Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
INTRODUO
Os devotos devem visitar os locais sagrados de peregrinao. Esta a
recomendao de todos os cryas vaiavas. rla Bhaktivinoda
hkura diz que a visita aos locais sagrados a me da devoo
(aranagati). rla Prabhupda se empenhou muito para construir
templos em Vndvana, Mayapur e outros lugares da ndia, onde os
devotos ocidentais pudessem se acomodar ao visitar os locais
sagrados. Todos esto bem lembrados das visitas de Prabhup da a
Prayga, Puri, Tirupati, e inmeros outros locais sagrados em
companhia de seus discpulos. O Senhor Caitanya peregrinou por toda
a ndia, dando Seu exemplo pessoal de como peregrinar, sempre
cantando os santos nomes, da importncia da peregrinao e da
associao com pessoas santas nos locais sagrados.
Este pequeno trabalho est baseado no Uttara Kaha do Padma
Pura (199-222), onde se glorifca o local sagrado de Indraprastha
como local de peregrinao, como foi estabelecido, histrias que
aconteceram neste local, sua importncia, mrito em visit-lo e
inmeras outras informaes que este Pura d aos devotos.
Os esforos de traduo para o portugus e publicao destes
trabalhos so exclusivos de Srla Iswara Prabhu, o meu amado
Gurudeva, que procura seguir os passos de rla Prabhup da
publicando e distribuindo livros. Esta obra inteiramente dedicada a
todos os devotos do Senhor e pedimos desculpas por nossas falhas ao
apresent-las.
Os comentrios devocionais esto baseados no Bhakti-tattva-viveka de
rla Bhaktivinoda hkura e no Madhurya Kadambhini de rla
Visvantha Cakravart hkura.
CAPTULO I
A Glria do Yamun
inverter com o canto dos santos nomes, com o despertar do gosto por
ka-bhajana, ou em ouvir e cantar sobre as trancendentais
atividades, passatempos, associados, parafernlia e morada r Hari.
Um grande sacrifcio como Indra resolveu fazer para louvar r Hari
sem dvida uma atividade fruitiva. Apesar de serem aparentemente
semelhantes a bhakti, atividades como as oraes recitadas
diariamente nas junes do dia (sandhya-vandana), sacrifcios,
penitncias, austeridades, expiaes e inmeras outras atividades
mencionadas nos stras fazem parte da seo karma-kaha da
literatura vdica. Os smrtas, ou religionrios, consideram estas
atividades como sendo bhakti. No entanto uma avaliao mais
profunda destas atividades revelar que elas so apenas externas.
Indra exibiu sintomas de uma grande devoo, ao fazer louvores
(vandana) a Viu de forma aparentemente to cheia de sentimentos,
mas logo os sbios logo detetaram os sinais de pratibimba-bhakti-
bhsa, e no de verdadeira bhakti. Isso porque ele desejava os frutos
desta atividade: prazeres sensoriais celestiais. Isso simplesmente
karma. As pessoas inclinadas a atividades karmicas s vezes danam,
tremem e derramam lgrimas ao cantarem harinma, mas tudo isso
apenas pratibimba-bhakti, ou um reflexo pervertido de bhakti. Este
tremor, lacrimejar e outros sintomas so apenas sintomas produzidos
pelo prazer sensorial: nestas ocasies, ns os neftos, estamos
imersos em pensamentos de prazeres celestiais ou mundanos ou
absortos num oceano imaginrio de prazer derivado da liberao. Isso
pratibimba-bhakti-bhsa. E isso extremamente prejudial para se
alcanar o servio devocional puro. r Caitanya menciona este tipo
de bhakti como sendo um dos ramos que se desenvolvem na
trepadeira do servio devocional e que impedem o crescimento da
planta, devendo ser podados pelo jardineiro.
Os sbios, grandes bhaktas, orientam que Indra no deveria pedir
nada a Viu desta vez:
- Fique controlado. No pessa nada.
E esta a posio do guru vaiava, ele s pede que o devoto
permanea frio, perseverante, que aguarde a evoluo do servio
devocional atravs da realizao do saddhna, que sempre requer uma
certa dose de auto-controle e submisso.
Mesmo nesta fase to contaminada do servio devocional, Indra
obteve frutos que jamais poderia esperar. Recebeu as bnos
materiais que desejava de Viu e a promessa que os vai avas ali
presentes lhe fzeram de alcanar o sucesso na vida devocional.
CAPTULO II
obtm quatro braos. E na regio a este daqui est Koala, amada por
todas as pessoas. Ela tem uma rea de setenta e duas hastas, e a
viso dela muito meritria. Aqui est Madhuvana, que foi fundada
pelo prprio Senhor Viu, a oeste daqui, e ela tem uma rea de
quarenta hastas. Ao norte est a morada de Nara e Nryaa, que tem
uma rea de quarenta e quatro hastas. Ao sul, numa rea de cento e
vinte hastas, est Haridvra. Aqui est o local sagrado de Pu kara, a
jia entre os locais sagrados. Sua rea de quarenta e oito hastas.
distncia de uma kroa de Prayga, na direo leste, esto os setes
locais sacrados dos sete sbios. Perto do grupo dos sete locais
sagrados existem inmeros outros locais sagrados, e a cada passo que
neles dado alcana-se a liberao. A uma distncia de uma kroa de
Prayga, ao oeste, h um local sagrado denominado Nigamodbadhaka,
que foi fundado por Bhaspati. Meu querido pai, este o local sagrado
de Indraprastha, que foi outrora fundado por todas as divindades e por
ordem de Viu. Ele se extende um pouco mais de uma yojana para o
leste e para o oeste. Os grandes sbios dizem que o limite de
Indraprastha de quatro yojanas ao sul do Yamun. Quem abandona o
corpo nesta rea no volta a nascer.
Nrada disse:
- ibi, ao ouvir estas palavras do seu flho iva rman fcou em
dvida e perguntou-lhe:
- Como posso acreditar que na sua vida passada voc foi o rei dos
semideuses, que fez sacrifcios aqui, que deu jias de presente aos
brmanes e tudo mais? Meu flho, faa alguma coisa para que eu possa
acreditar em tudo isso. Onde voc fcou sabendo os limites de
Indraprastha, se desde que o conheo voc nunca saiu de casa? Tudo o
que voc sabe apendeu comigo, fui somente eu que lhe ensinei os
Vedas e os Vedagas. Como voc pode saber as atividades que fez na
vida passada?
Viuarman respondeu:
- Naquele sacrifcio os sbios me concederam a bno de me lembrar
da vida passada. E agora esta lembrana est ocorrendo ao ver este
local sagrado. meu pai, tome um banho aqui, em Nigamodbodhaka.
Voc ter instantaneamente um conhecimento muito raro de ser
obtido, a lembrana da sua vida pregressa. Ao tocar a gua, voc se
lembrar at do meu comportamento na vida anterior. Pai, o que estou
lhe dizendo verdade.
Nrada disse:
- Ao ouvir estas palavras ivaarman estava se preparando para
entrar na gua, e de repente, surgiu um bhilla (selvagem) sendo
perseguido por um leo. Ele estava apavorado, ofegante,
completamente fadigado. Ele tinha uma natureza malfca; matava os
viajantes que encontrava e sempre roubava os mercadores. Seu corpo
era escuro. Os seus cabelos eram avermelhados. Ele era baixo. Seus
olhos pareciam os de um gato. Ele era a prpria encarnao do
CAPTULO III
A Histria de arabha
Nrada disse:
- Os dois, o pai e o flho, desceram da rvore, e ao verem que at
mesmo aqueles dois grandes pecadores alcanaram a morada de
Viu, fcaram muito surpresos. ivaarman, depois de ouvir os
elogios que os dois servos de Viu fzeram quele local sagrado, disse
para seu flho Viuarman:
casa. Por que voc anda to ansioso? Se isso no for um segredo, por
favor me conte o que est havendo.
arabha ento disse:
- Voc como um pai ao instruir os flhos para o seu bem estar. O que
um homem como eu pode esconder do voc, que como meu pai?
sbio bondoso, por seu favor estou muito bem de vida, mas a causa da
minha infelicidade que j estou velho e ainda no tive um flho. Toda
a minha ansiedade se resume nisso. Tenho o receio de no conseguir
saldar o dbito que tenho para com os meus ancestrais e que isso seja
a causa de minha queda no caminho da auto-realizao. Meu querido
Devala, por favor, sugira alguma maneira de eu ter um flho. Pessoas
como voc podem realizar at o que impossvel neste mundo.
ivaarman continuou:
- Depois de ouvir estas palavras do rico mercador, Devala meditou um
pouco, de olhos fechados. Devala tem poderes sobrenaturais e viu o
obstculo a que o meu pai tivesse flhos. Ao se recompor, o sbio
disse:
- vaiya vou lhe contar uma idia maravilhosa que a sua casta
esposa teve no passado, ela orou para Gaur dizendo: " Gaur,
querida esposa do Senhor iva, devo satisfaz-la com alimentos que
tenham os seis sabores (sa-rasa - pungente, azedo, doce, salgado,
amargo e adstringente) e tambm com incenso, lamparinas, tmblas,
danas, canes acompanhadas com alade e vrios tipos de
perfumes." Sua esposa fez esta promessa diante das amigas e
permaneceu devotamente aguardando a gravidez. Naquele mesmo
ms ela engravidou. Ento, as suas afetuosas amigas lhe disseram:
- mulher afortunada, a gravidez que voc tanto esperava, foi-lhe
concedida. Portanto, cumpra o voto que voc fez deusa P rvat.
Caso contrrio, podero surgir obstculos durante esta sua gravidez.
Dev d bnos ou maldies, quando ela est satisfeita ou irada.
