Vous êtes sur la page 1sur 11

Revista Litteris ISSN: 19837429 n.

10 SETEMBRO 2012 - Linguagens

DE MENDIGOS A MALANDROS: A HISTRIA SE REPETE? ALGUMAS


NOTAS SOBRE A PRODUO DE A PERA DE TRS VINTNS, DE
BRECHT
Reginaldo Francisco Santos Dudalski1
(USP/UFV)
Sirlei Santos Dudalski 2
(UFV)

RESUMO:
Tm-se debatido muito a questo da autoria e do plgio na obra do escritor alemo
Bertolt Brecht e os trabalhos realizados por Solange Ribeiro de Oliveira e John Fuegi
so exemplos disso. No entanto, na esteira de Leyla Perrone-Moiss, podemos
considerar que o processo que deu vida A pera de Trs Vintns foi a
intertextualidade potica. Devemos salientar que a composio da pea brechtiana foi
um trabalho coletivo, como de praxe na criao ou recriao de muitas outras peas de
diversos dramaturgos. H tambm que se lembrar de que a apropriao do texto do
dramaturgo ingls John Gay mais que legitimada. Em outras palavras, ponderamos
que os emprstimos de Brecht no podem ser considerados plgios de outros textos,
mas sim um trabalho de transcriao, semeado de intertextos e vozes no qual ecoam
outros escritos e seus respectivos autores.
Palavras-chave: Teatro alemo; teatro brasileiro; autoria; intertextualidade; plgio.
ABSTRACT:
The question of authorship and plagiarism have been debated when one analyses some
of the plays of the German writer Bertolt Brecht, Solange Ribeiro de Oliveira and John
Fuegis works exemplify it. On the other hand, following Leyla Perrone-Moiss, we can
affirm that Brecht used a kind of poetical intertextuality in his The Threepenny Opera.
We should point out that the composition of his play results from a collective work,
what is usual in the creation or recreation of many plays by various playwrights. We
should also pin point that the appropriation of the English playwrights text is more than
legitimate. In other words, we consider that Brechts borrowings can not be classified
1

Graduado em Letras Portugus-Alemo pela Universidade de So Paulo e graduando em Letras


Portugus-Ingls
Universidade
Federal
de
Viosa.
Brasil,
Viosa-MG.
Email:
reginaldo.dudalski@ufv.br
2
Professora Adjunto de Literaturas de Expresso Inglesa da Universidade Federal de Viosa. Doutora em
Letras pela Universidade de So Paulo. Brasil, Viosa-MG. Email: sirleisantosd@yahoo.com.br.
Endereo Lattes: http://lattes.cnpq.br/5589206381205301

Revista Litteris -Nmero 10 - Ano 4


www.revistaliteris.com.br

255

Revista Litteris ISSN: 19837429 n. 10 SETEMBRO 2012 - Linguagens

as plagiarism, but indeed a work of transcreation full of intertexts and voices that echo
other works and their respective authors.
Keywords: German theatre; Brazilian theatre; authorship; intertextuality; plagiarism.

256

Teresinha:
Me disseram que esse Brecht rouba tudo
dos outros e faz coisas maravilhosas.
Ento, ningum quer saber de onde vem
a riqueza das pessoas. Importa o que as
pessoas vo fazer com essa riqueza.
(pera do malandro, ATO I, Cena III)

Como de conhecimento pblico, A pera de Trs Vintns (1928) tem como


texto fonte The Beggars Opera (1728)3, do escritor ingls John Gay. A pera do
Malandro (1978), de Chico Buarque de Hollanda, uma terceira verso que retoma o
enredo das outras duas peas anteriores para recriar um espao mais familiar ao leitor
brasileiro. importante lembrar que, alm dessas, h outras adaptaes feitas a partir da
pea de Gay como, por exemplo, as verses realizadas pelo poeta e dramaturgo tcheco
Vclav Havel (1975), que se tornaria o primeiro presidente da Repblica Tcheca, e por
Wole Soyinka (1977), poeta e dramaturgo nigeriano.
Os enredos das peas de Gay, de Brecht e de Hollanda so bem parecidos e a
criao do heri s avessas proporciona ao leitor/espectador um encantamento, j que as
trs peas gozaram de grande sucesso de pblico. O sucesso de Brecht, assim como o de
Gay e Hollanda, deve-se em muito recepo da pea por parte do pblico burgus que,
de seu assento, aplaude e ri da prpria caricatura representada no palco. O sucesso
comercial da pea de Brecht, quando encenada na primeira metade do sculo XX,
segundo Solange Ribeiro de Oliveira (1999), deu-se em especial pela recepo do
pblico, que se identificou com as personagens, as msicas e a histria de amor, tudo o
que Brecht no intencionava:

