Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Por:
Esther Elizabeth Ayala Abarca
Esther E. Ayala A.
INDICE
Contenido
Pg.
INTRODUCCIN......................................................................................................iii
HISTORIA DEL IDIOMA ESPAOL.........................................................................4
poca Prerromana o Prerromnica..................................................................4
Segunda edad de piedra (3500 al 2000 a.C. aproximadamente)........................4
Edad de hierro (Siglo VII a. C, alrededor del ao 1100 a. C.).............................4
poca Romana o romnica (Edad media o medioevo, tambin llamada poca
medieval).............................................................................................................4
poca pos romana o perodo pos romnico (Se subdivide en dos pocas)
poca Visigtica (s. V- VIII d.C.)..........................................................................6
poca Arbiga (s. VIII- X d.C.).............................................................................6
El Idioma Espaol en Amrica y en El Salvador.............................................9
El Idioma Espaol: Jerga, Extranjerismo y Escritura...................................10
Jerga.................................................................................................................10
Extranjerismo....................................................................................................12
Escritura............................................................................................................14
Aportes linguisticos al castellano:.................................................................16
FUENTES CONSULTADAS.....................................................................................17
TRMINOS BSICOS.............................................................................................18
CONTENIDOS QUE SE ACEPTAN Y CONTENIDOS QUE NO SE ACEPTAN........19
RECOMENDACIONES............................................................................................19
ANEXO..................................................................................................................219
Esther E. Ayala A.
INTRODUCCIN
El presente trabajo, ha sido elaborado por estudiantes de Tercer Ao de la Licenciatura en
Ciencias de la Educacin; ciclo I / 2015, grupo 02, para la ctedra de Lenguaje y
Comunicacin Educativa; impartida por el departamento de Ciencias de la Educacin,
Facultad de Ciencias y Humanidades. El tema que se aborda en este informe, est
denominado: Historia del Idioma Espaol.
Esther E. Ayala A.
HISTORIA DEL IDIOMA ESPAOL
por lo
a. C.,
frica.
1 De origen Indoeuropeo
2 Los Iberos no son de origen indoeuropeo, contrario a los celtas. Aun as conforman Celtiberia. Los
indoeuropeos son los pueblos de raza blanca procedentes del Asia occidental y que se extendan
desde la India hasta el Occidente. Los descendientes de los Iberos son los Vascos o Vascongados, los
cuales permanecen hasta la actualidad; su lengua es el Vasco o Vascuence (euskera), la cual es
nica lengua no indoeuropea de la Pennsula Ibrica, y una de las pocas de Europa.
Esther E. Ayala A.
En el 218 a. C., los Cartagineses o Punicos, antes de establecerse y conquistar gran
parte de la pennsula, y dejar una huella permanente en la lengua y la cultura; fuern
expulsados por los romanos, por medio de tres guerras pnicas. Antes de la llegada de los
romanos no exista una unidad lingstica; los grupos colonizadores conservaron y
extendieron sus propias lenguas. En la segunda guerra punica, los romanos iniciaron la
conquista de la zona ibrica y tartesia (Hispania).
poca Romana o romnica (Edad media o medioevo, tambin llamada poca medieval)
An con la resistencia celtibera y lusitana, los Romanos que llegaron luego del 206 a. C.,
lograron dominar totalmente la Pennsula Ibrica hasta el ao 19 a.C (ver imagen 4), As,
por la conquista romana, se form la poblacin hispano-romana. Tambin los Griegos
fundarn colonias en la Costa de la Pennsula. Mas adelante, llegarn a la Pennsula Ibrica,
los Ligures que procedan del norte de Italia y otros pueblos romanizados (junto con sus
lenguas itlicas: Irlands, gals, escocs, alemn, ingls, holands, ruso, polaco, checo,
blgaro y serbocroata.). Con la llegada de los romanos, las costumbres de estos pueblos
cambiaron por completo y la lengua romana: el latn, se impuso en todo el imperio.
Imagen 2: Ubicacin de las tribus
mencionadas anteriormente
A mediados del siglo II a. C., fue una
etapa
3
en la que hubo una separacin del latn
antiguo, hablado hasta ese entones. La
lengua fu separada en hablada y
literaria, lo que an no estaba muy
marcado. De ah, surgieron dos
variedades estilsticas: El Latn Vulgar y
el
Latn Clsico. El Latn Vulgar era espontaneo y natural; se usaba en la comunicacin diaria.
