Vous êtes sur la page 1sur 41

Comparison de las Biblias

El propósito de este gráfico es para que otros vean las diferencias en las versiones. Las notas son comentarios del hermano Rex
Cobb. He resaltado las diferencias para que usted las vea. Por favor, disfrute el estudio. He hallado que la 2004 es la mejor
traducción. Pueden verlo por ustedes mismos. Solamente hay algunos textos problemáticos que han sido utilizados por otros. Tengo
otro gráfico en profundidad que cubre más de 1,000 versículos que son problemas comunes con biblias basadas en otros originales
que no sean el Texto Recibido
Ref Cobb Critic KJV 1989 REINA – 1960 Reina 1909 Reina Reina Valera
VALERA Valera Valera Gomez 2004
ACTUALIZADA

1 # Matt Matt 5:22 > falta: Mt 5:22 But I say Mt 5:22 Pero yo os Mt 5:22 Pero yo os Mt 5:22 Mas yo os Mt 5:22 Mas yo os
5:22 sin causa unto you, That digo que todo el digo que cualquiera digo, que digo que
(locamente) whosoever is angry que se enoja con que se enoje cualquiera que se cualquiera que sin
omitted: without a with his brother su hermano será contra su hermano, enojare locamente razón se enojare
cause without a cause culpable en el será culpable de con su hermano, contra su hermano,
shall be in danger juicio. Cualquiera juicio; y cualquiera será culpado del estará en peligro
of the judgment: que le llama a su que diga: Necio, a juicio; y cualquiera del juicio; y
and whosoever hermano ‘necio’ su hermano, será que dijere á su cualquiera que
shall say to his será culpable ante culpable ante el hermano, Raca, dijere a su
brother, Raca, shall el Sanedrín; y concilio; y será culpado del hermano: Raca,
be in danger of the cualquiera que le cualquiera que le concejo; y estará en peligro
council: but llama ‘fatuo’ será diga: Fatuo, cualquiera que del concilio; mas
whosoever shall expuesto al infierno quedará expuesto dijere, Fatuo, será cualquiera que le
say, Thou fool, de fuego. al infierno de culpado del infierno dijere: Fatuo,
shall be in danger fuego. del fuego. estará expuesto al
of hell fire. fuego del infierno.

2 # Matt Matt 5:27 > falta: Mt 5:27 ¶ Ye have Mt 5:27 ¶ "Habéis Mt 5:27 ¶ Oísteis Mt 5:27 ¶ Oísteis Mt 5:27 ¶ Oísteis
5:27 por los de antes heard that it was oído que fue dicho: que fue dicho: No que fué dicho: No que fue dicho por
omitted: by them of said by them of No cometerás cometerás adulterarás: los antiguos: No
old time old time, Thou adulterio. adulterio. cometerás
shalt not commit adulterio.
adultery:

Page 1
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

Ref Cobb Critic KJV 1989 1960 1909 RVG


3 # Matt Matt 5:47 > Mt 5:47 And if ye Mt 5:47 Y si Mt 5:47 Y si Mt 5:47 Y si Mt 5:47 Y si
5:47 gentiles, en vez salute your saludáis solamente saludáis a vuestros abrazareis á saludáis sólo a
de: pulicanos brethren only, what a vuestros hermanos vuestros hermanos vuestros
Gentiles, in place do ye more than hermanos, ¿qué solamente, ¿qué solamente, ¿qué hermanos, ¿qué
of: publicans others? do not hacéis de más? hacéis de más? hacéis de más? hacéis de más?
even the ¿No hacen eso ¿No hacen también ¿no hacen también ¿No hacen
publicans so? mismo los así los gentiles? así los Gentiles? también así los
gentiles? publicanos?

4 # Matt Matt 6:1 > justicias, Mt 6:1 ¶ Take Mt 6:1 ¶ Mt 6:1 ¶ Guardaos Mt 6:1 ¶ MIRAD Mt 6:1 ¶ MIRAD
6:1 en vez de: heed that ye do "Guardaos de de hacer vuestra queno hagáis que no hagáis
limosnas not your alms hacer vuestra justicia delante de vuestra justicia vuestras limosnas
rightenous, in before men, to be justicia delante de los hombres, para delante de los delante de los
place of: alms seen of them: los hombres, para ser vistos de ellos; hombres, para ser hombres, para ser
otherwise ye have ser vistos por ellos. de otra manera no vistos de ellos: de vistos de ellos; de
no reward of your De lo contrario, no tendréis otra manera no otra manera no
Father which is in tendréis recompensa de tendréis merced de tenéis recompensa
heaven. recompensa de vuestro Padre que vuestro Padre que de vuestro Padre
vuestro Padre que está en los cielos. está en los cielos. que está en el
está en los cielos. cielo.

5 # Matt Matt 8:28 > Mt 8:28 ¶ And Mt 8:28 ¶ Una vez Mt 8:28 ¶ Cuando Mt 8:28 ¶ Y como Mt 8:28 ¶ Y
8:28 gadarenos, en vez when he was come llegado a la otra llegó a la otra orilla, él hubo llegado en cuando él llegó a la
de: gergesenos to the other side orilla, a la región de a la tierra de los la otra ribera al otra ribera, a la
Gadarenes, in into the country of los gadarenos, le gadarenos, país de los región de los
place of: the Gergesenes, vinieron al vinieron a su Gergesenos, le Gergesenos,
Gergensenes there met him two encuentro dos encuentro dos vinieron al vinieron a su
possessed with endemoniados que endemoniados que encuentro dos encuentro dos
devils, coming out habían salido de salían de los endemoniados que endemoniados que
of the tombs, los sepulcros. Eran sepulcros, feroces salían de los salían de los
exceeding fierce, violentos en en gran manera, sepulcros, fieros en sepulcros, fieros en
so that no man extremo, tanto que tanto que nadie gran manera, que gran manera, tanto
might pass by that nadie podía pasar podía pasar por nadie podía pasar que nadie podía
way. por aquel camino. aquel camino. por aquel camino. pasar por aquel
camino.

6 # Matt Matt 12:8 > falta: Mt 12:8 For the Mt 12:8 Porque el Mt 12:8 porque el Mt 12:8 Porque Mt 12:8 Porque el
12:8 aun omitted: even Son of man is Lord Hijo del Hombre es Hijo del Hombre es Señor es del Hijo del Hombre es
even of the Señor del sábado. Señor del día de sábado el Hijo del Señor aun del
sabbath day. reposo. hombre. sábado.

Page 2
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

Ref Cobb Critic KJV 1989 1960 1909 RVG


7 # Matt Matt 15:8 > falta: Mt 15:8 This Mt 15:8 Este Mt 15:8 Este Mt 15:8 Este Mt 15:8 Este
15:8 me acercan con su people draweth pueblo me honra pueblo de labios pueblo de labios pueblo se acerca a
boca omitted: nigh unto me with de labios, pero su me honra; Mas su me honra; Mas su mí con su boca, Y
draweth nigh unto their mouth, and corazón está lejos corazón está lejos corazón lejos está de labios me
me with their honoureth me with de mí. de mí. de mí. honra, Pero su
mouth their lips; but their corazón lejos está
heart is far from de mí.
me.

8 # Matt Matt 16:8 > no Mt 16:8 Which Mt 16:8 Pero como Mt 16:8 Y Mt 16:8 Y Mt 16:8 Y
16:8 tenéis, en vez de: when Jesus Jesús lo entendió, entendiéndolo entendiéndolo entendiéndolo
no tomasteis have perceived, he said les dijo: —¿Por Jesús, les dijo: Jesús, les dijo: Jesús, les dijo:
(no bread?) in unto them, O ye of qué discutís entre ¿Por qué pensáis ¿Por qué pensáis Hombres de poca
place of: brought little faith, why vosotros que no dentro de vosotros, dentro de vosotros, fe; ¿Por qué
(no bread?) reason ye among tenéis pan, hombres de poca hombres de poca habláis entre
yourselves, hombres de poca fe, que no tenéis fe, que no vosotros, que no
because ye have fe? pan? tomasteis pan? trajisteis pan?
brought no bread?

9 # Matt Matt 17:20 > falta: Mt 17:20 And Mt 17:20 Jesús les Mt 17:20 Jesús les Mt 17:20 Y Jesús Mt 17:20 Y Jesús
17:20 Jesús omitted: Jesus said unto dijo: —Por causa dijo: Por vuestra les dijo: Por les dijo: Por
Jesus 17:20 > them, Because of de vuestra poca fe. poca fe; porque de vuestra vuestra
poca fe, en vez de: your unbelief: for Porque de cierto os cierto os digo, que incredulidad; incredulidad;
incredulidad verily I say unto digo que si tenéis si tuviereis fe como porque de cierto os porque de cierto os
littleness of your you, If ye have faith fe como un grano un grano de digo, que si digo, que si
faith, in place of: as a grain of de mostaza, diréis mostaza, diréis a tuviereis fe como tuviereis fe como
unbelief mustard seed, ye a este monte: este monte: Pásate un grano de un grano de
shall say unto this "Pásate de aquí, de aquí allá, y se mostaza, diréis á mostaza, diréis a
mountain, Remove allá"; y se pasará. pasará; y nada os este monte: Pásate este monte: Pásate
hence to yonder Nada os será será imposible. de aquí allá: y se de aquí allá, y se
place; and it shall imposible. pasará: y nada os pasará, y nada os
remove; and será imposible. será imposible.
nothing shall be
impossible unto
you.

10 # Matt Matt 20:34 > falta: Mt 20:34 So Jesus Mt 20:34 Entonces Mt 20:34 Entonces Mt 20:34 Entonces Mt 20:34 Entonces
20:34 los ojos (recibieron had compassion on Jesús, conmovido Jesús, Jesús, teniendo Jesús, teniendo
la vista) omitted: them, and touched dentro de sí, les compadecido, les misericordia de compasión, tocó
their eyes (received their eyes: and tocó los ojos; y de tocó los ojos, y en ellos, les tocó los sus ojos, y al
sight) immediately their inmediato seguida recibieron ojos, y luego sus instante sus ojos
eyes received recobraron la vista la vista; y le ojos recibieron la recibieron la vista;
sight, and they y le siguieron. siguieron. vista; y le y le siguieron.
followed him. siguieron.

Page 3
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

Ref Cobb Critic KJV 1989 1960 1909 RVG


11 # Matt Matt 21:7 > se Mt 21:7 And Mt 21:7 Trajeron el Mt 21:7 y trajeron Mt 21:7 Y trajeron Mt 21:7 y trajeron
21:7 sentó, en vea de: brought the ass, asna y el borriquillo el asna y el pollino, el asna y el pollino, el asna y el pollino,
[le] sentaron he and the colt, and y pusieron sobre y pusieron sobre y pusieron sobre y pusieron sobre
sat, in place of: put on them their ellos sus mantos, y ellos sus mantos; y ellos sus mantos; y ellos sus mantos,
they set clothes, and they él se sentó encima él se sentó se sentó sobre yle sentaron
[him ]thereon set him thereon. de ellos. encima. ellos. encima.

12 # Matt Matt 22:13 > falta: Mt 22:13 Then Mt 22:13 Entonces Mt 22:13 Entonces Mt 22:13 Entonces Mt 22:13 Entonces
22:13 tomadle omitted: said the king to the el rey dijo a los que el rey dijo a los que el rey dijo á los que el rey dijo a los que
take him away servants, Bind him servían: "Atadle los servían: Atadle de servían: Atado de servían: Atadle de
hand and foot, and pies y las manos y pies y manos, y pies y de manos pies y manos,
take him away, and echadle en las echadle en las tomadle, y echadle llevadle y echadle
cast him into outer tinieblas de tinieblas de afuera; en las tinieblas de en las tinieblas de
darkness; there afuera." Allí habrá allí será el lloro y el afuera: allí será el afuera; allí será el
shall be weeping llanto y crujir de crujir de dientes. lloro y el crujir de lloro y el crujir de
and gnashing of dientes; dientes. dientes.
teeth.

13 # Matt Matt 23:25 > Mt 23:25 Woe unto Mt 23:25 "¡Ay de Mt 23:25 ¡Ay de Mt 23:25 ¡Ay de Mt 23:25 ¡Ay de
23:25 injusticia, en vez you, scribes and vosotros, escribas vosotros, escribas vosotros, escribas vosotros, escribas
de: intemperancia Pharisees, y fariseos, y fariseos, y Fariseos, y fariseos,
injustices, in place hypocrites! for ye hipócritas! Porque hipócritas! porque hipócritas! porque hipócritas! porque
of: excess make clean the limpiáis lo de limpiáis lo de fuera limpiais lo que está limpiáis lo de
outside of the cup afuera del vaso o del vaso y del de fuera del vaso y afuera del vaso y
and of the platter, del plato, pero por plato, pero por del plato; mas de del plato, mas por
but within they are dentro están llenos dentro estáis llenos dentro están llenos dentro estáis llenos
full of extortion and de robo y de de robo y de de robo y de de robo y de
excess. desenfreno. injusticia. injusticia. incontinencia.

14 # Matt Matt 24:2 > falta: Mt 24:2 And Mt 24:2 Y él Mt 24:2 Mt 24:2 Y Mt 24:2 Y Jesús
24:2 Jesús omitted: Jesus said unto respondiendo les Respondiendo él, respondiendo él, les dijo: ¿No veis
Jesus them, See ye not dijo: —¿No veis les dijo: ¿Veis todo les dijo: ¿Veis todo todo esto? De
all these things? todo esto? De esto? De cierto os esto? de cierto os cierto os digo: No
verily I say unto cierto os digo que digo, que no digo, que no será quedará piedra
you, There shall aquí no quedará quedará aquí dejada aquí piedra sobre piedra, que
not be left here one piedra sobre piedra piedra sobre sobre piedra, que no sea derribada.
stone upon que no sea piedra, que no sea no sea destruída.
another, that shall derribada. derribada.
not be thrown
down.

Page 4
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

Ref Cobb Critic KJV 1989 1960 1909 RVG


15 # Matt Matt 26:60 > falta: Mt 26:60 But Mt 26:60 Pero no Mt 26:60 y no lo Mt 26:60 Y no lo Mt 26:60 pero no
26:60 mas no hallaron found none: yea, lo hallaron, a pesar hallaron, aunque hallaron, aunque lo hallaron; aunque
ninguno (en la though many false de que se muchos testigos muchos testigos muchos testigos
segunda parte del witnesses came, presentaron falsos se falsos se llegaban; falsos venían, pero
versículo) omitted: yet found they muchos testigos presentaban. Pero mas á la postre no lo hallaron. Y a
[yet] found they none. At the last falsos. Por fin se al fin vinieron dos vinieron dos la postre vinieron
none (in the second came two false presentaron dos, testigos falsos, testigos falsos, dos testigos falsos,
part of the verse) witnesses,
26:60 > falta: (dos)
testigos falsos
omitted: (two) false
witnesses

16 # Matt Matt 27:41 > Mt 27:41 Likewise Mt 27:41 De igual Mt 27:41 De esta Mt 27:41 De esta Mt 27:41 De esta
27:41 adición: y los also the chief manera, aun los manera también manera también manera también
fariseos addition: priests mocking principales los principales los príncipes de los los príncipes de los
and the Pharisees him, with the sacerdotes junto sacerdotes, sacerdotes, sacerdotes,
scribes and elders, con los escribas y escarneciéndole escarneciendo con escarneciéndole
said, los ancianos se con los escribas y los escribas ylos con los escribas y
burlaban de él, y los fariseos y los Fariseos y los los ancianos,
decían: ancianos, decían: ancianos, decían: decían:

17 # Matt Matt 28:2 > falta: Mt 28:2 And, Mt 28:2 Y he aquí, Mt 28:2 Y hubo un Mt 28:2 Y he aquí, Mt 28:2 Y he aquí,
28:2 de la puerta behold, there was a hubo un gran gran terremoto; fué hecho un gran fue hecho un gran
omitted: from the great earthquake: terremoto; porque porque un ángel terremoto: porque terremoto; porque
door for the angel of the el ángel del Señor del Señor, el ángel del Señor, el ángel del Señor
Lord descended descendió del descendiendo del descendiendo del descendió del cielo
from heaven, and cielo, y al llegar cielo y llegando, cielo y llegando, y llegando, removió
came and rolled removió la piedra y removió la piedra, y había revuelto la la piedra de la
back the stone se sentó sobre ella. se sentó sobre ella. piedra, y estaba puerta, y se sentó
from the door, and sentado sobre ella. sobre ella.
sat upon it.

18 # Matt Matt 28:20 > falta: Mt 28:20 Teaching Mt 28:20 y Mt 28:20 Mt 28:20 Mt 28:20
28:20 Amén omitted: them to observe all enseñándoles que enseñándoles que Enseñándoles que enseñándoles que
Amen things whatsoever I guarden todas las guarden todas las guarden todas las guarden todas las
have commanded cosas que os he cosas que os he cosas que os he cosas que os he
you: and, lo, I am mandado. Y he mandado; y he mandado: y he mandado, y he
with you alway, aquí, yo estoy con aquí yo estoy con aquí, yo estoy con aquí yo estoy con
even unto the end vosotros todos los vosotros todos los vosotros todos los vosotros todos los
of the world.Amen. días, hasta el fin días, hasta el fin días, hasta el fin días, hasta el fin
del mundo." del mundo. Amén. del mundo. Amén. del mundo. Amén.

Page 5
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

Ref Cobb Critic KJV 1989 1960 1909 RVG


19 # Mark Mark 1:2 > Isaías Mr 1:2 As it is Mr 1:2 Como está Mr 1:2 Como está Mr 1:2 Como está Mr 1:2 Como está
1:2 el profeta, en vez written in the escrito en el escrito en Isaías el escrito en Isaías el escrito en los
de: los profetas prophets, Behold, profeta Isaías: He profeta: He aquí profeta: He aquí profetas: He aquí
Isiah the prophet, I send my aquí envío mi yo envío mi yo envío á mi yo envío mi
in place of: the messenger before mensajero delante mensajero delante mensajero delante mensajero delante
prophets thy face, which de ti, quien de tu faz, El cual de tu faz, Que de tu faz. El cual
shall prepare thy preparará tu preparará tu apareje tu camino aparejará tu
way before thee. camino. camino delante de delante de ti. camino delante de
ti. ti.

20 # Mark Mark 2:17 > falta: Mr 2:17 When Mr 2:17 Al oírlo, Mr 2:17 Al oír esto Mr 2:17 Y Mr 2:17 Y
2:17 al arrepentimiento Jesus heard it, he Jesús les dijo: — Jesús, les dijo: Los oyéndolo Jesús, oyéndolo Jesús les
omitted: to saith unto them, Los sanos no sanos no tienen les dice: Los sanos dijo: Los sanos no
repentance They that are tienen necesidad necesidad de no tienen tienen necesidad
whole have no de médico, sino los médico, sino los necesidad de de médico, sino los
need of the que están enfermos. No he médico, mas los enfermos: No he
physician, but they enfermos. No he venido a llamar a que tienen mal. No venido a llamar a
that are sick: I venido para llamar justos, sino a he venido á llamar justos, sino a
came not to call the a justos, sino a pecadores. á los justos, sino á pecadores al
righteous, but pecadores. los pecadores. arrepentimiento.
sinners to
repentance.

21 # Mark Mark 3:5 > falta: Mr 3:5 And when Mr 3:5 Y Mr 3:5 Entonces, Mr 3:5 Y Mr 3:5 Entonces
3:5 como la otra he had looked mirándolos en mirándolos mirándolos mirándolos
omitted: as the round about on derredor con enojo, alrededor con alrededor con alrededor con
other them with anger, dolorido por la enojo, entristecido enojo, enojo, entristecido
being grieved for dureza de sus por la dureza de condoleciéndose por la dureza de
the hardness of corazones, dijo al sus corazones, dijo de la ceguedad de sus corazones, dijo
their hearts, he hombre: — al hombre: su corazón, dice al al hombre:
saith unto the man, Extiende tu mano. Extiende tu mano. hombre: Extiende Extiende tu mano.
Stretch forth thine Y la extendió, y su Y él la extendió, y tu mano. Y la Y él la extendió, y
hand. And he mano le fue la mano le fue extendió, y su su mano fue
stretched it out: restaurada. restaurada sana. mano fué restituída restaurada sana
and his hand was sana. como la otra.
restored whole as
the other.

Page 6
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

Ref Cobb Critic KJV 1989 1960 1909 RVG


22 # Mark Mark 6:11 > un Mr 6:11 And Mr 6:11 Cualquier Mr 6:11 Y si en Mr 6:11 Y todos Mr 6:11 Y todos
6:11 lugar, en vez de: whosoever shall lugar que no os algún lugar no os aquellos que no os aquellos que no
todos aquellos any not receive you, reciba ni os oiga, recibieren ni os recibieren ni os os recibieren ni os
place, in place of: nor hear you, when saliendo de allí, oyeren, salid de oyeren, saliendo de oyeren, saliendo
whosoever 6:11 > ye depart thence, sacudid el polvo allí, y sacudid el allí, sacudid el de allí, sacudid el
falta: De cierto os shake off the dust que está debajo de polvo que está polvo que está polvo de debajo de
digo que más under your feet for vuestros pies, para debajo de vuestros debajo de vuestros vuestros pies para
tolerable será el a testimony against testimonio contra pies, para pies, en testimonio testimonio contra
castigo de los de them. Verily I say ellos." testimonio a ellos. á ellos. De cierto ellos. De cierto os
Sodoma y Gomorra unto you, It shall be De cierto os digo os digo que más digo que en el día
el día del juicio, more tolerable for que en el día del tolerable será el del juicio, será
que el de aquella Sodom and juicio, será más castigo de los de más tolerable el
ciudad. omitted: Gomorrha in the tolerable el Sodoma y castigo para
Verily I say day of judgment, castigo para los Gomorra el día Sodoma y
than for that city. de Sodoma y del juicio, que el Gomorra, que
Gomorra, que de aquella ciudad. para aquella
para aquella ciudad.
ciudad.

23 # Mark Mark 6:33 > falta: Mr 6:33 And the Mr 6:33 Pero Mr 6:33 Pero Mr 6:33 Y los Mr 6:33 Pero la
6:33 las gentes (los people saw them muchos les vieron muchos los vieron vieron ir muchos, y gente les vio partir,
vieron ir) omitted: departing, and ir y les ir, y le le conocieron; y y muchos le
the people * 6:33 > many knew him, reconocieron. Y reconocieron; y concurrieron allá reconocieron; y
falta: y se juntaron and ran afoot corrieron allá a pie muchos fueron allá muchos á pie de corrieron allá a pie
a él. omitted: and thither out of all de todas las a pie desde las las ciudades, y de todas las
came together unto cities, and outwent ciudades y llegaron ciudades, y llegaron antes que ciudades, y
him them, and came antes que ellos. llegaron antes que ellos, y se llegaron antes que
together unto ellos, y se juntaron á él. ellos, y se
him. juntaron a él. juntaron a él.

24 # Mark Mark 6:44 > falta: Mr 6:44 And they Mr 6:44 Y los que Mr 6:44 Y los que Mr 6:44 Y los que Mr 6:44 Y los que
6:44 como (cinco mil) that did eat of the comieron los comieron eran comieron eran comieron de los
omitted: about loaves were about panes eran como cinco mil hombres. cinco mil hombres. panes fueron
6:44 > falta: de los five thousand men. cinco mil hombres. como cinco mil
panes omitted: of hombres.
the loaves

25 # Mark Mark 7:19 > Mr 7:19 Because it Mr 7:19 Porque no Mr 7:19 porque no Mr 7:19 Porque no Mr 7:19 Porque no
7:19 declarando, entereth not into entra en su entra en su entra en su entra en su
diciendo , limpios his heart, but into corazón sino en su corazón, sino en el corazón, sino en el corazón, sino en el
todos los the belly, and estómago, y sale a vientre, y sale a la vientre, y sale á la vientre, y sale a la
alimentos, en vez goeth out into the la letrina. Así letrina? Esto decía, secreta? Esto letrina, limpiando
de: purgando draught, purging all declaró limpias haciendo limpios decía, haciendo todas las viandas.
todas las viandas meats? todas las comidas. todos los limpias todas las
declared all foods alimentos. viandas.
clean, in place of:
purging all meats?

26 # Mark Mark 7:31 > por, Mr 7:31 ¶ And Mr 7:31 ¶ Al salir Mr 7:31 ¶ Mr 7:31 ¶ Y Mr 7:31 ¶ Y
7:31 en vez de: y again, departing de nuevo de los Volviendo a salir de volviendo á salir de saliendo otra vez
through (Sidon), in from the coasts of territorios de Tiro, la región de Tiro, los términos de de la región de Tiro
place of: (Tyre) Tyre and Sidon, he fue por Sidón al vino por Sidón al Tiro, vino por Sidón y de Sidón, vino al
and (Sidon) came unto the sea mar de Galilea, mar de Galilea, á la mar de Galilea, mar de Galilea, a
of Galilee, through atravesando el pasando por la por mitad de los través de las
the midst of the territorio de región de términos de costas de
coasts of Decápolis. Decápolis. Decápolis. Decápolis.
Decapolis.