Equivocando-se quanto s intenes doutrinria de Brecht, a platia,


divertindo-se enormemente, interpretou vrias canes como deliciosos
exemplos da msica ligeira hoje associada com os anos 30 isto , como
msica digestiva odiada pelo autor (OLIVEIRA, 1999, p. 116).
3

Em 2011 foi lanada a primeira traduo em lngua portuguesa pela UFPR como A pera do Mendigo.

Revista Litteris -Nmero 10 - Ano 4


www.revistaliteris.com.br

Revista Litteris ISSN: 19837429 n. 10 SETEMBRO 2012 - Linguagens

Por outro lado, Francimara Nogueira Teixeira, em O conceito de diverso no


teatro de Bertolt Brecht (2003), afirma que, para Brecht, a funo principal da pera
moderna discutir o seu carter culinrio e, consequentemente, a diverso como uma
autodenncia (2003, p. 39). Alm disso, o dramaturgo e poeta alemo via o interesse do
pblico de forma positiva. A pera de Trs Vintns, segundo palavras do prprio
Brecht, foi a experincia mais bem sucedida de teatro pico. Para ele, a experincia
inovadora mais marcante era a separao estrita entre msica e todos os outros
elementos de entretenimento (BRECHT, 1967, p.82).
Vale acrescentarmos a observao do dramaturgo alemo no ensaio O uso da
Msica no Teatro pico4:
Dessa maneira, a msica, simplesmente porque tomava uma atitude
emocional e utilizava todo estoque das sedues narcotizantes habituais,
tornou-se um colaborador ativo da tarefa de desnudar o corpo da ideologia
burguesa. Tornou-se por assim dizer, um desmitificador, encarregado de
provocar e denunciar. Essas canes conquistaram um largo pblico. Suas
frases principais apareceram em artigos e discursos. Muita gente comeou a
cant-la com acompanhamento de piano e a ouvi-las de discos, como
acontece com as comdias musicais (1967, p.83).

No menos agraciada pelo sucesso de pblico, a pera do malandro foi


encenada pela primeira vez em 1978, tempo de lenta abertura poltica. Em entrevista
revista Isto , de 02 de agosto de 1978, Hollanda expe muito bem os motivos que o
levaram a escrever a pea. Vale ressaltarmos a equivalncia entre o perodo getulista e a
ditadura militar:
Isto Por que os anos 40?
Chico - Tivemos uma srie de motivos para situar o texto em 40. Achamos
que h uma coincidncia entre o momento em que a gente est vivendo e
aquela poca. Entre 43, quando se vislumbrava o fim do Estado Novo, e 78
h muitas semelhanas. Um outro motivo foram os problemas que a gente ia
ter de enfrentar com a censura se nos fixssemos nos dias de hoje. Ao
colocarmos um chefe de polcia ou policiais em cena, em plena dcada de 70,
algum poderia se sentir caricaturado ou ofendido. Por exemplo, um dos
principais personagens de John Gay era uma caricatura do ministro da Justia
da poca. Isso podia ser feito na Inglaterra de 1728. Aqui, em 1978, j no
pode. Essa "concesso" que estamos fazendo, na verdade, em no situar o
texto hoje, no representa uma frustrao. Colocamos tudo direitinho, como a
gente realmente quer fazer. Os anos 40, a decadncia da Lapa, da
malandragem, da "poca de ouro do samba", a invaso do capital estrangeiro.

O referido artigo foi publicado postumamente em Schriften zum Theater. O artigo originalmente em
alemo, ber die Verwendlung von Musik fr ein episches Theater, de 1935. A traduo utilizada de
Luiz Carlos Maciel, Teatro Dialtico.

