nos papeis dos
participantes, que, em termos de Mithun (1984), denominado a manipulao de
caso. Esse fato ocorre quando na incorporao o nome perde sua funo sinttica de
argumento interno, o verbo transitivo mantm sua valncia, mas outro nome, geralmente
um oblquo, ocupa a funo da posio deixada livre. Isso acontece, por exemplo, na
lngua tapirap, segundo mostram os dados extrados do trabalho de Leite (2012: 101).
(1)
a.
-pir-ak-akan
tat
1SG-pele-tirar-CAUS
banana
eu mandei ele tirar a casca da banana
i-xope
3P-DAT
ipira i-t-py-wo
peixe 3P-fogo-acender-GER
acendendo o fogo do peixe
Nessas duas construes, os verbos akan tirar e -py acender mantm-se como
transitivos, mesmo sendo sido incorporados seus objetos internos, podendo ocorrer um
objeto externo, tat banana em (1a) e ipira peixe em (1b), respectivamente.
De acordo com Payne (1997), a incorporao apresenta todas as caractersticas
morfossintticas e semnticas do processo de composio, entre elas: (i) padro acentual
caracterstico de uma palavra e no de sintagmas, (ii) ordem incomum na ocorrncia das
palavras, (iii) processos morfofonolgicos caractersticos de palavras e no de
sintagmas, (iv) morfologia especfica, (v) significados mais especficos que seus partes
individuais.
A incorporao nominal um trao recorrente em muitas lnguas faladas na
regio amaznica (Payne 1990, Dixon e Aikhenvald 1999). Um exemplo tpico de
incorporao nominal em Tupinamb (Tupi-Guarani), a partir de Lemos Barbosa
(1956), citado por Vieira (1995: 225).
b.
(2)
a.
a--potar
1SG-3-querer
b.
a-it-potar
1SG-pedra-querer
ita
pedra
a.
a-s-asab
1SG-3-atravessar
y
rio
moki
dois
b.
a-y-asab
moki
1SG-rio-atravessar dois
eu atravessei dois rios (Lemos Barbosa, p. 207).
(b)
(5)
(a)
(b)
tg
dente 1SG.POSS
meu dente di
da-ts
tema-doer
h
tg
da-ts
1SG dente tema-doer
tenho dor de dente (Lit. eu-dente-doer)
a
mooh
2SG.POSS mo
eu lavo tuas mos
h
1SG
hi-jxt
tema.ASP-lavar
m
h
mooh hi-jxt
2SG 1SG mo tema.ASP-lavar
eu lavo tuas mos (Lit. eu mo-lavar voc)
a.
no-kiba-t-ak-i-ro
1SG-lavar-EP-PERF-REA.IRR-3nmO
lavei seu p
i-bonkiti
3mP-p
b.
no-kiba-bonkiti-t-ak-e-ri
1SG-lavar-p-EP-PERF-REA.IRR.3mO
lavei seu p
a.
o-katsi-t-i
3nmS-doler-EP-REA.IRR
di-me o peito
no-negi
1P-peito
b.
no-katsi-negi-t-i
1S-doler-pecho-EP-REA.IRR
di-me o peito
(9)
a.
r-hapoka
3-arrive
he arrives
b.
hispwnaha
hi
hima
r-hapoka-kari-e-ta-na
NEG QUOT
3-arrive-arrow-PSSD-VCL-CMPV shore
his arrow did not make it to the shore
Lit. He did not arrow-of-arrive at the shore
a.
r-histaka-na-no-na
3-cut-CMPV-1SG-3PL
b.
they cut me
r-histaka- kse-ta-na-no-na
3-cut-leg.of-VCL-CMPV-1SG-3PL
they cut my leg (they leg-cut me)
(10)
a.
a-joei-ta
che - juru
1SG-lavar-FUT
1P-boca
eu vou lavar a minha boca
b.
a-je-juru-hei-ta
1SG-RFLX-boca-lavar-FUT
eu vou lavar a minha boca (lit: eu vou boca-lavar-me)
(Velzquez-Castillo 1995: 555).
a.
Maria resay
o-syry
Maria lgrimas
3SG-fluxo
o fluxo de lgrimas da Maria
b.