27 # Mark Mark 8:1 > adición: Mr 8:1 ¶ In those Mr 8:1 ¶ En Mr 8:1 ¶ En Mr 8:1 ¶ EN Mr 8:1 ¶ EN
8:1 Otra vez addition: days the multitude aquellos días, ya aquellos días, aquellos días, aquellos días,
again 8:1 > falta: being very great, que otra vez había como había una como hubo gran siendo tan grande
Jesús omitted: and having nothing una gran multitud y gran multitud, y no gentío, y no tenían la multitud, y no
Jesus to eat, Jesus called no tenían qué tenían qué comer, qué comer, Jesús teniendo que
his disciples unto comer, Jesús llamó Jesús llamó a sus llamó á sus comer, Jesús llamó
him, and saith unto a sus discípulos y discípulos, y les discípulos, y les a sus discípulos y
them, les dijo: dijo: dijo: les dijo:

Page 7
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

28 # Mark Mark 9:16 > falta: Mr 9:16 And he Mr 9:16 Y les Mr 9:16 Él les Mr 9:16 Y Mr 9:16 Y
9:16 escribas omitted: asked the scribes, preguntó: —¿Qué preguntó: ¿Qué preguntóles: ¿Qué preguntó a los
scribes What question ye disputáis con ellos? disputáis con ellos? disputáis con ellos? escribas: ¿Qué
with them? disputáis con
ellos?

29 # Mark Mark 9:24 > falta: Mr 9:24 And Mr 9:24 Mr 9:24 E Mr 9:24 Y luego el Mr 9:24 Y luego el
9:24 dijo con lágrimas, straightway the Inmediatamente el inmediatamente el padre del padre del
Señor omitted: father of the child padre del padre del muchacho dijo muchacho,
and said with tears, cried out, and said muchacho clamó muchacho clamó y clamando: Creo, clamando con
Lord with tears, Lord, I diciendo: —¡Creo! dijo: Creo; ayuda ayuda mi lágrimas, dijo:
believe; help thou ¡Ayuda mi mi incredulidad. incredulidad. Señor, creo, ayuda
mine unbelief. incredulidad! mi incredulidad.

30 # Mark Mark 11:10 > falta: Mr 11:10 Blessed Mr 11:10 ¡Bendito Mr 11:10 ¡Bendito Mr 11:10 Bendito Mr 11:10 ¡Bendito
11:10 en el nombre del be the kingdom of el reino venidero el reino de nuestro el reino de nuestro el reino de nuestro
Señor omitted: in our father David, de nuestro padre padre David que padre David que padre David, que
the name of the that cometh in the David! ¡Hosanna viene! ¡Hosanna en viene: ¡Hosanna en viene en el
Lord name of the Lord: en las alturas! las alturas! las alturas! nombre del
Hosanna in the Señor! ¡Hosanna
highest. en las alturas!

31 # Mark Mark 14:22 > falta: Mr 14:22 And as Mr 14:22 Mientras Mr 14:22 Y Mr 14:22 Y Mr 14:22 Y
14:22 Jesús omitted: they did eat, Jesus ellos comían, mientras comían, estando ellos comiendo ellos,
Jesus 14:22 > took bread, and Jesús tomó pan y Jesús tomó pan y comiendo, tomó Jesús tomó pan y
falta: comed (esto blessed, and brake lo bendijo; lo partió, bendijo, y lo partió Jesús pan, y bendijo, y lo partió
es mi cuerpo) it, and gave to les dio y dijo: — y les dio, diciendo: bendiciendo, partió y les dio, diciendo:
omitted: eat them, and said, Tomad; esto es Tomad, esto es mi y les dió, y Tomad, comed
Take, eat: this is mi cuerpo. cuerpo. dijo:Tomad, esto esto es mi
my body. es mi cuerpo. cuerpo.

32 # Mark Mark 14:51 > falta: Mr 14:51 And Mr 14:51 Pero Mr 14:51 Pero Mr 14:51 Empero Mr 14:51 Y cierto
14:51 los jóvenes there followed him cierto joven, cierto joven le un mancebillo le joven le seguía,
(mancebos) a certain young habiendo cubierto seguía, cubierto el seguía cubierto de cubierta su
omitted: the young man, having a linen su cuerpo desnudo cuerpo con una una sábana sobre desnudez con una
men cloth cast about his con una sábana, le sábana; y le el cuerpo desnudo; sábana; y los
naked body; and seguía; y le prendieron; y los mancebos le jóvenes le
the young men prendieron. prendieron: prendieron.
laid hold on him:

33 # Mark Mark 15:4 > Mr 15:4 And Pilate Mr 15:4 Pero Mr 15:4 Otra vez Mr 15:4 Y le Mr 15:4 Y Pilato le
15:4 acusan, en vez de: asked him again, Pilato le le preguntó Pilato, preguntó otra vez preguntó otra vez,
atestiguan en saying, Answerest preguntaba de diciendo: ¿Nada Pilato, diciendo: diciendo: ¿No
contra charges thou nothing? nuevo diciendo: — respondes? Mira ¿No respondes respondes nada?
they bring, in place behold how many ¿No respondes de cuántas cosas algo? Mira de Mira cuántas cosas
of: witness things they nada? Mira de te acusan. cuántas cosas te testifican contra
against witness against cuántas cosas te acusan. ti.
thee. acusan.

34 # Mark Mark 15:8 > subió, Mr 15:8 And the Mr 15:8 La Mr 15:8 Y viniendo Mr 15:8 Y viniendo Mr 15:8 Y la
15:8 en vez de: clamar multitude crying multitud se levantó la multitud, la multitud, multitud, gritando,
(gritar) went up, in aloud began to y comenzó a pedir comenzó a pedir comenzó á pedir comenzó a pedir
place of: cryed desire him to do as que les hiciese que hiciese como hiciese como que hiciera como
aloud he had ever done como siempre les había siempre les había siempre les había
unto them. acostumbraba. hecho. hecho. hecho.

35 # Mark Mark 16:8 > falta: Mr 16:8 And they Mr 16:8 Ellas Mr 16:8 Y ellas se Mr 16:8 Y ellas se Mr 16:8 Y ellas se
16:8 prestamente went out quickly, salieron y huyeron fueron huyendo del fueron huyendo del fueron aprisa,
(rápidamente) and fled from the del sepulcro, sepulcro, porque sepulcro; porque huyendo del
omitted: quickly * sepulchre; for they porque temblaban les había tomado las había tomado sepulcro, porque
trembled and were y estaban presas temblor y espanto; temblor y espanto; les había tomado
amazed: neither de espanto. Y no ni decían nada a ni decían nada á temblor y espanto;
said they any thing dijeron nada a nadie, porque nadie, porque y no decían nada a
to any man; for nadie, porque tenían miedo. tenían miedo. nadie, porque
they were afraid. tenían miedo. tenían miedo.

Page 8
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

36 # Mark Mark 16:18 > Mr 16:18 They Mr 16:18 tomarán Mr 16:18 tomarán Mr 16:18 Quitarán Mr 16:18 Tomarán
16:18 adición: en las shall take up serpientes en las en las manos serpientes, y si serpientes; y si
manos addition: in serpents; and if manos, y si llegan serpientes, y si bebieren cosa bebieren cosa
their hands they drink any a beber cosa bebieren cosa mortífera, no les mortífera, no les
deadly thing, it venenosa, no les mortífera, no les dañará; sobre los dañará; sobre los
shall not hurt them; dañará. Sobre los hará daño; sobre enfermos pondrán enfermos pondrán
they shall lay enfermos pondrán los enfermos sus manos, y sus manos y
hands on the sick, sus manos, y pondrán sus sanarán. sanarán.
and they shall sanarán." manos, y sanarán.
recover.

37 # Mark Mark 16:20 > falta: Mr 16:20 And they Mr 16:20 Y ellos Mr 16:20 Y ellos, Mr 16:20 Y ellos, Mr 16:20 Y ellos
16:20 Amén omitted: went forth, and salieron y saliendo, saliendo, saliendo,
A,em preached every predicaron en predicaron en predicaron en predicaron en
where, the Lord todas partes, todas partes, todas partes, todas partes,
working with them, actuando con ellos ayudándoles el obrando con ellos operando con ellos
and confirming the el Señor y Señor y el Señor, y el Señor, y
word with signs confirmando la confirmando la confirmando la confirmando la
following. Amen. palabra con las palabra con las palabra con las palabra con
señales que señales que la señales que se señales que les
seguían. seguían. Amén. seguían. Amen. seguían. Amen.

Ref Cobb Critic KJV 1989 REINA – 1960 Reina 1909 Reina Reina Valera
VALERA Valera Valera Gómez
ACTUALIZADA

38 # Luke Luke 2:14 > Lu 2:14 Glory to Lu 2:14 —¡Gloria a Lu 2:14 ¡Gloria a Lu 2:14 Gloria en Lu 2:14 Gloria a
2:14 hombres de buena God in the highest, Dios en las alturas, Dios en las alturas, las alturas á Dios, Dios en las alturas,
voluntad, en vez and on earth y en la tierra paz Y en la tierra paz, Y en la tierra paz, y en la tierra paz,
de: buena peace, good will entre los hombres buena voluntad buena voluntad buena voluntad
voluntad para con toward men. de buena para con los para con los para con los
los hombres men voluntad! hombres! hombres. hombres.
of good will, in
place of: good will
toward men

39 # Luke Luke 2:22 > la Lu 2:22 And when Lu 2:22 Cuando Lu 2:22 Y cuando Lu 2:22 Y como se Lu 2:22 Y como se
2:22 purificación de the days of her se cumplieron los se cumplieron los cumplieron los días cumplieron los días
ellos, en vez de :la purification días de la días de de la purificación de la purificación
purificación de ella according to the purificación de lapurificación de de ella, conforme á de ella, conforme a
their purification, in law of Moses were ellos conforme a la ellos, conforme a la ley de Moisés, le la ley de Moisés, le
place of: her accomplished, they ley de Moisés, la ley de Moisés, le trajeron á trajeron a
purification brought him to llevaron al niño a trajeron a Jerusalem para Jerusalem para
Jerusalem, to Jerusalén para Jerusalén para presentarle al presentarle al
present him to the presentarle al presentarle al Señor, Señor,
Lord; Señor Señor

40 # Luke Luke 2:40 > falta: Lu 2:40 And the Lu 2:40 El niño Lu 2:40 Y el niño Lu 2:40 Y el niño Lu 2:40 Y el niño
2:40 en Espíritu child grew, and crecía y se crecía y se crecía, y crecía, y se
omitted: in spirit waxed strong in fortalecía, y se fortalecía, y se fortalecíase, y se fortalecía en
spirit, filled with llenaba de llenaba de henchía de espíritu, lleno de
wisdom: and the sabiduría; y la sabiduría; y la sabiduría; y la sabiduría; y la
grace of God was gracia de Dios gracia de Dios era gracia de Dios era gracia de Dios era
upon him. estaba sobre él. sobre él. sobre él. sobre él.

Page 9
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

41 # Luke Luke 4:41 > falta: Lu 4:41 And devils Lu 4:41 Y también Lu 4:41 También Lu 4:41 Y salían Lu 4:41 Y también
4:41 Cristo (el Hijo de also came out of de muchos salían salían demonios de también demonios salían demonios de
Dios) omitted: many, crying out, demonios, dando muchos, dando de muchos, dando muchos, dando
Christ (theSon of and saying, Thou gritos y diciendo: voces y diciendo: voces, y diciendo: voces y diciendo:
God) art Christ the Son "¡Tú eres el Hijo de Tú eres el Hijo de Tú eres el Hijo de Tú eres Cristo, el
of God. And he Dios!" Pero él los Dios. Pero él los Dios. Mas Hijo de Dios. Mas
rebuking them reprendía y no les reprendía y no les riñéndolos no les reprendiéndolos no
suffered them not dejaba hablar, dejaba hablar, dejaba hablar; les dejaba hablar;
to speak: for they porque ellos sabían porque sabían que porque sabían que porque sabían que
knew that he was que él era el Cristo. él era el Cristo. él era el Cristo. él era el Cristo.
Christ.

42 # Luke Luke 5:17 > falta: Lu 5:17 ¶ And it Lu 5:17 ¶ Y Lu 5:17 ¶ Lu 5:17 ¶ Y Lu 5:17 ¶ Y
5:17 (sanar) los came to pass on a aconteció en uno Aconteció un día, aconteció un día, aconteció un día,
omitted: (to heal) certain day, as he de esos días que que él estaba que él estaba que él estaba
them was teaching, that Jesús estaba enseñando, y enseñando, y los enseñando, y los
there were enseñando, y estaban sentados Fariseos y doctores fariseos y doctores
Pharisees and estaban sentados los fariseos y de la ley estaban de la ley estaban
doctors of the law allí unos fariseos y doctores de la ley, sentados, los sentados; los
sitting by, which maestros de la ley los cuales habían cuales habían cuales habían
were come out of que habían venido venido de todas las venido de todas las venido de todas las
every town of de todas las aldeas aldeas de Galilea, aldeas de Galilea, aldeas de Galilea,
Galilee, and de Galilea, de y de Judea y y de Judea y y de Judea y
Judaea, and Judea y Jerusalén. Jerusalén; y el Jerusalem: y la Jerusalem: Y el
Jerusalem: and the El poder del Señor poder del Señor virtud del Señor poder del Señor
power of the Lord estaba con él para estaba con él para estaba allí para estaba allí para
was presentto heal sanar. sanar. sanarlos. sanarlos.
them.

43 # Luke Luke 5:36 > nadia Lu 5:36 And he Lu 5:36 Les decía Lu 5:36 Les dijo Lu 5:36 Y les Lu 5:36 Y les dijo
5:36 corta, en vez de: spake also a también una también una decía también una también una
nadie pone no one parable unto parábola: —Nadie parábola: Nadie parábola: Nadie parábola: Nadie
tears, in place of: them;No man corta un parche de corta un pedazo mete remiendo de pone remiendo de
no man putteth putteth a piece of un vestido nuevo de un vestido paño nuevo en paño nuevo en
a new garment para remendar un nuevo y lo pone en vestido viejo; de vestido viejo; de
upon an old; if vestido viejo. De un vestido viejo; otra manera el otra manera el
otherwise, then otra manera, el pues si lo hace, no nuevo rompe, y al nuevo lo rompe, y
both the new vestido nuevo se solamente rompe viejo no conviene el nuevo no
maketh a rent, and rompe, y el parche el nuevo, sino que remiendo nuevo. armoniza con el
the piece that was tomado del nuevo el remiendo sacado viejo.
taken out of the no armoniza con lo de él no armoniza
new agreeth not viejo. con el viejo.
with the old.

44 # Luke Luke 6:1 > falta: Lu 6:1 ¶ And it Lu 6:1 ¶ Aconteció Lu 6:1 ¶ Aconteció Lu 6:1 ¶ Y Lu 6:1 ¶ Y
6:1 segundo del came to pass on que Jesús pasaba en un día de ACONTECIO que ACONTECIÓ en el
primero omitted: the second por los sembrados reposo, que pasando él por los segundo sábado
second (sabbath) sabbath after the en sábado, y sus pasando Jesús por sembrados en un después del
after the first first, that he went discípulos los sembrados, sus sábado segundo primero, que
through the corn arrancaban discípulos del primero, sus pasando él por los
fields; and his espigas y las arrancaban discípulos sembradíos, sus
disciples plucked comían, espigas y comían, arrancaban discípulos
the ears of corn, restregándolas con restregándolas con espigas, y comían, arrancaban
and did eat, las manos. las manos. restregándolas con espigas, y comían,
rubbing them in las manos. restregándolas con
their hands. las manos.

45 # Luke Luke 6:10 > falta: Lu 6:10 And Lu 6:10 Y Lu 6:10 Y Lu 6:10 Y Lu 6:10 Y
6:10 al hombre omitted: looking round mirándolos a todos mirándolos a todos mirándolos á todos mirándolos a todos
unto the man 6:10 about upon them en derredor, dijo al alrededor, dijo al alrededor, dice al alrededor, dice al
> falta: como la all, he said unto hombre: — hombre: Extiende hombre: Extiende hombre: Extiende
otra omitted: the man, Stretch Extiende tu mano. tu mano. Y él lo tu mano. Y él lo tu mano. Y él lo
whole as the other forth thy hand. And El lo hizo, y su hizo así, y su mano hizo así, y su mano hizo así, y su mano
he did so: and his mano le fue fue restaurada. fué restaurada. fue restaurada,
hand was restored restaurada. sana como la otra.
whole as the
other.

Page 10
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

46 # Luke Luke 8:48 > falta: Lu 8:48 And he Lu 8:48 El le dijo: Lu 8:48 Y él le Lu 8:48 Y él dijo: Lu 8:48 Y él le
8:48 (Hija) confía (vea said unto her, —Hija, tu fe te ha dijo: Hija, tu fe te Hija, tu fe te ha dijo: Hija, ten buen
Mt. 9:22) omitted: Daughter, be of salvado. Vete en ha salvado; ve en salvado: ve en paz. ánimo; tu fe te ha
(Daigjter) be of good comfort: thy paz. paz. salvado; ve en paz.
good comfort (see faith hath made
Mt. 9:22) thee whole; go in
peace.

47 # Luke Luke 8:49 > Lu 8:49 While he Lu 8:49 Mientras Lu 8:49 Estaba Lu 8:49 Estando Lu 8:49 Hablando
8:49 adición: ya (más) yet spake, there él aún hablaba, hablando aún, aún él hablando, aún él, vino uno del
addtion: more, cometh one from vino uno de la casa cuando vino uno vino uno del príncipe de la
anymore the ruler of the del principal de la de casa del príncipe de la sinagoga a decirle:
synagogue’s sinagoga para principal de la sinagoga á decirle: Tu hija ha muerto,
house, saying to decirle: —Tu hija sinagoga a decirle: Tu hija es muerta, no molestes más al
him, Thy daughter ha muerto. No Tu hija ha muerto; no des trabajo al Maestro.
is dead; trouble not molestes más al no molestes más al Maestro.
the Master. Maestro. Maestro.

48 # Luke Luke 8:51 > Lu 8:51 And when Lu 8:51 Cuando Lu 8:51 Entrando Lu 8:51 Y entrado Lu 8:51 Y entrado
8:51 adición: con él he came into the llegó a la casa, no en la casa, no dejó en casa, no dejó en casa, no dejó
(consigo) addition: house, he suffered dejó entrar entrar a nadie entrar á nadie entrar a nadie, sino
with Him no man to go in, consigo a nadie, consigo, sino a consigo, sino á a Pedro, y a
save Peter, and sino sólo a Pedro, Pedro, a Jacobo, a Pedro, y á Jacobo, Jacobo, y a Juan, y
James, and John, a Juan, a Jacobo, y Juan, y al padre y a y á Juan, y al padre al padre y a la
and the father and al padre y a la la madre de la y á la madre de la madre de la
the mother of the madre de la niña. niña. moza. muchacha.
maiden.

49 # Luke Luke 8:54 > falta: Lu 8:54 And he Lu 8:54 Pero él la Lu 8:54 Mas él, Lu 8:54 Mas él, Lu 8:54 Mas él
8:54 Y echó todos put them all out, tomó de la mano, y tomándola de la tomándola de la echó fuera a
afuera omitted: and took her by the habló a gran voz mano, clamó mano, clamó, todos, y
And he put them all hand, and called, diciendo: —Niña, diciendo: diciendo: tomándola de la
out saying, Maid, arise. levántate. Muchacha, Muchacha, mano, le habló,
levántate. levántate. diciendo:
Muchacha,
levántate.

50 # Luke Luke 9:43 > falta: Lu 9:43 ¶ And they Lu 9:43 ¶ Y todos Lu 9:43 ¶ Y todos Lu 9:43 ¶ Y todos Lu 9:43 ¶ Y todos
9:43 Jesús omitted: were all amazed at se maravillaban de se admiraban de la estaban atónitos estaban
Jesus the mighty power of la grandeza de grandeza de Dios. de la grandeza de maravillados de la
God. But while they Dios. Como todos Y maravillándose Dios. Y grandeza de Dios.
wondered every se maravillaban de todos de todas las maravillándose Y admirándose
one at all things todas las cosas cosas que hacía, todos de todas las todos de todas las
which Jesus did, que hacía, dijo a dijo a sus cosas que hacía, cosas que Jesús
he said unto his sus discípulos: discípulos: dijo á sus hacía, dijo a sus
disciples, discípulos: discípulos:

51 # Luke Luke 9:48 > es, en Lu 9:48 And said Lu 9:48 y les dijo: Lu 9:48 y les dijo: Lu 9:48 Y les dice: Lu 9:48 y les dijo:
9:48 vez de: será (el unto them, —Cualquiera que Cualquiera que Cualquiera que Cualquiera que
grande) is, in Whosoever shall reciba a este niño reciba a este niño recibiere este niño reciba a este niño
place of: shall be receive this child in en mi nombre me en mi nombre, a mí en mí nombre, á mí en mí nombre, a mí
(great) my name receiveth recibe a mí; y me recibe; y recibe; y cualquiera me recibe; y
me: and whosoever cualquiera que me cualquiera que me que me recibiere á cualquiera que me
shall receive me reciba a mí recibe recibe a mí, recibe mí, recibe al que recibe a mí, recibe
receiveth him that al que me envió. al que me envió; me envió; porque al que me envió;
sent me: for he that Porque el que es porque el que es el que fuere el porque el que es
is least among you más pequeño entre más pequeño entre menor entre todos más pequeño entre
all, the same shall todos vosotros, todos vosotros, ése vosotros, éste será todos vosotros, ése
be great. éste es el más es el más grande. el grande. será el más
importante. grande.

Page 11
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

52 # Luke Luke 10:11 > Lu 10:11 Even the Lu 10:11 ‘Aun el Lu 10:11 Aun el Lu 10:11 Aun el Lu 10:11 Aun el
10:11 adición: a nuestros very dust of your polvo de vuestra polvo de vuestra polvo que se nos polvo que se nos
pies addition: to city, which cleaveth ciudad que se ha ciudad, que se ha ha pegado de ha pegado de
our feet on us, we do wipe pegadoa nuestros pegadoa nuestros vuestra ciudadá vuestra ciudad,
off against you: pies, lo sacudimos pies, lo sacudimos nuestros pies, sacudimos contra
notwithstanding be contra vosotros. contra vosotros. sacudimos en vosotros: Pero esto
ye sure of this, that Pero sabed esto: Pero esto sabed, vosotros: esto sabed, que el reino
the kingdom of God que el reino de que el reino de empero sabed, que de Dios se ha
is come nigh unto Dios se ha Dios se ha el reino de los acercado a
you. acercado.’ acercado a cielos se ha vosotros.
vosotros. llegado á vosotros.

53 # Luke Luke 10:39 > del Lu 10:39 And she Lu 10:39 Esta Lu 10:39 Esta Lu 10:39 Y ésta Lu 10:39 Y ésta
10:39 Señor, en vez de: had a sister called tenía una hermana tenía una hermana tenía una hermana tenía una hermana
de Jesús the Mary, which also que se llamaba que se llamaba que se llamaba que se llamaba
Lord's, in place of: sat at Jesus’ feet, María, la cual se María, la cual, María, la cual María, la cual
Jesus' and heard his sentó a los pies del sentándose a los sentándose á los sentándose a los
word. Señor y escuchaba pies de Jesús, oía pies de Jesús, oía pies de Jesús, oía
su palabra. su palabra. su palabra. su palabra.

54 # Luke Luke 11:15 > Lu 11:15 But some Lu 11:15 pero Lu 11:15 Pero Lu 11:15 Mas Lu 11:15 Mas
11:15 Beelzebul o of them said, He algunos de ellos algunos de ellos algunos de ellos algunos de ellos
Beelzebú, en vez casteth out devils dijeron: —Por decían: Por decían: En decían: Por
de: Beelzebub through Beelzebub Beelzebul, el Beelzebú, príncipe Beelzebub, Belcebú, príncipe
Beelzebul, or the chief of the príncipe de los de los demonios, príncipe de los de los demonios,
Beelzebu, in place devils. demonios, echa echa fuera los demonios, echa echa fuera los
of: Beelzebub fuera a los demonios. fuera los demonios. demonios.
demonios.