Revista Litteris -Nmero 10 - Ano 4


www.revistaliteris.com.br

257

Revista Litteris ISSN: 19837429 n. 10 SETEMBRO 2012 - Linguagens


E a cada dia sentimos mais esta aproximao entre o fim do Estado Novo e a
crise que atravessamos.5

O espao da pea de Hollanda passa-se na Lapa, bairro bomio do Rio de


Janeiro, onde se destaca um tipo peculiar da realidade carioca e brasileira, o malandro.
258

Oliveira (1999) afirma que a obra de Hollanda tem como diferena principal a
introduo de uma personagem revolucionria e, ao mesmo tempo, o nico bom
malandro na pea em questo, Joo Alegre:
Entre explorados e exploradores, tentando organizar os oprimidos para a
resistncia, situa-se a figura de Joo Alegre. Malandro rebelde, revela-se
pronto para o processo revolucionrio, necessrio afirmao de uma
identidade nacional genuna, afinada com as camadas populares. Joo
identifica-se com o artista nacional, encarnado no compositor/sambista,
lembrando estudos dessa figura como representao do nacional. Autor
ficcional da pera, denuncia a sistemtica explorao parasitria do
organismo social (1999, p. 123).

Como bem salienta Selma Calasans Rodrigues (1987), Brecht tambm faz um
deslocamento espao-temporal, pois ambienta a pea na poca vitoriana, pleiteando
criticar a Alemanha, e prenuncia aquele que vir a ser um dos perodos mais sombrios
da histria da Alemanha. (1985, p.101). Apesar de Brasil e Alemanha viverem perodos
perturbadores, no seria errneo se afirmssemos que as duas peas representam
momentos antagnicos dentro dos cenrios brasileiro e alemo da poca em que foram
escritas. Enquanto o Brasil ensaiava uma abertura poltica e a esperana pela
implantao de uma democracia em 1978, a Alemanha mergulhava no caos e via o
crescimento do partido nacional socialista (Nazismo) e do sentimento antissemtico
alastrar-se pela nao, basta lembrarmos que Minha Luta, de Adolf Hitler, fora editado
em 1926 e causou grande interesse dos leitores alemes.
Muitos trabalhos so feitos explorando-se a intertextualidade entre as peras de
Gay, Brecht e Hollanda, entretanto praticamente todas se detm no enredo das obras que
esto por trs dessas representaes. Alm disso, recentemente o estudo sobre o
malandro, personagem da nossa histria, vem sendo mais compreensivelmente
estudado. No livro de Oliveira (1999), vemos um trabalho precursor que visa a
reescrever a figura do malandro e mostrar que o conceito que se tem sobre este sempre
5