El Latn Clsico, era formal, rebuscado y arcaizante; se usaba en la literatura y la oratoria.
El latn vulgar era hablado por la inmensa mayora de los ciudadanos del imperio romano,
que no ba a las escuelas; extendindose en todas las colonias desde las costas del
Mediterrneo hacia el norte, pero con diversos matices de expresin. As fueron invadiendo
3 El latn fue la primera lengua que unific el territorio peninsular. De ella naci el castellano y el
resto de lenguas que denominamos romances o romnicas. Las lenguas se clasifican en grupos
atendiendo a un origen comn, y forman las llamadas familias lingsticas.
Esther E. Ayala A.
poco a poco a Hispania. Del denominado latn vulgar, apenas se conservan textos escritos
posteriores al siglo I d. C. Con el tiempo, de la evolucin del latn vulgar se convirti en las
lenguas romances, romnicas o neolatinas: espaol, francs, italiano, provenzal, cataln,
gallego-portugus, retorromnico, rumano y sardo (ver imagen 3).
la
Latina
poca pos romana o perodo pos romnico (Se subdivide en dos pocas)
4 El trmino Ladino se usa para referirse al espaol de los Judos Sefarditas, desterrados de Espaa en 1492.
Su lengua es llamada ms correctamente: judeoespaol. En la edad media, el trmino Ladino se aplic a la
lengua romance hablada por los Moros, para distinguirla de su lengua arbiga, y tambin al moro que saba
hablar aquella lengua.
Esther E. Ayala A.
poca Visigtica (s. V- VIII d.C.)
Imagen 5: Invasin de las tribus brbaras de origen germnico en Hispania.
Castella
los
los
idioma
5 Grupos islmicos de habla rabe del norte de frica, procedentes de Mauritania, territorio antiguo del frica
Septentrional; hoy conocido como Marruecos, Tnez y Argelia
Esther E. Ayala A.
espaol, rompiendo radicalmente con todo el progreso histrico anterior; pues instalarn una
nueva organizacin.
En slo siete aos, los musulmanes ocuparon casi todo el territorio espaol (ver imagen 7).
Su cultura es superior a la de los visigodos. Por esto, el elemento rabe es, adems del
latino, el ms importante del vocabulario espaol, en el cual hay ms de cuatro mil palabras
de origen rabe. Con la invasin de los pueblos rabes, la unidad geo lingstica de Hispania
(Pennsula Ibrica), se rompi quedando fragmentada en dos grandes zonas.
En tanto que los cristianos que se quedaban conviviendo con los invasores (rabes) en el
sur reciban el nombre de MOZRABES 7, cuya lengua los rabes la llamaban ALJAMA
(<Ayamiya). El rabe y el mozrabe se transformaron en la lengua de la cultura del Sur, y
el latn romanceado se redujo al mbito familiar (ver imagen 8).
6 (Ver imagen 1). Bereber procede de la adaptacin rabe barbr, del trmino griego brbaros, aunque la
autodenominacin que usan muchos bereberes es imazighen (en singular amazigh) y trminos relacionados,
que significa 'hombres [libres]' .Son las personas pertenecientes a un conjunto de etnias autctonas del norte
de frica,. Se distribuyen desde el ocano Atlntico al oasis de Siwa, en Egipto, como puntos extremos
occidental y oriental respectivamente; y desde la costa del mar Mediterrneo, al norte, hasta el Sahel, como
lmite sur, hasta la conquista de las Islas Canarias.
7 El mozrabe romandalus o romance andalus (del rabe mustarab, 'arabizado'), fue un conjunto de hablas
romances que hablaban los habitantes cristianos de origen hispano-visigodo, que viveron en el territorio
musulmn de al-ndalus (Andaluca), al sur de la pennsula Ibrica entre los siglos VIII y XIII.
Esther E. Ayala A.
Imagen 8: Zona Norte (De los Cristianos) y zona Sur (De los rabes y musulmanes,
adems de los crisianos traicioneros que hablaron el mozrabe)
Posteriormente estas dos
grandes zonas (la del Norte y la
del
Sur), se van modificando a
medida
que, como consecuencia de la
reconquista de Espaa, los
cristianos del Norte, hacen
frente
a los rabes en pequeos grupos
hasta
recuperar territorios ocupados
por
ellos, por lo que se trasladarn
al Sur
(Retomando Granada en 1492,
de
donde haban sido expulsados
por los
rabes); sus dialectos del latn
vulgar
se volvieron dominantes en toda la pennsula. De esta manera, los cristianos retomaron
totalmente el pas tanto lingstica, poltica, militar y culturalmente.