55 # Luke Luke 11:29 > falta: Lu 11:29 ¶ And Lu 11:29 ¶ Y Lu 11:29 ¶ Y Lu 11:29 ¶ Y Lu 11:29 ¶ Y
11:29 el profeta (Jonas) when the people apiñándose las apiñándose las juntándose las juntándose la
omitted: the were gathered thick multitudes, él multitudes, gentes á él, multitud, comenzó
prophet together, he began comenzó a decir: comenzó a decir: comenzó á decir: a decir: Esta
to say, This is an "Esta generación Esta generación es Esta generación generación mala
evil generation: es una generación mala; demanda mala es: señal es: Demandan
they seek a sign; malvada. Pide señal, pero señal busca, mas señal señal, mas señal
and there shall no señal, y no le será no le será dada, no le será dada, no le será dada,
sign be given it, but dada ninguna sino la señal de sino la señal de sino la señal de
the sign of Jonas señal, sino la señal Jonás. Jonás. Jonás el profeta.
the prophet. de Jonás.

56 # Luke Luke 11:44 > falta: Lu 11:44 Woe Lu 11:44 ¡Ay de Lu 11:44 ¡Ay de Lu 11:44 ¡Ay de Lu 11:44 ¡Ay de
11:44 escribas y fariseos, unto you, scribes vosotros! Porque vosotros, escribas vosotros, escribas vosotros, escribas
hipócritas omitted: and Pharisees, sois como y fariseos, y Fariseos, y fariseos,
scribes and hypocrites! for ye sepulcros ocultos, hipócritas! que sois hipócritas! que sois hipócritas! que sois
Pharisees, are as graves y los hombres que como sepulcros como sepulcros como sepulcros
hypocrites which appear not, andan por encima que no se ven, y que no se ven, y encubiertos, y los
and the men that no lo saben. los hombres que los hombres que hombres que
walk over them are andan encima no lo andan encima no lo andan encima no
not aware of them. saben. saben. lo saben.

57 # Luke Luke 12:15 > Lu 12:15 And he Lu 12:15 Y les Lu 12:15 Y les Lu 12:15 Y díjoles: Lu 12:15 Y les
12:15 adición: toda said unto them, dijo: —Mirad, dijo: Mirad, y Mirad, y guardaos dijo: Mirad, y
(avaricia) addition: Take heed, and guardaos de toda guardaos de toda de toda avaricia; guardaos de toda
all, every form, (of beware of codicia, porque la avaricia; porque la porque la vida del avaricia; porque la
greed) covetousness: for a vida de uno no vida del hombre no hombre no consiste vida del hombre no
man’s life consiste en la consiste en la en la abundancia consiste en la
consisteth not in abundancia de los abundancia de los de los bienes que abundancia de los
the abundance of bienes que posee. bienes que posee. posee. bienes que posee.
the things which he
possesseth.

Page 12
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

58 # Luke Luke 13:35 > falta: Lu 13:35 Behold, Lu 13:35 He aquí Lu 13:35 He aquí, Lu 13:35 He aquí, Lu 13:35 He aquí,
13:35 (casa) desierta your house is left vuestra casa os es vuestra casa os es os es dejada vuestra casa os es
omitted: desolate unto you desolate: dejada desierta. dejada desierta; y vuestra casa dejada desierta; y
13:35 > falta: and verily I say Os digo que no me os digo que no me desierta: y os digo de cierto os digo
ciertamente (en unto you, Ye shall veréis más, hasta veréis, hasta que que no me veréis que no me veréis
verdad) omitted: not see me, until que venga el día llegue el tiempo en hasta que venga hasta que venga el
verily the time come cuando digáis: que digáis: Bendito tiempo cuando tiempo cuando
when ye shall say, "¡Bendito el que el que viene en digáis: Bendito el digáis: Bendito el
Blessed is he that viene en el nombre nombre del Señor. que viene en que viene en el
cometh in the del Señor!" nombre del Señor. nombre del Señor.
name of the Lord.

59 # Luke Luke 16:9 > falten Lu 16:9 And I say Lu 16:9 "Y yo os Lu 16:9 Y yo os Lu 16:9 Y yo os Lu 16:9 Y yo os
16:9 (se refiere a las unto you, Make to digo: Con las digo: Ganad digo: Haceos digo: Haceos
riquezas), en vez yourselves friends riquezas injustas amigos por medio amigos de las amigos de las
de: faltareis of the mammon of ganaos amigos de las riquezas riquezas de riquezas de
(vosotros) it fails unrighteousness; para que cuando injustas, para que maldad, para que maldad, para que
(the mammon), in that, when ye fail, éstas lleguen a cuando éstas cuando faltareis, cuando fallaréis, os
place of: ye fail they may receive faltar, ellos os falten, os reciban os reciban en las reciban en las
you into everlasting reciban en las en las moradas moradas eternas. moradas eternas.
habitations. moradas eternas. eternas.

60 # Luke Luke 18:28 > las Lu 18:28 Then Lu 18:28 Entonces Lu 18:28 Entonces Lu 18:28 Entonces Lu 18:28 Entonces
18:28 posesiones Peter said, Lo, we Pedro dijo: —He Pedro dijo: He Pedro dijo: He Pedro dijo: He
nuestras, en vez have left all, and aquí, aquí, nosotros aquí, nosotros aquí, nosotros lo
de: todo our followed thee. nosotroshemos hemos hemos dejado las hemos dejado
possessiones, dejado lo nuestro dejadonuestras posesiones todo, y te hemos
homes, etc., in y te hemos posesiones y te nuestras, y te seguido.
place of: all seguido. hemos seguido. hemos seguido.

61 # Luke Luke 22:14 > falta: Lu 22:14 And Lu 22:14 Cuando Lu 22:14 Cuando Lu 22:14 Y como Lu 22:14 Y llegada
22:14 doce omitted: when the hour was llegó la hora, se era la hora, se fué hora, sentóse á la hora, se sentó a
twelve come, he sat down, sentó a la mesa, y sentó a la mesa, y la mesa, y con él la mesa, y con él
and the twelve con él los con él los los apóstoles. los doce apóstoles.
apostles with him. apóstoles. apóstoles.

62 # Luke Luke 23:42 > falta: Lu 23:42 And he Lu 23:42 Y le dijo: Lu 23:42 Y dijo a Lu 23:42 Y dijo á Lu 23:42 Y dijo a
23:42 Señor omitted: said unto Jesus, —Jesús, acuérdate Jesús: Acuérdate Jesús: Acuérdate Jesús: Señor,
Lord Lord, remember de mí cuando de mí cuando de mí cuando acuérdate de mí
me when thou vengas en tu reino. vengas en tu reino. vinieres á tu reino. cuando vengas en
comest into thy tu reino.
kingdom.

63 # Luke Luke 24:12 > falta: Lu 24:12 Then Lu 24:12 Sin Lu 24:12 Pero Lu 24:12 Pero Lu 24:12 Entonces
24:12 todo el versículo, o arose Peter, and embargo, Pedro se levantándose levantándose levantándose
entre [ ] omitted: ran unto the levantó y corrió al Pedro, corrió al Pedro, corrió al Pedro, corrió al
the entire verse or sepulchre; and sepulcro. Cuando sepulcro; y cuando sepulcro: y como sepulcro; y
in [ ] 24:12 > falta: stooping down, miró adentro, vio miró dentro, vio los miró dentro, vió asomándose hacia
dentro omitted: he beheld the linen los lienzos solos y lienzos solos, y se solos los lienzos adentro, miró los
stooping down clothes laid by se fue a casa, fue a casa echados; y se fué lienzos puestos
24:12 > falta: themselves, and asombrado de lo maravillándose de maravillándose de solos; y se fue
echados (los departed, que había lo que había lo que había maravillándose en
lienzos) omitted: wondering in sucedido. sucedido. sucedido. sí mismo de
laid himself at that aquello que había
which was come to acontecido.
pass.

64 # Luke Luke 24:36 > falta: Lu 24:36 ¶ And as Lu 24:36 ¶ Lu 24:36 ¶ Lu 24:36 ¶ Y entre Lu 24:36 ¶ Y
24:36 Jesús omitted: they thus spake, Mientras hablaban Mientras ellos aún tanto que ellos estando ellos
Jesus Jesus himself estas cosas, Jesús hablaban de estas hablaban estas hablando estas
stood in the midst se puso en medio cosas, Jesús se cosas, él se puso cosas, Jesús
of them, and saith de ellos y les dijo: puso en medio de en medio de ellos, mismo se puso en
unto them, Peace —Paz a vosotros. ellos, y les dijo: y les dijo: Paz á medio de ellos, y
be unto you. Paz a vosotros. vosotros. les dijo: Paz a
vosotros.

Page 13
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

Ref Cobb Critic KJV 1989 REINA – 1960 Reina 1909 Reina Reina Valera
VALERA Valera Valera Gómez
ACTUALIZADA

65 # John John 1:16 > Joh 1:16 And of Joh 1:16 Porque Joh 1:16 Porque Joh 1:16 Porque Joh 1:16 Y de su
1:16 Porque, en vez de: his fulness have all de su plenitud de su plenitud de su plenitud plenitud tomamos
Y Because, in we received, and todos nosotros tomamos todos, y tomamos todos, y todos, y gracia por
place of: And grace for grace. recibimos, y gracia gracia sobre gracia por gracia. gracia.
sobre gracia. gracia.

66 # John John 2:22 > falta: Joh 2:22 When Joh 2:22 Por esto, Joh 2:22 Por Joh 2:22 Por Joh 2:22 Por
2:22 les (dijo) omitted: therefore he was cuando fue tanto, cuando tanto, cuando tanto, cuando él
unto them risen from the resucitado de entre resucitó de entre resucitó de los resucitó de los
dead, his disciples los muertos, sus los muertos, sus muertos, sus muertos, sus
remembered that discípulos se discípulos se discípulos se discípulos se
he had said this acordaron de que acordaron que acordaron que acordaron que les
unto them; and había dicho esto y había dicho esto; y había dicho esto; y había dicho esto; y
they believed the creyeron la creyeron la creyeron á la creyeron la
scripture, and the Escritura y las Escritura y la Escritura, y á la Escritura, y la
word which Jesus palabras que Jesús palabra que Jesús palabra que Jesús palabra que Jesús
had said. había dicho. había dicho. había dicho. había dicho.

67 # John John 6:22 > falta: Joh 6:22 ¶ The Joh 6:22 ¶ Al día Joh 6:22 ¶ El día Joh 6:22 ¶ El día Joh 6:22 ¶ El día
6:22 aquella (barca) en day following, when siguiente, la siguiente, la gente siguiente, la gente siguiente, cuando
la cual sus the people which multitud que había que estaba al otro que estaba de la la gente que
discípulos habían stood on the other estado al otro lado lado del mar vio otra parte de la estaba al otro lado
entrado omitted: side of the sea saw del mar se dio que no había mar, como vió que del mar vio que no
whereinto his that there was cuenta de que no habido allí más que no había allí otra había otra barca
disciples were none other boat había habido allí una sola barca, y navecilla sino una, sino aquella en la
entered there, save that sino una sola que Jesús no y que Jesús no que habían entrado
one whereinto his barca, y que Jesús había entrado en había entrado con sus discípulos, y
disciples were no había entrado ella con sus sus discípulos en que Jesús no
entered, and that en la barca con sus discípulos, sino ella, sino que sus había entrado con
Jesus went not with discípulos, sino que éstos se discípulos se sus discípulos en
his disciples into que éstos se habían ido solos. habían ido solos; la barca, sino que
the boat, but that habían ido solos. sus discípulos se
his disciples were habían ido solos;
gone away alone;

68 # John John 6:65 > del Joh 6:65 And he Joh 6:65 y decía: Joh 6:65 Y dijo: Joh 6:65 Y dijo: Joh 6:65 Y dijo:
6:65 Padre, en vez de: said, Therefore —Por esta razón Por eso os he Por eso os he Por eso os he
mi Padre the said I unto you, os he dicho que dicho que ninguno dicho que ninguno dicho que ninguno
Father, in place of: that no man can nadie puede venir puede venir a mí, si puede venir á mí, si puede venir a mí,
my Father come unto me, a mí, a menos que no le fuere dado no le fuere dado sino le fuere dado
except it were le haya sido del Padre. del Padre. de mi Padre.
given unto him of concedido por el
my Father. Padre.

69 # John John 7:26 > falta: Joh 7:26 But, lo, Joh 7:26 ¡He aquí, Joh 7:26 Pues Joh 7:26 Y he Joh 7:26 Mas he
7:26 en verdad (es el he speaketh boldly, habla mirad, habla aquí, habla aquí, habla
Cristo?) omitted: and they say públicamente, y no públicamente, y no públicamente, y no públicamente y no
the very (Christ) nothing unto him. le dicen nada! le dicen nada. le dicen nada; ¿si le dicen nada:
Do the rulers know ¿Será que los ¿Habrán habrán entendido ¿Habrán en verdad
indeed that this is principales reconocido en verdaderamente reconocido los
the very Christ? realmente han verdad los los príncipes, que príncipes que
reconocido que él gobernantes que éste es el Cristo? verdaderamente
es el Cristo? éste es el Cristo? éste es el Cristo?

70 # John John 7:29 > falta: Joh 7:29 But I Joh 7:29 Yo le Joh 7:29 Pero yo Joh 7:29 Yo le Joh 7:29 Pero yo
7:29 Pero omitted: But know him: for I am conozco, porque le conozco, porque conozco, porque le conozco, porque
from him, and he de él provengo, y él de él procedo, y él de él soy, y él me de él soy, y él me
hath sent me. me envió. me envió. envió. envió.

Page 14
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

71 # John John 7:33 > falta: Joh 7:33 Then Joh 7:33 Entonces Joh 7:33 Entonces Joh 7:33 Y Jesús Joh 7:33 Entonces
7:33 les (dijo) omitted: said Jesus unto dijo Jesús: — Jesús dijo: Todavía dijo: Aun un poco Jesús les dijo: Aún
unto them them, Yet a little Todavía estaré con un poco de tiempo de tiempo estaré un poco de tiempo
while am I with you, vosotros un poco estaré con con vosotros, é iré estoy con vosotros,
and then I go unto de tiempo; luego vosotros, e iré al al que me envió. y luego voy al que
him that sent me. iré al que me envió. que me envió. me envió.

72 # John John 7:40 > Joh 7:40 Many of Joh 7:40 Joh 7:40 Entonces Joh 7:40 Entonces Joh 7:40 Entonces
7:40 algunos, en vez the people Entonces, cuando algunos de la algunos de la muchos del pueblo,
de: muchos some, therefore, when algunos de la multitud, oyendo multitud, oyendo oyendo este dicho,
in place of: many they heard this multitud oyeron estas palabras, este dicho, decían: decían:
saying, said, Of a estas palabras, decían: Verdaderamente Verdaderamente
truth this is the decían: Verdaderamente éste es el profeta. éste es el profeta.
Prophet. "¡Verdaderamente, éste es el profeta.
éste es el profeta!"

73 # John John 8:28 > el Joh 8:28 Then Joh 8:28 Entonces Joh 8:28 Les dijo, Joh 8:28 Díjoles Joh 8:28 Entonces
8:28 (Padre), en vez de: said Jesus unto Jesús les dijo: — pues, Jesús: pues, Jesús: Jesús les dijo:
mi (Padre) the them, When ye Cuando hayáis Cuando hayáis Cuando levantareis Cuando hayáis
(Father), in place have lifted up the levantado al Hijo levantado al Hijo al Hijo del hombre, levantado al Hijo
of: my (Father) Son of man, then del Hombre, del Hombre, entonces del Hombre,
shall ye know that I entonces entonces entenderéis que yo entonces
am he, and that I entenderéis que yo conoceréis que yo soy, y que nada entenderéis que yo
do nothing of soy, y que nada soy, y que nada hago de mí mismo; soy, y que nada
myself; but as my hago de mí mismo; hago por mí mas como el hago de mí mismo;
Father hath taught sino que estas mismo, sino que Padre me enseñó, sino que como mi
me, I speak these cosas hablo, así según me enseñó esto hablo. Padre me enseñó,
things. como el Padre me el Padre, así así hablo.
enseñó. hablo.

75 # John John 8:38 > el Joh 8:38 ¶ I speak Joh 8:38 ¶ Yo Joh 8:38 ¶ Yo Joh 8:38 ¶ Yo Joh 8:38 ¶ Yo
8:38 (Padre), en vez de: that which I have hablo de lo que he hablo lo que he hablo lo que he hablo lo que he
mi (Padre) the seen with my visto estando con visto cerca del visto cerca del visto cerca de mi
(Father), in place Father: and ye do el Padre, y Padre; y vosotros Padre; y vosotros Padre; y vosotros
of: my (Father) that which ye have vosotros hacéis lo hacéis lo que hacéis lo que hacéis lo que
8:38 > oído, en seen with your que habéis oído habéis oído cerca habéis oído cerca habéis visto cerca
vez de: visto father. de parte de vuestro de vuestro padre. de vuestro padre. de vuestro padre.
heard, in place of: padre.
seen

75 # John John 8:38 > el Joh 8:38 ¶ I speak Joh 8:38 ¶ Yo Joh 8:38 ¶ Yo Joh 8:38 ¶ Yo Joh 8:38 ¶ Yo
8:38 (Padre), en vez de: that which I have hablo de lo que he hablo lo que he hablo lo que he hablo lo que he
mi (Padre) the seen with my visto estando con visto cerca del visto cerca del visto cerca de mi
(Father), in place Father: and ye do el Padre, y Padre; y vosotros Padre; y vosotros Padre; y vosotros
of: my (Father) that which ye have vosotros hacéis lo hacéis lo que hacéis lo que hacéis lo que
8:38 > oído, en seen with your que habéis oído habéis oído cerca habéis oído cerca habéis visto cerca
vez de: visto father. de parte de vuestro de vuestro padre. de vuestro padre. de vuestro padre.
heard, in place of: padre.
seen

76 # John John 9:11 > falta: Joh 9:11 He Joh 9:11 El Joh 9:11 Joh 9:11 Joh 9:11
9:11 estanque omitted: answered and said, respondió: —El Respondió él y dijo: Respondió él y dijo: Respondió él y
the pool A man that is called hombre que se Aquel hombre que El hombre que se dijo: El hombre que
Jesus made clay, llama Jesús hizo se llama Jesús hizo llama Jesús, hizo se llama Jesús
and anointed mine lodo, me untó los lodo, me untó los lodo, y me untó los hizo lodo, y me
eyes, and said unto ojos y me dijo: "Vé ojos, y me dijo: Ve ojos, y me dijo: Ve untó los ojos, y me
me, Go to the pool a Siloé y lávate." al Siloé, y lávate; y al Siloé, y lávate: y dijo: Ve al
of Siloam, and Entonces cuando fui, y me lavé, y fuí, y me lavé, y estanque de Siloé,
wash: and I went fui y me lavé, recibí recibí la vista. recibí la vista. y lávate, y fui y me
and washed, and I la vista. lavé, y recibí la
received sight. vista.

Page 15
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

77 # John John 12:47 > Joh 12:47 And if Joh 12:47 Si Joh 12:47 Al que Joh 12:47 Y el que Joh 12:47 Y si
12:47 guarda, en vez de: any man hear my alguien oye mis oye mis palabras, y oyere mis palabras, alguno oye mis
creyere keep, in words, and believe palabras y no las no las guarda, yo y no las creyere, palabras, y no
place of: believe not, I judge him guarda, yo no le no le juzgo; porque yo no le juzgo; cree, yo no le
not: for I came not juzgo; porque yo no he venido a porque no he juzgo; porque no
to judge the world, no vine para juzgar juzgar al mundo, venido á juzgar al he venido a juzgar
but to save the al mundo, sino sino a salvar al mundo, sino á al mundo, sino a
world. para salvar al mundo. salvar al mundo. salvar al mundo.
mundo.

78 # John John 13:2 > Joh 13:2 And Joh 13:2 Durante Joh 13:2 Y Joh 13:2 Y la cena Joh 13:2 Y cuando
13:2 comenzada, en supper being la cena, como el cuando cenaban, acabada, como el terminó la cena, el
vez de: acabada ended, the devil diablo ya había como el diablo ya diablo ya había diablo habiendo ya
begun, during, etc., having now put into puesto en el había puesto en el metido en el puesto en el
in place of: bening the heart of Judas corazón de Judas corazón de Judas corazón de Judas, corazón de Judas
ended Iscariot, Simon’s hijo de Simón Iscariote, hijo de hijo de Simón Iscariote, hijo de
son, to betray him; Iscariote que le Simón, que le Iscariote, que le Simón, que le
entregase, entregase, entregase, entregase;

79 # John John 14:12 > al Joh 14:12 ¶ Verily, Joh 14:12 ¶ De Joh 14:12 ¶ De Joh 14:12 ¶ De Joh 14:12 ¶ De
14:12 Padre, en vez de: verily, I say unto cierto, de cierto os cierto, de cierto os cierto, de cierto os cierto, de cierto os
a mi Padre the you, He that digo que el que digo: El que en mí digo: El que en mí digo: El que cree
Father, in place of: believeth on me, cree en mí, él cree, las obras que cree, las obras que en mí, las obras
my Father the works that I do también hará las yo hago, él las hará yo hago también él que yo hago
shall he do also; obras que yo hago. también; y aun las hará; y mayores también él las
and greater works Y mayores que mayores hará, que éstas hará; hará; y mayores
than these shall he éstas hará, porque porque yo voy al porque yo voyal que éstas hará;
do; because I go yo voy al Padre. Padre. Padre. porque yo voy a mi
unto my Father. Padre.

80 # John John 14:28 > falta: Joh 14:28 ¶ Ye Joh 14:28 ¶ Joh 14:28 ¶ Joh 14:28 ¶ Joh 14:28 ¶
14:28 he dicho (que voy ) have heard how I Oísteis que yo os Habéis oído que yo Habéis oído cómo Habéis oído que yo
omitted: I said (I said unto you, I go dije: "Voy y vuelvo os he dicho: Voy, y yo os he dicho: os he dicho: Voy y
go) John 14:28 > away, and come a vosotros." Si me vengo a vosotros. Voy, y vengo á vengo a vosotros.
el (Padre mayor again unto you. If amarais, os Si me amarais, os vosotros. Si me Si me amarais, os
es), en vez de: mi ye loved me, ye gozaríais de que habríais regocijado, amaseis, habríais
(Padre) the (Father would rejoice, voy al Padre, porque he dicho ciertamente os regocijado, porque
is greater), in place because I said, I go porque el Padre es que voy al Padre; gozaríais, porque he dicho que voy al
of: my (Father is unto the Father: for mayor que yo. porque el Padre he dicho que voy al Padre; porque mi
greater) my Father is mayor es que yo. Padre: porque el Padre mayor es
greater than I. Padre mayor es que yo.
que yo.

81 # John John 15:7 > pedid, Joh 15:7 If ye Joh 15:7 "Si Joh 15:7 Si Joh 15:7 Si Joh 15:7 Si
15:7 en vez de: pediréis abide in me, and permanecéis en permanecéis en estuviereis en mí, y permanecéis en
ask (imperative), my words abide in mí, y mis palabras mí, y mis palabras mis palabras mí, y mis palabras
in place of: ye shall you, ye shall ask permanecen en permanecen en estuvieren en permanecen en
ask (future) what ye will, and it vosotros, pedid lo vosotros, pedid vosotros, pedid vosotros, pediréis
shall be done unto que queráis, y os todo lo que todo lo que todo lo que
you. será hecho. queréis, y os será quisiereis, y os quisiereis, y os
hecho. será hecho. será hecho.

82 # John John 16:3 > falta: Joh 16:3 And Joh 16:3 Esto Joh 16:3 Y harán Joh 16:3 Y estas Joh 16:3 Y esto os
16:3 os (harán) omitted: these things will harán, porque no esto porque no cosas os harán, harán, porque no
unto you they do unto you, conocen ni al conocen al Padre porque no conocen han conocido al
because they have Padre ni a mí. ni a mí. al Padre ni á mí. Padre, ni a mí.
not known the
Father, nor me.

83 # John John 16:10 > al Joh 16:10 Of Joh 16:10 en Joh 16:10 de Joh 16:10 Y de Joh 16:10 y de
16:10 (Padre), en vez de: righteousness, cuanto a justicia, justicia, por cuanto justicia, por cuanto justicia, por cuanto
a mi (Padre) to the because I go to my porque me voy al voy al Padre, y no voy al Padre, y no voy a mi Padre, y
(Father), in place Father, and ye see Padre, y no me me veréis más; me veréis más; no me veréis más;
of: to my Father) me no more; veréis más;

Page 16
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

84 # John John 18:20 > Joh 18:20 Jesus Joh 18:20 Jesús le Joh 18:20 Jesús le Joh 18:20 Jesús le Joh 18:20 Jesús le
18:20 donde se juntan answered him, I respondió: —Yo he respondió: Yo respondió: Yo respondió: Yo
todos los judíos, spake openly to the hablado públicamente he manifiestamente he manifiestamente
en vez de: donde world; I ever taught abiertamente al hablado al mundo; hablado al mundo: he hablado al
siempre se juntan. in the synagogue, mundo. Siempre he siempre he yo siempre he mundo; yo siempre
los judíos where and in the temple, enseñado en la enseñado en la enseñado en la he enseñado en la
all the Jews come whither the Jews sinagoga y en el sinagoga y en el sinagoga y en el sinagoga y en el
together, in place always resort; and templo, donde se templo, donde se templo, donde se templo, donde
of: whither the in secret have I reúnen todos los reúnen todos los juntan todos los siempre se reúnen
Jews always resort said nothing. judíos. Nada he judíos, y nada he Judíos, y nada he los judíos, y nada
hablado en hablado en oculto. hablado en oculto. he hablado en
secreto. oculto.