http://chicobuarque.uol.com.br/texto/entrevistas/entre_02_08_78.htm

Revista Litteris -Nmero 10 - Ano 4


www.revistaliteris.com.br

Revista Litteris ISSN: 19837429 n. 10 SETEMBRO 2012 - Linguagens

esteve relacionado vadiagem, o que no condizente com a riqueza desse tipo


humano bastante familiar a ns. Apesar de abrirmos esse espao para uma breve
considerao sobre o malandro, preferimos dialogar diretamente com Oliveira (1999) e
Michel Schneider (1990) acerca da autoria, tomando como ponto de partida algumas
reflexes feitas e debatidas por Oliveira em seu livro citado anteriormente.
A questo da autoria e do plgio em Bertolt Brecht recebeu grande ateno da
crtica, sendo, inclusive, debatido por Oliveira (1999). O escritor alemo costumava
escrever suas peas a partir de outras pr-existentes, mas mudando pequenas partes do
enredo, para servir aos ideais de uma pea crtica e antiburguesa. Alm disso, a autoria
de algumas de suas peas discutida e aprofundada por John Fuegi, citado em Oliveira,
para quem A pera dos trs vintns (1928) fora em pelo menos oitenta por cento escrita
por Elisabeth Hauptmann (1999, p.27).
Leyla Perrone-Moiss, no ensaio A intertextualidade crtica (1979),
empiricamente mostra que h dois tipos de intertextualidade: a crtica e a potica e que
somente a primeira, feita pelo crtico literrio, declarada e submissa a regras prestabelecidas. O ato de escrever uma pea tendo como fonte outra mostra claramente
que aquela inacabada e imperfeita, isto , a obra prospectiva, a que avana atravs
do presente e caminha para o futuro (1979, p.218). Em outras palavras, o escritor,
artista que cria atravs do pr-concebido, tem a liberdade de citar, fato que tem gerado
grandes discusses que no temos a inteno de resolver, mas antes refletir.
Citando Michel Butor, Perrone-Moiss acrescenta que a citao, por mais literal
que venha a ser, cria com o texto-fonte uma relao pardica (1979). A pardia pode ser
caracterizada por um jogo intertextual em que h um desvio total do texto que adapta
em relao ao adaptado, no pode ser confundida com a parfrase ou com o plgio,
mais que imitao grosseira ou travestimento, exibe o objeto parodiado e, sua
maneira, presta-lhe homenagem (PAVIS, 1999, p.278). Outra forma de compreender a
pardia utilizar-se da seguinte passagem em Ladres de Palavras, de Schneider
(1990):
Plgio, pasticho, pardia, os termos so empregados como sinnimos por
Charles Nodier, um dos raros tericos da escritura mimtica: Ao que tudo
indica, entretanto, aquele l (escritor original, eu o sado!) nada mais
escreveu, alm daquilo que tinha sido dito antes dele; e, coisa maravilhosa!, o
primeiro livro escrito nada mais foi, alm de um pasticho da tradio, um
plgio da palavra! (1990, p.64).

Revista Litteris -Nmero 10 - Ano 4


www.revistaliteris.com.br

259

Revista Litteris ISSN: 19837429 n. 10 SETEMBRO 2012 - Linguagens

Schneider (1990) ainda afirma que a palavra plgio significava transviar os


filhos de outrem, aliciamento ou apropriao de escravos ou venda de algum pelo qual
no tinha direito (1990, p.129).
No sentido jurdico da palavra, plgio
260

pressupe o reconhecimento de um direito de propriedade do autor sobre sua


obra, medido pelo prazo legal de proteo. Recopie Shakespeare, voc no
ser um plagirio. O que equivale dizer que, no plgio, s interessam os
elementos conscientes e, em particular, o ideal (1990, p.133).

O Novo Aurlio sculo XXI no faz meno ao plgio em termos jurdicos,


enfatizando o sentido dele enquanto apresentao ou assinatura de obra artstica ou
cientfica e, por extenso, imitao do trabalho alheio (1990, p.1581).
O aparecimento do conceito de plgio nas Letras e da forma como interpretado
e utilizado at os dias de hoje deu-se no comeo do sculo XIX. At ento, valia para a
escrita de uma obra a interpretao e a justificativa que Brecht dera, um sculo depois,
isto , ao tornar algo melhor, este passa a pertencer a quem o fez. Esse ponto de vista
discutido e citado por Schneider, que afirma:

O problema que todo ladro brechtiano sem o saber,


convencido de que torna melhores as coisas roubadas, mais
conformes a uma verdadeira necessidade, melhor utilizadas.
Do mesmo modo que todo plagirio nega ter roubado, e
pretende ter se apropriado do que nada mais era que material
medocre para melhor-lo, o ladro nega ter roubado, ele pegou
emprestado, ia devolver. H, ento, no espao literrio, uma
suspenso do julgamento moral, uma incluso entre parnteses
da realidade dos atos, uma espcie de a posteriori esttico que
esto no mago do debate sobre a originalidade (1990, p.127).

Segundo Oliveira, apoiada em Fuegi e em textos de crticos da poca, temos uma


descrio bastante peculiar e contraditria de Brecht diante de uma parte da crtica. A
autora cita:
Alfred Kerr, em Berliner Tagblatt, denunciou a dvida de Brecht
para com as tradues alems de Villon, Kurt Tucholsky,
notando o grande nmero de textos de Kipling, passou a aludir a
um certo Rudyard Brecht. O dramaturgo defendeu-se pelos
jornais, alegando ter esquecido de incluir o nome do tradutor de
Villon (1999, p. 29).