Ao ser assim aconselhada pelas amigas, a sua casta esposa veio muito
alegre e humilde falar com voc:
- Meu senhor, desejo satisfazer Dev, que quando adorada satisfaz
todos os desejos e por cuja graa alcancei o mais desejava.
Meu querido comerciante, ao ouvir estas suas palavras, voc imaginou
que ela estivesse grvida. Naquele mesmo instante voc mandou os
seus servos trazerem o material de adorao necessrio. Voc lhe deu
todas as coisas que eles compraram, e tambm mel, comida, uvas,
perfumes, etc. Ento ela mandou chamar as amigas e lhes disse:
- Amigas, peguem o material de adorao a Ambk e vo para o
templo dela, satisfaam-na adorando conforme o preceito das
escrituras. Em nossa famlia uma mulher grvida no sai rua.
Portanto, eu no devo ir. Por favor, faam a devida adorao.
Depois de receberem esta ordem, as amigas pegaram o material de
adorao e foram para o templo de Dev. Ele estava repleto de
abelhas intoxicadas de mel, inmeras mangueiras em que brincavam
CAPTULO IV
meta mais elevada da vida. Voc ainda jovem e no viu a face de seu
flho. Por que voc abandonou o seu reino e veio para c?
O rei respondeu:
- brmane, tenho o desejo de ir para o cu e abandonei o meu reino
por causa disso. Vim para o seu eremitrio para praticar austeridades e
penitncias. Meu querido Guru, voc me disse a verdade em relao
aos reis da minha dinastia, que confam o reino aos seus flhos ao
partirem para a floresta. Assim como a infncia passou, a juventude
tambm acabar um dia e chegar a velhice. No tenho dvidas de
que depois da velhice o homem morre. Eu no tenho flhos, e depois
da minha morte, quem ser o herdeiro deste reino? Como no tenho
descendentes, j no tenho o sentimento de posse deste reino, pois
um dia, de qualquer forma irei perd-lo. Meu querido Guru, voc
conhece os trs objetivos da vida humana (desenvolvimento
econmico, desfrute sensorial e religiosidade), por favor, medite um
pouco e diga-me qual o motivo de eu ainda no ter um flho. E se for
possvel, aconselhe-me qual o remdio para esta situao.
Devala disse:
- Depois de ouvir estas palavras do rei, Vasiha comeou a meditar e
procurar saber o motivo do impedimento do rei ter um flho. Ao chegar
a uma concluso, respondeu:
- rei, outrora em Indraloka, depois de voc ter aguardado o rei dos
cus, voc se lembrou da sua esposa, que havia se banhado depois do
perodo menstrual e foi para seu palcio. Voc saiu apressado, ansioso
por ter um flho, e nem reparou uma vaca que estava sob uma rvore
dos desejos. Como voc no a reverenciou e nem praticou qualquer
ato meritrio para ela (como aliment-la), ela fcou irada com voc e
lhe lanou uma maldio: "Voc no dever ter um flho at que sirva
condignamente a minha prole." Voc estava to ansioso em ter um
flho que nem sequer ouviu a maldio. Voc agora deve, juntamente
com a sua esposa, satisfazer a neta desta vaca celestial, Nandin,
juntamente com o seu bezerro. Ela lhe conceder um flho.
Devala disse:
- Enquanto Vasiha falava isso, Nandin, com o seu bere cheio de
leite, chegou at ali. Ao v-la o sbio fcou com o corao deleitado, e
disse para o rei:
- Esta a vaca auspiciosa, ela chegou at aqui s por ter sido
lembrada. Portanto, a realizao do seu objetivo est prxima. No
resta dvida que voc ao satisfaz-la conceber um flho. Para isso
permanea aqui neste eremitrio juntamente com a sua esposa e
cuide desta vaca. Leve-a pastar e cuide para que ela no seja atacada
por nenhum animal selvagem.
Ento Vaiha deu ao casal real uma boa cabana para eles passarem a
noite, e l o rei descansou com a sua rainha, dormindo no cho sobre
uma cama de grama.
CAPTULO V
Dilpa Obtm um Filho
Devala disse:
- Pela manh o rei pegou a vaca Nandin, e depois de ador-la com
flores juntamente com a rainha, partiu para floresta levando a vaca
para pastar. O rei seguia esta vaca sagrada como uma sombra. Ele s
comia razes e vegetais que encontrava na floresta depois de ver se a
vaca j havia pastado. Quando a vaca sentava sob a sombra de uma
rvore ele tambm aproveitava para sentar e descansar. Ele s bebia
gua depois que a vaca bebia. O rei servia a vaca sagrada do seu Guru
oferecendo-lhe grama macia, espantando as moscas e coando o
corpo dela. A tarde, ela voltava para o eremitrio, purifcando o rei com
a poeira levantada pelos seus ps. Nandin caminhava lentamente,
como se carregada com uma grande carga. Ao se aproximar do
eremitrio a vaca era cortejada pela rainha, que a aguardava para
ador-la com incenso, arroz sagrado, alimentos, sndalo, flores, etc. A
rainha depois de ador-la devidamente e de reverenci-la inmeras
vezes, dava voltas em volta da vaca, mantendo-a pela sua direita e
depois fcava diante dela de mos postas. A vaca aceitava a adorao
oferecida pela rainha e voltava para o eremitrio acompanhada pelos
dois. Dilpa cuidou dela desta maneira por vinte e um dias. Ento, ela
desejando testar a devoo do rei, destemidamente entrou numa
CAPTULO VI
A Histria do Mercador arabha e do Demnio
Vikaa
ivaarman disse:
- Viuarman, ento arabha pegou o material de adorao e foi
com a sua esposa para o templo de r Ca ik. Depois de se
banhar ali e cheio de devoo, ele adorou Caik com flores, incenso
e lamparinas com o desejo de ter um flho. Ambik, foi devotadamente
adorada por ele por sete dias, e ento lhe dirigiu estas palavras de
uma maneira muito clara e audvel:
- mercador, estou muito satisfeita com a sua devoo sincera. Devo
lhe conceder o flho que tanto voc anseia. V para Kh avana, a
floresta de Indra. No demore. L existe um local sagrado excelente,
chamado Indraprastha. Este local sagrado foi erigido por B haspati e
satisfaz todos os desejos. Voc deve se banhar ali com o desejo de ter
um flho. Por se banhar ali voc ter este flho. Meu flho, foi por me
banhar ali que obtive o meu flho Skanda, o valente general dos
semideuses.
ivaarman disse:
- O meu pai, logo que ouviu estas palavras de Prvat, foi para l com
a sua esposa e l se banhou com o desejo de ter um flho. Como ele
era muito religioso e inteligente, presenteou os brmanes com cem
vacas e muita parafernlia de uso domstico e gratifcou aos
semideuses e aos ancestrais da maneira adequada. Depois de
permanecerem por ali por uma semana com a mente controlada, o
casal, certo de que o desejo estava assegurado, partiu para casa.
Naquele mesmo ms a minha me concebeu, e os nove meses se
passaram, at que eu nasci num dia auspicioso. meu flho, quando
eu tinha vinte e um anos o meu pai me contou tudo isso que acabo de
lhe revelar. Um dia, o meu pai notou que eu era capaz de cuidar da
casa e vivia desapegado de tudo. Ele ento me transferiu a
incumbncia de cuidar da casa. Ele tinha a mente apegada em
mercador, foi por este mrito religioso que agora pude beber esta
gua.
ivaarman disse:
- Meu flho, assim que o demnio acabou de dizer aquelas palavras, o
viajante e os carregadores, que haviam assumido um forma divina,
falaram do cu:
- grande mercador! gente boa! Apesar de termos alcanado uma
morte prematura, obtivemos a volta ao Supremo depois de termos
bebido esta gua devido ao seu favor. Meu caro mercador, ns
estvamos acompanhando voc s devido ao desejo de dinheiro e este
desejo no nos abandonou nem na hora da morte. Devido ao poder
desta gua sagrada, na hora da morte ns conquistamos a amizade do
Senhor das riquezas. Senhor, ns o reverenciamos; estamos indo
para a Sua morada em maravilhosos aeroplanos comandados pelos
Seus serviais, que esto decorados com jias magnfcas. V para o
local sagrado de Nigamodbodhaka. No demore. leve o demnio com
voc; libere ele tambm!
ivaarman continuou:
- Meu caro flho, ao dizer isso eles partiram. Todas as direes se
iluminaram e os aeroplanos partiram para o norte, soando seus sinos.
Ento o meu pai falou para o demnio:
- Levante-se. Vamos, depressa! Vamos para Nigamodbodhaka, estou
com febre e no consigo ir a p. Como no h ningum para ajudar,
me leve para aquele local sagrado.
O demnio confortou o mercador dizendo: Est bem, e o colocou
sobre os ombros, partindo depressa para o local to purifcante. L os
dois se banharam e fcaram por ali. Minha me insistiu para que eu
fosse procurar o meu pai, pois de alguma maneira soubemos que ele
estava doente. Ao chegar l vi que ele ainda estava com febre. Eu me
prostrei diante dele e ele me abenoou dizendo:
- Meu querido flho, por que voc veio de to longe at aqui? Este meu
amigo demnio, Vikaa, est cuidando de mim e fazendo os rituais
dele. Levante-se e prostre-se como uma vara diante dele. Voc no
precisa ter medo dele, ele um demnio regenerado. Aqui neste local
sagrado ele o meu companheiro.
Eu ento me prostrei diante de Vikaa como uma vara. Ele me
levantou pelos braos, me abraou calorosamente e me abenoou
dizendo:
- Bem vindo, flho do meu amigo! Meu caro, voc teve muita boa
fortuna em ter vindo at aqui ao saber que seu pai estava doente.