85 # John John 18:36 > falta: Joh 18:36 Jesus Joh 18:36 Joh 18:36 Joh 18:36 Joh 18:36
18:36 ahora omitted: answered, My Contestó Jesús: — Respondió Jesús: Respondió Jesús: Respondió Jesús:
now kingdom is not of Mi reino no es de Mi reino no es de Mi reino no es de Mi reino no es de
this world: if my este mundo. Si mi este mundo; si mi este mundo: si de este mundo; si mi
kingdom were of reino fuera de este reino fuera de este este mundo fuera reino fuera de este
this world, then mundo, mis mundo, mis mi reino, mis mundo, mis
would my servants servidores servidores servidores servidores
fight, that I should pelearían para que pelearían para que pelearían para que pelearían para que
not be delivered to yo no fuera yo no fuera yo no fuera yo no fuera
the Jews: but now entregado a los entregado a los entregado á los entregado a los
is my kingdom not judíos. Ahora, judíos; pero mi Judíos: ahora, judíos; pero ahora
from hence. pues, mi reino no reino no es de pues, mi reino no mi reino no es de
es de aquí. aquí. es de aquí. aquí.

86 # John John 21:3 > falta: Joh 21:3 Simon Joh 21:3 Simón Joh 21:3 Simón Joh 21:3 Díceles Joh 21:3 Simón
21:3 inmediatamente Peter saith unto Pedro les dijo: — Pedro les dijo: Voy Simón: A pescar Pedro les dijo: A
(luego) omitted: them, I go a fishing. Voy a pescar. Le a pescar. Ellos le voy. Dícenle: pescar voy: Ellos le
immediately They say unto him, dijeron: —Vamos dijeron: Vamos Vamos nosotros dijeron: Nosotros
We also go with nosotros también nosotros también también contigo. también vamos
thee. They went contigo. Salieron y contigo. Fueron, y Fueron, y subieron contigo. Fueron y
forth, and entered entraron en la entraron en una en una barca; y luego subieron en
into a ship barca, pero aquella barca; y aquella aquella noche no una barca; y
immediately; and noche no noche no pescaron cogieron nada. aquella noche no
that night they consiguieron nada. nada. pescaron nada.
caught nothing.

Ref Cobb Critic KJV 1989 REINA – 1960 Reina 1909 Reina Reina Valera
VALERA Valera Valera Gómez
ACTUALIZADA

87 # Acts Acts 1:14 > falta: y Ac 1:14 These all Ac 1:14 Todos Ac 1:14 Todos Ac 1:14 Todos Ac 1:14 Todos
1:14 ruego omitted: continued with one éstos éstos éstos éstos
and supplication accord in prayer perseveraban perseveraban perseveraban perseveraban
and supplication, unánimes en unánimes en unánimes en unánimes en
with the women, oración junto con oración y ruego, oración y ruego, oración y ruego,
and Mary the las mujeres y con con las mujeres, y con las mujeres, y con las mujeres, y
mother of Jesus, María la madre de con María la madre con María la madre con María la madre
and with his Jesús y con los de Jesús, y con de Jesús, y con de Jesús, y con
brethren. hermanos de él. sus hermanos. sus hermanos. sus hermanos.

88 # Acts Acts 1:15 > Ac 1:15 ¶ And in Ac 1:15 ¶ En Ac 1:15 ¶ En Ac 1:15 ¶ Y en Ac 1:15 ¶ Y en
1:15 hermanos, en vez those days Peter aquellos días se aquellos días aquellos días, aquellos días
de: discípulos stood up in the levantó Pedro en Pedro se levantó Pedro, Pedro se levantó
brethren, in place midst of the medio de los en medio de los levantándose en en medio de los
of: disciples disciples, and hermanos, que hermanos (y los medio de los discípulos (el
said, (the number reunidos eran reunidos eran hermanos, dijo (y número de las
of names together como ciento veinte como ciento veinte era la compañía personas allí
were about an personas, y dijo: en número), y dijo: junta como de reunidas, era como
hundred and ciento y veinte en de ciento veinte), y
twenty,) número): dijo:

Page 17
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

89 # Acts Acts 2:7 > falta: los Ac 2:7 And they Ac 2:7 Estaban Ac 2:7 Y estaban Ac 2:7 Y estaban Ac 2:7 Y estaban
2:7 unos a los otros were all amazed atónitos y atónitos y atónitos y atónitos y
omitted: one to and marvelled, asombrados, y maravillados, maravillados, maravillados,
another saying one to decían: —Mirad, diciendo: Mirad, diciendo: He aquí diciéndose unos a
another, Behold, ¿no son galileos ¿no son galileos ¿no son "Galileos otros: He aquí, ¿no
are not all these todos estos que todos estos que todos estos que son galileos todos
which speak hablan? hablan? hablan? estos que hablan?
Galilaeans?

90 # Acts Acts 2:33 > falta: Ac 2:33 Therefore Ac 2:33 Así que, Ac 2:33 Así que, Ac 2:33 Así que, Ac 2:33 Así que,
2:33 ahora omitted: being by the right exaltado por la exaltado por la levantado por la exaltado por la
now hand of God diestra de Dios y diestra de Dios, y diestra de Dios, y diestra de Dios, y
exalted, and having habiendo recibido habiendo recibido recibiendo del habiendo recibido
received of the del Padre la del Padre la Padre la promesa del Padre la
Father the promise promesa del promesa del del Espíritu Santo, promesa del
of the Holy Ghost, Espíritu Santo, ha Espíritu Santo, ha ha derramado esto Espíritu Santo, ha
he hath shed forth derramado esto derramado esto que vosotros veis y derramado esto
this, which ye now que vosotros veis y que vosotros veis y oís. que ahora vosotros
see and hear. oís. oís. veis y oís.

91 # Acts Acts 2:41 > falta: Ac 2:41 Then they Ac 2:41 Así que Ac 2:41 Así que, Ac 2:41 Así que, Ac 2:41 Así que,
2:41 con gozo that gladly los que recibieron los que recibieron los que recibieron los que con gozo
(recibieron) received his word su palabra fueron su palabra fueron su palabra, fueron recibieron su
omitted: gladly were baptized: and bautizados, y bautizados; y se bautizados: y palabra, fueron
(recieved) the same day there fueron añadidas en añadieron aquel fueron añadidas á bautizados; y aquel
were added unto aquel día como día como tres mil ellos aquel día día fueron
them about three tres mil personas. personas. como tres mil añadidas a ellos
thousand souls. personas. como tres mil
almas.

92 # Acts Acts 3:24 > Ac 3:24 Yea, and Ac 3:24 Y todos Ac 3:24 Y todos Ac 3:24 Y todos Ac 3:24 Si, y todos
3:24 anunciado, en vez all the prophets los profetas, de los profetas desde los profetas desde los profetas desde
de: predicho from Samuel and Samuel en Samuel en Samuel y en Samuel y en
announced, in those that follow adelante, todos los adelante, cuantos adelante, todos los adelante, cuantos
place of: foretold after, as many as que hablaron, han hablado, que han hablado, han hablado,
have spoken, have también también han han anunciado también han
likewise foretold of anunciaron estos anunciado estos estos días. predicho estos
these days. días. días. días.

93 # Acts Acts 3:26 > falta: Ac 3:26 Unto you Ac 3:26 Y después Ac 3:26 A vosotros Ac 3:26 A vosotros Ac 3:26 A vosotros
3:26 Jesús omitted: first God, having de levantar a su primeramente, primeramente, primeramente,
Jesus 3:26 > raised up his Son Siervo, Dios lo Dios, habiendo Dios, habiendo Dios, habiendo
siervo, en vez de: Jesus, sent him to envió primero a levantado a su levantado á su resucitado a su
Hijo Servant, in bless you, in vosotros, para Hijo, lo envió para Hijo, le envió para Hijo Jesús, le envió
place of: Son turning away every bendeciros al que os bendijese, a que os bendijese, á para que os
one of you from his convertirse cada fin de que cada fin de que cada bendijese, al
iniquities. uno de su maldad. uno se convierta de uno se convierta de convertirse cada
su maldad. su maldad. uno de su maldad.

94 # Acts Acts 4:25 > adición: Ac 4:25 Who by Ac 4:25 y que Ac 4:25 que por Ac 4:25 Que por Ac 4:25 que por
4:25 por el Espíritu the mouth of thy mediante el boca de David tu boca de David, tu boca de David, tu
Santo addition: by servant David hast Espíritu Santo por siervo dijiste: ¿Por siervo, dijiste: ¿Por siervo, dijiste: ¿Por
the Holy Spirit said, Why did the boca de nuestro qué se amotinan qué han bramado qué se amotinan
heathen rage, and padre David, tu las gentes, Y los las gentes, Y los las gentes, Y los
the people imagine siervo, dijiste: ¿Por pueblos piensan pueblos han pueblos piensan
vain things? qué se amotinaron cosas vanas? pensado cosas cosas vanas?
las naciones y los vanas?
pueblos tramaron
cosas vanas?

Page 18
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

95 # Acts Acts 5:23 > falta: Ac 5:23 Saying, Ac 5:23 diciendo: Ac 5:23 diciendo: Ac 5:23 Diciendo: Ac 5:23 diciendo:
5:23 afuera omitted: The prison truly —Hallamos la Por cierto, la cárcel Por cierto, la cárcel De cierto, la cárcel
without found we shut with cárcel cerrada con hemos hallado hemos hallado hemos hallado
all safety, and the toda seguridad, y a cerrada con toda cerrada con toda cerrada con toda
keepers standing los guardias de pie seguridad, y los seguridad, y los seguridad, y los
without before the a las puertas. Pero guardas afuera de guardas que guardas afuera de
doors: but when we cuando abrimos, pie ante las estaban delante de pie ante las
had opened, we no hallamos a puertas; mas las puertas; mas puertas; mas
found no man nadie dentro. cuando abrimos, a cuando abrimos, á cuando abrimos, a
within. nadie hallamos nadie hallamos nadie hallamos
dentro. dentro. dentro.

96 # Acts Acts 5:41 > el Ac 5:41 And they Ac 5:41 Por lo Ac 5:41 Y ellos Ac 5:41 Y ellos Ac 5:41 Y ellos
5:41 Nombre, o nombre departed from the tanto, ellos salieron de la partieron de partieron de la
de Jesús, en vez presence of the partieron de la presencia del delante del presencia del
de: su nombre council, rejoicing presencia del concilio, gozosos concilio, gozosos Sanedrín, gozosos
the Name, or that they were Sanedrín, de haber sido de que fuesen de haber sido
nombe de Jesus, counted worthy to regocijándose tenidos por dignos tenidos por dignos tenidos por dignos
in place of: his suffer shame for porque habían sido de padecer afrenta de padecer afrenta de padecer afrenta
name his name. considerados por causa del por el Nombre. por su Nombre.
dignos de padecer Nombre.
afrenta por causa
del Nombre.

97 # Acts Acts 6:8 > gracia, Ac 6:8 ¶ And Ac 6:8 ¶ Esteban, Ac 6:8 ¶ Y Ac 6:8 ¶ Empero Ac 6:8 ¶ Y
6:8 en vez de: fe Stephen, full of lleno de gracia y Esteban, lleno de Esteban, lleno de Esteban, lleno de
grace, in place of: faith and power, de poder, hacía gracia y de poder, gracia y de fe y de poder,
faith did great wonders grandes prodigios y hacía grandes potencia, hacía hacía grandes
and miracles milagros en el prodigios y señales prodigios y prodigios y
among the people. pueblo. entre el pueblo. milagros grandes milagros entre el
en el pueblo. pueblo.

98 # Acts Acts 7:30 > falta: Ac 7:30 ¶ And Ac 7:30 ¶ Ac 7:30 ¶ Pasados Ac 7:30 ¶ Y Ac 7:30 ¶ Y
7:30 (ángel) del Señor when forty years Cuarenta años cuarenta años, un cumplidos cuarenta pasados cuarenta
omitted: (angel) of were expired, there después, un ángel ángel se le años, un ángel le años, un ángel del
the Lord appeared to him in le apareció en el apareció en el apareció en el Señor le apareció
the wilderness of desierto del monte desierto del monte desierto del monte en el desierto del
mount Sina an Sinaí, en la llama Sinaí, en la llama Sina, en fuego de monte Sinaí, en
angel of the Lord de fuego de una de fuego de una llama de una zarza. una llama de fuego
in a flame of fire in zarza. zarza. en una zarza.
a bush.

99 # Acts Acts 9:5 > falta: el Ac 9:5 And he Ac 9:5 Y él dijo: — Ac 9:5 Él dijo: Ac 9:5 Y él dijo: Ac 9:5 Y él dijo:
9:5 Señor (dijo) said, Who art thou, ¿Quién eres, ¿Quién eres, ¿Quién eres, ¿Quién eres,
omitted: the Lord Lord? And the Señor? Y él Señor? Y le dijo: Señor? Y él dijo: Señor? Y el Señor
(said) 9:5 > falta: Lord said, I am respondió: —Yo Yo soy Jesús, a Yo soy Jesús á dijo: Yo soy Jesús
dura cosa te es dar Jesus whom thou soy Jesús, a quien quien tú persigues; quien tú persigues: a quien tú
coces contra el persecutest: it is tú persigues. dura cosa te es dura cosa te es persigues; dura
aguijón omitted: it hard for thee to dar coces contra dar coses contra cosa te es dar
is hard for thee to kick against the el aguijón. el aguijón. coces contra el
kick against the pricks. aguijón.
pricks

100 # Acts Acts 9:29 > falta: Ac 9:29 And he Ac 9:29 Ac 9:29 y hablaba Ac 9:29 Y hablaba Ac 9:29 y hablaba
9:29 en el nombre del spake boldly in the predicando con denodadamente en confiadamente en con denuedo en el
Señor (Jesús) name of the Lord valentía en el el nombre del el nombre del nombre del Señor
omitted: in the Jesus, and nombre del Señor. Señor, y disputaba Señor: y disputaba Jesús; y disputaba
name of the Lord disputed against Hablaba y discutía con los griegos; con los Griegos; con los griegos;
(Jesus) 9:29 > the Grecians: but con los helenistas, pero éstos mas ellos pero éstos
falta: Jesús they went about to pero ellos procuraban procuraban procuraban
omitted: Jesus slay him. procuraban matarle. matarle. matarle.
matarle.

Page 19
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

101 # Acts Acts 10:12 > falta: Ac 10:12 Wherein Ac 10:12 En el Ac 10:12 en el Ac 10:12 En el Ac 10:12 en el
10:12 y animales salvajes were all manner of lienzo había toda cual había de cual había de cual había de toda
(fieras) omitted: fourfooted beasts clase de todos los todos los animales clase de
and wild beasts of the earth, and cuadrúpedos y cuadrúpedos cuadrúpedos de la cuadrúpedos
wild beasts, and reptiles de la tierra terrestres y reptiles tierra, y reptiles, y terrestres, y fieras,
creeping things, y aves del cielo. y aves del cielo. aves del cielo. y reptiles, y aves
and fowls of the air. del cielo.

102 # Acts Acts 10:48 > Ac 10:48 And he Ac 10:48 Y les Ac 10:48 Y mandó Ac 10:48 Y les Ac 10:48 Y les
10:48 nombre del Señor commanded them mandó que fueran bautizarles en el mandó bautizar en mandó que fueran
Jesús, en vez de: to be baptized in bautizados en el nombre del Señor el nombre del bautizados en el
nombre del Señor the name of the nombre de Jesús. Entonces le Señor Jesús. nombre del Señor.
name of the Lord Lord. Then prayed Jesucristo. rogaron que se Entonces le Entonces le
Jesus, in place of: they him to tarry Entonces le quedase por rogaron que se rogaron que se
name of the Lord certain days. rogaron que se algunos días. quedase por quedase por
quedara por algunos días. algunos días.
algunos días.

103 # Acts Acts 11:28 > falta: Ac 11:28 And Ac 11:28 Y se Ac 11:28 Y Ac 11:28 Y Ac 11:28 Y
11:28 César omitted: there stood up one levantó uno de levantándose uno levantándose uno levantándose uno
Caesar of them named ellos, que se de ellos, llamado de ellos, llamado de ellos, llamado
Agabus, and llamaba Agabo, y Agabo, daba a Agabo, daba á Agabo, daba a
signified by the dio a entender por entender por el entender por entender por el
Spirit that there el Espíritu que iba Espíritu, que Espíritu, que había Espíritu, que había
should be great a ocurrir una gran vendría una gran de haber una de haber una gran
dearth throughout hambre en toda la hambre en toda la grande hambre en hambre en toda la
all the world: which tierra habitada. tierra habitada; la toda la tierra tierra; lo cual
came to pass in the (Esto sucedió en cual sucedió en habitada: la cual sucedió en tiempo
days of Claudius tiempos de tiempo de Claudio. hubo en tiempo de de Claudio Cesar.
Caesar. Claudio.) Claudio.

104 # Acts Acts 13:6 > adición: Ac 13:6 And when Ac 13:6 Habiendo Ac 13:6 Y Ac 13:6 Y Ac 13:6 Y
13:6 toda (la isla) they had gone atravesado toda la habiendo habiendo habiendo
addition: all (the through the isle isla hasta Pafos, atravesado toda la atravesado toda la atravesado la isla
isle) unto Paphos, they hallaron a un isla hasta Pafos, isla hasta Papho, hasta Pafos,
found a certain mago, falso profeta hallaron a cierto hallaron un hombre hallaron un hombre
sorcerer, a false judío, llamado mago, falso mago, falso hechicero, falso
prophet, a Jew, Barjesús. profeta, judío, profeta, Judío, profeta, judío,
whose name was llamado Barjesús, llamado Bar jesús; llamado Barjesús;
Barjesus:

105 # Acts Acts 15:11 > falta: Ac 15:11 But we Ac 15:11 Más Ac 15:11 Antes Ac 15:11 Antes Ac 15:11 Antes
15:11 Cristo omitted: believe that bien, nosotros creemos que por la por la gracia del creemos que por la
Christ through the grace creemos que gracia del Señor Señor Jesús gracia del Señor
of the Lord Jesus somos salvos por Jesús seremos creemos que Jesucristo somos
Christ we shall be la gracia del Señor salvos, de igual seremos salvos, salvos, del mismo
saved, even as Jesús, del mismo modo que ellos. como también modo que ellos.
they. modo que ellos. ellos.

106 # Acts Acts 15:17 > falta: Ac 15:17 That the Ac 15:17 para que Ac 15:17 Para que Ac 15:17 Para que Ac 15:17 Para que
15:17 que hace todas residue of men el resto de los el resto de los el resto de los el resto de los
estas cosas might seek after hombres busque al hombres busque al hombres busque al hombres busque al
omitted: who doeth the Lord, and all Señor, y todos los Señor, Y todos los Señor, Y todos los Señor, Y todos los
all these things the Gentiles, upon gentiles, sobre los gentiles, sobre los Gentiles, sobre los gentiles sobre los
whom my name is cuales es invocado cuales es invocado cuales es llamado cuales es invocado
called, saith the mi nombre," mi nombre, mi nombre, Dice el mi nombre, Dice el
Lord, who doeth Señor, que hace Señor, que hace
all these things. todas estas todas estas
cosas. cosas.

Page 20
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

107 # Acts Acts 15:23 > falta: Ac 15:23 And they Ac 15:23 Por Ac 15:23 y escribir Ac 15:23 Y escribir Ac 15:23 y escribir
15:23 así, o de esta wrote letters by medio de ellos por conducto de por mano de ellos: por mano de ellos,
manera omitted: them after this escribieron: Los ellos: Los Los apóstoles y los de esta manera:
after this manner manner; The apóstoles, los apóstoles y los ancianos y los Los apóstoles y los
apostles and elders ancianos y los ancianos y los hermanos, á los ancianos y los
and brethren send hermanos, a los hermanos, a los hermanos de los hermanos: A los
greeting unto the hermanos gentiles hermanos de entre Gentiles que están hermanos de los
brethren which are que están en los gentiles que en Antioquía, y en gentiles que están
of the Gentiles in Antioquía, Siria y están en Antioquía, Siria, y en Cilicia, en Antioquía, y en
Antioch and Syria Cilicia. Saludos. en Siria y en salud: Siria, y en Cilicia,
and Cilicia: Cilicia, salud. Saludos.

108 # Acts Acts 15:33 > a Ac 15:33 And after Ac 15:33 Después Ac 15:33 Y Ac 15:33 Y Ac 15:33 Y
15:33 aquellos que los they had tarried de pasar allí algún pasando algún pasando allí algún pasando allí algún
habían enviado, en there a space, they tiempo, fueron tiempo allí, fueron tiempo, fueron tiempo, fueron
vez de: a los were let go in despedidos en paz despedidos en paz enviados de los enviados de los
apóstoles to those peace from the por los hermanos por los hermanos, hermanos á los hermanos a los
who had sent them, brethren unto the para volver a los para volver a apóstoles en paz. apóstoles en paz.
in place of: unto apostles. que los habían aquellos que los
the apostles enviado. habían enviado.

109 # Acts Acts 17:26 > falta: Ac 17:26 And hath Ac 17:26 De uno Ac 17:26 Y de una Ac 17:26 Y de una Ac 17:26 Y de una
17:26 una sangre made of one blood solo ha hecho toda sangre ha hecho sangre ha hecho sangre ha hecho
omitted: blood all nations of men raza de los todo el linaje de los todo el linaje de los todo el linaje de los
for to dwell on all hombres, para que hombres, para que hombres, para que hombres, para que
the face of the habiten sobre toda habiten sobre toda habitasen sobre habiten sobre toda
earth, and hath la faz de la tierra. la faz de la tierra; y toda la faz de la la faz de la tierra; y
determined the El ha determinado les ha prefijado el tierra; y les ha les ha prefijado el
times before de antemano el orden de los prefijado el orden orden de los
appointed, and the orden de los tiempos, y los de los tiempos, y tiempos, y los
bounds of their tiempos y los límites de su los términos de los términos de su
habitation; límites de su habitación; habitación de ellos; habitación;
habitación,

110 # Acts Acts 18:5 > por la Ac 18:5 And when Ac 18:5 Cuando Ac 18:5 Y cuando Ac 18:5 Y cuando Ac 18:5 Y cuando
18:5 palabra, en vez de: Silas and Silas y Timoteo Silas y Timoteo Silas y Timoteo Silas y Timoteo
en el espíritu to Timotheus were llegaron de vinieron de vinieron de vinieron de
the word, in place come from Macedonia, Pablo Macedonia, Pablo Macedonia, Pablo Macedonia, Pablo,
of: in the spirit Macedonia, Paul se dedicaba estaba entregado estaba constreñido constreñido en
was pressed in the exclusivamente a por entero a la por la palabra, espíritu, testificaba
spirit, and testified la exposición de la predicación de la testificando á los a los judíos que
to the Jews that palabra, palabra, Judíos que Jesús Jesús era el Cristo.
Jesus was Christ. testificando a los testificando a los era el Cristo.
judíos que Jesús judíos que Jesús
era el Cristo. era el Cristo.

111 # Acts Acts 18:7 > adición: Ac 18:7 ¶ And he Ac 18:7 ¶ Se Ac 18:7 ¶ Y Ac 18:7 ¶ Y Ac 18:7 ¶ Y
18:7 Ticio (Justo) departed thence, trasladó de allí y saliendo de allí, se partiendo de allí, partiendo de allí,
addition: Titus and entered into a entró en la casa de fue a la casa de entró en casa de entró en casa de
(Justus) certain man’s un hombre llamado uno llamado Justo, uno llamado Justo, uno llamado Justo,
house, named Tito Justo, quien temeroso de Dios, temeroso de Dios, temeroso de Dios,
Justus, one that era temeroso de la cual estaba junto la casa del cual la casa del cual
worshipped God, Dios, y cuya casa a la sinagoga. estaba junto á la estaba junto a la
whose house estaba junto a la sinagoga. sinagoga.
joined hard to the sinagoga.
synagogue.