Revista Litteris -Nmero 10 - Ano 4


www.revistaliteris.com.br

Revista Litteris ISSN: 19837429 n. 10 SETEMBRO 2012 - Linguagens

Schneider, apesar das relevncias que faz sobre o plgio, chegando a nomear os
diferentes tipos e apoiar-se na metfora do espelho ou da escrita como um palimpsesto,
escrito, apagado e reescrito, no poupa crticas ao escritor que escreve sem informar a
fonte de onde colheu os frutos:
Pode acontecer que nos esqueamos, o que se chama uma influncia, que os
transformemos segundo o prprio estilo; mas citar sem nomear impostura:
mostrar o que no se tem. Pior, o que no se . O que conta, e tal a lio de
Montaigne, a fidelidade a si mesmo, mesmo quando ela passa pela
alegao, o emprstimo, o roubo (1990, p.118).

Outro aspecto que merece ateno a forma como o grupo de trabalho de Brecht
via o dramaturgo alemo. Em Oliveira, Brecht mencionado por Margarete Steffin, que
reclama da falta de tempo que o escritor tinha para com os trabalhadores, para quem as
obras do dramaturgo alemo diziam-se direcionar:
Apesar da fascinao por ele (...Brecht), a atriz, membro
dedicado do partido comunista, no perdoava que Brecht
dedicasse pouco tempo s reunies de trabalhadores.
Considerava-o um oportunista, enriquecido pela pera dos Trs
Vintns, furtada de a a z. (1999, p.29).

Essa possvel omisso de Brecht motivou o tambm escritor alemo Gnther


Grass a escrever Die Plebejer proben den Aufstand (1965), traduzido para o portugus
como Os plebeus ensaiam a revolta, uma crtica explcita a Brecht. Tudo se d em
funo de um acontecimento peculiar. A pea de Grass um relato crtico sobre os
acontecimentos de 17 de junho de 1953, quando os trabalhadores da parte leste de
Berlim, sob domnio do governo sovitico, entraram em confronto com tropas da
Alemanha Oriental, por no concordarem com os baixos salrios, as jornadas de
trabalho, alm de outros direitos perdidos com a diviso da Alemanha como, por
exemplo, o voto secreto e direto. Mark W. Clark (2007), especialista em histria
europia moderna e que escreveu o ensaio Heri ou vilo? Bertolt Brecht e a crise de
junho de 1953 relata que muitos crticos passaram a ver Brecht como um funcionrio
do partido, como um apoiador do governo de Walter Ulbricht, presidente da Alemanha
Oriental, e como um gesto de apoio e submisso ao regime stalinista que deu suporte
companhia de teatro de Brecht, o Berliner Ensemble que, em 1954, passou a ter como
sede o Theater am Schiffbauerdamm.

Revista Litteris -Nmero 10 - Ano 4


www.revistaliteris.com.br

261

Revista Litteris ISSN: 19837429 n. 10 SETEMBRO 2012 - Linguagens

Durante o levante de 1953, vrios intelectuais de esquerda tomaram atitudes que


iam desde uma posio no muito clara at um voto de apoio ao governo da Repblica
Democrtica Alem. Entre aqueles que no tiveram sua posio bem interpretada
podemos citar Brecht. Em carta ao Primeiro-secretrio do Partido Socialista Unificado
da Alemanha, conhecida tambm como SED, sigla do nico partido da Alemanha
socialista, Brecht escreveu:
A histria vai prestar suas homenagens impacincia revolucionria do
Partido da Unio Socialista da Alemanha. A grande discusso [dilogo] com
as massas sobre a velocidade da construo socialista vai conduzir a uma
viso e a uma proteo das realizaes socialistas. Neste momento, devo
expressar minha fidelidade ao Partido da Unio Socialista da Alemanha.6

Apenas a ltima frase foi vinculada pelos meios de comunicao, deixando


Brecht diante de um grande problema. Por outro lado, isso contribuiu para a boa
reputao dele em relao ao governo stalinista. Clark afirma que

Brecht desfrutava de privilgios que no estavam disponveis para a maioria


dos intelectuais da Alemanha Oriental incluindo, no final, um carro, duas
casas e liberdade para viajar para fora da RDA. Ele tambm se precatou, e
manteve seu status de mercadoria, garantindo para si um passaporte
austraco, uma conta em um banco suo e um editor na Alemanha
Ocidental.7