Maria hesay-syry
Maria 3SG=lgrimas-fluxo
Maria est chorando profusamente (Velzquez-Castillo 1995: 556).
kwru
ruru -r-a-kuk=r-ri
rvore
galho 3-DIR-INTR-balanar=DIR-PROGR
os galhos da rvore esto balanando
kwru
-r-a-ruru- kuk=r-ri
rvore
3-DIR-INTR-galho-balanar=DIR-PROGR
a rvore est balanando os galhos
a)
kd iw
kuehewe
Kynyxiw
ema
pernas
Kynyxiw amarrou as pernas da ema
b)
kdiw
kuehewe
-r-- -ka=r-e
Kynyxiw
ema
3-CTFG-TR-perna-amarrar=CTFG-IMPF
Kynyxiw amarrou as pernas da ema
-r--ka=r-e
3-CTFG-TR-amarrar=CTFG-IMPF
Os estudos de Praa (2004, 2007) mostram que em Tapirap, uma lngua tupiguarani, a incorporao ocorre apenas com verbos transitivos, modificando ou no a
valncia do verbo. A mudana da valncia verbal apresenta-se quando o objeto se
incorpora ao verbo transitivo, e este muda para intransitivo, alm de o argumento
nominal interno perder, simultaneamente, sua referencialidade, como em (14).
(14)
pina-
anzol-REFER
-pe
R-POSP
b.
konom-
a-kotok
xoro-
menino-REFER
3.I-cutucar
papagaio-REFER
o menino cutucou o olho do papagaio
r--
R-olho-REFER
konom-
a--kotok
xoro-
menino-REFER
3.I-olho-cutucar
papagaio-REFER
o menino cutucou o olho do papagaio (Lit. menino olho-cutucou o papagaio)
a.
nota pu-suka-ta-ru
1SG 2SG-dar-VBLZ-3M.OBJ
d-me tuas coisas
pu-tou
2SG-coisas
b.
nota pu-suka-toi-txi-ta-ru
1SG 2SG-dar-coisas-NPOSS-VBLZ-3M.OBJ
d-me as coisas
b.
nu-taka-pe-ta-ru
1SG-colocar-CL:massa-VBLZ-3M.O
eu coloquei a polpa
u-pokka--ta
3M-flutuar-CL:lquido-VBLZ
o-maka-kita-t-an-ak-i
3nmS-apodrecer-CL:esteira-EP-ALL-PERF-IRR.REA
apodreceu-se (com referncia a una esteira)
Um classificador verbal pode afixar-se a um verbo transitivo, nesse caso, ele faz
referencia ao argumento interno desse verbo, como nos seguintes dados.
(19)
a.
no-sagu-boki-t-i
1S-jogar.gua.encima-CL:fogo-CEP-REA.IRR
estou jogando gua encima do fogo
b.
no-tisarah-bant-ak-i-ro
(o-shi)
1S-rasgar-CL:2D.flexvel-PERF-REA.IRR-3nmO 3nm-hoja
eu rasguei-a (a folha)
a.
ro=aromo-se-wapa
to
yaor
3SGm=sink-CLF:oval-COS ART boat
the boat has sunk (Danielsen 2010: 208)
b.
ro=ni-po-a-po
ep
3SGm=eat-CLF:tiny-LK-PRFLX chive
he ate chive
(Danielsen 2010: 209)
a.
ta-kiad-o-bi
p-aprender-PAS-1SG
b.
k-kiad-o-bi
(< kbid
lbios)
aprendi beijar
lbios-aprender-PAS-1SG
debi-n
m-pan-e-k
(<mdante
mos)
Davi-ERG
3ABS mo-lavar-NPAS-INDIC
Davi est lavando suas mos (mos de outra pessoa)
c.
(< ta p)
d.
debi-
m-pan-ad-e-k
Davi-ABS
mo-lavar-RFL-NPAS-INDIC
Davi lavou suas mos (suas prprias mos)
(< mdante
mos)
4. Incorporao de no argumentos
4.1. Incorporao de posposio
Como afirma Aikhenvald (2012), a incorporao nas lnguas indgenas no se
limita aos nomes. Ao contrrio, os elementos incorporados podem ser tambm
advrbios e posposies. No caso da incorporao de posposies, o ncleo do sintagma
posposicional incorpora-se ao predicado verbal, e seu SN complemento ocupa a posio
de objeto direto do novo complexo verbal. O objeto direto original demovido para
oblquo, posio na qual recebe caso dativo, mas a transitividade do verbo mantida
como se v no seguinte dado do Nadb, descrito por Weir (1990: 327).