Con el paso de los siglos existieron diferentes evoluciones del latn, por lo que se
desarrollaron otras lenguas que se extendieron durante la rpida Reconquista de Espaa
(siglos XII y XIII), frente a la dominacin rabe que se haba producido. Despues de la
reconquista espaola, la ltima lengua romance en extinguirse fue el Dalmata, antiguamente
hablado en Dalmacia8. As, los nicos idiomas y dialectos que sobrevivieron son el gallego y
el cataln. Por tanto, el latn dejo de ser y formarn una nueva lengua: el castellano 9 (un
dialecto que se origin en las llanuras del norte, y que se llev a las regiones del sur y este),
y que se extendi no solo a costa de los dialectos mozrabes sino del aragons y del leons.
Imagen 9 (ver nota al
Segn parece el castellano naci en la parte norte de Castilla 10 (ver imagen 6), en una
zona comprendida entre Cantabria11 y la provincia de Burgos12. La creacin de un idioma
espaol estandarizado basado en el dialecto castellano comenz en el ao 1282 con el rey
8 Ahora parte de Yugoslavia. Dicha lengua desapareci con la lengua de su ltimo hablante, Antonio Udina en
1898
9 El castellano pertenece a la familia de las lenguas romances o romnicas, junto con el gallego, el portugus,
el cataln, el francs, el provenzal, el italiano, el sardo (que se habla en Cerdea) y el rumano.
10
Esther E. Ayala A.
Alfonso X, quien fue llamado el rey-erudito
Castilla y Len (ver imagen 9). l y su
de eruditos13 adoptaron la ciudad de
en la planicie central, como la base de sus
actividades. Ah, los eruditos escribieron
originales en castellano y tradujeron
historias, crnicas y obras cientficas,
jurdicas y literarias de otros idiomas14.
de
corte
Toledo,
obras
13 Del latn erudtus, un erudito es aquel que se encuentra instruido en distintas ciencias, artes o disciplinas.
En este sentido, un erudito es una especie de sabio que puede hablar con fundamentos sobre los ms variados
temas. El trmino, sin embargo, tambin hace referencia a la persona que conoce con amplitud las cuestiones
de una determinada ciencia.
14 Principalmente del latn, griego y rabe
11
Esther E. Ayala A.
ciudad de Granada. Isabel y Fernando hicieron del castellano el idioma oficial en su reino,
pues su unin consolido la monarqua Hispanica.
Esta difusin hace que sea llamada LENGUA ESPAOLA o ESPAOL 16, denominacin que
se alterna hasta nuestros das con la de CASTELLANO (Porque se hablaba en la tierra de
castillos, Castilla, en el medioevo). La fundacin de la Real Academia de la Lengua, en 1713,
provee a la lengua de una estabilidad y una uniformidad en todos los ya extensos territorios
en que se habla, y fue la encargada de conservar y fijar el idioma como lengua oficial.
Actualmente, por el nmero de hablantes que ocupa, el Espaol tiene el tercer lugar entre
las lenguas ms habladas del mundo, con 400 millones de hablantes nativos
aproximadamente.
12
Esther E. Ayala A.
El Idioma Espaol en Amrica y en El Salvador
13
Esther E. Ayala A.
El origen jergal espaol procede del habla de los gitanos y aveces se nutre de voces
extranjeras deformadas; as del ingls money (dinero) se forjo monis y de una mujer
hermosa se dice sexi (del ingls sexy); otras veces son galicismos ya existentes en nuestra
lengua desde el siglo XVIII: maneras (modales), chocante (que se llama la atencin) , en
boga (en alza), espectro (fantasma), Etc.
La jerga es, pues, un habla suburbana con finalidad diferencial y caracterstica del circulo
social que lo utiliza. Es una especie de lengua secreta.
14
Esther E. Ayala A.
Segn RON FERNNDEZ (1955: 162), la germana no se centro solo en el prstamo de
palabras del cal20, sino que tambin tena prstamos de otras lenguas o conservaba
arcasmos castellanos: del frnces tenemos alar `irse, parlar `hablar, italianismos alerta,
bisoo, gamba `pierna, arabismos almifor `caballo, cica `bolsa, arcasmos castellanos
trena `crcel.