Clark inocenta o dramaturgo alemo ao lembrar que Fuegi e outros crticos se


esquecem de pelo menos dois aspectos: o pensamento de Brecht naquele momento, que
acreditava ser o governo stalinista o que havia de melhor para a parte oriental alem; e a
inviabilidade de se criticar abertamente o governo, atitude sempre seguida de grandes
sanes, o que inviabilizaria o sonho de Brecht de ter seu prprio negcio, isto , seu
prprio teatro.
De acordo com Oliveira, as msicas, o elemento inovador e que causa o efeito
de estranhamento na pea brechtiana, so tambm de autoria duvidosa. Elisabeth
Hauptmann vista por Fuegi como a grande escritora da pea pera de Trs Vintns:
As letras das canes que a pea pe em sua boca foram compostas por Elisabeth Hauptmann, a jovem
sexual e literariamente explorada por Brecht, informa Fuegi (1999, p.167).
6

http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S01034014200700200016&lng=en&nrm=iso

Ver nota anterior.

Revista Litteris -Nmero 10 - Ano 4


www.revistaliteris.com.br

262

Revista Litteris ISSN: 19837429 n. 10 SETEMBRO 2012 - Linguagens

Evitaremos comentar assuntos que ultrapassem o entendimento da obra, at


porque no temos o intuito de fazer uma anlise psicanaltica de Brecht. Por outro lado,
vale citarmos novamente Schneider, que procura mostrar a diferena entre o texto e
aquele que o escreve:
De que feito um texto? Fragmentos originais, montagens singulares,
referncias, acidentes, reminiscncias, emprstimos voluntrios. De que
feita uma pessoa? Migalhas de identificao, imagens incorporadas, traos de
carter assimilados, tudo (se que podemos dizer assim) formando uma
fico que se chama o eu (1990, p.15).

Entendemos que a obra tem certa dose de fico, como Fernando Pessoa j
dissera antes ao afirmar que o poeta um fingidor que finge, inclusive, a dor que
deveria sentir. Todavia, para Oliveira, Brecht cria personagens que so como seus
duplos:
O prprio Mac Knife da pera, bem como o estuprador da pea inacabada,
Garbe, e, em peas anteriores, Baal e Bargan, so personagens desse tipo,
talvez inconscientemente admiradas por Brecht: ao que parece, seu
comportamento com as muitas mulheres esteve longe do exemplar, sempre
marcado pela deslealdade e pela explorao (1999, p.167).

As contribuies de Brecht para o teatro e a literatura superam, em muito, seus


possveis equvocos e suas atitudes menos louvveis. A discusso acerca da autoria de
algumas de suas obras no deve diminuir a importncia de Brecht para o teatro mundial,
principalmente no que se refere ao teatro brasileiro, visto que a obra brechtiana fora
usada como instrumento de luta contra a ditadura dos anos sessenta do sculo XX.
A posio de Brecht e seus escritos devem ser contrapostos a fim de avaliarmos
a grande importncia da obra como um todo e gerarmos uma discusso que tome como
ponto de partida a produo e a contribuio de Brecht para o teatro e, por que no
dizer, para a vida.
Devemos enfatizar que as peas de Brecht eram fruto de um trabalho em equipe.
A pera de Trs Vintns contou com a colaborao de Elisabeth Hauptmann e Kurt
Weill, no sendo omitidas tais contribuies, embora no haja uma discriminao da
porcentagem do aporte de ambos para o trabalho final, mesmo porque o texto teatral
quase nunca concebido individualmente. Seguindo o mesmo processo de criao de
Brecht, Hollanda deixa evidente que, ao escrever seu texto, contou com a contribuio
de vrios intelectuais e artistas de teatro. Apenas para termos uma noo da

Revista Litteris -Nmero 10 - Ano 4


www.revistaliteris.com.br

263

Revista Litteris ISSN: 19837429 n. 10 SETEMBRO 2012 - Linguagens

complexidade da composio de um texto teatral, vejamos um trecho da nota que


precede a pea de Hollanda:
O trabalho partiu de uma anlise dessas duas peas [de Brecht e de Gay]
conduzidas por Luiz Antnio Martinez Correa e que contou com a
colaborao de Maurcio Sette, Marieta Severo, Rita Murtinho, Carlos
Gregrio e, posteriormente, Maurcio Arraes. (...) Contamos ainda com a
colaborao do prof. Manoel Maurcio de Albuquerque para uma melhor
percepo dos diferentes momentos histricos em que se passam as trs
peras. E o prof. Luiz Werneck Vianna contribuiu com observaes muito
esclarecedoras (1978, p.17).