Agora, realize o ritual de oferecer gua misturada com sementes de
gergelim para se liberar do dbito que voc tem com os seus
ancestrais. Depois de tomar banho e de fazer os seus rituais, voc ir
se lembrar de sua existncia passada.
ivaarman continuou:
- Meu querido flho, depois que ele me disse isso, entrei na gua e me
lembrei das atividades auspiciosas e inauspiciosas da minha vida
passada. Depois do banho, me aproximei do meu pai e pedi que ele
me dissesse como aquele demnio tinha adquirido uma mentalidade
to piedosa. Depois de ouvir a histria toda, dos carregadores, do
viajante e do demnio, eu louvei aquele local sagrado e pensei: S
vou poder sair daqui quando o meu pai melhorar, e l permaneci por
dez dias. L eu pude testemunhar a morte do meu pai, ocorrida
naquelas guas. Foi ento que Viu, acompanhado por Lak m veio
montado sobre Garua. Ele tinha uma compleio escura como uma
nuvem carregada, estava vestindo vestes amarelas, tinha quaro
braos, Seus olhos de ltus eram avermelhados. Ele estava sendo
servido por Brahm, pelos kinnaras que cantavam as Suas virtudes e
por uma legio de semideuses. Ele concedeu ao meu pai uma forma
igual Sua e o colocou sobre Garua, partindo para o cu
acompanhado por Brahm e pelos demais semideuses. Ao presenciar
aquela cena, a verdade surgiu em meu corao: Foi devido potncia
deste local sagrado que meu pai alcanou a morada de Vi u. Devo
permanecer na cabana de meu pai at que me libere do fruto das
atividades que realizei na Terra. Depois de realizar os rituais
necessrios para a partida do meu pai, fquei ali com o demnio, pois
desejava a liberao.
Um pequeno comentrio devocional:
Quando o desejo de atravessar o oceano da existncia material surge
no corao do devoto, os sintomas de bhakti que ele evidencia nesta
condio inicial so apenas bhakti-bhsa, ou uma bhakti ainda
encoberta pelos inmeros desejos materiais. Mas esta bhakti-bhsa
acabar evoluindo para uddha-bhakti, ou bhakti pura.
A concluso das escrituras que os aktas, ou adoradores da deusa
Durg, so gradualmente elevados para bhakti, quer em seu aspecto
pessoal quer em seu aspecto impessoal, ao primeiro se tornarem
adoradores do deus do sol, depois adoradores de Gae a, depois
adoradores de iva, depois vaiavas pacopsakas (impersonalistas)
e fnalmente vaiavas smpradyik (fliados a uma sucesso
discipular personalista fdedigna). A influncia da associao com
devotos puros, com tulas, mah-prasda, dias de observncia
devocional como ekda, locais sagrados, o Gag e vrios outros
objetos que atuam como estmulo para bhakti (bhakti-uddpaka),
fazem com que chy-bhakti-bhsa se transforme em uddha-bhakti.
Os cryas anteriores defnem esta chy-bhakti-bhsa como uma
sombra de bhakti menos ofensiva do que a pratibimba-bhakti-bhsa,
onde h uma falsidade explcita na prtica do servio devocional. Em
chy-bhakti-bhsa no h o desejo de prestar servio devocional sem
CAPTULO VII
A Eficcia de Nigamabodha
ivaarman disse:
- Uma vez aquele demnio bondoso viu uma vaca atolada na lama, e
entrou no rio para ajud-la a sair. H um grande mrito religioso em
se proteger uma vaca. Quem protege uma vaca pode ir para o cu.
Ele entrou no rio pensando desta maneira e foi agarrado por um
crocodilo enorme, sendo levado para baixo dgua. Ele teve o corpo
dilacerado e morreu instantaneamente. Ao recuperar a sua forma
divina, um aeroplano celestial, enviado por Indra e outros semideuses,
se aproximou dele. Eu fquei surpreso, pois sempre imaginei que ao
morrer num local sagrado obtm-se a liberao; ento indaguei a ele:
ser celestial (ex-demnio), como foi que voc alcanou os planetas
celestiais? E ele respondeu: mercador inocente, no momento da
morte eu desejei ir para l. Quando aquele ser meritrio foi levado
para os planetas celestiais, o lugar das entidades vivas meritrias, eu
fquei s. Eu me refugiei em Viu, sem dvida o melhor abrigo. Com a
mente sempre concentrada, ao andar, dormir, fcar desperto, comer,
tomar banho, em todos os momentos eu meditava no Senhor de olhos
de ltus: Viu, estou buscando abrigo em Seus ps de ltus. No
desejo a posio de Brahm, iva ou Indra. Meu querido flho, desta
maneira, sem ter nenhum desejo, com a mente determinada, eu s
implorava a Puruottama, Viu, que me concedesse Sua misericrdia.
Viuarman disse:
- Bem, voc permaneceu naquele local sagrado o tempo todo e morreu
l. Como foi que voc nasceu neste mundo novamente? Esta a minha
dvida. O viajante e os carregadores, mesmo sem observarem todos
os preceitos religiosos, vieram para este local sagrado apenas devido a
CAPTULO VIII
cincia da msica. Sua voz era doce como a de um cuco. Uma vez
aquele brmane, cantava tocando um alade, e sua cano era
incomparvel, comovendo a cidade inteira. Ao ouvirem o som de sua
cano, muito melodiosa e harmnica, as esposas dos cidados
abandonaram os seus deveres e foram v-lo. Elas estavam fascinadas
pela sua beleza, e no podiam se conter de luxria. Elas estavam
muito perturbadas com aquela msica. Voc sabe que pessoas muito
controladas como o Senhor Brahm e o Senhor iva tiveram grande
difculdade em conquistar Cupido. O Senhor Brahm acabou fcando
cativado por Sarasvat e o Senhor iva teve que repartir a metade do
seu corpo com Prvat. E as mulheres so volveis por natureza. At
mesmo as mulheres muito castas so incapazes de controlar a luxria
desencadeada por Cupido. O que mais posso dizer, rei? Neste mundo
Cupido muito difcil de ser conquistado. Ele saiu com todas elas,
cantando e tocando seu alade. Os esposos, flhos, irmos e pais fora
at l, repreenderam-nas, e levaram-nas de volta para casa. Os
cidados foram reclamar da conduta do brmane para o rei. O rei
chamou aquele brmane e disse-lhe reservadamente:
- Meu caro brmane, diga-me como foi que voc cativou todas as
mulheres da cidade. Vou lhe dar uma boa gratifcao se voc me
contar como se faz isso. Devo at conceder-lhe o meu reino. No tenha
dvidas quanto a isso.
Nrada disse:
- Ao ouvir estas palavras do rei, aquele brmane, um oceano de boa
aparncia e de virtudes, respondeu ao rei:
- rei, sou um pedinte, no tenho nenhum encanto ou dinheiro, e as
mulheres do seu reino no tm nenhum recato e no controlam os
seus sentidos. Elas no conseguem se controlar toda vez que ouvem o
som do meu alade e a minha boa aparncia. O que eu posso fazer?
Qual a minha falta? Nunca resistirei s ordens de um rei, que so
efcazes quanto o resultado de nossas atividades.
Nrada continuou:
- Meu caro rei, enquanto o brmane se defendia com estas palavras, os
cidados apareceram por ali, e disseram ao rei:
- rei, este brmane estava fascinando as nossas mulheres. Elas j
no podem parar em casa. Elas no conseguem mais se controlar.
senhor, se este homem que deixa as mulheres alucinadas continuar a
viver nesta cidade, ns iremos embora para outro pas. As mulheres
vivem correndo atrs dele como vacas soltas. rei, ns perdemos a
nossa glria e no temos outro refgio alm de voc. As mulheres o
seguem como as elefantas seguem o rei dos elefantes. Como Lak m
pode fcar numa casa vazia? O mrito religioso, o desenvolvimento
econmico e o lar onde se desfruta dependem da esposa. Sem ela
nossa vida sem propsito.
Nrada prosseguiu:
CAPTULO IX
A Histria de Vimala
aubhari disse:
- flho de Dharma, depois de ouvir estas palavras do nobre N rada, o
rei ibi polidamente disse estas palavras:
- melhor dos sbios, como foi que aquelas demnias, que se moviam
pelo caminho de Maru, obtiveram a gua desta Dvrak?
Nrada respondeu:
- rei, oua a esta histria, muito pura e que destri os pecados, de
um brmane chamado Vimala. Este brmane morava num vale dos
Himalaias. Ele honrava devidamente os brmanes, os semideuses, os
ancestrais e os hspedes. Ele se dedicava adorao dos ps de ltus
de Viu. Sua mente vivia devotada em ler os Puras que contm as
legies de virtudes de Viu. Pela graa de Viu ele teve um flho em
idade bem avanada. Ele lhe deu o nome de Haridatta (lit. dado por
Viu). Depois de ser submetido a todos os rituais purifcatrios,
Haridatta recebeu de seu mestre o conhecimento vdico. Depois de
estudar os Vedas e de dar a devida recompensa ao seu mestre,
Haridatta, estando muito desapegado, assumiu o quarto estgio da
vida, desprezando o segundo e o terceiro, e partiu para a ordem
renunciada (sannysa). Ao saber da atitude do flho, sua me pranteou
muito, fazendo as devidas cenas de desespero, tais como chorar e
bater no peito.
A me dizia:
- Meu flho querido, voc parte como uma abelha que despreza um
campo de grama; para onde est indo? Voc vai me deixar
desesperada! E o seu pai idoso? Devido ao meu servio devocional ao
Senhor Viu, concebi voc numa idade avanada. Agora voc est
partindo para se abrigar em Seus ps de ltus para alcanar o destino
supremo e vai me abandonar. O meu querido, na verdade eu fui muito
tola ao adorar Viu desejando ter voc e obter a felicidade. Meu flho,
CAPTULO X
A Grandeza de Dvrak
Nrada disse:
- Levando o amigo consigo, Vimala voltou para Dvrak. Aqueles dois
sbios, desejando devoo por Viu, ali se banharam. E do cu
novamente ouviu-se uma voz divina, grave como um trovo:
- Ouam brmanes, este o local sagrado de Viu. Pela graa deste
local sagrado vocs tero o servio devocional a Vi u. Por prestar
servio devocional as pessoas abandonam a forte iluso provocada por
my.