112 # Acts Acts 19:10 > falta: Ac 19:10 And this Ac 19:10 Esto Ac 19:10 Así Ac 19:10 Y esto Ac 19:10 Y esto
19:10 Jesús omitted: continued by the continuó por dos continuó por fué por espacio de fue hecho por
Jesus space of two years; años, de manera espacio de dos dos años; de espacio de dos
so that all they que todos los que años, de manera manera que todos años; de manera
which dwelt in Asia habitaban en Asia, que todos los que los que habitaban que todos los que
heard the word of tanto judíos como habitaban en Asia, en Asia, Judíos y habitaban en Asia,
the Lord Jesus, griegos, oyeron la judíos y griegos, Griegos, oyeron la judíos y Griegos,
both Jews and palabra del Señor. oyeron la palabra palabra del Señor oyeron la palabra
Greeks. del Señor Jesús. Jesús. del Señor Jesús.

Page 21
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

113 # Acts Acts 20:28 > del Ac 20:28 Take Ac 20:28 Tened Ac 20:28 Por Ac 20:28 Por tanto Ac 20:28 Por tanto
20:28 Señor, en vez de: heed therefore cuidado por tanto, mirad por mirad por vosotros mirad por vosotros,
de Dios of the unto yourselves, vosotros mismos y vosotros, y por y por todo el y por todo el
Lord, in place of: and to all the flock, por todo el rebaño todo el rebaño en rebaño en que el rebaño en que el
of God* over the which the sobre el cual el que el Espíritu Espíritu Santo os Espíritu Santo os
Holy Ghost hath Espíritu Santo os Santo os ha puesto ha puesto por ha puesto por
made you ha puesto como por obispos, para obispos, para obispos, para
overseers, to feed obispos, para apacentar la iglesia apacentar la iglesia apacentar la iglesia
the church of God, pastorear la iglesia del Señor, la cual del Señor, la cual de Dios, la cual él
which he hath del Señor, la cual él ganó por su ganó por su compró con su
purchased with his adquirió para sí propia sangre. sangre. propia sangre.
own blood. mediante su propia
sangre.

114 # Acts Acts 21:23 > falta: Ac 21:23 Do Ac 21:23 Por Ac 21:23 Haz, Ac 21:23 Haz pues Ac 21:23 Haz,
21:23 sobre sí omitted: therefore this that tanto, haz esto que pues, esto que te esto que te pues, esto que te
on them we say to thee: We te decimos. Entre decimos: Hay entre decimos: Hay entre decimos: Hay entre
have four men nosotros hay nosotros cuatro nosotros cuatro nosotros cuatro
which have a vow cuatro hombres hombres que hombres que hombres que
on them; que han hecho tienen obligación tienen voto sobre tienen voto sobre
votos. de cumplir voto. sí: sí:

115 # Acts Acts 22:16 > su Ac 22:16 And now Ac 22:16 Ahora, Ac 22:16 Ahora, Ac 22:16 Ahora Ac 22:16 Ahora,
22:16 nombre, en vez de: why tarriest thou? pues, ¿por qué te pues, ¿por qué te pues, ¿por qué te pues, ¿por qué te
el nombre del arise, and be detienes? detienes? detienes? detienes?
Señor his name, baptized, and wash Levántate y Levántate y Levántate, y Levántate y se
in place of: the away thy sins, bautízate, y lava bautízate, y lava bautízate, y lava bautizado; y lava
name of the Lord calling on the name tus pecados, tus pecados, tus pecados, tus pecados
of the Lord. invocando su invocando su invocandosu invocando el
nombre." nombre. nombre. nombre del Señor.

116 # Acts Acts 22:26 > falta: Ac 22:26 When Ac 22:26 Cuando Ac 22:26 Cuando Ac 22:26 Y como Ac 22:26 Y como
22:26 ten cuidado (mira) the centurion heard el centurión oyó el centurión oyó el centurión oyó el centurión oyó
omitted: take heed that, he went and esto, fue e informó esto, fue y dio esto, fué y dió esto, fue y dio
told the chief al tribuno diciendo: aviso al tribuno, aviso al tribuno, aviso al tribuno,
captain, saying, —¿Qué vas a diciendo: ¿Qué vas diciendo ¿Qué vas diciendo: Mira bien
Take heed what hacer? Pues este a hacer? Porque á hacer? porque qué vas a hacer;
thou doest: for this hombre es romano. este hombre es este hombre es porque este
man is a Roman. ciudadano romano. Romano. hombre es
Romano.

117 # Acts Acts 24:15 > falta: Ac 24:15 And Ac 24:15 Tengo Ac 24:15 teniendo Ac 24:15 Teniendo Ac 24:15 teniendo
24:15 de los muertos have hope toward esperanza en Dios, esperanza en Dios, esperanza en Dios esperanza en Dios
omitted: of the God, which they la cual ellos la cual ellos que ha de haber que ha de haber
dead themselves also mismos también también abrigan, resurrección de los resurrección de los
allow, that there abrigan, de que ha de que ha de haber muertos, así de muertos, así de
shall be a de haber resurrección de los justos como de justos como de
resurrection of the resurrección de los muertos, así de injustos, la cual injustos, la cual
dead, both of the justos y de los justos como de también ellos también ellos
just and unjust. injustos. injustos. esperan. esperan.

118 # Acts Acts 25:2 > Ac 25:2 Then the Ac 25:2 Entonces Ac 25:2 Y los Ac 25:2 Y vinieron Ac 25:2 Entonces
25:2 principales high priest and the los principales principales á él los príncipes el sumo
sacerdotes, en vez chief of the Jews sacerdotes y los sacerdotes y los de los sacerdotes sacerdote y los
de: el sumo informed him dirigentes de los más influyentes de y los principales de principales de los
sacerdote chief against Paul, and judíos se los judíos se los Judíos contra judíos se
priests, in place of: besought him, presentaron ante él presentaron ante él Pablo; y le rogaron, presentaron ante él
the high priest contra Pablo, y le contra Pablo, y le contra Pablo; y le
rogaban rogaron, rogaron,

Page 22
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

119 # Acts Acts 25:6 > no más Ac 25:6 And when Ac 25:6 Después Ac 25:6 Y Ac 25:6 Y Ac 25:6 Y
25:6 de ocho o diez he had tarried de detenerse entre deteniéndose entre deteniéndose entre deteniéndose entre
días, en vez de: among them more ellos no más de ellos no más de ellos no más de ellos más de diez
más de diez días than ten days, he ocho o diez días, ocho o diez días, ocho ó diez días, días, descendió a
not more than eight went down unto descendió a venido a Cesarea, venido á Cesarea, Cesarea; y el día
or ten days, in Caesarea; and the Cesarea; y al día al siguiente día se el siguiente día se siguiente se sentó
place of: more next day sitting on siguiente, se sentó sentó en el tribunal, sentó en el tribunal, en el tribunal, y
than ten days the judgment seat en el tribunal y y mandó que fuese y mandó que Pablo mandó que Pablo
commanded Paul mandó que Pablo traído Pablo. fuese traído. fuese traído.
to be brought. fuese traído.

120 # Acts Acts 25:15 > Ac 25:15 About Ac 25:15 con Ac 25:15 respecto Ac 25:15 Sobre el Ac 25:15 acerca
25:15 condenación, en whom, when I was respecto a quien se al cual, cuando fui cual, cuando fuí á del cual, cuando
vez de: juicio at Jerusalem, the me presentaron los a Jerusalén, se me Jerusalem, vinieron estuve en
condemnation, in chief priests and principales presentaron los á mí los príncipes Jerusalem,
place of: judgment the elders of the sacerdotes y los principales de los sacerdotes y comparecieron
Jews informed me, ancianos de los sacerdotes y los los ancianos de los ante mí los
desiring to have judíos cuando subí ancianos de los Judíos, pidiendo príncipes de los
judgment against a Jerusalén, judíos, pidiendo condenación sacerdotes y los
him. pidiendo sentencia condenación contra él: ancianos de los
contra él. contra él. judíos, pidiendo
juicio contra él.

121 # Acts Acts 25:16 > falta: Ac 25:16 To whom Ac 25:16 A ellos Ac 25:16 A éstos Ac 25:16 A los Ac 25:16 A los
25:16 a la muerte I answered, It is not les respondí que respondí que no es cuales respondí: no cuales respondí:
omitted: to die the manner of the no es costumbre costumbre de los ser costumbre de No es costumbre
Romans to deliver de los romanos romanos entregar los Romanos dar de los Romanos
any man to die, entregar a ningún alguno a la muerte alguno á la muerte entregar alguno a
before that he hombre antes que antes que el antes que el que la muerte antes
which is accused el acusado tenga acusado tenga es acusado tenga que el acusado
have the accusers presentes a sus delante a sus presentes sus tenga presentes a
face to face, and acusadores y tenga acusadores, y acusadores, y haya sus acusadores, y
have licence to oportunidad de pueda defenderse lugar de tenga oportunidad
answer for himself hacer su defensa de la acusación. defenderse de la de defenderse de
concerning the contra la acusación. la acusación.
crime laid against acusación.
him.

122 # Acts Acts 27:14 > Ac 27:14 But not Ac 27:14 Pero no Ac 27:14 Pero no Ac 27:14 Mas no Ac 27:14 Pero no
27:14 Euroquilón, en vez long after there mucho después dio mucho después dio mucho después dió mucho después se
de: Euroclidón arose against it a contra la nave un contra la nave un en ella un viento levantó en su
Euraquilo, in place tempestuous wind, viento huracanado viento huracanado repentino, que se contra un viento
of: Euroclydon called Euroclydon. que se llama llamado llama Euroclidón. tempestuoso, que
Euraquilón. Euroclidón. se llama
Euroclidón.

Ref Cobb Critic KJV 1989 REINA – 1960 Reina 1909 Reina Reina Valera
VALERA Valera Valera Gómez
ACTUALIZADA

123 # Rom 1:5 > adición: Ro 1:5 By whom Ro 1:5 Por él Ro 1:5 y por quien Ro 1:5 Por el cual Ro 1:5 por quien
Romans por causa, gloria, we have received recibimos la gracia recibimos la gracia recibimos la gracia recibimos la gracia
amor, etc. (de su grace and y el apostolado y el apostolado, y el apostolado, y el apostolado,
1:5 nombre) addition: apostleship, for para la obediencia para la obediencia para la obediencia para obediencia de
(for his name's) obedience to the de la fe a favor de a la fe en todas las de la fe en todas la fe en todas las
sake, in place of: faith among all su nombre en naciones por amor las naciones en su naciones, por su
for his name nations, for his todas las naciones, de su nombre; nombre, nombre;
name:

Page 23
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

124 # Rom 1:16 > falta: Ro 1:16 ¶ For I am Ro 1:16 ¶ Porque Ro 1:16 ¶ Porque Ro 1:16 ¶ Porque Ro 1:16 ¶ Porque
Romans de Cristo omitted: not ashamed of the no me avergüenzo no me avergüenzo no me avergüenzo no me avergüenzo
of Christ gospel of Christ: del evangelio; pues del evangelio, del evangelio: del evangelio de
1:16 for it is the power of es poder de Dios porque es poder de porque es potencia Cristo; porque es
God unto salvation para salvación a Dios para salvación de Dios para salud el poder de Dios
to every one that todo aquel que a todo aquel que á todo aquel que para salvación a
believeth; to the cree, al judío cree; al judío cree; al Judío todo aquel que
Jew first, and also primero y también primeramente, y primeramente y cree; al judío
to the Greek. al griego. también al griego. también al Griego. primeramente, y
también al griego.

125 # Rom 1:17 > Ro 1:17 For Ro 1:17 Porque en Ro 1:17 Porque en Ro 1:17 Porque en Ro 1:17 Porque en
Romans adición: en el therein is the él la justicia de el evangelio la él la justicia de él la justicia de
evangelio addition: righteousness of Dios se revela por justicia de Dios se Dios se descubre Dios es revelada
1:17 in the gospel God revealed from fe y para fe, como revela por fe y para de fe en fe; como de fe en fe, como
faith to faith: as it is está escrito: Pero fe, como está está escrito: Mas el está escrito: Mas el
written, The just el justo vivirá por la escrito: Mas el justo vivirá por la justo por la fe
shall live by faith. fe. justo por la fe fe. vivirá.
vivirá.

126 # Rom 3:22 > falta: y Ro 3:22 Even the Ro 3:22 Esta es la Ro 3:22 la justicia Ro 3:22 La justicia Ro 3:22 la justicia
Romans sobre todos righteousness of justicia de Dios por de Dios por medio de Dios por la fe de de Dios que es por
omitted: and upon God which is by medio de la fe en de la fe en Jesucristo, para la fe de Jesucristo
3:22 all them faith of Jesus Jesucristo para Jesucristo, para todos los que creen para todos, y sobre
Christ unto all and todos los que todos los que creen en él: porque no todos los que
upon all them that creen. Pues no hay en él. Porque no hay diferencia; creen; porque no
believe: for there is distinción; hay diferencia, hay diferencia;
no difference:

127 # Rom 3:28 > falta: Ro 3:28 Therefore Ro 3:28 Así que Ro 3:28 Ro 3:28 Así que, Ro 3:28
Romans por fe omitted: by we conclude that a consideramos que Concluimos, pues, concluímos ser el Concluimos, pues,
faith man is justified by el hombre es que el hombre es hombre justificado que el hombre es
3:28 faith without the justificado por la justificado por fe por fe sin las obras justificado por fe
deeds of the law. fe, sin las obras de sin las obras de la de la ley. sin las obras de la
la ley. ley. ley.

128 # Rom 9:31 > falta: Ro 9:31 But Israel, Ro 9:31 mientras Ro 9:31 mas Ro 9:31 Mas Israel Ro 9:31 mas
Romans de justicia (última which followed que Israel, que iba Israel, que iba tras que seguía la ley Israel, que
frase) omitted: of after the law of tras la ley de una ley de justicia, de justicia, no ha procuraba la ley de
9:31 righteousness (last righteousness, hath justicia, no alcanzó no la alcanzó. llegado á la ley de la justicia, no ha
phrase) not attained to the la ley. justicia. alcanzado la ley de
law of la justicia.
righteousness.

129 # Rom 10:15 > falta: Ro 10:15 And how Ro 10:15 ¿Y cómo Ro 10:15 ¿Y cómo Ro 10:15 ¿Y cómo Ro 10:15 ¿Y cómo
Romans de los que shall they preach, predicarán sin que predicarán si no predicarán si no predicarán si no
anuncian el except they be sean enviados? fueren enviados? fueren enviados? fueren enviados?
10:15 evangelio de la sent? as it is Como está escrito: Como está escrito: Como está escrito: Como está escrito:
paz omitted: of written, How ¡Cuán hermosos ¡Cuán hermosos ¡Cuán hermosos ¡Cuán hermosos
them that preach beautiful are the son los pies de los son los pies de los son los pies de los son los pies de los
the gospel of feet of them that que anuncian el que anuncian la que anuncian el que anuncian el
peace preach the gospel evangelio de las paz, de los que evangelio de la evangelio de la
of peace, and cosas buenas! anuncian buenas paz, de los que paz, que predican
bring glad tidings of nuevas! anuncian el el evangelio de los
good things! evangelio de los bienes!
bienes!

130 # Rom 10:17 > Ro 10:17 So then Ro 10:17 Por esto, Ro 10:17 Así que Ro 10:17 Luego la Ro 10:17 Así que
Romans (palabra) de Cristo, faith cometh by la fe es por el oír, y la fe es por el oír, y fe es por el oir; y el la fe viene por el
en vez de: de Dios hearing, and el oír por la palabra el oír, por la oir por la palabra oír, y el oír, por la
10:17 (word) of Christ, in hearing by the de Cristo. palabra de Dios. de Dios. palabra de Dios.
place of: of God wordof God.

Page 24
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

131 # Rom 14:18 > esto, Ro 14:18 For he Ro 14:18 Porque Ro 14:18 Porque Ro 14:18 Porque Ro 14:18 Porque
Romans en vez de: estas that in these el que en esto el que en esto el que en esto el que en estas
cosas this, in things serveth sirve a Cristo, sirve a Cristo, sirve á Cristo, cosas sirve a
14:18 place of: these Christ is acceptable agrada a Dios y es agrada a Dios, y es agrada á Dios, y es Cristo, agrada a
things to God, and aprobado por los aprobado por los acepto á los Dios, y es acepto a
approved of men. hombres. hombres. hombres. los hombres.

132 # Rom 15:29 > falta: Ro 15:29 And I am Ro 15:29 Y sé que Ro 15:29 Y sé que Ro 15:29 Y sé que Ro 15:29 Y estoy
Romans del evangelio sure that, when I cuando vaya a cuando vaya a cuando llegue á seguro que cuando
omitted: of the come unto you, I vosotros, llegaré vosotros, llegaré vosotros, llegaré viniere a vosotros,
15:29 gospel shall come in the con la abundancia con abundancia de con abundancia de vendré en plenitud
fulness of the de la bendición de la bendición del la bendición del de bendición del
blessing of the Cristo. evangelio de evangelio de evangelio de
gospel of Christ. Cristo. Cristo. Cristo.

133 # Rom 16:16 > Ro 16:16 Salute Ro 16:16 Ro 16:16 Ro 16:16 Ro 16:16
Romans adición: todas (las one another with Saludaos unos a Saludaos los unos Saludaos los unos Saludaos unos a
iglesias) addition: an holy kiss. The otros con un beso a los otros con á los otros con otros con ósculo
16:16 all (the churches) churches of Christ santo. Os saludan ósculo santo. Os ósculo santo. Os santo. Las iglesias
salute you. todas las iglesias saludan todas las saludan todas las de Cristo os
de Cristo. iglesias de Cristo. iglesias de Cristo. saludan.

Ref Cobb Critic KJV 1989 REINA – 1960 Reina 1909 Reina Reina Valera
VALERA Valera Valera Gómez
ACTUALIZADA

134 # 1Cor 1Cor 1:23 > 1Co 1:23 But we 1Co 1:23 pero 1Co 1:23 pero 1Co 1:23 Mas 1Co 1:23 pero
1:23 gentiles, en vez preach Christ nosotros nosotros nosotros nosotros
de: griegos crucified, unto the predicamos a predicamos a predicamos á predicamos a
Gentiles, in place Jews a Cristo crucificado: Cristo crucificado, Cristo crucificado, Cristo crucificado,
of: Greeks stumblingblock, para los judíos para los judíos á los Judíos para los judíos
and unto the tropezadero, y para ciertamente ciertamente ciertamente
Greeks los gentiles locura. tropezadero, y para tropezadero, y á tropezadero, para
foolishness; los gentiles locura; los Gentiles los griegos locura;
locura;

135 # 1Cor 1Cor 2:13 > falta: 1Co 2:13 Which 1Co 2:13 De estas 1Co 2:13 lo cual 1Co 2:13 Lo cual 1Co 2:13 lo cual
2:13 Santo omitted: things also we cosas estamos también hablamos, también hablamos, también hablamos,
Holy speak, not in the hablando, no con no con palabras no con doctas no con palabras
words which man’s las palabras enseñadas por palabras de que enseña la
wisdom teacheth, enseñadas por la sabiduría humana, humana sabiduría, humana sabiduría,
but which the Holy sabiduría humana, sino con las que mas con doctrina sino con las que
Ghost teacheth; sino con las enseña el Espíritu, del Espíritu, enseña el Espíritu
comparing spiritual enseñadas por el acomodando lo acomodando lo Santo,
things with spiritual. Espíritu, espiritual a lo espiritual á lo acomodando lo
interpretando lo espiritual. espiritual. espiritual a lo
espiritual por espiritual.
medios
espirituales.

136 # 1Cor 1Cor 7:3 > falta: 1Co 7:3 Let the 1Co 7:3 El esposo 1Co 7:3 El marido 1Co 7:3 El marido 1Co 7:3 El marido
7:3 benevolencia husband render cumpla con su cumpla con la pague á la mujer la pague a su esposa
omitted: unto the wife due esposa el deber mujer el deber debida el deber conyugal;
benevolence benevolence: and conyugal; conyugal, y benevolencia; y y asimismo la
likewise also the asimismo la asimismo la mujer asimismo la mujer esposa a su
wife unto the esposa con su con el marido. al marido. marido.
husband. esposo.

Page 25
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

137 # 1Cor 1Cor 7:5 > falta: 1Co 7:5 Defraud 1Co 7:5 No os 1Co 7:5 No os 1Co 7:5 No os 1Co 7:5 No os
7:5 ayunando y ye not one the neguéis el uno al neguéis el uno al defraudéis el uno al defraudéis el uno
(oración) omitted: other, except it be otro, a menos que otro, a no ser por otro, á no ser por al otro, a no ser por
to fasting and with consent for a sea de acuerdo algún tiempo de algún tiempo de algún tiempo de
(prayer) time, that ye may mutuo por algún mutuo mutuo mutuo
give yourselves to tiempo, para que consentimiento, consentimiento, consentimiento,
fasting and prayer; os dediquéis a la para ocuparos para ocuparos en para ocuparos en
and come together oración y volváis a sosegadamente en la oración: y volved ayuno y oración; y
again, that Satan uniros en uno, para la oración; y volved á juntaros en uno, volved a juntaros
tempt you not for que no os tiente a juntaros en uno, porque no os tiente en uno, para que
your incontinency. Satanás a causa para que no os Satanás á causa no os tiente
de vuestra tiente Satanás a de vuestra Satanás a causa
incontinencia. causa de vuestra incontinencia. de vuestra
incontinencia. incontinencia.

138 # 1Cor 1Cor 8:7 > 1Co 8:7 ¶ Howbeit 1Co 8:7 ¶ Sin 1Co 8:7 ¶ Pero no 1Co 8:7 ¶ Mas no 1Co 8:7 ¶ Pero no
8:7 acostumbrados, en there is not in every embargo, no en en todos hay este en todos hay esta en todos hay este
vez de: con man that todos hay este conocimiento; ciencia: porque conocimiento;
conciencia being knowledge: for conocimiento; porque algunos, algunos con porque algunos
accustomed, in some with porque algunos por habituados hasta conciencia del con conciencia del
place of: with conscience of the estar hasta ahora aquí a los ídolos, ídolo hasta aquí, ídolo hasta ahora,
conscience idol unto this hour acostumbrados al comen como comen como comen como
eat it as a thing ídolo, comen el sacrificado a sacrificado á sacrificado a
offered unto an alimento como algo ídolos, y su ídolos; y su ídolos; y su
idol; and their sacrificado a los conciencia, siendo conciencia, siendo conciencia, siendo
conscience being ídolos, y su débil, se flaca, es débil, se
weak is defiled. conciencia se contamina. contaminada. contamina.
contamina por ser
débil.

139 # 1Cor 1Cor 9:1 > falta: 1Co 9:1 ¶ Am I not 1Co 9:1 ¶ ¿No soy 1Co 9:1 ¶ ¿No soy 1Co 9:1 ¶ ¿NO 1Co 9:1 ¶ ¿No soy
9:1 Cristo omitted: an apostle? am I libre? ¿No soy apóstol? ¿No soy soy apóstol? ¿no apóstol? ¿No soy
Christ not free? have I not apóstol? ¿Acaso libre? ¿No he visto soy libre? ¿no he libre? ¿No he visto
seen Jesus Christ no he visto a Jesús a Jesús el Señor visto á Jesús el a Jesucristo
our Lord? are not nuestro Señor? nuestro? ¿No sois Señor nuestro? nuestro Señor?
ye my work in the ¿No sois vosotros vosotros mi obra ¿no sois vosotros ¿No sois vosotros
Lord? mi obra en el en el Señor? mi obra en el mi obra en el
Señor? Señor? Señor?

140 # 1Cor 1Cor 9:20 > 1Co 9:20 And unto 1Co 9:20 Para los 1Co 9:20 Me he 1Co 9:20 Heme 1Co 9:20 Me he
9:20 adición: aunque yo the Jews I became judíos me hice hecho a los judíos hecho á los Judíos hecho a los judíos
no estoy bajo la ley as a Jew, that I judío, a fin de como judío, para como Judío, por como judío, para
addition: although I might gain the ganar a los judíos. ganar a los judíos; ganar á los Judíos; ganar a los judíos;
am not under the Jews; to them that Aunque yo mismo a los que están á los que están a los que están
law are under the law, no estoy bajo la sujetos a la ley sujetos á la ley bajo la ley, como
as under the law, ley, para los que (aunque yo no (aunque yo no bajo la ley, para
that I might gain están bajo la ley esté sujeto a la sea sujeto á la ganar a los que
them that are under me hice como bajo ley) como sujeto a ley) como sujeto á están bajo la ley;
the law; la ley, a fin de la ley, para ganar a la ley, por ganar á
ganar a los que los que están los que están
están bajo la ley. sujetos a la ley; sujetos á la ley;

141 # 1Cor 1Cor 9:21 > de 1Co 9:21 To them 1Co 9:21 A los 1Co 9:21 a los que 1Co 9:21 A los 1Co 9:21 a los que
9:21 (Dios), de (Cristo), that are without que están sin la están sin ley, como que son sin ley, están sin ley, como
en vez de: a law, as without law, ley, me hice como si yo estuviera sin como si yo fuera sin ley, (no estando
(Dios), a (Cristo) (being not without si yo estuviera sin ley (no estando yo sin ley, (no estando yo sin ley a Dios,
of (God) of (Christ), law to God, but la ley (no estando sin ley de Dios, yo sin ley de Dios, mas bajo la ley a
in place of: to under the law to yo sin la ley de sino bajo la ley de mas en la ley de Cristo) para ganar
(God) to (Christ) Christ,)that I might Dios, sino en la ley Cristo), para ganar Cristo) por ganar á a los que están sin
gain them that are de Cristo), a fin de a los que están sin los que estaban sin ley.
without law. ganar a los que no ley. ley.
están bajo la ley.