(22)
a.
b.
kalaak
dab
Subih
a-wh
kaat
frango
carne Subih
PREF-comer tia
Subih est comendo carne de frango com a tia
kaat Subih sii
wh
kalaak
tia
Subih POSP comer
frango
Subih est comendo carne de frango com a tia
sii
POSP
dab
h
carne DAT
b.
wih
wb
tih- j
bh
pg
gavio
pr.em.cima 3SG-AFET pau
ser.grande:AUM
b-m
xx
vegetal-galho POSP
o gavio colocou-o no meio dos galhos de uma rvore bem alta
dw-jw un
xax-xd
j
hid tug
n
gente-moca COL POSP-procurar
voltar 3PL marido CONJ
as moas vieram escolher os rapazes para ficar maridos delas
a.
na-teho-ka
hati
1SG=fumar-PERF casa
eu fumei dentro da casa
ako
dentro
b.
na=teho-ka-ko-tya
hati
1SG=fumar-PERF-dentro-PERF
casa
eu fumei dentro da casa (lit. eu dentro-fumei a casa)
(Silva 2013: 262)
a.
na=zawa-tya
haira Juarandir
1SG=lanar-PERF bola Jurandir
eu lancei a bola atrs do Jurandir
zem-a
atrs-conc
b.
na=zawa-zema-tya
1SG=lanar-atrs-PERF
haira kako-a
bola com-conc
Jurandir
Jurandir
va'o-ra
va-nako'di-danoki-'iana-vini
3PL-OBJ
3PL-procurar-insistentemente-outra vez:ADV- TRANS. DEP
eles estavam procurando duro novamente para encontr-los
O advrbio 'iana outra vez ocorre tambm incorporado na seguinte construo:
(27)
bi-ka-vi-kha-vini
3SG-canoa-COMIT-MOV-TRANS.DEP
naothini-a
depois-OBL
ka-barava-'iana-ha
VBLZR-febre-outra vez:ADV-tema
'depois que ele trouxe-a (a tartaruga), ele teve febre novamente
Silva (2013) menciona que no Paresi-Haliti ocorre incorporao de adjetivos,
que inicialmente exerceriam o papel de modificadores, mas que um olhar mais atento
desses modificadores apresenta um conglomerado de leituras, entre elas de (i) adverbial
de modo, (ii) adverbial de locao, (iii) instrumental, entre outras. Assim, uma leitura
adverbial de modo ocorre com koa superficie e li arredondado, como em (28).
(28)
a.
na-teho-ka-koa-tya
eu fumei por fumar, andando, por a
1SG=fumar-PERF-adj.sup-PERF
b.
n=aza-li-ty<n>-e
1SG=perguntar-adj.arred-PERF-<EP>-3
eu o interroguei (Lit. eu o em.volta-perguntei)
(Silva 2013: 264-65)
(19)
(20)
a.
ngilla-me-a-lu
comprar-DIR-FUT-N.FIN
eu vou comprar po
b.
ngilla-kofke-me-a-lu
inche
comprar-po-DIR-FUT-N.F 1SG
vou comprar po
a.
trafo-i
quebrar-3.IND
quebrou meu p
b.
trafo-namun--(V)n
quebrar-p-IND-1S
quebrou meu p
ta
M.D
kofke
po
i
POSS.1
inche
1SG
namun
p
6. Concluses
Observa-se que em varias lnguas indgenas somente nomes caracterizados como
inalienveis, como partes do corpo e plantas, podem ocorrer incorporadas no verbo. Em
outras lnguas, como nas da famlia Tupi-Guarani e nas da famlia Maku, tanto nomes
alienveis como inalienveis se incorporam no verbo.
diferena da restrio universal postulada por Baker (1988), os elementos
incorporados no apenas precedem, mas tambm seguem a raiz verbal.
Nem sempre o processo de incorporao acarreta diminuio da Valencia do
verbo, contudo pode ocorrer reanjo do papel dos participantes.