Nrada disse:
- Os dois brmanes, ao ouvirem aquela voz etrea, disseram um para o
outro: Este um favor especial de Viu. Os dois depois de se
banharem ali e de alcanarem grande devoo pelo Senhor Vi u,
reverenciaram-nO e partiram conversando. Eles comentavam:
- Assim como ns dois nos encontramos pelo caminho, assim que
neste mundo nos encontramos com a esposa, o lar e tudo mais. No
resta dvida de que daqui a pouco iremos nos separar. Da mesma
maneira, teremos de nos separar da esposa, do lar, dos flhos, etc. por
estarmos na boca de um tigre chamado morte. A pessoa que realizar
que o encontro com a esposa e os flhos temporrio, deve se refugiar
em Viu e ser muito abenoada.
Nrada continuou:
- Eles se despediram dizendo: Por favor, lembre de mim. Sou seu
servo, e me refugio em seus ps. Voc pode me mandar uma
mensagem de vez em quando. Ao dizerem isso, cada um foi para sua
casa. rei, agora oua como aquele amigo de Vimala concedeu a
liberao para aquelas demnias, que encontrou pelo caminho. Em sua
jornada o brmane chegou a um local onde no havia gua, onde
viviam aquelas demnias, que devido ao seu pecado eram oprimidas
pela fome e pela sede. Ao verem aquele brmane viajando sozinho e
levando um pote dgua, elas disseram:
- Est chegando um viajante trazendo um pote dgua. Pelo menos
poderemos satisfazer parcialmente a nossa fome e a nossa sede.
Vamos devor-lo e beber a gua que ele traz. Estamos sendo
oprimidas pela fome e pela sede h mais de cem anos.
Uma delas comentou:
- Primeiro vou comer o fgado dele ainda quente e depois vou beber o
sangue, com isso ganharei vida nova.
Outra disse:
- Parece que ele no tem l muita carne, Gajnan . Para mim,
Vyghrnan, parece que a gua que ele traz no vai dar para nada.
Uma outra demnia, chamada Rathacak, disse:
- Vou fazer uma bela guirlanda com os intestinos dele e talvez uns
brincos com os ossos.
Outra demnia falou:
- Eu adoro jogar, vou fazer uns dados com os dentes dele, pintando os
bordos de preto.
E muito agitadas, as demnias correram para apanhar a presa, com a
boca escancarada, lngua para fora e agitando os braos enormes. Ao
v-las se aproximando, o brmane fcou apavorado. rei, o brmane
se protegeu com um escudo de mantras vdicos. Aquelas demnias
pavorosas no puderam se aproximar dele. Elas foram repelidas pelo
brilho do brmane e o poder dos mantras. Ento elas lhe perguntaram:
- Quem voc? De onde voc veio? Ao v-lo as nossas mentes fcaram
deleitadas. brmane, qual ser o fruto de tocar em seus ps? Por
favor, coloque estes seus ps sobre as nossas cabeas!
Ao ouvir estas palavras o brmane disse:
- Sou um brmane vindo de uma peregrinao aos locais sagrados.
Agora estou indo para Pukara. O que vocs desejam? Sou capaz de
lhes ajudar em alguma coisa?
As demnias disseram:
- brmane, digam-nos, em que locais sagrados voc se banhou?
Todos eles so muito meritrios. Achamos que voc pode nos liberar
desta existncia horrvel. Estamos sofrendo muito com a fome e com a
sede.
O brmane respondeu:
- Do meu eremitrio eu primeiro fui para Haripura, em Avant. De l
fui para Dvrak. Eu me banhei nas guas de Somodbhav e fui para o
local sagrado de Prabhsa, que est situado a beira mar. Ento eu me
banhei em Setunibandha, que muito purifcante. Dali fui para
Kikindh, onde o Senhor Rma matou Vli, que era o rei dos
macacos. E ento parti para o templo de Sarasvat, situado s
margens do rio Narmad, onde reside aquela deusa, servida por todos
os seus assistentes. De l cheguei a Ve, reverenciei aquele local e vi
as cidades de ivakc e Viukc, que fcam no sul da ndia.
Quem morre ali alcana iva e Viu. E depois fui para Orissa (Utkala)
onde o Senhor Viu faz cumprir os quatro propsitos da vida humana
para todos os Seus devotos que ali residem. Depois de ador-lO
devidamente e comer a mahprasda que distribuda l, segui para
Gagsgara, por Sua misericrdia.
Depois de gratifcar
apropriadamente os semideuses, sbios e ancestrais, fui para o local
onde o Gnges tem cem cursos diferentes. A seguir fui para Gay e
ofereci pia respeitosamente, com folhas de tulas, sndalo e gua
aos ancestrais. E ento parti para Koala, onde toquei as guas do
sagrado aray, que purifca todos os seres vivos. H um local
sagrado que difcil de ser alcanado at pelos semideuses, chamado
Goprat. L eu me banhei e realizei os rituais prescritos. demnias,
de l eu fui para K, a capital do senhor de Um . Saudei o grande
CAPTULO XI
A Histria do Brmane Mukunda
Yudhihira disse:
- Saubhari, quais foram os outros locais sagrados situados em
Indraprastha que foram descritos por Nrada a ibi? Tenho um grande
desejo de continuar ouvindo sobre isso. Ouvir sobre este dilogo entre
Nrada e ibi sem dvida muito meritrio.
Saubhari disse:
- Dharmarja, o rei ibi, depois de ouvir a descrio feita por
Nrada da grandeza de Dvrak, perguntou-lhe:
ibi disse:
- flho de Brahm, ouvi sobre a maravilhosa narrativa sobre a
grandeza de Dvrak situada na regio de Indraprastha. sbio, h
alguma histria sagrada sobre Ayodhy? Se houver, narre-a para mim,
pois estou sedento de ouvir o nctar das suas palavras.
Nrada disse:
CAPTULO XII
Mukunda Vai Para o Cu
Nrada disse:
- Depois de iluminar a todos com estas palavras que expressam a
verdade mais elevada, o asceta realizou as cerimnias pstumas de
Mukunda. Ele impediu que a jovem esposa do brmane se atirasse
pira crematria, pois ela estava grvida. Depois de coletarem os
ossos, o irmo do brmane e o asceta, foram lan-los nas guas do
Ganges. Eles se juntaram a uma caravana e dentro de alguns dias
chegaram a Indraprastha. rei, eles passaram aquela noite nesta
Ayodhy que fca na Indraprastha s margens do Gnges neste
planeta Terra. Eles estavam muito fadigados e dormiram, mantendo o
pacote com os ossos entre os dois. Enquanto todos os membros da
caravana dormiam, apareceu um co atrs de restos de comida. O co
farejou a cozinha, lambeu as panelas, suportando o calor do fogo e
retirou a tampa de uma panela, fazendo rudo. Algum acordou e deulhe uma paulada na cabea, afastando-o de l. O co voltou ao mesmo
local, mas foi novamente afastado com paus e pedras, como um pobre
que vai casa de uma prostituta atrs de desfrute. O co continuou
por ali, e ao farejar o pacote com os ossos, levou-o consigo. Depois de
carreg-lo at uma certa distncia, rasgou o pacote com os dentes. Ao
verifcar que eram ossos calcinados, ele os jogou ngua desta Ko ala.
No momento em que os ossos caram ngua, rei, Mukunda apareceu
ali, sentado num aeroplano celestial. Ao ver o seu irmo e seu Guru
adormecidos, ele os acordou com gentileza, e na sua forma celestial,
reverenciou o seu preceptor, dizendo:
- meu Guru, Vedyana, eu o sado! Ol, meu irmo mais novo, as
minhas bnos para voc. Devido ao seu favor, os meus ossos caram
neste local sagrado. Saibam que eu estava no inferno e devido graa
deste local sagrado, sa de l e alcancei uma posio celestial. Vim at
aqui para reverenciar vocs e este local sagrado. Bem, permitam que
eu v embora. Vou desfrutar da felicidade celestial!
Nrada disse:
- Ao ouvir estas palavras de Mukunda, Guru Vedyana fcou muito
surpreso e indagou-lhe:
- Mukunda, diga-me a verdade. Para que mundo voc foi depois da
sua morte? O que aconteceu ali? Quem o governante daquele
mundo? Que tipo de pessoas se encontram ali? Quais so as suas
prticas religiosas? Meu querido discpulo, fale-me sobre tudo isso.
Mukunda respondeu:
CAPTULO XIII
O Destino de Caaka
Nrada disse:
- ibi, eu lhe contei toda a excelente histria de Mukunda. Agora
oua a histria do barbeiro Caaka. rei, no dia em que Ca aka
matou o brmane Mukunda, as pessoas souberam da notcia. Ao ouvila, elas foram report-la ao rei:
- rei, Caaka matou Mukunda, o melhor dos brmanes, e rouboulhe muitas coisas. Faa o que deve ser feito. Voc o protetor dos
sditos e o castigador de quem merece ser castigado.
Nrada prosseguiu:
- Ao ouvir isso, o rei fcou com os olhos rubros de ira, e disse para o
ministro que estava ao seu lado: Oua o que estes cidados esto
dizendo. Vo buscar este pecador imediatamente, ou vou acabar
matando vocs. Vamos, vamos, rpido! Um rei em cujo reino os sditos
so atormentados pelos malfeitores e no toma providncias acaba
indo para o inferno.
ibi, depois de ouvirem estas palavras do rei, os ministros
montaram em seus cavalos, e acompanhados por cem soldados, foram
at a casa de Mukunda, e perguntaram aos parentes: Quem matou
Mukunda? Temos ordem do rei para matar o pecador. Ao ouvirem
estas palavras das autoridades, os parentes do brmane disseram:
- Mukunda foi morto por Caaka, o barbeiro. Este turbante dele,
que caiu enquanto ele fugia. A jovem esposa de Mukunda viu o
pecador cometer o crime. Agora estamos muito pesarosos.