Page 26
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

142 # 1Cor 1Cor 9:22 > falta: 1Co 9:22 To the 1Co 9:22 Me hice 1Co 9:22 Me he 1Co 9:22 Me he 1Co 9:22 A los
9:22 como (débil o flaco) weak became I as débil para los hecho débil a los hecho á los flacos débiles, me he
omitted: as (week) weak, that I might débiles, a fin de débiles, para ganar flaco, por ganar á hecho como débil,
gain the weak: I am ganar a los débiles. a los débiles; a los flacos: á todos para ganar a los
made all things to A todos he llegado todos me he hecho me he hecho todo, débiles: A todos
all men, that I might a ser todo, para de todo, para que para que de todo me he hecho todo,
by all means save que de todos de todos modos punto salve á para que de todos
some. modos salve a salve a algunos. algunos. modos salve a
algunos. algunos.

143 # 1Cor 1Cor 10:9 > al 1Co 10:9 Neither 1Co 10:9 Ni 1Co 10:9 Ni 1Co 10:9 Ni 1Co 10:9 Ni
10:9 Señor, en vez de: let us tempt Christ, tentemos a Cristo, tentemos al Señor, tentemos á Cristo, tentemos a Cristo,
a Cristo the Lord, as some of them como algunos de como también como también como también
in place of: Christ also tempted, and ellos le tentaron y algunos de ellos le algunos de ellos le algunos de ellos le
were destroyed of perecieron por las tentaron, y tentaron, y tentaron, y
serpents. serpientes. perecieron por las perecieron por las perecieron por las
serpientes. serpientes. serpientes.

144 # 1Cor 1Cor 10:11 > falta: 1Co 10:11 Now all 1Co 10:11 Estas 1Co 10:11 Y estas 1Co 10:11 Y estas 1Co 10:11 Y todas
10:11 todas omitted: all these things cosas les cosas les cosas les estas cosas les
happened unto acontecieron como acontecieron como acontecieron en acontecieron como
them for ejemplos y están ejemplo, y están figura; y son ejemplo; y son
ensamples: and escritas para escritas para escritas para escritas para
they are written for nuestra instrucción, amonestarnos a nuestra amonestarnos a
our admonition, para nosotros nosotros, a quienes admonición, en nosotros, sobre
upon whom the sobre quienes ha han alcanzado los quienes los fines quienes los fines
ends of the world llegado el fin de las fines de los siglos. de los siglos han de los siglos han
are come. edades. parado. venido.

145 # 1Cor 1Cor 12:2 > 1Co 12:2 Ye know 1Co 12:2 Sabéis 1Co 12:2 Sabéis 1Co 12:2 Sabéis 1Co 12:2 Sabéis
12:2 adición: cuando that ye were que cuando erais que cuando erais que cuando erais que vosotros erais
addition: when Gentiles, carried gentiles, ibais gentiles, se os Gentiles, ibais, gentiles, llevados,
away unto these como erais extraviaba como erais como se os
dumb idols, even arrastrados, tras llevándoos, como llevados, a los llevaba, a los
as ye were led. los ídolos mudos. se os llevaba, a los ídolos mudos. ídolos mudos.
ídolos mudos.

146 # 1Cor 1Cor 14:25 > falta: 1Co 14:25 And 1Co 14:25 y lo 1Co 14:25 lo 1Co 14:25 Lo 1Co 14:25 y de
14:25 Y así (la primera thus are the oculto de su oculto de su oculto de su esta manera los
vez) omitted: And secrets of his heart corazón será corazón se hace corazón se hace secretos de su
thus (first phrase) made manifest; revelado. Y de esta manifiesto; y así, manifiesto: y así, corazón se hacen
and so falling down manera, postrándose sobre postrándose sobre manifiestos; y así,
on his face he will postrándose sobre el rostro, adorará a el rostro, adorará á postrándose sobre
worship God, and su rostro, adorará a Dios, declarando Dios, declarando su rostro, adorará
report that God is Dios y declarará: que que a Dios, declarando
in you of a truth. "¡De veras, Dios verdaderamente verdaderamente que en verdad Dios
está entre Dios está entre Dios está en está en vosotros.
vosotros!" vosotros. vosotros.

147 # 1Cor 1Cor 14:38 > él 1Co 14:38 But if 1Co 14:38 Pero si 1Co 14:38 Mas el 1Co 14:38 Mas el 1Co 14:38 Mas si
14:38 será ignorado, en any man be alguien lo ignora, él que ignora, ignore. que ignora, ignore. alguno es
vez de: que sea ignorant, let him será ignorado. ignorante, sea
ignorante he will be ignorant. ignorante.
be ignored, in
place of: let him be
ignorant

Ref Cobb Critic KJV 1989 REINA – 1960 Reina 1909 Reina Reina Valera
VALERA Valera Valera Gómez
ACTUALIZADA

Page 27
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

148 # 2Cor 2Cor 4:6 > falta: 2Co 4:6 For God, 2Co 4:6 Porque el 2Co 4:6 Porque 2Co 4:6 Porque 2Co 4:6 Porque
4:6 Jesús omitted: who commanded Dios que dijo: "La Dios, que mandó Dios, que mandó Dios, que mandó
Jesus the light to shine luz resplandecerá que de las tinieblas que de las tinieblas que de las tinieblas
out of darkness, de las tinieblas" es resplandeciese la resplandeciese la resplandeciese la
hath shined in our el que ha luz, es el que luz, es el que luz, es el que
hearts, to give the resplandecido en resplandeció en resplandeció en resplandeció en
light of the nuestros nuestros nuestros nuestros
knowledge of the corazones, para corazones, para corazones, para corazones, para
glory of God in the iluminación del iluminación del iluminación del iluminación del
face of Jesus conocimiento de la conocimiento de la conocimiento de la conocimiento de la
Christ. gloria de Dios en el gloria de Dios en la gloria de Dios en la gloria de Dios en la
rostro de faz de Jesucristo. faz deJesucristo. faz de Jesucristo.
Jesucristo.

149 # 2Cor 2Cor 4:10 > falta: 2Co 4:10 Always 2Co 4:10 Siempre 2Co 4:10 llevando 2Co 4:10 Llevando 2Co 4:10 llevando
4:10 Señor omitted: the bearing about in llevamos en el en el cuerpo siempre por todas siempre por todas
Lord the body the dying cuerpo la muerte siempre por todas partes la muerte de partes en el cuerpo
of the Lord Jesus, de Jesús por todas partes la muerte de Jesús en el cuerpo, la muerte del
that the life also of partes, para que Jesús, para que para que también Señor Jesús, para
Jesus might be también en nuestro también la vida de la vida de Jesús que también la vida
made manifest in cuerpo se Jesús se sea manifestada en de Jesús se
our body. manifieste la vida manifieste en nuestros cuerpos. manifieste en
de Jesús. nuestros cuerpos. nuestros cuerpos.

150 # 2Cor 2Cor 4:14 > con 2Co 4:14 Knowing 2Co 4:14 sabiendo 2Co 4:14 sabiendo 2Co 4:14 Estando 2Co 4:14 sabiendo
4:14 Jesús, en vez de: that he which que el que resucitó que el que resucitó ciertos que el que que el que resucitó
por Jesús with raised up the Lord al Señor Jesús al Señor Jesús, a levantó al Señor al Señor Jesús, a
Jesus, in place of: Jesus shall raise también nos nosotros también Jesús, á nosotros nosotros también
by Jesus up us also by resucitará a nos resucitará con también nos nos resucitará por
Jesus, and shall nosotros con Jesús, y nos levantará por Jesús, y nos
present us with Jesús y nos presentará Jesús, y nos presentará con
you. presentará a su juntamente con pondrá con vosotros.
lado juntamente vosotros. vosotros.
con vosotros.

151 # 2Cor 2Cor 5:18 > falta: 2Co 5:18 And all 2Co 5:18 Y todo 2Co 5:18 Y todo 2Co 5:18 Y todo 2Co 5:18 Y todo
5:18 Jesús omitted: things are of God, esto proviene de esto proviene de esto es de Dios, el esto proviene de
Jesus who hath Dios, quien nos Dios, quien nos cual nos reconcilió Dios, quien nos
reconciled us to reconcilió consigo reconcilió consigo á sí por Cristo; y reconcilió consigo
himself by Jesus mismo por medio mismo por Cristo, y nos dió el mismo por
Christ, and hath de Cristo y nos ha nos dio el ministerio de la Jesucristo; y nos
given to us the dado el ministerio ministerio de la reconciliación. dio el ministerio de
ministry of de la reconciliación; la reconciliación.
reconciliation; reconciliación:

152 # 2Cor 2Cor 8:4 > falta: 2Co 8:4 Praying 2Co 8:4 2Co 8:4 2Co 8:4 2Co 8:4
8:4 que aceptásemos us with much pidiéndonos con pidiéndonos con Pidiéndonos con pidiéndonos con
la gracia omitted: intreaty that we muchos ruegos muchos ruegos muchos ruegos, muchos ruegos
that we would would receive the que les que les que aceptásemos que aceptásemos
receive the gift gift, and take upon concediéramos la concediésemos el la gracia y la la ofrenda y la
us the fellowship of gracia de participar privilegio de comunicación del comunicación del
the ministering to en la ayuda para participar en este servicio para los servicio para los
the saints. los santos. servicio para los santos. santos.
santos.

153 # 2Cor 2Cor 8:24 > falta: y 2Co 8:24 2Co 8:24 Mostrad, 2Co 8:24 Mostrad, 2Co 8:24 Mostrad 2Co 8:24 Mostrad,
8:24 (ante las iglesias) Wherefore shew ye pues, para con pues, para con pues, para con pues, para con
omitted: and to them, and ellos ante las ellos ante las ellos á la faz de las ellos y ante las
(before the before the iglesias la prueba iglesias la prueba iglesias la prueba iglesias la prueba
churches) churches, the proof de nuestro amor y de vuestro amor, y de vuestro amor, y de vuestro amor, y
of your love, and of de nuestro motivo de nuestro de nuestra gloria de nuestro
our boasting on de orgullo respecto gloriarnos respecto acerca de vosotros. gloriarnos acerca
your behalf. de vosotros. de vosotros. de vosotros.

Page 28
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

154 # 2Cor 2Cor 11:6 > lo 2Co 11:6 But 2Co 11:6 pues 2Co 11:6 Pues 2Co 11:6 Porque 2Co 11:6 Porque
11:6 hemos mostrado, o though I be rude in aunque yo sea aunque sea tosco aunque soy basto aunque soy rudo
demostrado, en vez speech, yet not in pobre en en la palabra, no lo en la palabra, en la palabra, no
de: somos knowledge; but we elocuencia, no lo soy en el empero no en la así en el
manifestados we have been soy en conocimiento; en ciencia: mas en conocimiento; y en
have made [this] throughly made conocimiento, todo y por todo os todo somos ya del todo hemos sido
evident, in place manifest among como en todo os lo lo hemos todo manifiestos enteramente
of: we have been you in all things. he demostrado demostrado. á vosotros. manifiestos entre
made …manifest por todos los vosotros.
medios.

155 # 2Cor 2Cor 13:7 > 2Co 13:7 ¶ Now I 2Co 13:7 ¶ Y 2Co 13:7 ¶ Y 2Co 13:7 ¶ Y 2Co 13:7 ¶ Y oro a
13:7 oramos, en vez de: pray to God that ye oramos a Dios que oramos a Dios que oramos á Dios que Dios que ninguna
oro we pray, in do no evil; not that no hagáis nada ninguna cosa mala ninguna cosa mala cosa mala hagáis;
place of: I pray we should appear malo; no para que hagáis; no para hagáis; no para no para que
approved, but that nosotros luzcamos que nosotros que nosotros nosotros
ye should do that como aprobados, aparezcamos seamos hallados aparezcamos
which is honest, sino para que aprobados, sino aprobados, mas aprobados, sino
though we be as vosotros hagáis lo para que vosotros para que vosotros para que vosotros
reprobates. que es bueno, hagáis lo bueno, hagáis lo que es hagáis lo que es
aunque nosotros aunque nosotros bueno, aunque bueno, aunque
quedemos como seamos como nosotros seamos nosotros seamos
reprobados. reprobados. como reprobados. como reprobados.

Ref Cobb Critic KJV 1989 REINA – 1960 Reina 1909 Reina Reina Valera
VALERA Valera Valera Gómez
ACTUALIZADA

156 # Eph Eph 3:9 > Eph 3:9 And to Eph 3:9 y para Eph 3:9 y de Eph 3:9 Y de Eph 3:9 y de
3:9 dispensación, en make all men see aclarar a todos cuál aclarar a todos cuál aclarar á todos cuál aclarar a todos
vez de: what is the es la sea la sea la cual es la
compañerismo fellowship of the administración del dispensación del dispensación del comunión del
administration, in mystery, which misterio que desde misterio escondido misterio escondido misterio escondido
place of: fellowship from the beginning la eternidad había desde los siglos en desde los siglos en desde el principio
3:9 > falta: por of the world hath estado escondido Dios, que creó Dios, que crió del mundo en Dios,
Jesucristo omitted: been hid in God, en Dios, quien creó todas las cosas; todas las cosas. que creó todas las
by Jesus Christ who created all todas las cosas. cosas por
things by Jesus Jesucristo;
Christ:

157 # Eph Eph 3:9 > Eph 3:9 And to Eph 3:9 y para Eph 3:9 y de Eph 3:9 Y de Eph 3:9 y de
3:9 dispensación, en make all men see aclarar a todos cuál aclarar a todos cuál aclarar á todos cuál aclarar a todos
vez de: what is the es la sea la sea la cual es la
compañerismo fellowship of the administración del dispensación del dispensación del comunión del
administration, in mystery, which misterio que desde misterio escondido misterio escondido misterio escondido
place of: fellowship from the beginning la eternidad había desde los siglos en desde los siglos en desde el principio
3:9 > falta: por of the world hath estado escondido Dios, que creó Dios, que crió del mundo en Dios,
Jesucristo omitted: been hid in God, en Dios, quien creó todas las cosas; todas las cosas. que creó todas las
by Jesus Christ who created all todas las cosas. cosas por
things by Jesus Jesucristo;
Christ:

158 # Eph Eph 4:6 > falta: Eph 4:6 One God Eph 4:6 un solo Eph 4:6 un Dios y Eph 4:6 Un Dios y Eph 4:6 un Dios y
4:6 vosotros omitted: and Father of all, Dios y Padre de Padre de todos, el Padre de todos, el Padre de todos, el
you who is above all, todos, quien es cual es sobre cual es sobre todas cual es sobre
and through all, sobre todos, a todos, y por todos, las cosas, y por todos, y por todos,
and in you all. través de todos y y en todos. todas las cosas, y y en todos
en todos. en todos vosotros. vosotros.

Page 29
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

159 # Eph Eph 6:9 > adición: Eph 6:9 And, ye Eph 6:9 Y Eph 6:9 Y Eph 6:9 Y Eph 6:9 Y
6:9 y de ellos addition: masters, do the vosotros, amos, vosotros, amos, vosotros, amos, vosotros, amos,
both their (Master) same things unto haced con ellos lo haced con ellos lo haced á ellos lo haced con ellos lo
them, forbearing mismo, dejando las mismo, dejando las mismo, dejando las mismo, dejando las
threatening: amenazas; porque amenazas, amenazas: amenazas,
knowing that your sabéis que el sabiendo que el sabiendo que el sabiendo que
Master also is in mismo Señor de Señor de ellos y Señor de ellos y vuestro Señor
heaven; neither is ellos y vuestro vuestro está en los vuestro está en los también está en el
there respect of está en los cielos, y cielos, y que para cielos, y que no cielo; y para él no
persons with him. que no hay él no hay acepción hay acepción de hay acepción de
distinción de de personas. personas con él. personas.
personas delante
de él.

160 # Phil Phil 3:21 > falta: Php 3:21 Who Php 3:21 El Php 3:21 el cual Php 3:21 El cual Php 3:21 el cual
3:21 para ser omitted: shall change our transformará transformará el transformará el transformará
that it may be vile body, that it nuestro cuerpo de cuerpo de la cuerpo de nuestra nuestro cuerpo vil,
may be fashioned humillación para humillación bajeza, para ser para que sea
like unto his que tenga la misma nuestra, para que semejante al semejante a su
glorious body, forma de su cuerpo sea semejante al cuerpo de su cuerpo glorioso,
according to the de gloria, según la cuerpo de la gloria gloria, por la según el poder con
working whereby operación de su suya, por el poder operación con la el cual puede
he is able even to poder, para sujetar con el cual puede cual puede también también sujetar a
subdue all things también a sí mismo también sujetar a sí sujetar á sí todas sí todas las cosas.
unto himself. todas las cosas. mismo todas las las cosas.
cosas.

161 # Phil Phil 4:2 > falta: Php 4:2 I beseech Php 4:2 Ruego a Php 4:2 Ruego a Php 4:2 A Euodias Php 4:2 A Euodias
4:2 exhorto (ruego) Euodias, and Evodia, y ruego a Evodia y a ruego, y á ruego, y ruego a
(segunda vez) beseech Syntyche, Síntique que se Síntique, que sean Syntychê exhorto, Sintique, que sean
omitted: beseech that they be of the pongan de acuerdo de un mismo sentir que sientan lo de un mismo sentir
(second time) same mind in the en el Señor. en el Señor. mismo en el Señor. en el Señor.
Lord.

162 # Col Col 1:6 > adición: y Col 1:6 Which is Col 1:6 que ha Col 1:6 que ha Col 1:6 El cual ha Col 1:6 el cual ha
1:6 aumentando o come unto you, as llegado a vosotros. llegado hasta llegado hasta llegado hasta
crece addition: it is in all the world; Y así como está vosotros, así como vosotros, como por vosotros, así como
and increasing, or and bringeth forth llevando frutoy a todo el mundo, y todo el mundo; y a todo el mundo; y
grows* fruit, as it doth also creciendo en todo lleva fruto y crece fructifica y crece, lleva fruto, como
in you, since the el mundo, lo mismo también en como también en también en
day ye heard of it, sucede también vosotros, desde el vosotros, desde el vosotros, desde el
and knew the grace entre vosotros día que oísteis y día que oísteis y día que oísteis y
of God in truth: desde el día en conocisteis la conocisteis la conocisteis la
que oísteis y gracia de Dios en gracia de Dios en gracia de Dios en
comprendisteis de verdad, verdad, verdad,
veras la gracia de
Dios;

163 # Col Col 2:7 > falta: en Col 2:7 Rooted Col 2:7 firmemente Col 2:7 arraigados Col 2:7 Arraigados Col 2:7 arraigados
2:7 ella omitted: and built up in him, arraigados y y sobreedificados y sobreedificados y sobreedificados
therein and stablished in sobreedificados en en él, y en él, y en él, y
the faith, as ye él, y confirmados confirmados en la confirmados en la confirmados en la
have been taught, por la fe, así como fe, así como habéis fe, así como habéis fe, así como habéis
abounding therein habéis sido sido enseñados, aprendido, sido enseñados,
with thanksgiving. enseñados, abundando en creciendo en ella abundando en ella
abundando en acciones de con hacimiento de con acciones de
acciones de gracias. gracias. gracias.
gracias.

Page 30
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

164 # 1Thes 1Thes 2:2 > falta: 1Th 2:2 But even 1Th 2:2 Al 1Th 2:2 pues 1Th 2:2 Pues aun 1Th 2:2 pues aun
2:2 aun omitted: even after that we had contrario, a pesar habiendo antes habiendo padecido habiendo antes
suffered before, de que habíamos padecido y sido antes, y sido padecido y sido
and were padecido antes y ultrajados en afrentados en afrentados en
shamefully habíamos sido Filipos, como Filipos, como Filipos, como
entreated, as ye maltratados en sabéis, tuvimos sabéis, tuvimos sabéis, tuvimos
know, at Philippi, Filipos, como denuedo en denuedo en Dios denuedo en
we were bold in our sabéis, tuvimos nuestro Dios para nuestro para nuestro Dios para
God to speak unto valentía en nuestro anunciaros el anunciaros el anunciaros el
you the gospel of Dios para evangelio de Dios evangelio de Dios evangelio de Dios
God with much anunciaros el en medio de gran con gran combate. en medio de gran
contention. evangelio de Dios oposición. oposición.
en medio de
grande conflicto.

165 # 2Thes 2Thes 2:2 > del 2Th 2:2 That ye be 2Th 2:2 que no 2Th 2:2 que no os 2Th 2:2 Que no os 2Th 2:2 que no
2:2 Señor, en vez de: not soon shaken in seáis movidos dejéis mover mováis fácilmente seáis prestamente
de Cristo of the mind, or be fácilmente de fácilmente de de vuestro movidos de vuestro
Lord, in place of: troubled, neither by vuestro modo de vuestro modo de sentimiento, ni os pensar, ni seáis
of Christ spirit, nor by word, pensar ni seáis pensar, ni os conturbéis ni por conturbados ni por
nor by letter as alarmados, ni por conturbéis, ni por espíritu, ni por espíritu, ni por
from us, as that the espíritu, ni por espíritu, ni por palabra, ni por palabra, ni por
day of Christ is at palabra, ni por palabra, ni por carta como carta como
hand. carta como si fuera carta como si fuera nuestra, como que nuestra, como que
nuestra, como que nuestra, en el el día del Señor el día de Cristo
ya hubiera llegado sentido de que el esté cerca. está cerca.
el día del Señor. día del Señor está
cerca.

166 # 2Thes 2Thes 2:13 > 2Th 2:13 ¶ But we 2Th 2:13 ¶ Pero 2Th 2:13 ¶ Pero 2Th 2:13 ¶ Mas 2Th 2:13 ¶ Mas
2:13 primicias, en vez are bound to give nosotros debemos nosotros debemos nosotros debemos nosotros debemos
de: desde el thanks alway to dar gracias a Dios dar siempre dar siempre siempre dar
principio the first, God for you, siempre por gracias a Dios gracias á Dios por gracias a Dios por
in place of: from brethren beloved of vosotros, respecto a vosotros, vosotros,
the beginning the Lord, because hermanos amados vosotros, hermanos amados hermanos amados
God hath from the del Señor, de que hermanos amados del Señor, de que del Señor, de que
beginning chosen Dios os haya por el Señor, de Dios os haya Dios os haya
you to salvation escogido desde el que Dios os haya escogido desde el escogido desde el
through principio para escogido desde el principio para principio para
sanctification of the salvación, por la principio para salud, por la salvación, por la
Spirit and belief of santificación del salvación, santificación del santificación del
the truth: Espíritu y fe en la mediante la Espíritu y fe de la Espíritu y la fe en
verdad. santificación por el verdad: la verdad,
Espíritu y la fe en
la verdad,

Ref Cobb Critic KJV 1989 REINA – 1960 Reina 1909 Reina Reina Valera
VALERA Valera Valera Gómez
ACTUALIZADA

167 # 2Tim 2Tim 2:3 > 2Ti 2:3 Thou 2Ti 2:3 Tú, pues, 2Ti 2:3 Tú, pues, 2Ti 2:3 Tú pues, 2Ti 2:3 Tú, pues,
2:3 compartir (sufrir therefore endure sé partícipe de los sufre penalidades sufre trabajos sufre penalidades
conmigo), en vez hardness, as a sufrimientos como como buen soldado como fiel soldado como buen
de: sufrir good soldier of buen soldado de de Jesucristo. de Jesucristo. soldado de
(trabajos) share, Jesus Christ. Cristo Jesús. Jesucristo.
or suffer with me,
in place of: endure
hadness

168 # 2Tim 2Tim 2:7 > te dará, 2Ti 2:7 Consider 2Ti 2:7 Considera 2Ti 2:7 Considera 2Ti 2:7 Considera 2Ti 2:7 Considera
2:7 en vez de: dé will what I say; and the bien lo que digo, lo que digo, y el lo que digo; y el lo que digo; y el
give, in place of: Lord give thee pues el Señor te Señor te dé Señor te dé Señor te dé
give understanding in all dará entendimiento entendimiento en entendimiento en entendimiento en
things. en todo. todo. todo. todo.