En efecto, Dubois nos dice que la jerga fue en un comienzo una forma de argot
empleada en una comunidad, generalmente marginal, que experimenta la necesidad de no
ser comprendida por los no iniciados, o de distinguirse del comn.
La jerga responde,
entonces, a la bsqueda de un recurso, un medio expresivo convencional y hasta anrquico.
Algunos lingistas distinguen la jerga del argot, de acuerdo con la funcin del tipo de
lenguaje y del nivel cultural de las personas que la usan. As, denominan argot al lenguaje
formal de los profesionales en sus diferentes especialidades. En cambio, llaman jerga al
lenguaje informal de las personas que desempean determinados oficios o actividades.
Aunque el uso de jergas puede ser de utilidad para las personas de un cierto grupo, a
menudo impone una barrera para comunicar ideas con personas que son ajenas a ese grupo.
Por ejemplo, BIOS, Bot, Bug y CAD son parte de la jerga de la computacin, y para quienes
son ajenos a ese mundo puede ser difcil comprender de lo que se habla cuando se usan
esos trminos.
20 conocido como zincal o roman ibrico, es una lengua variante del roman, donde se encuadra
dentro del grupo septentrional, subgrupo ibrico/occidental, utilizada por el pueblo gitano,
fundamentalmente en Espaa, que no tiene una distribucin territorial fija. Lo habla una poblacin
estimada de entre 65 000 y 170 000 personas en Espaa, Francia, Portugal y Brasil; aunque tambin
se habla en muchos otros pases. Posee una marcada influencia de las lenguas romances con las que
convive, fundamentalmente del castellano y, en mucha menor medida, del euskera, que no es
lengua romance. Tiene varios dialectos: cal espaol , cal cataln , cal occitano (extinto) , cal
vasco o erromintxela, cal portugus , cal angoleo y cal brasileo.
15
Esther E. Ayala A.
12
Esther E. Ayala A.
Las profesionales: como ya se explic, se usan por personas que en su trabajo o campo de
estudio requieren de nombres especficos para ciertos conceptos o ideas. Aunque se presentan en
prcticamente todas las profesiones, su uso suele ser ms extensivo en el mundo cientfico,
tecnolgico y financiero.
Las jergas sociales: por su parte, se desarrollan con el propsito especfico de que un
grupo no pueda ser entendido por los dems. Las pandillas y las prisiones, por ejemplo, las
desarrollan para que las personas ajenas no entiendan de lo que hablan. Al tener poca
perdurabilidad, no existen diccionarios para entenderlas.
Extranjerismo es una voz, frase o giro que se toma de otro idioma. La economa
lingstica puede ser una de las razones por las cuales existen dichos trminos. Palabras
del ingls como football o estndar pasaron al espaol y se escriben con las reglas de
este idioma: Ftbol, estndar.
13
Esther E. Ayala A.
caoba), objetos (hamaca, canoa), costumbres (barbacoa) e instituciones (cacique)
propios de aquellas tierras recin descubiertas. Muchos de esos vocablos pasaron a su
vez desde el castellano al resto de las lenguas europeas.La mayor parte de los
americanismos fue tomada de lenguas autctonas de Cuba y Santo Domingo, ya que
fueron las primeras tierras colonizadas, en especial del tano,- engua amerindia
perteneciente al tronco arahuacano.
Del tano21 provienen: aji, barbacoa, batata, bejuco, boniata, cacique, canoa, carey,
caimn, caoba, ceiba, cuba, curazao, caribe, bahama, habana, Hait, cocuyo, colibr,
daiquiri, hamaca, huracn, henequn, iguana, jejn, jbaro, macana, macuto, manat,
maraca, nasa, piragua, sabana, tabaco, tiburn, tonina, mandioca, man,(e)nagua.
Algunos helenismos fueron traducidos por los romanos a su lengua, el latn, y de esa
manera transvasados a ella y por tanto al castellano, de forma que poseemos dos palabras
para designar una misma realidad. Por ejemplo, el griego metamorfosis, compuesto por el
prefijo meta-, la raz morfo y el sufijo -osis, se tradujo en latn por transformatio, compuesto
21 Los tanos fueron los habitantes precolombinos de las Bahamas, las Antillas Mayores y el norte de las
Antillas Menores. Se trata de un pueblo que lleg procedente de Amrica del Sur, especficamente de la
desembocadura del ro Orinoco, pasando de isla en isla, reduciendo o asimilando a los pobladores ms
antiguos,1 2 como los guanajatabeyes y los ciguayos cuyas culturas son anteriores a la llegada de los tanos. La
lengua tana pertenece a la familia lingstica macroarahuacana, que se extiende desde Amrica del Sur a
travs del Caribe.En el momento de la llegada de Cristbal Coln en 1492, haba cinco cacicazgos tanos en el
territorio de La Espaola (hoy Hait y Repblica Dominicana), cada uno dirigido por un cacique principal (jefe), a
quien se le renda homenaje. Puerto Rico tambin fue dividida en cacicazgos.