Nrada disse:
- Depois de ouvirem estas palavras dos parentes do brmane, a
comitiva foi at a casa do barbeiro pecaminoso. Eles chegaram diante
da casa com alguns soldados, que entraram na casa e viram o barbeiro
dormindo. Os soldados o agarraram pelos cabelos e o tiraram da cama.
Quando o barbeiro perguntou: O que isso, o que isso? E abriu os
olhos, deu de cara com um ministro. Ele se lembrou do crime que
praticou na noite anterior. Por um momento, permaneceu com a face
voltada para baixo, ciente que Yama estava sobre a sua cabea. O
ministro o levou para diante do rei, arrastado pelos soldados, e disse:
rei, este o barbeiro Caaka, que matou o brmane. Diga-nos o
que fazer com ele.
O rei respondeu:
- caro ministro, voc conhece os preceitos religiosos; oua. Aqui h
um excelente rio, o Candrabhg. Quem abandona o corpo ali vai para
a morada dos semideuses. Portanto, este barbeiro no deve ser morto
aqui. Ele deve ser morto alm de nossa fronteira, a umas cinco kroas
daqui. Resolvam logo isso.
Nrada continuou:
- Ao receber esta ordem do rei, o ministro providenciou alguns clas
para executarem o barbeiro. Eles o levaram at a margem oposta do
rio Candrabhg, a umas duas kroas, e cortaram a cabea dele. O
pecador se tornou uma serpente espectral, vivendo no buraco de uma
rvore dhava e sua boca produzia chamas venenosas. A rvore dhava
secou devido ao fogo do seu sibilar, assim como um reservatrio
dgua seca devido ao calor do sol. No somente a rvore secou, mas
tambm a grama sua volta e toda a terra fcou estril naquele local.
ibi, uma vez apareceu ali uma caravana vinda do sul. Ela estava
indo para o eremitrio de Nryaa, chamado Badara. No caminho,
um brmane se juntou caravana. Ele levava em seus ombros uma
caixa com os ossos do seu pai e da sua me, e estava indo jog-los na
gua do Gnges, que concede os objetos desejados at mesmo pelos
pecadores.
Ele chegou quela floresta onde vivia a serpente e manteve a caixa
feita de aparas de madeira vermelha num local seguro. A serpente foi
at l e deslocou uma das aparas com o seu capelo e entrou na caixa.
Aquela serpente, pavorosa e muito venenosa, permaneceu ali imvel.
O brmane pegou a caixa, cobriu-a com uma coberta de pano, ps
sobre a cabea e seguiu at o Ganges. Depois de alguns dias a
caravana chegou a esta Ayodhy, que um local muito puro. Ento o
brmane, que estava sentindo frio, pegou a coberta que cobria a caixa
para se agasalhar. A serpente que estava todo aquele tempo sem
comer, saiu da caixa para respirar (este tipo de serpente vive de ar).
Ao verem a serpente, as pessoas gritaram: Uma cobra! Uma cobra! E
saram atrs dela com paus nas mos. Enquanto fugia, ela foi atingida
diversas vezes, e abandonou o corpo diante daqueles peregrinos e
alcanou o Supremo; algo muito raro de ser alcanado. Ela embarcou
num aeroplano divino, assumindo um corpo espiritual, e ao embarcar
disse para aquelas pessoas:
- brmanes do sul, ouam as minhas palavras. Outrora eu fui um
barbeiro patife chamado Caaka e matei um brmane. Devido a este
grande pecado, eu fui obrigado a assumir um corpo de serpente e
viver no deserto. Primeiro tive que experimentar as misrias do inferno
por quinhentos mil anos e depois tive que passar dois mil anos no
corpo de serpente. Devido ao favor deste local sagrado, alcancei o
Supremo. Portanto, este local sagrado que concede todos os objetos
desejados, nunca deve ser abandonado. Dele, at um pecador como
eu pode ser promovido ao plano transcendental.
Nrada disse:
- E assim aquele barbeiro pecaminoso atingiu o fm da sua existncia
material. Os sulistas se tornaram ascetas e continuaram a viver
naquele local sagrado, pois foram testemunhas da sua grandeza. Eles
viveram ali, sempre com as mentes voltadas para os ps de ltus de
Viu. O brmane, notando a grandeza daquele lugar, jogou os ossos
dos seus pais ali mesmo. Assim que os restos dos seus pais caram
ngua, eles surgiram embarcados num aeroplano divino, que foi at l
s para busc-los. E diante de todos que ali estavam, disseram para o
seu flho: flho, tenha uma longa vida. Voc nos concedeu a
liberao e por isso voc tambm ser liberado. Por jogar os ossos
dos pais naquele local, aquele flho obteve tanto o fruto de oferecer
pias ao Gnges quanto o de liberar os pais.
Um pequeno comenttio devocional:
O resultado de bhakti transcendental. Bhakti-dev nada tem a ver
com as regras e regulaes estabelecidas pelos stras, pois estas
injunes so materiais. Por isso Bhakti-dev tem a prerrogativa de
conceder resultados aparentemente injustos. O brmane que foi
assassinado recebeu a recompensa de sair do inferno e ir desfrutar nos
planetas celestiais. O assassino, depois de sofrer os resultados de suas
atividades pecaminosas morreu no dhma sagrado e foi direto para
Vaikuha. H uma grande disparidade entre os resultados alcanados
pelos dois personagens. Mas este tipo de dualidade, que comum em
todas as narrativas purnicas, servem para nos lembrar que os
resultados de uma atividade transcendental esto acima da nossa
capacidade de julgamento. Entrar em contato com o dhma sagrado
uma atividade transcendental, e por isso no est sujeita s leis do
karma. Alm disso a serpente recebeu a associao de devotos, o que
sem dvida um tipo de atividade espiritualmente elevada, e esta
associao nos leva a Vaikuha mesmo que no tenhamos
conscincia disso.
CAPTULO XIV
A Eficcia de Koala
Nrada disse:
- Ao dizerem isso, os pais do brmane, em formas divinas, embarcaram
naquele aeroplano magnfco e seguiram para a morada de Vi u. O
flho deles fcou l em Koala apenas trs dias e voltou para casa,
pensando a grandeza daquele local sagrado. Este local, rei
chamado Koala pelos sbios. Sei que a sua mente est curiosa e devo
falar mais sobre isso. Ao verifcarem a glrias de Koala, aquele grupo
de brmanes do sul resolveu viver ali at abandonarem o corpo
CAPTULO XV
Um rddha em Madhuvana Mais Meritrio
Nrada disse:
- meu querido ibi, Viu ao ser satisfeito, estabeleceu esta cidade
de Madhuvana para Indra. Aqui est o local sagrado chamado Vi r nti,
o melhor que h nos trs mundos, que d a liberao para os sbios,
muito sagrado e procurado pelos piedosos. rei, Viu, a alma
universal, vive aqui em Virnti na forma de r Kola (encarnao de
javali). Dizem que quem sempre propicia a Viu por inmeras
existncias, vem morrer aqui. Nestas mesmas margens do Yamun h
um outro local sagrado chamado Virnti, tambm instalado por
Viu, onde Kasa foi arrastado. rei, os dois possuem o mesmo
mrito e conduzem para Vaikuha. Quando algum privilegiado com
uma grande boa fortuna, vem a este local, que concede todos os
objetos desejados. Vou lhe contar a importncia deste local sagrado,
depois de ouvi-la voc obter o fruto de ter se banhado em todos os
locais sagrados.
rei, ma auspiciosa cidade de Kirta, aos ps dos Himalaias, vivia um
brmane muito pobre chamado Kuala. Sua esposa tinha uma vida
depravada e era muito apegada a um homem de mau carter. Esta
mulher incasta vivia traindo o esposo. O seu esposo era incapaz de
corrigi-la. E o pobre coitado ainda obedecia s suas ordens, sendo
controlado por ela. As pessoas ridicularizavam aquele brmane, o
esposo de uma mulher incasta. E ele, por medo do ridculo, nem saia
de casa. Ela vivia vestida com roupas e ornamentos caros dados pelo
amante. Aquele patife, apesar de ridicularizado, no tinha vergonha.
Aquela desregrada vivia dando de presente ao esposo roupas velhas,
usadas pelos outros. O brmane foi se desesperando com aquela
situao e numa noite ingeriu veneno e morreu. Aquela mulher ento
foi repreendida pelo rei, devido sua m conduta. Mas ao se
aproximar do rei, ela com muita falsidade disse: Devo acompanhar o
meu esposo, vou me jogar na pira funerria! Ela fez toda uma cena, e
durante a cremao do corpo do esposo, o rei e as amigas a
impediram de cometer sat.
As amigas disseram:
- bela mulher, por que voc deseja realizar este ato intil? Voc vai
destruir um corpo assim, que to belo quanto o ouro liquefeito?
amiga, que felicidade este seu esposo pobre, incapaz e sem iniciativa
lhe proporcionou? Voc tem um flho pequeno; quem vai cuidar dele?
amiga maravilhosa, se voc morrer todas ns morreremos.
querida, olha para o seu lar, reanime-se! Este seu flho dever ser um
vencedor na vida, ele lhe trar muita felicidade. Todos os seus
parentes desejam que voc continue vivendo. Vamos! Faa o que todos
os seus entes queridos desejam que voc faa, permanea viva! No
lhes cause mais tristeza, oua o que eles dizem.