Page 31
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

169 # 2Tim 2Tim 4:1 > falta: 2Ti 4:1 ¶ I charge 2Ti 4:1 ¶ Te 2Ti 4:1 ¶ Te 2Ti 4:1 ¶ 2Ti 4:1 ¶ TE
4:1 pues omitted: thee therefore requiero delante de encarezco delante REQUIERO yo REQUIERO, pues,
therefore 4:1 > before God, and Dios y de Cristo de Dios y del Señor pues delante de delante de Dios, y
falta: Señor the Lord Jesus Jesús, quien ha de Jesucristo, que Dios, y del Señor del Señor
omitted: the Lord Christ, who shall juzgar a los vivos y juzgará a los vivos Jesucristo, que ha Jesucristo, que ha
4:1 > y, en vez de: judge the quick and a los muertos, y a los muertos en de juzgar á los de juzgar a los
en (su the dead at his tanto por su su manifestación y vivos y los muertos vivos y a los
manifestación) by, appearing and his manifestación en su reino, en su muertos en su
or and, in place of: kingdom; como por su reino: manifestación y en manifestación y en
at (his appearing) su reino. su reino:

170 # Tit 2:7 Titus 2:7 > falta: Tit 2:7 In all things Tit 2:7 Tit 2:7 Tit 2:7 Tit 2:7
incorrupción , shewing thyself a mostrándote en presentándote tú Mostrándote en presentándote tú
sinceridad omitted: pattern of good todo como ejemplo en todo como todo por ejemplo en todo como
uncorruptness, works: in doctrine de buenas obras. ejemplo de buenas de buenas obras; ejemplo de buenas
sincerity shewing Demuestra en tu obras; en la en doctrina obras; en doctrina,
uncorruptness, enseñanza enseñanza haciendo ver mostrando
gravity, sincerity, integridad, mostrando integridad, integridad,
seriedad integridad, gravedad, honestidad,
seriedad, sinceridad,

Ref Cobb Critic KJV 1989 REINA – 1960 Reina 1909 Reina Reina Valera
VALERA Valera Valera Gómez
ACTUALIZADA

171 # Heb Heb 7:17 > se da Heb 7:17 For he Heb 7:17 Pues de Heb 7:17 Pues se Heb 7:17 Pues se Heb 7:17 Porque
7:17 testimonio, en vez testifieth, Thou art él se da este da testimonio de da testimonio de él testifica: Tú eres
de: él testifica it is a priest for ever testimonio: Tú él: Tú eres él: Tú eres sacerdote para
witnessed, in place after the order of eres sacerdote sacerdote para sacerdote para siempre, Según el
of: he testififieth Melchisedec. para siempre siempre, Según el siempre, Según el orden de
según el orden de orden de orden de Melquisedec.
Melquisedec. Melquisedec. Melchîsedec.

172 # Heb Heb 8:11 > Heb 8:11 And they Heb 8:11 Nadie Heb 8:11 Y Heb 8:11 Y Heb 8:11 Y
8:11 conciudadano, en shall not teach enseñará a su ninguno enseñará ninguno eneseñará ninguno enseñará
vez de: prójimo every man his prójimo, ni nadie a a su prójimo, Ni á su prójimo, Ni a su prójimo, Ni
fellow citizen, in neighbour, and su hermano, ninguno a su ninguno á su ninguno a su
place of: neighbour every man his diciendo: ‘Conoce hermano, diciendo: hermano, diciendo: hermano, diciendo:
brother, saying, al Señor’; porque Conoce al Señor; Conoce al Señor: Conoce al Señor:
Know the Lord: for todos me Porque todos me Porque todos me Porque todos me
all shall know me, conocerán, desde conocerán, Desde conocerán, Desde conocerán, Desde
from the least to el menor de ellos el menor hasta el el menor de ellos el menor de ellos
the greatest. hasta el mayor. mayor de ellos. hasta el mayor. hasta el mayor.

173 # Heb Heb 10:34 > los Heb 10:34 For ye Heb 10:34 Heb 10:34 Porque Heb 10:34 Porque Heb 10:34 Y os
10:34 prisioneros, en vez had compassion of También os de los presos de mis prisiones compadecisteis de
de: de mis me in my bonds, compadecisteis de también os también os mí en mis cadenas,
prisiones the and took joyfully los presos y con compadecisteis, y resentisteis y el despojo de
prisoners, in place the spoiling of your gozo padecisteis el despojo de conmigo, y el robo vuestros bienes
of: in my bonds goods, knowing in ser despojados de vuestros bienes de vuestros bienes padecisteis con
10:34 > falta: en yourselves that ye vuestros bienes, sufristeis con gozo, padecisteis con gozo, sabiendo en
los cielos omitted: have in heaven a sabiendo que sabiendo que gozo, conociendo vosotros que tenéis
in heaven better and an vosotros mismos tenéis en vosotros que tenéis en una mejor y
enduring tenéis una una mejor y vosotros una mejor perdurable
substance. posesión mejor y perdurable sustancia en los herencia en los
perdurable. herencia en los cielos, y que cielos.
cielos. permanece.

Page 32
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

174 # Heb Heb 11:11 > falta: Heb 11:11 Heb 11:11 Por la Heb 11:11 Por la Heb 11:11 Por la Heb 11:11 Por fe
11:11 simiente omitted: Through faith also fe, a pesar de que fe también la fe también la también la misma
seed 11:11 > falta: Sara herself Sara misma era misma Sara, misma Sara, Sara, siendo
y dio a luz (parió) received strength estéril, él recibió siendo estéril, siendo estéril, estéril, recibió
omitted: was to conceive seed, fuerzas para recibió fuerza para recibió fuerza para fuerza para
delivered of a child and was delivered engendrar un hijo concebir; y dio a concebir simiente; concebir simiente;
(gave birth) of a child when cuando había luz aun fuera del y parió aun fuera y dio a luz aun
she was past age, pasado de la edad; tiempo de la edad, del tiempo de la fuera del tiempo de
because she porque consideró porque creyó que edad, porque creyó la edad, porque
judged him faithful que el que lo había era fiel quien lo ser fiel el que lo creyó ser fiel el que
who had promised. prometido era fiel. había prometido. había prometido. lo había prometido.

175 # Heb Heb 12:23 > falta: Heb 12:23 To the Heb 12:23 a la Heb 12:23 a la Heb 12:23 Y á la Heb 12:23 a la
12:23 iglesia omitted: general assembly asamblea de los congregación de congregación de congregación
church and church of the primogénitos que los primogénitos los primogénitos general e iglesia de
firstborn, which are están inscritos en que están inscritos que están alistados los primogénitos
written in heaven, los cielos, a Dios el en los cielos, a en los cielos, y á que están inscritos
and to God the juez de todos, a los Dios el Juez de Dios el Juez de en el cielo, y a Dios
Judge of all, and to espíritus de los todos, a los todos, y á los el Juez de todos, y
the spirits of just justos ya hechos espíritus de los espíritus de los a los espíritus de
men made perfect, perfectos, justos hechos justos hechos los justos hechos
perfectos, perfectos, perfectos,

176 # Heb Heb 12:29 > falta: Heb 12:29 For our Heb 12:29 Porque Heb 12:29 porque Heb 12:29 Porque Heb 12:29 porque
12:29 todo el versículo God is a nuestro Dios es nuestro Dios es nuestro Dios es nuestro Dios es
omitted: the entire consuming fire. fuego fuego fuego fuego consumidor.
verse or in [ ] consumidor. consumidor. consumidor.

177 # James James 4:4 > falta: Jas 4:4 Ye Jas 4:4 ¡Gente Jas 4:4 ¡Oh almas Jas 4:4 Adúlteros Jas 4:4 Adúlteros
4:4 Adúlteros y adulterers and adúltera! ¿No adúlteras! ¿No y adúlteras, ¿no y adulteras, ¿no
omitted: and adulteresses, know sabéis que la sabéis que la sabéis que la sabéis que la
adulterers ye not that the amistad con el amistad del mundo amistad del mundo amistad del mundo
friendship of the mundo es es enemistad es enemistad con es enemistad
world is enmity with enemistad con contra Dios? Dios? Cualquiera contra Dios?
God? whosoever Dios? Por tanto, Cualquiera, pues, pues que quisiere Cualquiera, pues,
therefore will be a cualquiera que que quiera ser ser amigo del que quisiere ser
friend of the world quiere ser amigo amigo del mundo, mundo, se amigo del mundo,
is the enemy of del mundo se se constituye constituye enemigo se constituye
God. constituye enemigo enemigo de Dios. de Dios. enemigo de Dios.
de Dios.

178 # 1Pet 1Pet 2:2 > adición: 1Pe 2:2 As 1Pe 2:2 desead 1Pe 2:2 desead, 1Pe 2:2 Desead, 1Pe 2:2 desead,
2:2 en salud, o para newborn babes, como niños recién como niños recién como niños recién como niños recién
salvación addition: desire the sincere nacidos la leche nacidos, la leche nacidos, la leche nacidos, la leche
in salvation, o to milk of the word, espiritual no espiritual no espiritual, sin no adulterada de la
salvation that ye may grow adulterada, para adulterada, para engaño, para que Palabra, para que
thereby: que por ella que por ella por ella crezcáis en por ella crezcáis;
crezcáis para crezcáis para salud:
salvación; salvación,

179 # 1Pet 1Pet 2:7 > no 1Pe 2:7 Unto you 1Pe 2:7 De 1Pe 2:7 Para 1Pe 2:7 Ella es 1Pe 2:7 Para
2:7 creen, en vez de: therefore which manera que, para vosotros, pues, los pues honor á vosotros, pues, los
desobedientes believe he is vosotros que que creéis, él es vosotros que que creéis; él es
disbelieve, in place precious: but unto creéis, es de sumo precioso; pero para creéis: mas para precioso; mas para
of: disobedient them which be valor; pero para los los que no creen, los los
disobedient, the que no creen: La La piedra que los desobedientes, La desobedientes, la
stone which the piedra que edificadores piedra que los piedra que los
builders disallowed, desecharon los desecharon, Ha edificadores edificadores
the same is made edificadores, ésta venido a ser la reprobaron, Esta desecharon; ésta
the head of the fue hecha cabeza cabeza del ángulo; fué hecha la fue hecha la
corner, del ángulo, cabeza del ángulo; cabeza del ángulo;

Page 33
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

180 # 1Pet 1Pet 3:21 > falta: 1Pe 3:21 ¶ The 1Pe 3:21 ¶ El 1Pe 3:21 ¶ El 1Pe 3:21 ¶ A la 1Pe 3:21 ¶ A la
3:21 figura omitted: likefigure bautismo, que bautismo que figura de la cual el figura de lo cual el
figure whereunto even corresponde a esta corresponde a esto bautismo que bautismo ahora
baptism doth also figura, ahora, ahora nos salva ahora corresponde también nos salva
now save us (not mediante la (no quitando las nos salva (no (no quitando las
the putting away of resurrección de inmundicias de la quitando las inmundicias de la
the filth of the flesh, Jesucristo, os carne, sino como la inmundicias de la carne, sino como
but the answer of a salva, no por quitar aspiración de una carne, sino como testimonio de una
good conscience las impurezas de la buena conciencia demanda de una buena conciencia
toward God,)by the carne, sino como hacia Dios) por la buena conciencia delante de Dios)
resurrection of apelación de una resurrección de delante de Dios,) por la resurrección
Jesus Christ: buena conciencia Jesucristo, por la resurrección de Jesucristo,
hacia Dios. de Jesucristo:

181 # 1Pet 1Pet 4:3 > falta: de 1Pe 4:3 For the 1Pe 4:3 Porque ya 1Pe 4:3 Baste ya 1Pe 4:3 Porque 1Pe 4:3 Baste ya
4:3 nuestra vida time past of our es suficiente el el tiempo pasado nos debe bastar el tiempo pasado
omitted: of [our] life life may suffice us haber hecho en el para haber hecho que el tiempo de nuestra vida
to have wrought tiempo pasado los lo que agrada a los pasado de nuestra para haber hecho
the will of the deseos de los gentiles, andando vida hayamos la voluntad de los
Gentiles, when we gentiles, habiendo en lascivias, hecho la voluntad gentiles, andando
walked in andado en concupiscencias, de los Gentiles, en lascivias,
lasciviousness, sensualidad, en embriagueces, cuando concupiscencias,
lusts, excess of bajas pasiones, en orgías, disipación y conversábamos en embriagueces,
wine, revellings, borracheras, en abominables lascivias, en desenfrenos,
banquetings, and orgías, en idolatrías. concupiscencias, banquetes y
abominable banqueteos y en en embriagueces, abominables
idolatries: abominables abominables idolatrías.
idolatrías. idolatrías.

182 # 2Pet 2Pet 3:2 > el 2Pe 3:2 That ye 2Pe 3:2 para que 2Pe 3:2 para que 2Pe 3:2 Para que 2Pe 3:2 para que
3:2 mandamiento del may be mindful of recordéis las tengáis memoria tengáis memoria tengáis memoria
Señor y Salvador the words which palabras que antes de las palabras que de las palabras que de las palabras
[declarado] por were spoken han sido dichas por antes han sido antes han sido que antes han sido
vuestros apóstoles, before by the holy los santos profetas, dichas por los dichas por los dichas por los
en vez de: de prophets, and of y el mandamiento santos profetas, y santos profetas, y santos profetas, y
nuestro the del Señor y del mandamiento de nuestro del mandamiento
mandamiento, [que commandment of Salvador declarado del Señor y mandamiento, que de nosotros los
somos] apóstoles us the apostles of por vuestros Salvador dado por somos apóstoles apóstoles del
del Señor y the Lord and apóstoles. vuestros apóstoles; del Señor y Señor y Salvador;
Salvador Saviour: Salvador:
commandment of
the Lord and Savior
[spoken] by your
apostles, in place
of: of

183 # 1John 1John 2:27 > 1Jo 2:27 But the 1Jo 2:27 Y en 1Jo 2:27 Pero la 1Jo 2:27 Pero la 1Jo 2:27 Pero la
2:27 permanecéis, anointing which ye cuanto a vosotros, unción que unción que unción que
(presente), en vez have received of la unción que vosotros recibisteis vosotros habéis vosotros habéis
de: perseveraréis him abideth in you, habéis recibido de de él permanece recibido de él, recibido de él
(futuro) you abide and ye need not él permanece en en vosotros, y no mora en vosotros, permanece en
in him, in place of: that any man teach vosotros, y no tenéis necesidad y no tenéis vosotros, y no
ye shall abide in you: but as the tenéis necesidad de que nadie os necesidad que tenéis necesidad
him same anointing de que alguien os enseñe; así como ninguno os de que alguien os
teacheth you of all enseñe. Pero, la unción misma os enseñe; mas como enseñe; sino que
things, and is truth, como la misma enseña todas las la unción misma os como la unción
and is no lie, and unción os enseña cosas, y es enseña de todas misma os enseña
even as it hath acerca de todas las verdadera, y no es cosas, y es acerca de todas las
taught you, ye cosas, y es mentira, según ella verdadera, y no es cosas, y es verdad,
shall abide in him. verdadera y no os ha enseñado, mentira, así como y no mentira, y aun
falsa, así como os permaneced en él. os ha enseñado, como os ha
enseñó, perseveraréis en enseñado,
permaneced en él. él. vosotros
permaneceréis en
él.

Page 34
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

184 # 1John 1John 5:18 > falta: 1Jo 5:18 ¶ We 1Jo 5:18 ¶ 1Jo 5:18 ¶ 1Jo 5:18 ¶ 1Jo 5:18 ¶
5:18 a sí mismo know that Sabemos que todo Sabemos que todo Sabemos que Sabemos que
omitted: himself whosoever is born aquel que ha aquel que ha cualquiera que es cualquiera que es
of God sinneth not; nacido de Dios no nacido de Dios, no nacido de Dios, no nacido de Dios, no
but he that is sigue pecando; practica el pecado, peca; mas el que peca, porque el
begotten of God más bien, Aquel pues Aquel que fue es engendrado de que es engendrado
keepeth himself, que fue engendrado por Dios, se guarda á de Dios, se guarda
and that wicked engendrado de Dios le guarda, y el sí mismo, y el a sí mismo, y el
one toucheth him Dios le guarda, y el maligno no le toca. maligno no le toca. maligno no le toca.
not. maligno no le toca.

185 # 2John 2John 1:3 > 2Jo 1:3 Grace be 2Jo 1:3 La gracia, 2Jo 1:3 Sea con 2Jo 1:3 Sea con 2Jo 1:3 Gracia sea
1:3 nosotros, en vez with you, mercy, la misericordia y la vosotros gracia, vosotros gracia, con vosotros,
de: vosotros us, and peace, from paz de parte de misericordia y paz, misericordia, y paz misericordia y paz,
in place of: you God the Father, Dios Padre y de de Dios Padre y del de Dios Padre, y de Dios Padre, y
1:3 > falta: del and from the Lord Jesucristo, el Hijo Señor Jesucristo, del Señor del Señor
Señor omitted: the Jesus Christ, the del Padre, estarán Hijo del Padre, en Jesucristo, Hijo del Jesucristo, Hijo del
Lord Son of the Father, con nosotros en verdad y en amor. Padre, en verdad y Padre, en verdad y
in truth and love. verdad y amor. en amor. en amor.

186 # 2John 2John 1:8 > 2Jo 1:8 Look to 2Jo 1:8 Mirad por 2Jo 1:8 Mirad por 2Jo 1:8 Mirad por 2Jo 1:8 Mirad por
1:8 perdáis, en vez de: yourselves, that we vosotros mismos vosotros mismos, vosotros mismos, vosotros mismos,
perdamos lose not those para que no para que no porque no para que no
(primera frase) you things which we perdáis las cosas perdáis el fruto de perdamos las perdamos aquello
might (not) lose, in have wrought, but en que hemos vuestro trabajo, cosas que hemos por lo que hemos
place of: we lose that we receive a trabajado, sino que sino que recibáis obrado, sino que trabajado, sino que
(not) 1:8 > recibáis, full reward. recibáis galardón completo. recibamos recibamos
en vez de: abundante galardón cumplido. galardón completo.
recibamos recompensa.
(segunda frase)
you may receive,
in place of: we
receive (second
phrase)

187 # 2John 2John 1:9 > se 2Jo 1:9 2Jo 1:9 Todo el 2Jo 1:9 Cualquiera 2Jo 1:9 Cualquiera 2Jo 1:9 Cualquiera
1:9 aleja, en vez de: Whosoever que se extravía y que se extravía, y que se rebela, y que se rebela, y
se rebela goes too transgresseth, no permanece en no persevera en la no persevera en la no persevera en la
far, in place of: and abideth not in la doctrina de doctrina de Cristo, doctrina de Cristo, doctrina de Cristo,
transgresseth 1:9 > the doctrine of Cristo no tiene a no tiene a Dios; el no tiene á Dios: el no tiene a Dios; el
falta: de Cristo, (el Christ, hath not Dios. El que que persevera en que persevera en que persevera en
tal tiene al . . .) God. He that permanece en la la doctrina de la doctrina de la doctrina de
omitted: of Christ abideth in the doctrina, éste tiene Cristo, ése sí tiene Cristo, el tal tiene Cristo, el tal tiene
(second time) doctrine of Christ, al Padre y también al Padre y al Hijo. al Padre y al Hijo. al Padre y al Hijo.
he hath both the al Hijo.
Father and the
Son.

188 # 3John 3John 1:5 > 3Jo 1:5 Beloved, 3Jo 1:5 Amado, 3Jo 1:5 Amado, 3Jo 1:5 Amado, 3Jo 1:5 Amado,
1:5 adición: aún, thou doest faithfully fielmente procedes fielmente te fielmente haces fielmente haces
especialmente, whatsoever thou en todo lo que conduces cuando todo lo que haces todo lo que haces
etc. addition: doest to the haces a favor de prestas algún para con los para con los
even, especially, brethren, and to los hermanos, y servicio a los hermanos, y con hermanos, y con
etc. strangers; más aún cuando hermanos, los extranjeros, los extranjeros,
son forasteros. especialmente a
los desconocidos,

Page 35
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

189 # Jude Jude 1:15 > a cada Jude 1:15 ¶ To Jude 1:15 ¶ para Jude 1:15 ¶ para Jude 1:15 ¶ A Jud 1:15 para
1:15 persona, en vez execute judgment hacer juicio contra hacer juicio contra hacer juicio contra ejecutar juicio
de: todos los upon all, and to todos y declarar todos, y dejar todos, y á contra todos, y
impíos to every convince all that convicta a toda convictos a todos convencer á todos convencer a todos
person; in place of: are ungodly persona respecto los impíos de los impíos de los impíos de entre
all that are among them of all a todas sus obras todas sus obras entre ellos tocante ellos, de todas sus
ungodly 1:15 > their ungodly deeds de impiedad que impías que han á todas sus obras obras impías que
falta: de entre ellos which they have ellos han hecho hecho impíamente, de impiedad que han cometido
omitted: among ungodly committed, impíamente y y de todas las han hecho impíamente, y de
them and of all their hard respecto a todas cosas duras que impíamente, y á toda palabra dura
speeches which las duras palabras los pecadores todas las cosas que los pecadores
ungodly sinners que los pecadores impíos han hablado duras que los impíos han
have spoken impíos han hablado contra él. pecadores impíos hablado contra él.
against him. contra él." han hablado contra
él.

190 # Jude Jude 1:22 > dudan, Jude 1:22 And of Jude 1:22 De Jude 1:22 A Jude 1:22 Y Jud 1:22 Y de
1:22 en vez de: some have algunos que algunos que recibid á los unos algunos tened
discerniendo who compassion, vacilan tened dudan, en piedad, compasión,
are doubting, in making a misericordia; convencedlos. discerniendo: haciendo
place of: making a difference: diferencia.
difference

191 # Jude Jude 1:23 > Jude 1:23 And Jude 1:23 a otros Jude 1:23 A otros Jude 1:23 Mas Jud 1:23 Y a otros
1:23 adición: a algunos others save with haced salvos, salvad, haced salvos á los salvad con temor,
tened misericodia fear, pulling them arrebatándolos del arrebatándolos del otros por temor, arrebatándolos del
addition: on some out of the fire; fuego; y a otros fuego; y de arrebatándolos del fuego;
have mercy hating even the tenedles otrostened fuego; aborreciendo
garment spotted by misericordia, pero misericordia con aborreciendo aun incluso la ropa que
the flesh. con cautela, temor, la ropa que es es contaminada
odiando hasta la aborreciendo aun contaminada de la por su carne.
ropa contaminada la ropa carne.
por su carne. contaminada por
su carne.

192 # Rev Rev 1:6 > nos Re 1:6 And hath Re 1:6 y nos Re 1:6 y nos hizo Re 1:6 Y nos ha Re 1:6 y nos hizo
1:6 transformó en un made us kings constituyó en un reyes y sacerdotes hecho reyes y reyes y sacerdotes
reino, en vez de: and priests unto reino, sacerdotes para Dios, su sacerdotes para para Dios y su
nos ha hecho God and his para Dios su Padre; a él sea Dios y su Padre; á Padre; a él sea la
reyes made us to Father; to him be Padre; a él sea la gloria e imperio por él sea gloria é gloria y el poder
be a kingdom, in glory and dominion gloria y el dominio los siglos de los imperio para por siempre jamás.
place of: made us for ever and ever. para siempre siglos. Amén. siempre jamás. Amén.
kings 1.6 > falta: y Amen. jamás. Amén. Amén.
(su Padre) o, su
Dios y Padre en
vez de: Dios y su
Padre omitted:
and (his Father),
or, his God a

193 # Rev Rev 2:20 > falta: Re 2:20 Re 2:20 "Sin Re 2:20 Pero Re 2:20 Mas tengo Re 2:20 Pero
2:20 unas pocas cosas Notwithstanding I embargo, tengo tengo unas pocas unas pocas cosas tengo unas pocas
omitted: a few have a few things contra ti que cosas contra ti: contra ti: porque cosas contra ti;
things 2:20 > against thee, toleras a la mujer que toleras que permites aquella porque permites a
toleras, en vez de: because thou Jezabel, que dice esa mujer Jezabel, mujer Jezabel (que esa mujer Jezabel,
permites tolerate, sufferest that ser profetisa, y que se dice se dice profetisa) que se dice
in place of: woman Jezebel, enseña y seduce a profetisa, enseñe y enseñar, y engañar profetisa, enseñar
sufferest which calleth mis siervos a seduzca a mis á mis siervos, á y seducir a mis
herself a cometer siervos a fornicar y fornicar, y á comer siervos a fornicar y
prophetess, to inmoralidad sexual a comer cosas cosas ofrecidas á a comer cosas
teach and to y a comer lo sacrificadas a los los ídolos. sacrificadas a los
seduce my sacrificado a los ídolos. ídolos.
servants to commit ídolos.
fornication, and to
eat things
sacrificed unto
idols.