Segundo Mardirussian (1975) na incorporao o nome se afixa direita da base
verbal em lnguas com verbo final e se posiciona esquerda do verbo em lnguas com
verbos em posio inicial. Esse padro universal postulado por Mardirussian precisa
ainda ser mais estudado nas lnguas amerndias. Verificar em que medida a
incorporao nominal resulta sensitiva ordem dos constituintes.
7. REFERNCIAS
AIKHENVALD, Alexandra Y. 2012. The Languages of the Amazon. Oxford: OUP
CABRERA MORENO, Juan Carlos 1991. Curso universtario de lingstica geral. T. 1.
Madrid: Editorial SINTESIS.
BAKER, Mark C. 1988. Incorporation: A theory of grammatical function changing.
Chicago: University of Chicago Press.
DANIELSEN, Swintha 2007. Baure. An Arawakn language of Bolivia. Leiden: CNWS
Publictions. Indigenous Languages of Latin America (ILLA) 6.
DIXON, R. M. W.; AIKHENVLAD, Alexandra Y. 1999. The Amazonian languages.
Cambridge: CUP.
FERREIRA-SILVA, Marlia 2011. Descrio da incorporao nominal em Parkatj.
Rado 5(9): 81-90.
FACUNDES, Sidney da Silva 2000. The language of the Apurin people of Brazil
(Maipure/Arawak). Ph. D. Dissertation. New York: University fo New York at
Buffalo.
FERNNDEZ GARAY, Ana 2001. La traduccin intercultural (II): la incorporacin
nominal en ranquel. Anclajes 5: 41-53.
FLECK, David 2006. Body- part prefixes in Matss: derivation or noun incorporation?
International Journal of Linguistics 72(1): 59-96.
GERDTS, Donna B. 1998. Incorporation. In Andrews Sencer; Arnold M Swicky (eds.).
The handbook of morphology, pp. 84-100. Blackwell Publishers.
GOLLUSCIO, Luca a. 1998. Notas sobre la incorporacin nominal en Mapudungun. In
Marisa Censabella; J. Pedro Viegas Barros (org.). Actas de las III Jornadas de
Lingstica Aborigen, pp. 155-167. Buenos Aires: UBA.
GROTH, Christa 1985. Syntax of the phrase types in Canamari. In David L. Fortune
(ed.). Porto Velho Workpapers, pp. 93-129. Braslia, DF: SIL.
HANSON, Rebecca, M. A. 2010. A Grammar of Yine (Piro). Tese de Doutorado. La
Trobe University.
LEITE, Yonne de Freitas 2012. A incorporao nominal em Tapirap (Tupi-Guarani).
In Bruna Franchetto; Thiago Coutinho-Silva (orgs.). Lnguas indgenas.
Memrias de uma pesquisa infinda, pp. 97-110. Rio de Janeiro: 7Letras.
Tronco
Famlia
Guarani
Tupi
Tupi-Guarani
Tapirap
Tupi
Tupi-Guarani
Guaj
Tupi
Tupi-Guarani
Tenetehra
Tupi
Tupi-Guarani
Kamaiur
Tupi
Tupi-Guarani
Urubu Kaapr
Tupi
Tupi-Guarani
Munduruk
Tupi
Munduruk
Tupinamb
Tupi
Tupi-Guarani
Nambikwara
Nambikwara
Nadb
Mak
Hup
Mak
Yuhup
Mak
Dw
Maku
Puinave/Wnsht
Maku
Karaj
Macro-J
Karaj
Panar
Macro-J
Parkatj
Macro-J
Wai-Wai
Karib
Makuxi
Karib
Apala
Karib
Sanuma
Yanomami
Paumar
Araw
Kano
Isolada
Apurin
Arawk
Baure
Arawk
Palikur
Arawk
Yine/Piro
Arawk
Nanti
Arawk
Matsigenka
Arawk
Paresi-Haliti
Aawak
Pirah
Mura
Matss
Pano
Matis
Pano
Shanenawa
Pano
Cavinea
Takana
Retuar
Tukano
Desano
Tukano
Kotiria /Wanano
Tukano
Mapudungun/Mapuche
Isolada (?)
Kanamari
Katukina
Bora
Witoto