Nrada disse:
- Aquela patife, depois de ouvir estas palavras muito agradveis,
ergueu a cabea e disse:
- Sei que o que vocs esto dizendo a verdade. No entanto, as
mulheres devem respeitar o esposo, concedendo-lhe mrito nos dois
mundos. amigas, ouam as minhas palavras, que seguem os cdigos
da lei e da moral. Se for apropriado, permitam que eu siga o meu
esposo. A mulher, que mesmo sendo pecadora, devotada ao esposo
e o segue aps a morte, vive com ele nos planetas celestiais por um
longo tempo. Isso o que dizem as antigas escrituras. Pensando desta
maneira, amigas, devo seguir o meu esposo. O nosso flho viver
conforme determinar o destino. O que posso fazer por ele?
Nrada disse:
- Ao ouvirem isso, as amigas, que tambm eram todas da mesma laia,
deram um conselho patife, iludindo as pessoas com o signifcado das
suas palavras aparentemente sensatas:
- senhora encantadora, primeiro nos oua, e depois siga o seu
esposo, querida. Ns todas somos incapazes de suportar a separao
de voc. Voc vai nos destruir por isso, seguir o seu esposo lhe dar
um pequeno mrito religioso, mas provocar a nossa runa ser um
pecado muito maior. Ento, como voc poder ir para o cu? Voc j
cuidou muito bem do seu esposo enquanto ele esteve vivo. Voc fez
tudo o que prescrito para uma esposa fazer pelo esposo. Enquanto
este seu flho no puder se manter voc dever cuidar dele.
Nrada continuou:
- Ao ouvir isso, ela desistiu da idia simulada de seguir o esposo. Ela
tratou de mandar realizar os rituais obrigatrios para o flho. Na poca
adequada, contratou brmanes com o dinheiro dado pelos amantes e
eles conferiram o cordo sagrado para o flho. Aquele flho foi gerado
de um relacionamento adltero e recebeu o cordo sagrado. No
entanto, ele sabia o verdadeiro propsito da vida humana, e logo saiu
de casa. Ele era muito devotado a Viu. Depois de assegurar boa
companhia, ele abandonou aquele corpo insignifcante e foi para o
mundo eterno, que no acessvel nem aos sbios meditantes.
Quando o flho saiu de casa, ela sentiu-se infeliz, mas logo tratou de ir
buscar consolo com os seus amantes. E assim ela foi vivendo, at que
no devido curso de tempo, a velhice fez com que ela fosse abandonada
pelos amantes. Como tinha muito m ndole, ela continuou vivendo
uma vida depravada. Ela roubou uma vaca e seu bezerro de um
brmane e os vendeu por alguns trocados. Como era grande
alcoviteira, vivia como mensageira de encontros amorosos ilcitos,
favorecida pelas amigas incastas. At que seu corpo, seco pela idade,
se tornou incapaz para esta tarefa. A lepra tomou conta do corpo dela
e os cinco membros - mos, ps e o nariz, caram. Naquela condio,
no conseguia nem o que comer, e era levada todos os dias a esmolar
no mercado, por uma serva. Ali ela suplicava com palavras piedosas, e
era atendida, enchendo a barriga.
rei, ali perto vivia um brmane, que era versado em todos os Vedas
e um grande orador. Uma vez ele disse estas palavras para instruir as
pessoas, diante daquela infeliz:
- O pecado provoca sofrimento neste mundo e no prximo. Portanto, as
pessoas que cometem pecados, realizam expiao. Elas se livram dos
pecados e no recebem os frutos destas atividades mpias. Quem
comete pecados repetidamente e no realiza expiao, sofre
terrivelmente, neste mundo e no prximo, como esta mulher. Neste
mundo ela cometeu uma legio de pecados e est sofrendo a
consequncia. Ela est sofrendo agora e tambm dever sofrer no
inferno. Nos textos sagrados h expiaes para todos os tipos de
pecadores, menos para mulheres avessas s atividades piedosas.
Nrada prosseguiu:
- Ao dizer isso, aquele brmane, temendo v-la, lembrou-se de Vi u
repetidas vezes, saudou o sol, e partiu. rei, sofrendo o fruto das suas
atividades, aquela miservel morreu dentro de uns poucos dias. Ela
no foi nem cremada numa pira funerria, pois era pecadora notria.
Alguns clas agarraram aquele corpo pelos cabelos e o arrastaram
para fora da cidade. Na hora da sua morte, chegaram os servos de
Yama e fzeram-na assumir um corpo que causava tormento,
conduzindo-a at a cidade de Yama. Yama gentil e piedoso, mas
odeia pecadores, ao v-la novamente ali, nem quis olhar para ela. Ele
disse para seus servos:
- Joguem-na no inferno Raurava.
Ao receberem esta ordem, os servos de Yama, lembrando-se das
atividades que ela cometeu em vida, a atiraram no inferno de Raurava
de cabea para baixo. No terrvel Raurava ela permaneceu pelo
perodo de um Manu. Mas tarde ela nasceu como um crocodilo que
vivia comendo a carne dos mortos perto de um campo crematrio. E ali
tambm, como ela comia muita carne decomposta, acabou colhendo o
resultado miservel desta atividade. Uma vez aquele brmane que
havia nascido no ventre dela quando ela era esposa de brmane,
estava andando pelas imediaes do campo crematrio. Aquele sbio,
ao ver o crocodilo, lembrou-se que aquele ser havia sido a sua me em
outra existncia. Ele disse para si mesmo:
CAPTULO XVI
A Grandeza de Madhuvana
Nrada disse:
- rei, depois de ouvir estas palavras do seu pai, ele foi rapidamente
para Madhuvana, que centenas de vezes mais sagrada do que Gay .
Aquele brmane foi conversar com os brmanes que residiam naquele
local sagrado. Ele os serviu e deu-lhes presentes, lavou os ps de deles
e os adorou com sndalo e outros materiais. Depois disso ele os
convidou para a cerimnia de rddha. Ele ento encheu o pote usado
para este propsito com darbhas, gua, folhas de tulas, flores,
sndalo, gros de arroz sagrado e sementes de gergelim e se lembrou
de Viu. Os brmanes recitaram trs vezes o verso: devatbhya...
Depois de preparar os materiais para o rddha, ele comeou a ofereclos nas direes prescritas, comeando pelo leste com o hino
agvtta... e depois com o hino rakobhta... e atou suas vestes em
torno da cintura com um n. Ento pegando a oblao, ele deu um
assento de grama darbha para os brmanes. Ento os brmanes
invocaram os seus ancestrais, oferecendo-lhes respeitosamente com
as mos o pote e despejando o contedo, deixando-o deitado. Depois
de oferecerem a parafernlia, com os seus cordes por sobre o ombro
esquerdo, eles aspergiram gua. Ao receber permisso dos brmanes,
ele ento ofereceu oblaes de ghee ao fogo sagrado. Depois ele
encheu os potes com gua, e despejando-a novamente no rio ele
recitou com os brmanes o hino pthv tv..., e com os devidos rituais
os brmanes voltando-se para a direo sul recitaram o hino
asasktapratnm... rei, recitando o hino agnigdha... ele ps a
comida com ghee sobre os assentos de grama darbhas. E novamente,
com o cordo sobre o ombro esquerdo, ele aspergiu um punhado de
gua. E ento perguntou: Esto satisfeitos? Eles responderam:
Estamos satisfeitos. Depois ele pediu permisso aos brmanes e
comeu os restos de comida. O brmane fez um altar e fez uma linha
voltada para o sul com grama darbha. Ele acendeu uma fogueira e
a estes pecados ela acaba indo para o inferno, e do inferno nasce nas
espcies de animais infeiores. Naquela existncia, certa vez uma
mulher grvida me perguntou: brmane, vou ter um menino ou
uma menina? E eu lhe disse: Voc vai ter uma menina. Portanto vou
lhe dar um remdio para voc ter um menino. Ao ouvir isso, aquela
mulher, uma tola completa, fcou muito satisfeita e me deu uma pala
de ouro. Ela me disse: Eu j dei a luz a seis meninas. Agora voc
acaba de prever que vou ter a stima. Depois que ela nascer no
quero continuar vivendo. brmane, faa que eu no tenha mais uma
flha! Ao ouvir estas palavras, eu lhe disse: Depois deste parto eu
vou lhe dar um remdio para voc ter um flho. Ela concordou e foi
para sua casa, confando nas minhas palavras. Quando chegou o
momento, eu fquei muito ansioso. Ela estava convencida que iria ter
um flho e me deu uma pala de ouro. Eu no sabia se ela teria um flho
ou uma flha. O que deveria fazer neste caso? Sendo pobre, como
poderia desprezar uma pala de ouro? Pensando assim, eu mandei-lhe
um remdio que provocaria aborto. Devido quele remdio ela abortou
no terceiro ms de gravidez. No havia sinais se o feto era do sexo
feminino ou masculino. Ela voltou minha casa, e eu com medo que
ela iria pedir ou ouro de volta, logo lhe preparei outro remdio. Misturei
p de tijolo, com cinzas e cuncuma e lhe dei dizendo: me, preparei
este p para voc conceber um flho. S que ele custa muito caro. Por
ele vou lhe cobrar o dobro do que cobrei a ltima vez. Ao ouvir isso,
ela ignorou o p e voltou para sua casa, dizendo: brmane, quando
chegar a hora deverei vir busc-lo. Devido quele aborto que
pratiquei, fui obrigado a me degradar para as espcies inferiores.
Devido ao seu favor, agora me liberei da condio de entidade viva
inanimada. Se voc me permite, agora devo partir para Alak.