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

BADER, Wolfgang. Brecht no Brasil. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1987.


BENJAMIN, Walter. O autor como produtor: o que o teatro pico. In: BENJAMIN,
Walter. Magia e tcnica, arte e poltica. (Obras Escolhidas I) So Paulo: Brasiliense,
1987.
BRECHT, Bertolt. A pera de trs vintns. In: BRECHT, Bertolt. Teatro Completo.
Vol.3. So Paulo: Paz e Terra, 2004.
________________. Die Dreigroschenoper. Berlin: Edition Suhrkamp. 2006.
________________. Teatro dialtico: ensaios. Trad. Luiz Carlos Maciel. Rio de
Janeiro: Civilizao Brasileira, 1967.
CLARK, Mark W.. Heri ou vilo? Bertolt Brecht e a crise de junho de 1953. In:
Estudo Avanados. Volume 21 n 60. So Paulo: Edusp, Maio/Agosto 2007. In:
<http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S01034014200700200016&ln
g=en&nrm=iso> Acesso em 07/03/2010.
FERREIRA, Aurlio Buarque de Holanda. Novo Aurlio Sculo XXI . 3. ed. Rio de
Janeiro: Nova Fronteira, 1999.
GAY, John. The Beggars Opera. New York: Dover Thrift Edition, 1999.
HEISE, Elo de Pierro. Brechts Dreigroschenoper und Die pera do Malandro von
Chico Buarque. In: IX Congresso Latinoamericano de Estudos Germansticos
(ALEG). Concepcin: Editorial Universidad de Concepcin, 2000.

Revista Litteris -Nmero 10 - Ano 4


www.revistaliteris.com.br

264

Revista Litteris ISSN: 19837429 n. 10 SETEMBRO 2012 - Linguagens

HOLLANDA, Chico Buarque de. pera do Malandro. So Paulo: Crculo do Livro,


1978.
MAGALDI, Sbato. A concepo pica de Brecht. In: O teatro no texto. 3.ed. So
Paulo: Perspectiva, 2001.
OLIVEIRA, Solange Ribeiro de. De Mendigos e Malandros: Chico Buarque, Bertolt
Brecht e John Gay Uma Leitura Transcultural. Ouro Preto: UFOP, 1999.
PAVIS, Patrice. Dicionrio de teatro. So Paulo: Perspectiva, 1999.
PERRONE-MOISS, Leyla. A intertextualidade crtica. Potique Revista de
teoria e anlise literrias. Intertextualidades. Trad. Clara Crabb Rocha. Almedina:
Coimbra, 1979.
ROSENFELD, Anatol. O teatro pico. 4. ed. So Paulo: Perspectiva, 2000.
SANTANNA, Affonso Romano de. Pardia, parfrase & cia. 3.ed. So Paulo: tica,
1988.
SCHNEIDER, Michael. Ladres de palavras: ensaio sobre o plgio, psicanlise e o
pensamento. Trad. Luiz Fernando P. N. Franco. Campinas: Unicamp, 1990.
SCHWARZ, Roberto. A atualidade de Brecht. Vintm ensaios para um teatro
dialtico. n. 1, fev./mar./abr. 1998. So Paulo: Ed. Hucitec e Companhia do Lato,
1998. Pp .29-36.
_______________ . Altos e baixos da atualidade de Brecht. In: SCHWARZ, Roberto.
Seqncias Brasileiras. So Paulo: Companhia das Letras, 1999.
SILVA, Armando Srgio da. Oficina: Do teatro ao te-ato. So Paulo: Perspectiva, 1981.
TEIXEIRA, Francimara Nogueira. Prazer e crtica. O conceito de diverso no teatro
de Bertolt Brecht. 1. ed. So Paulo: Anna Blume, 2003.
<http://chicobuarque.uol.com.br/texto/entrevistas/entre_02_08_78.htm>
08/11/ 2007.

Revista Litteris -Nmero 10 - Ano 4


www.revistaliteris.com.br

Acesso

em:

265

Vous aimerez peut-être aussi