14
Esther E. Ayala A.
de la traduccin del prefijo griego meta- por su correspondiente latino, trans-, del lexema
latino forma, equivalente al griego morfo, y del sufijo latino -to, que posee idnticas
funciones que el griego -osis, lo que redunda en el doblete castellano
metamorfosis/transformacin.
15
Esther E. Ayala A.
Los helenismos ofrecen algunos problemas en su adaptacin a la lengua
espaola, especialmente en fontica y morfologa. Por caso, resulta incmodo
formar los plurales de palabras griegas terminadas en ese y es difcil distinguirlas
de sus singulares: la, las crisis, la, las tesis... El castellano clsico del siglo XVII
solucionaba el problema adoptado un singular sin ese: crisi, phrasi, xtasi... pero
esto iba contra la etimologa. Otro problema lo ofrecen las palabras terminadas en
-ma, que en griego son femeninas, pero en el castellano clsico del Siglo de Oro
vacilaba
su
gnero:
el/la
reuma,
el/la
fantasma,
el/la
cisma...
En cuestin de fontica, existen muchas acentuaciones y transcripciones
caprichosas de los helenismos:reuma/rema, Poseidn/Posidn, Athenea, Atenea,
Etc.
16
Esther E. Ayala A.
17
Esther E. Ayala A.
18
Esther E. Ayala A.
agrcola acumulada tuvo que conservarse en los depsitos y silos 22 de las
ciudades, lo que exigi llevar una contabilidad de los productos que ingresaban en
la ciudad, as como los manufacturados que salan para el campo.
Estas primeras inscripciones sumerias corresponden a dibujos ms o menos
esquemticos de los objetos a los que designaban. Esta primera forma de
escritura se llama pictogrfica. La escritura ideogrfica,en la que cada signo o
grupo de signos expresa una idea, est muy prxima a la anterior, hasta el punto
de que no se suele hacer distincin entre ellas.
La escritura pictogrfica es al menos en un principio fcil de interpretar, sobre
todo cuando los signos se parecen a los objetos designados: un barco, un sol, una
espiga, un pez. Este tipo de escritura ha sido empleado por numerosos pueblos
primitivos hasta hace poco; entre otros por los esquimales y por los indios de
Amrica del Norte.
Con el tiempo, los escribas sumerios comenzaron a registrar no slo ideas,
sino tambin sonidos. Combinaron signos y formaron palabras; se pareca a los
jeroglficos de los pasatiempos en los peridicos actuales. Por ejemplo el signo de
"sol y el signo de "dado" forman la palabra "soldado'. Fue un avance significativo
y decisivo pues luego apareci la escritura fontica.
Parece ser que la necesidad de escribir ms aprisa
condujo a los escribas sumerios a adoptar los signos
cuneiformes (en forma de cuas). Se impriman con una
caa cortada a bisel, en tabletas de arcilla cruda que
despus se cocan.
La escritura cuneiforme es ms esquemtica que la escritura ideogrfica
primitiva. A partir del milenio III antes de Cristo la escritura sumeria se extendi
entre diversos pueblos mesopotmicos (acadios, babilonios, asirios), pero siempre
conserv su doble carcter pictogrfico y fontico.
La escritura en Egipto
19
Esther E. Ayala A.
jeroglficos (de las palabras griegas hieros, "sagrado", y glyphein, "grabar") y
eran considerados por los egipcios como la palabra misma de los dioses.
Hacia el alfabeto
Hace ms de tres mil aos, los fenicios, un pueblo
de marineros y comerciantes que vivan en lo que hoy
es el Lbano, tenan ya un alfabeto. Constaba de slo
veintids signos consonnticos, con lo cual la escritura
se simplificaba enormemente. Eran signos de valor
puramente fontico. Permitan escribir ya cualquier
palabra.
20
Esther E. Ayala A.
Esther E. Ayala A.
FUENTES CONSULTADAS
Esther E. Ayala A.
18
Esther E. Ayala A.