Nrada disse:
- rei, o bisav depois de dizer isso prestou reverncias e partiu na
direo norte, dentro de um maravilhoso aeroplano, todo enfeitado de
sinos e com gandharvas danando ao redor. Ento a bisav do
brmane, sentada num excelente aeroplano, falou para o seu bisneto:
- grande brmane, devido a este grande mrito religioso voc no
dever ir para qualquer lugar alm do templo marcado com os ps de
ltus de Viu. sbio, este esposo pecaminoso o seu bisav. Ele
era muito patife, e apesar de aconselhado por mim, continuou
pecando. Agora voc o liberou do oceano de misrias. Quem capaz
de descrever as suas virtudes?
Nrada prosseguiu:
- Ao dizer isso ela acompanhou o esposo para o outro mundo. L em
Alak ela desfrutou com ele por um longo tempo. Depois disso, todos
aqueles ancestrais, acompanhados pelas esposas, partiram de
aeroplano para o cu. O brmane ento partiu daquele local sagrado
para o eremitrio do seu pai. L ele descreveu para o pai tudo o que
aconteceu. O pai decidiu se mudar para Madhuvana, com toda famlia,
CAPTULO XVII
Budha Fica Irado e Apaziguado
Saubhari disse:
- Yudhihir, aps ouvir estas palavras auspiciosas de Nrada, o
humilde ibi Aynara disse:
- sbio, acabo de ouvir voc descrever a grandeza de Madhuvana;
mas h uma dvida em minha mente. Como aquele brmane que
liberou a famlia toda pde ser flho de uma mulher to cada em duas
existncias? Voc conhece tudo o que ocorre no presente, no passado
e no futuro. Nrada, por favor, fale-me sobre isso.
Nrada disse:
CAPTULO XVIII
A Grandeza de Badarikrama
Nrada disse:
- rei, esta Badarikrama est situada nesta regio a apenas onze
dhanus (44 hastas) desta Madhuvana. Vou lhe descrever a grandeza
deste maravilhoso local sagrado. Quem ouve sobre isso fca livre do
medo. rei, havia em Magadha um brmane auto-controlado e veraz,
chamado Devadsa, que era por assim dizer, um outro Dharma. Ele
CAPTULO XIX
A Grandeza de Haridvra
O rei disse:
- grande e generoso sbio, voc me descreveu a grandeza de
Badar, e por ouvir sobre isso a minha mente se purifcou. Esta
excelente e maravilhosa grandeza de Indraprastha concede todas as
quatro metas da vida humana (gozo dos sentidos, desenvolvimento
econmico, religiosidade e liberao). Nrada no outro local
sagrado como este, que concede a liberao at para os animais
inferiores e que destri todos os pecados apenas por ser avistado.
Nrada, desejo que voc narre sobre a grandeza da Haridv ra que
est aqui. sbio, emancipe-me por descrever este local sagrado
situado em Indraprastha, pois sou uma pobre entidade viva, que tem
se permitido a atividades perniciosas devido ignorncia.
Nrada disse:
- rei ilustre, oua. Vou lhe descrever a grandeza de Haridv ra e isso
concede o fruto de um sacrifcio de cavalo. Agora vou lhe dizer como
um cla muito pecaminoso foi para o cu. Oua atentamente. Nos
arrabaldes de Kuruketra vivia um cla pecaminoso chamado Kli
ga. Ele ludibriava os meninos da cidade, de cinco ou seis anos,
forava-os a ir com ele para a floresta e l ele os matava. Depois de
mat-los, ele retirava objetos de ouro, prata e quaisquer coisas de
valor que encontrasse em seus corpos. A noite ele costumava entrar
nas residncias de pessoas piedosas para roubar. Ele assaltava os
viajantes e os matava na floresta. Uma vez, num dia de eclipse solar,
as pessoas se dirigiram a Kuruketra, vindas de vrias localidades,
com o propsito de dar presentes nesta ocasio auspiciosa. Depois de
se banharem naquele local durante o eclipse e de darem os devidos
presentes, elas voltaram aos seus lares. rei, entre aquelas pessoas
havia um mercador muito rico, que se demorou ali e voltou para casa
depois de todo mundo ter ido embora. Ele seguia montado sobre um
cavalo e acompanhado por vinte soldados. Aquele o Kliga foi atrs
dele para assalt-lo. O patife seguiu aquele mercador por uma grande
distncia e no via a hora de assalt-lo. O mercador estava
acompanhado por vinte soldados e ele estava sozinho. O mercador fez
um acampamento e noite, e o cla quis se aproveitar da escurido
para atacar. Um dos homens do mercador, que estava de viglia,
percebeu que o patife estava entrando no acampamento.
O vigia notou sua atitude suspeita e agarrou-o pelos ps. O alarido
acordou os demais e deram-lhe uma paulada nas mos. Ele tentou
fugir, mas foi agarrado. Ele lutou contra os seus captores e matou dois
soldados. Apesar de golpeado na cabea, ele tentou nova fuga,
correndo muito. Um dos homens do mercador tinha um arco, atingiu-o
com uma flecha certeira durante a fuga e ele logo abandonou aquele
corpo. O trs que morreram (o cla e os dois soldados que ele
matou), foram recolhidos por excelentes aeroplanos celestiais.
Pairando no cu, eles disseram estas palavras ao mercador:
CAPTULO XX
Grandeza de Pukara: A Histria de Puarka
Nrada disse:
- rei ilustre, oua sobre a maravilhosa grandeza do Pu kara que est
situado aqui. Viu, o Senhor dos semideuses, fcou satisfeito devido
graa concedida por este local sagrado e foi morar na casa de
Puarka por um ms. O seu irmo mais novo, apesar de ser muito
pecaminoso, obteve a liberao aqui.
ibi disse:
- Quem este venervel Puarka? O que ele fez para que o Senhor
fcasse satisfeito e fosse viver na casa dele por um ms? sbio, digame como o irmo mais novo de Puarka, apesar de muito
pecaminoso, alcanou a morada de r Hari pela misericrdia deste
local sagrado. Ao ouvir a grandeza deste local sagrado, ainda no
estou satisfeito.
Nrada disse:
- Na cidade de Vidarbha vivia um brmane chamado M lava, que era
muito famoso, um conhecedor dos Vedas, tranqilo, erudito e muito
devotado a Viu. Ele adorava as Deidades, sbios, patriarcas e
alimentava todos os seres vivos. Ele no tinha nenhum apego pelos
objetos dos sentidos e estava livre da cobia e da insensatez. Uma vez
este ilustre brmane foi tomar um banho no sagrado God var
quando Jpiter entrou na casa zodiacal de Leo. Ele levou mil palas de
ouro para oferec-las aos brmanes de l. Pelo caminho ele ia
pensando:
- Em casa tenho dez mil palas de ouro para serem dadas em caridade
aos brmanes. Elas no devem ser gastas de outra maneira, so para
ser doadas a pessoas respeitveis num momento auspicioso. O que
dado num local e oportunidade apropriados a uma pessoa digna, que
no me tenha prestado nenhum servio, concede mrito inexaurvel. O
sbio venervel, que vivia de gros que coletava nos campos, uma vez
os doou a Durvsa, fcando ele mesmo sem nada ter o que comer e
por isso alcanou a posio mais elevada. O rei Bali, o senhor dos
demnios, sabia que Vmana era uma pessoa digna de receber
presentes, e mesmo sabendo que Ele era seu inimigo, deu-Lhe os trs
mundos que havia conquistado pela fora de seus braos. Portanto,
para satisfazer Viu, devo dar a minha riqueza, ganha honestamente,
para uma pessoa digna. No devo desejar o fruto deste ato. O flho da
minha irm, o piedoso Puarka, que a maior jia entre as
pessoas dignas que merecem ser presenteadas, quando receber o
chamado vir da cidade de Gaja. Devo lhe doar metade do que
acumulei para este meu sobrinho. O resto vou doar para os brmanes
eruditos.
Nrada disse:
- rei, ento aquele brmane piedoso, em poucos dias chegou ao
sagrado Godvar. L o flho da sua irm, Pu arka, se juntou a
ele. rei, ele havia chegado l antes de Mlava. O tio, depois de se
banhar devidamente no dia em que o sol entrou em Leo, deu metade
do que possua a Puarka, dizendo: Que o Senhor Viu fque
satisfeito comigo. Aquele piedoso Puarka, depois de tomar seu
banho no Godvar, deu com muita satisfao um quarto do que
ganho do seu tio para os brmanes eruditos. Mlava, depois de se
banhar e de dar doaes de acordo com sua capacidade, falou para o
seu sobrinho que estava voltando para casa:
- Envie minhas saudaes para os parentes mais velhos e as minhas
bnos para os mais novos. Voc sabe que a nossa unio aqui foi
temporria, assim como nesta vida a nossa unio com a esposa, flhos
e parentes temporria. Portanto, o homem sbio que alcana o
desapego pela existncia mundana, onde as unies so todas
temporrias, certamente torna-se apto em receber a misericrdia de
Viu. devido misericrdia de Viu que uma entidade viva fca
interessada em boa associao. Ento, nela produzido o desejo de
ouvir sobre os passatempos de Viu. Ouvindo sobre os passatempos
de Viu narrados pelos Seus devotos, ela desenvolve um intenso
desejo de narr-los e ento comea a se lembrar de Vi u
continuamente. A seguir, ela passa a sentir um grande anseio por
servir os ps de ltus de Visu. desta maneira que ela atravessa
rapidamente o oceano da existncia mundana com esta balsa. por
este motivo que os sbios e as pessoas meritrias se esforam pelas
boas aes. meu piedoso sobrinho, sempre esforce-se por isso.
Nrada disse:
- rei, ao dizer isso, com as faces banhadas de lgrimas, ele se
despediu do sobrinho e voltou para casa. O piedoso Puarka
tambm voltou para sua casa. Depois de alguns dias, Puarka
chegou a este local sagrado. Aqui ele se encontrou com o seu irmo
mais novo, chamado Bharata, que estava cado no cho, com a
CAPTULO XXI
Puarka Alcana a Absoro em Viu
Nrada disse:
- Ao ouvir estas palavras do seu irmo, o nobre Puarka lhe disse:
- Bharata, diga-me, qual foi o mrito religioso que fez com que voc
viesse morrer neste local sagrado? Os seus pecados j so conhecidos.