TRMINOS BSICOS
Habla: El habla es la utilizacin que cada uno de los hablantes hace de su lengua.
Se trata, por tanto, de un acto concreto e individual. Las lenguas, por el contrario (y los
dialectos), son fenmenos sociales y generales, colectivos, propios de los grupos que
los utilizan.
Celtberos : Eran los pobladores del nordeste de la pennsula ibrica, aunque hay
fuentes romanas que usan el trmino celtici para referirse a todas las tribus celtas de
Hispania.
Dialecto: Los dialectos son las variantes o modalidades regionales de una lengua.
Tales variantes no afectan a la unidad del sistema. El andaluz o el canario son dialectos
del castellano. El mismo castellano, cataln, francs, italiano, gallego, portugus, etc.,
son, a su vez, dialectos del latn.
18
Esther E. Ayala A.
La jerga se trata de lenguas secretas manejadas por grupos sociales cuya
actividad puede estar fuera de norma o incluso fuera de la ley. La jerga, es la lengua de
los bajos fondos, del hampa, de la delincuencia. (Salillas), citado por Moreno (1988). En
este sentido, la jerga carcelaria hace referencia a un conjunto de trminos para
intercomunicarse de manera restringida y breve.
Por tanto, la jerga es un lenguaje o una variedad diferente a la lengua estndar que es
reconocida por una comunidad de hablantes. sta resulta incomprensible para quienes
son ajenos o que no pertenezcan al crculo social de quienes las emiten, con el fin de
ocultar el verdadero significado de sus palabras. Se utilizan palabras que resumen
conceptos o situaciones comunes en esa rea, o pueden ser diseadas de manera
deliberada con palabras elegidas.
19
Esther E. Ayala A.
CONTENIDOS QUE SE ACEPTAN Y CONTENIDOS QUE NO SE ACEPTAN
Se aceptan todos los contenidos, menos la palabra "prstamo" porque da idea de que
algo que se tiene provisionalmente y que hay que devolver, y no es ese el caso del
"extranjerismo", pues se trata de vocablos que casi siempre se arraigan y adquieren, por as
decirlo, carta de nacionalidad.
RECOMENDACIONES
El castellano es una lengua muy popular en todo el mundo. El nmero de pases que
hablan el espaol es muy amplio Y aunque el idioma espaol posee una estructura es
compleja, es de los idiomas ms completos ; lo que lo convierte en un idioma universal. Por
ello, la temtica: Historia del Idioma Espaol permite conocer de forma holstica y
detallada, el porqu de nuestra forma de hablar. Por consiguiente, se recomienda la
aplicacin didctica de una lnea de tiempo, que permita un conocimiento ms preciso y
especfico de los antecedentes, origen y evolucin de idioma espaol. Esta aplicacin debe
ser creativa, con la utilizacin de recursos novedosos por parte de los educadores..
En la actualidad, la enseanza para hablar bien la lengua espaola est siendo ignorada.
As los estudiantes estn perdiendo hasta el hbito de correccin ; y por tanto, el sentido o
significado de lo que dicen cambia. En nuestra poca se pide un extenso dominio del idioma
Ingles, cuando nisiquiera se domina el uso del idioma espaol, sus reglas y normas hacia la
buena lecto-escritura, las cuales estn dadas por la Real Academia .Espaola y otras
fuentes.
Esther E. Ayala A.
nuestro idioma. Es necesario tambin fundamentar porque la Constitucin Poltica de El
Salvador hace sustancial, reconocer al castellano, como nuestro idioma oficial.
Al estudiar histricamente una lengua tenemos que considerar cules son sus
antecedentes lingsticos, es decir, de cul otra lengua procede; en lo fundamental, de cul
deriva su lxico. Por eso es muy importante estudiar cmo ha evolucionado su Morfologa y
su Sintaxis, y desde dnde se ha transformado su Semntica; ya que por lo anterior, ha sido
posible la comunicacin diaria entre las sociedades y las expansiones comerciales,
culturales, tecnolgicas, entre otras fuentes.
20
Esther E. Ayala A.
ANEXO
Linea de Tiempo del Idioma Espaol.
20
Esther E. Ayala A.
21
Esther E. Ayala A.
Fuente: http://2.bp.blogspot.com/-7NRx26Vu154/UV4apXrCiPI/AAAAAAAAADs/11HqFNDJWhc/s1600/linea+de+tiempo+de+espa
%C3%B1ol.jpg
22