Bharata disse:
- Puarka, oua. Vou lhe contar o mrito religioso que fez com
que nesta existncia eu me aproximasse deste local sagrado. Uma vez,
depois de cometer um roubo, enquanto eu estava voltando para casa,
vi uma criana abandonada morta num canto do mercado. Eu a
coloquei sobre a minha cabea, a adornei com um tecido e a levei para
as auspiciosas margens do Gnges. L eu realizei os rituais fnebres e
a cremei. Naquele dia, com ela eu gastei tudo o que havia ganho no
jogo. Foi devido a este mrito religioso que alcancei este local sagrado,
que trs toda auspiciosidade. Realize os rituais fnebres e creme este
meu corpo morto.
Nrada disse:
- rei, quando os rituais fnebres foram realizados, at mesmo o
pecaminoso Bharata foi para o cu devido ao favor deste local
sagrado. Agora oua como Viu, Hari, viveu por um ms na casa de
Puarka, devido ao favor deste local sagrado. O piedoso brmane
CAPTULO XXII
A Grandeza de Prayga: A Histria de Mohin
Nrada disse:
- Agora vou lhe descrever muito devotadamente a muito meritria
grandeza da auspiciosa Prayga, o principal dos lugares sagrados.
rei, havia um gandharva chamado Vivvasu, que muito conhecido
neste mundo. Uma vez ele foi at a assemblia de Brahm, situada no
monte Sumeru, para cantar. Vivvasu ali viu o senhor dos
semideuses reunido com legies de seres celestiais, sentado num
trono magnfco. rei, perto do trono de Brahm ele viu Indraprastha,
como se ele fosse um outro senhor do mundo, sentado num trono
excelente.
Ele viu o Senhor Brahm e o chefe dos locais sagrados (Pray ga)
abanando a cabea de Brahmaprastha e de Indraprastha. rei, l ele
tambm observou os outros locais sagrados permanecendo de mos
postas em respeitosas reverncias queles dois. Diante deles estava
sendo executada uma maravilhosa gandharva-rga. Logo o Senhor
Brahm partiu para Satyaloka com os locais sagrados. Ento, senhor
dos reis, o inteligente Vivvasu, vendo a grandeza do local sagrado
Indraprastha, disse estas palavras para Hr, o gandharva responsvel
por aquele rga:
- grande gandharva, neste mundo este local sagrado chamado
Indraprastha mais maravilhoso do que milhares de outros locais
sagrados, por isso ele est sentado perto do Senhor Brahm . At
mesmo o chefe dos locais sagrados fca atrs dele, abanando a sua
cabea numa posio servil. Ento o que dizer dos outros locais
sagrados? Uma visita a qualquer um dos locais sagrados que existem
garantem as trs metas da vida humana (kma, artha, dharma); mas
Indraprastha garante as quatro metas (kma, artha, dharma, moka).
Os seus grandes mritos no podem ser descritos nem por e a com
Suas milhares de bocas.
Nrada disse:
- rei, o inteligente Vivvasu, vendo a grandeza de Indraprastha,
que purifcante e que concede todos os objetos desejados, foi para
casa.
Assim como Indra, o senhor de ac, o maior dos semideuses e
Brahm superior a ele, assim tambm Prayga o melhor de todos
os locais sagrados. Indraprastha superior a Pray ga. rei, agora vou
lhe narrar a histria da prostituta Mohin, que aconteceu em Pray ga.
Nas margens do Narmad h uma cidade chamada M himat. Nela
havia uma prostituta chamada Mohin, que era muito rica, desfrutava
de beleza e juventude e era perita em danar e cantar. Ela cobiava o
dinheiro e por causa dele cometeu muitos pecados. Ela matou sete
brmanes e muitas criadas. Aquelas pecadora tambm cometeu
inmeros abortos. Foi desta maneira que passou a sua juventude
valiosa em atividades pecaminosas.
Depois de algum tempo a velhice tomou conta do seu corpo. Com o
seu corpo afligido pela velhice, os desejos sensuais a abandona am.
Ela j no sentia a atrao por jovens amantes e os jovens amantes
no sentiam a menor atrao por ela. Ela no contava para ningum a
riqueza que havia ganho com as suas atividades pecaminosas. Ela no
dava nada para ningum e nem desfrutava ela mesma. Ela no
depositou aquele dinheiro em lugar algum, pois no confava em
ningum. Numa noite, sem dormir, ela pensou: Para quem vou deixar
esta herana que foi acumulada com atividades pecaminosas? Ela vai
me conduzir a um inferno pavoroso. Quem vai desfrutar deste dinheiro
sero as minhas criadas e os seus esposos. Por que no faze agora um
bom uso deste dinheiro? Pensando desta maneira, ela resolveu
CAPTULO XXIII
Hemg
Vaikuha
Vravarman
Vo
para
Nrada disse:
- rei, quando Kla foi assim solicitada pela esposa do rei, trouxe uma
caixa de ouro com o seu tesouro e a colocou diante dela. Ela disse:
- rainha, este um livro maravilhoso. Ele todo cheio de gravuras.
Abra-o e veja o que ele contm. Ao ver as gravuras que esto nele a
sua mente se deleitar.
Ao ser assim solicitada pela amiga, a rainha abriu a caixa e retirou o
livro que havia dentro. Primeiro ela viu sucintamente as gravuras das
dez encarnaes de Viu. Ento ela viu o globo que tem a extenso
de cinqenta e cinco bilhes de yojanas. L ela observou uma regio
cheia de trevas. Entre estas regies estavam as montanhas Lokaoka.
Ento ela viu as sete ilhas rodeadas pelos sete mares. Viu os rios, as
montanhas e os continentes. A rainha viu esta Bhratakhaa. Viu os
rios principais como o Yamun e o Ganges. rei, ela ento localizou
esta auspiciosa Indraprastha juntamente com Vraja s margens do
Yamun. Meu querido rei, ao ver este local sagrado instalado por
Brahm, ela imediatamente se lembrou das atividades que realizou na
vida pregressa. Ela ento se levantou silenciosamente, determinada;
No deverei comer mais nada at chegar a este local sagrado, e se
apressou em ir para casa. Ao chegar em casa ela se encontrou com V
ravarman, o seu esposo querido, e lhe disse:
- senhor da minha vida, oua s minhas meritrias palavras e acateas rapidamente. Meu desejo deve ser satisfeito. Outrora eu fui uma
prostituta. Cometi inmeros pecados na minha juventude e na velhice
a minha mente se voltou para atividades piedosas. Eu gastei a riqueza
que acumulei pecaminosamente realizando muitas atividades
meritrias. querido rei, quando fquei sem dinheiro algum, sa da
cidade e estava indo para a floresta, alguns ladres pecaminosos, que
CAPTULO XXIV
K, Gokara, ivakc, Trthasaptaka e Bhmakua
Nrada disse:
- Oua, ibi. Agora vou lhe descrever a excelente e meritria
grandeza de K, que d sucesso e uma longa vida. rei, outrora,
na auspiciosa Ktayuga, havia uma rvore chamada iap na K
situada no declive de Indraprastha. Um corvo havia feito o ninho
naquela rvore e logo abaixo, num buraco da rvore, vivia uma grande
serpente. A esposa do corvo botou dois ovos no ninho e partiu para um
local qualquer. O corvo fcou tomando conta dos ovos e no saa
daquela rvore. Uma noite ocorreu um vendaval que derrubou a
iap, arrancando at a raiz. Na queda da rvore a serpente e o
corvo foram esmagados e morreram. A rvore, a serpente e o corvo
assumiram corpos divinos e, sentados em aeroplanos, foram para a
morada de Viu.
ibi perguntou:
- sbio divino, qual foi o mrito religioso que fez eles alcanarem
Vaikuha? Quem eles eram antes disso? Conte-me tudo isso,
Nrada.
Nrada disse:
- Havia um brmane chamado ravaa no pas de Kuraaka. A
esposa dele se chamava Ku, e seu irmo chamava Kuraaka.
Aquele ravaa comia pratos doces sem antes ter se lavado. Foi por
este pecado que ele nasceu como um corvo de aldeia. O irmo dele,
Kuraaka, era um grande atesta, parou de seguir o caminho prescrito
pelos rutis e smtis e comeou a censurar as Deidades. Devido a
esta falta ele recebeu um corpo de serpente na prxima vida. A esposa
de ravaa, Ku, teve que partilhar os pecados dos dois. Portanto,
ela assumiu a condio de um ser inanimado, que era procurado por
aqueles dois. Bem, estes foram os pecados cometidos por eles na vida
pregressa.
Agora vou lhe contar sobre o mrito religioso que fez com que eles
chegassem a K. Uma vez eles estavam voltando para casa depois
de irem a uma vila. Ao verem a vaca de um viajante cada num poo,
eles foram ajud-lo a tir-la de l. Devido a este mrito religioso eles
se encontraram com a morte em K, na rea de Indraprastha, o
que muito difcil se ser alcanado, e de l eles foram para Vaikuha.
rei, acabo de falar sobre a grandeza de K. Agora diga o que
mais voc deseja ouvir.
ibi respondeu:
- sbio, voc mencionou trs locais sagrados de iva: K,
ivakc e Gokara. Voc descreveu a grandeza de K, agora
descreva a grandeza dos outros dois.
Nrada disse:
- rei, Gokara um local sagrado de iva muito purifcante. O
homem que morre l alcana a posio de iva; no h dvida quanto
a isso. Se uma entidade viva morre na terra, na gua ou no ar naquele