Page 36
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

194 # Rev Rev 2:21 > no Re 2:21 And I Re 2:21 Le he Re 2:21 Y le he Re 2:21 Y le he Re 2:21 Y le he
2:21 quiere arrepentirse, gave her space to dado tiempo para dado tiempo para dado tiempo para dado tiempo para
en vez de: no se repent of her que se arrepienta, que se arrepienta, que se arrepienta que se arrepienta
ha arrepentido fornication; and she y no quiere pero no quiere de la fornicación; y de su fornicación; y
does not want to repented not. arrepentirse de su arrepentirse de su no se ha no se ha
repent, in place of: inmoralidad. fornicación. arrepentido. arrepentido.
repented not

195 # Rev Rev 2:22 > obras Re 2:22 Behold, I Re 2:22 He aquí, Re 2:22 He aquí, Re 2:22 He aquí, Re 2:22 He aquí,
2:22 de ella, en vez de: will cast her into a yo la echo en yo la arrojo en yo la echo en yo la arrojaré en
sus obras her bed, and them that cama, y a los que cama, y en gran cama, y á los que cama, y a los que
deeds, in place of: commit adultery con ella adulteran, tribulación a los adulteran con ella, adulteran con ella,
their deeds with her into great en muy grande que con ella en muy grande en muy grande
tribulation, except tribulación, a adulteran, si no se tribulación, si no se tribulación, si no se
they repent of their menos que se arrepienten de las arrepintieren desus arrepienten de sus
deeds. arrepientan de las obras de ella. obras: obras.
obras de ella.

196 # Rev Rev 3:4 > adición: Re 3:4 Thou hast Re 3:4 "Sin Re 3:4 Pero tienes Re 3:4 Mas tienes Re 3:4 Pero aun
3:4 Sin embargo a few names even embargo, tienes unas pocas unas pocas tienes unas pocas
addition: But, in Sardis which unas pocas personas en Sardis personas en Sardis personas en Sardis
Nevertheless 3:4 > have not defiled personas en Sardis que no han que no han que no han
falta: aun, también their garments; and que no han manchado sus ensuciado sus contaminado sus
omitted: even they shall walk with manchado sus vestiduras; y vestiduras: y vestiduras; y
me in white: for vestidos y que andarán conmigo andarán conmigo andarán conmigo
they are worthy. andarán conmigo en vestiduras en vestiduras en vestiduras
en vestiduras blancas, porque blancas; porque blancas; porque
blancas, porque son dignas. son dignos. son dignos.
son dignas.

197 # Rev Rev 3:14 > en Re 3:14 ¶ And Re 3:14 ¶ "Escribe Re 3:14 ¶ Y Re 3:14 ¶ Y Re 3:14 ¶ Y
3:14 Laodicea, en vez unto the angel of al ángel de la escribe al ángel de escribe al ángel de escribe al ángel de
de: de los the church of the iglesia en la iglesia en la iglesia en la iglesia de los
laodicenses in Laodiceans write; Laodicea: El Laodicea: He aquí LAODICEA: He LAODICENSES:
Laodicea, in place These things saith Amén, el testigo fiel el Amén, el testigo aquí dice el Amén, Estas cosas dice el
of: of the the Amen, the y verdadero, el fiel y verdadero, el el testigo fiel y Amén, el testigo
Laodiceans faithful and true origen de la principio de la verdadero, el fiel y verdadero, el
witness, the creación de Dios, creación de Dios, principio de la principio de la
beginning of the dice estas cosas: dice esto: creación de Dios: creación de Dios:
creation of God;

198 # Rev Rev 4:6 > adición: Re 4:6 And before Re 4:6 Y delante Re 4:6 Y delante Re 4:6 Y delante Re 4:6 Y delante
4:6 como (un mar) the throne there del trono hay como del trono había del trono había del trono había un
addition: as it were was a sea of glass un mar de vidrio, como un mar de como un mar de mar de vidrio
(a sea) like unto crystal: semejante al vidrio semejante al vidrio semejante al semejante al
and in the midst of cristal. Junto al cristal; y junto al cristal; y en medio cristal; y en medio
the throne, and trono, y alrededor trono, y alrededor del trono, y del trono, y
round about the del mismo, hay del trono, cuatro alrededor del trono, alrededor del trono,
throne, were four cuatro seres seres vivientes cuatro animales cuatro seres
beasts full of eyes vivientes llenos de llenos de ojos llenos de ojos vivientes llenos de
before and behind. ojos por delante y delante y detrás. delante y detrás. ojos delante y
por detrás. detrás.

199 # Rev Rev 5:6 > falta: y Re 5:6 ¶ And I Re 5:6 ¶ Y en Re 5:6 ¶ Y miré, y Re 5:6 ¶ Y miré; y Re 5:6 ¶ Y miré; y,
5:6 he aquí omitted: beheld, and, lo, in medio del trono y vi que en medio del he aquí en medio he aquí, en medio
and lo the midst of the de los cuatro seres trono y de los del trono y de los del trono y de los
throne and of the vivientes y de los cuatro seres cuatro animales, y cuatro seres
four beasts, and in ancianos vi un vivientes, y en en medio de los vivientes, y en
the midst of the Cordero de pie, medio de los ancianos, estaba medio de los
elders, stood a como inmolado. ancianos, estaba un Cordero como ancianos, estaba
Lamb as it had Tenía siete en pie un Cordero inmolado, que en pie un Cordero
been slain, having cuernos y siete como inmolado, tenía siete cuernos, como inmolado,
seven horns and ojos, que son los que tenía siete y siete ojos, que que tenía siete
seven eyes, which siete Espíritus de cuernos, y siete son los siete cuernos, y siete
are the seven Dios enviados a ojos, los cuales son Espíritus de Dios ojos, que son los
Spirits of God sent toda la tierra. los siete espíritus enviados en toda la siete Espíritus de
forth into all the de Dios enviados tierra. Dios enviados a
earth. por toda la tierra. toda la tierra.

Page 37
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

200 # Rev Rev 6:12 > falta: y Re 6:12 And I Re 6:12 Y miré Re 6:12 Miré Re 6:12 Y miré Re 6:12 Y miré
6:12 he aquí omitted: beheld when he cuando él abrió el cuando abrió el cuando él abrió el cuando abrió el
and, lo 6:12 > had opened the sexto sello, y se sexto sello, y he sexto sello, y he sexto sello, y he
adición: toda, sixth seal, and, lo, produjo un gran aquí hubo un gran aquí fué hecho un aquí fue hecho un
entera addition: there was a great terremoto. El sol se terremoto; y el sol gran terremoto; y el gran terremoto; y el
whole (moon) earthquake; and puso negro como se puso negro sol se puso negro sol se hizo negro
the sun became tela de cilicio; la como tela de cilicio, como un saco de como un saco de
black as sackcloth luna entera se y la luna se volvió cilicio, y la luna se cilicio, y la luna se
of hair, and the puso como sangre, toda como sangre; puso toda como volvió como
moon became as sangre; sangre;
blood;

201 # Rev Rev 7:17 > fuentes Re 7:17 For the Re 7:17 porque el Re 7:17 porque el Re 7:17 Porque el Re 7:17 porque el
7:17 de agua de vida, en Lamb which is in Cordero que está Cordero que está Cordero que está Cordero que está
vez de: fuentes the midst of the en medio del trono en medio del trono en medio del trono en medio del trono
vivas de agues throne shall feed los pastoreará y los los pastoreará, y los pastoreará, y los pastoreará, y
springs of the water them, and shall guiará a fuentes los guiará a los guiará á los guiará a
of life, in place of: lead them unto de agua viva, y fuentes de aguas fuentes vivas de fuentes vivas de
living fountains of living fountains of Dios enjugará toda de vida; y Dios aguas: y Dios aguas: Y Dios
waters waters: and God lágrima de los ojos enjugará toda limpiará toda enjugará toda
shall wipe away all de ellos. lágrima de los ojos lágrima de los ojos lágrima de los ojos
tears from their de ellos. de ellos. de ellos.
eyes.

202 # Rev Rev 9:19 > adición: Re 9:19 For their Re 9:19 Pues el Re 9:19 Pues el Re 9:19 Porque su Re 9:19 Porque su
9:19 los caballos power is in their poder de los poder de los poder está en su poder está en su
addition: the mouth, and in their caballos está en caballos estaba en boca y en sus boca y en sus
horses tails: for their tails sus bocas y en sus su boca y en sus colas: porque sus colas; porque sus
were like unto colas. Porque sus colas; porque sus colas eran colas eran
serpents, and had colas son colas, semejantes semejantes á semejantes a
heads, and with semejantes a a serpientes, serpientes, y tenían serpientes, y
them they do hurt. serpientes, y tienen tenían cabezas, y cabezas, y con tenían cabezas, y
cabezas con las con ellas dañaban. ellas dañan. con ellas dañan.
cuales hieren.

203 # Rev Rev 11:1 > falta: el Re 11:1 ¶ And Re 11:1 ¶ Re 11:1 ¶ Re 11:1 ¶ Y ME Re 11:1 ¶ Y ME
11:1 ángel se paró y there was given me Entonces me fue Entonces me fue fué dada una caña fue dada una caña
omitted: the angel a reed like unto a dada una caña, dada una caña semejante á una semejante a una
stood rod: and the angel semejante a una semejante a una vara, y se me dijo: vara, y el ángel se
stood, saying, vara de medir, y se vara de medir, y se Levántate, y mide puso en pie
Rise, and measure me dijo: "Levántate me dijo: Levántate, el templo de Dios, diciendo:
the temple of God, y mide el templo de y mide el templo de y el altar, y á los Levántate, y mide
and the altar, and Dios y el altar, y a Dios, y el altar, y a que adoran en él. el templo de Dios,
them that worship los que en él los que adoran en y el altar, y a los
therein. adoran. él. que adoran en él.

204 # Rev Rev 13:7 > adición: Re 13:7 And it was Re 13:7 Y le fue Re 13:7 Y se le Re 13:7 Y le fué Re 13:7 Y le fue
13:7 y pueblo addition: given unto him to permitido hacer permitió hacer dado hacer guerra dado hacer guerra
and people make war with the guerra contra los guerra contra los contra los santos, y contra los santos, y
saints, and to santos y vencerlos. santos, y vencerlos. También vencerlos.
overcome them: También le fue vencerlos. También le fué dada También le fue
and power was dado poder sobre se le dio autoridad potencia sobre dado poder sobre
given him over all toda raza y pueblo sobre toda tribu, toda tribu y pueblo toda tribu, y
kindreds, and y lengua y nación. pueblo, lengua y y lengua y gente. lengua, y nación.
tongues, and nación.
nations.

205 # Rev Rev 14:1 > adición: Re 14:1 ¶ And I Re 14:1 ¶ Y miré, Re 14:1 ¶ Re 14:1 ¶ Y MIRÉ, Re 14:1 ¶ Y MIRÉ,
14:1 (el nombre) de él y looked, and, lo, a y he aquí el Después miré, y he y he aquí, el y he aquí, el
addition: (the Lamb stood on the Cordero de pie aquí el Cordero Cordero estaba Cordero en pie
name) of him and mount Sion, and sobre el monte estaba en pie sobre el monte de sobre el monte de
with him an Sion, y con él sobre el monte de Sión, y con él Sión, y con él
hundred forty and estaban los Sion, y con él ciento cuarenta y ciento cuarenta y
four thousand, 144.000 que tenían ciento cuarenta y cuatro mil, que cuatro mil, que
having his Father’s su nombre y el cuatro mil, que tenían el nombre tenían el nombre
name written in nombre de su tenían el nombre de su Padre escrito de su Padre escrito
their foreheads. Padre escrito en de él y el de su en sus frentes. en sus frentes.
sus frentes. Padre escrito en la
frente.

Page 38
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

206 # Rev Rev 14:5 > mentira, Re 14:5 And in Re 14:5 Y en sus Re 14:5 y en sus Re 14:5 Y en sus Re 14:5 Y en sus
14:5 (falsedad), en vez their mouth was bocas no se halló bocas no fue bocas no ha sido bocas no fue
de: engaño lie, found no guile: for engaño; son sin hallada mentira, hallado engaño; hallado engaño;
(falsehood), in they are without mancha. pues son sin porque ellos son porque ellos son
place of: guile fault before the mancha delante del sin mácula delante sin mácula delante
14:5 > falta: throne of God. trono de Dios. del trono de Dios. del trono de Dios.
delante del trono de
Dios omitted:
before the throne of
God

207 # Rev Rev 14:12 > falta: Re 14:12 Here is Re 14:12 ¡Aquí Re 14:12 Aquí Re 14:12 Aquí Re 14:12 Aquí
14:12 aquí están los the patience of the está la está la paciencia está la paciencia está la paciencia
omitted: here are saints: here are perseverancia de de los santos, los de los santos; aquí de los santos; aquí
they they that keep the los santos, quienes que guardan los están los que están los que
commandments of guardan los mandamientos de guardan los guardan los
God, and the faith mandamientos de Dios y la fe de mandamientos de mandamientos de
of Jesus. Dios y la fe de Jesús. Dios, y la fe de Dios, y la fe de
Jesús!" Jesús. Jesús.

208 # Rev Rev 14:15 > falta: Re 14:15 And Re 14:15 Y otro Re 14:15 Y del Re 14:15 Y otro Re 14:15 Y otro
14:15 te (ha llegado) another angel ángel salió del templo salió otro ángel salió del ángel salió del
omitted: (time has came out of the templo, gritando a ángel, clamando a templo, clamando templo, clamando
come) for thee temple, crying with gran voz al que gran voz al que en alta voz al que en alta voz al que
a loud voice to him estaba sentado estaba sentado estaba sentado estaba sentado
that sat on the sobre la nube: sobre la nube: sobre la nube: sobre la nube:
cloud, Thrust in thy "¡Mete tu hoz y Mete tu hoz, y Mete tu hoz, y Mete tu hoz, y
sickle, and reap: for siega! Porque ha siega; porque la siega; porque la siega; porque la
the time is come llegado la hora de hora de segar ha hora de segar te es hora de segar te es
for thee to reap; for segar, porque la llegado, pues la venida, porque la venida, porque la
the harvest of the mies de la tierra mies de la tierra mies de la tierra mies de la tierra
earth is ripe. está madura." está madura. está madura. está madura.

209 # Rev Rev 15:3 > (Rey de Re 15:3 And they Re 15:3 Y cantan Re 15:3 Y cantan Re 15:3 Y cantan Re 15:3 Y cantan
15:3 las) naciones, o sing the song of el cántico de el cántico de el cántico de el cántico de
edes, etc. en vez Moses the servant Moisés, el siervo Moisés siervo de Moisés siervo de Moisés siervo de
de: (Rey) de los of God, and the de Dios, y el Dios, y el cántico Dios, y el cántico Dios, y el cántico
santos King of the song of the Lamb, cántico del del Cordero, del Cordero, del Cordero,
nations, in place saying, Great and Cordero, diciendo: diciendo: Grandes diciendo: Grandes diciendo: Grandes
of: king of saints marvellous are thy "Grandes y y maravillosas son y maravillosas son y maravillosas son
works, Lord God maravillosas son tus obras, Señor tus obras, Señor tus obras, Señor
Almighty; just and tus obras, Señor Dios Dios Dios
true are thy ways, Dios Todopoderoso; Todopoderoso; Todopoderoso;
thou King of Todopoderoso. justos y verdaderos justos y verdaderos justos y verdaderos
saints. Justos y son tus caminos, son tus caminos, son tus caminos,
verdaderos son tus Rey de los Rey de los Rey de los santos.
caminos, Rey de santos. santos.
las naciones.

210 # Rev Rev 16:1 > adición: Re 16:1 ¶ And I Re 16:1 ¶ Re 16:1 ¶ Oí una Re 16:1 ¶ Y OI Re 16:1 ¶ Y OI
16:1 siete (copas) heard a great voice Entonces oí una gran voz que decía una gran voz del una gran voz que
addition: seven out of the temple gran voz que desde el templo a templo, que decía decía desde el
(vials) saying to the seven desde el templo los siete ángeles: á los siete ángeles: templo a los siete
angels, Go your decía a los siete Id y derramad Id, y derramad las ángeles: Id, y
ways, and pour out ángeles: "Id y sobre la tierra las siete copas de la derramad las
the vials of the derramad las siete siete copas de la ira de Dios sobre la copas de la ira de
wrath of God upon copas de la ira de ira de Dios. tierra. Dios sobre la tierra.
the earth. Dios sobre la
tierra."

Page 39
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

211 # Rev Rev 17:8 > será, o Re 17:8 The beast Re 17:8 La bestia Re 17:8 La bestia Re 17:8 La bestia Re 17:8 La bestia
17:8 vendrá, en vez de: that thou sawest que has visto era, y que has visto, era, que has visto, fué, que has visto, era,
aunque es and will was, and is not; no es, y ha de subir y no es; y está para y no es; y ha de y no es; y ha de
come, in place of: and shall ascend del abismo, y va a subir del abismo e subir del abismo, y subir del abismo, y
and yet is out of the la perdición. Los ir a perdición; y los ha de ir á ha de ir a
bottomless pit, and habitantes de la moradores de la perdición: y los perdición; y los
go into perdition: tierra, cuyos tierra, aquellos moradores de la moradores de la
and they that dwell nombres no están cuyos nombres no tierra, cuyos tierra, cuyos
on the earth shall inscritos en el libro están escritos nombres no están nombres no están
wonder, whose de la vida desde la desde la fundación escritos en el libro escritos en el libro
names were not fundación del del mundo en el de la vida desde la de la vida desde la
written in the book mundo, se libro de la vida, se fundación del fundación del
of life from the maravillarán asombrarán viendo mundo, se mundo, se
foundation of the cuando vean a la la bestia que era y maravillarán viendo maravillarán
world, when they bestia que era y no no es, y será. la bestia que era y cuando vean la
behold the beast es y será. no es, aunque es. bestia, que era y
that was, and is no es, aunque es.
not, and yet is.

212 # Rev Rev 18:2 > falta: Re 18:2 And he Re 18:2 Y Re 18:2 Y clamó Re 18:2 Y clamó Re 18:2 Y clamó
18:2 con fortaleza cried mightily with proclamó con con voz potente, con fortaleza en fuertemente en alta
omitted: mightily a strong voice, potente voz diciendo: Ha caído, alta voz, diciendo: voz, diciendo:
saying, Babylon the diciendo: "¡Ha ha caído la gran Caída es, caída es ¡Caída es, caída es
great is fallen, is caído, ha caído Babilonia, y se ha la grande Babilonia la
fallen, and is Babilonia la hecho habitación Babilonia, y es grande! Y es hecha
become the grande! Se ha de demonios y hecha habitación habitación de
habitation of devils, convertido en guarida de todo de demonios, y demonios, y
and the hold of habitación de espíritu inmundo, y guarida de todo guarida de todo
every foul spirit, demonios, refugio albergue de toda espíritu inmundo, y espíritu inmundo, y
and a cage of de todo espíritu ave inmunda y albergue de todas albergue de toda
every unclean and inmundo, y refugio aborrecible. aves sucias y ave inmunda y
hateful bird. de toda ave aborrecibles. aborrecible.
inmunda y
aborrecible.

213 # Rev Rev 19:17 > la Re 19:17 And I Re 19:17 Vi a un Re 19:17 Y vi a un Re 19:17 Y vi un Re 19:17 Y vi un
19:17 gran cena de Dios, saw an angel ángel que estaba ángel que estaba ángel que estaba ángel que estaba
en vez de: la cena standing in the sun; de pie en el sol, y en pie en el sol, y en el sol, y clamó en pie en el sol, y
del gran Dios the and he cried with a él gritó con gran clamó a gran voz, con gran voz, clamó a gran voz,
great supper of loud voice, saying voz a todas las diciendo a todas diciendo á todas diciendo a todas
God, in place of: to all the fowls that aves que volaban las aves que las aves que las aves que
the supper of the fly in the midst of en medio del cielo, vuelan en medio volaban por medio volaban por medio
great God heaven, Come and diciendo: "¡Venid! del cielo: Venid, y del cielo: Venid, y del cielo: Venid, y
gather yourselves ¡Congregaos para congregaos ala congregaos á la congregaos a la
together unto the el gran banquete gran cena de cena del gran cena del gran Dios,
supper of the de Dios! Dios, Dios,
great God;

214 # Rev Rev 21:14 > Re 21:14 And the Re 21:14 El muro Re 21:14 Y el Re 21:14 Y el Re 21:14 Y el
21:14 adición: doce wall of the city had de la ciudad tenía muro de la ciudad muro de la ciudad muro de la ciudad
(nombres ) twelve foundations, doce fundamentos, tenía doce tenía doce tenía doce
addition: twelve and in them the y sobre ellos los cimientos, y sobre fundamentos, y en fundamentos, y en
(names) names of the doce nombres de ellos los doce ellos los doce ellos los nombres
twelve apostles of los apóstoles del nombres de los nombres de los de los doce
the Lamb. Cordero. doce apóstoles del doce apóstoles del apóstoles del
Cordero. Cordero. Cordero.

Page 40
[url]http://www.rices4peru.com[/url]
Comparison de las Biblias

215 # Rev Rev 22:6 > los Re 22:6 ¶ And he Re 22:6 ¶ Me dijo Re 22:6 ¶ Y me Re 22:6 ¶ Y me Re 22:6 ¶ Y me
22:6 espíritus de los said unto me, además: "Estas dijo: Estas palabras dijo: Estas palabras dijo: Estas
profetas, en vez de These sayings are palabras son fieles son fieles y son fieles y palabras son fieles
: de los santos faithful and true: y verdaderas. Y el verdaderas. Y el verdaderas. Y el y verdaderas. Y el
profetas of the and the Lord God Señor, el Dios de Señor, el Dios de Señor Dios de los Señor Dios de los
spirits of the of the holy los espíritus de los espíritus de santos profetas santos profetas
prophets, in place prophets sent his los profetas, ha los profetas, ha ha enviado su ha enviado su
of: of the holy angel to shew unto enviado su ángel enviado su ángel, ángel, para mostrar ángel, para mostrar
prophets his servants the para mostrar a sus para mostrar a sus á sus siervos las a sus siervos las
things which must siervos las cosas siervos las cosas cosas que es cosas que deben
shortly be done. que tienen que que deben suceder necesario que sean acontecer en
suceder pronto. pronto. hechas presto. breve.

216 # Rev Rev 22:8 > adición: Re 22:8 And I Re 22:8 Yo, Juan, Re 22:8 Yo Juan Re 22:8 Yo Juan Re 22:8 Y yo Juan
22:8 soy el que John saw these soy el que he oído soy el que oyó y soy el que ha oído vi y oí estas cosas.
addition: I am the things, and heard y visto estas cosas. vio estas cosas. Y y visto estas cosas. Y después que
one who them. And when I Cuando las oí y las después que las Y después que hube oído y visto,
had heard and vi, me postré para hube oído y visto, hube oído y visto, me postré para
seen, I fell down to adorar ante los me postré para me postré para adorar a los pies
worship before the pies del ángel que adorar a los pies adorar delante de del ángel que me
feet of the angel me las mostraba. del ángel que me los pies del ángel mostraba estas
which shewed me mostraba estas que me mostraba cosas.
these things. cosas. estas cosas.

217 # Rev Rev 22:11 > siga Re 22:11 He that Re 22:11 El que Re 22:11 El que Re 22:11 El que Re 22:11 El que
22:11 practicando la is unjust, let him be es injusto, haga es injusto, sea es injusto, sea es injusto, sea
justicia, en vez de: unjust still: and he injusticia todavía. injusto todavía; y el injusto todavía: y el injusto todavía; y el
sea todavía which is filthy, let El que es impuro, que es inmundo, que es sucio, que es sucio,
justificado (justo) him be filthy still: sea impuro sea inmundo ensúciese todavía: ensúciese todavía;
still practice and he that is todavía. El que es todavía; y el que es y el que es justo, y el que es justo,
righteousness, in righteous, let him justo, haga justicia justo, practique la sea todavía sea justo todavía;
place of: be be righteous still: todavía, y el que justicia todavía; y justificado: y el y el que es santo,
righteous still and he that is holy, es santo, el que es santo, santo sea santifíquese
let him be holy still. santifíquese santifíquese santificado todavía. todavía.
todavía. todavía.

218 # Rev Rev 22:14 > los Re 22:14 Blessed Re 22:14 Re 22:14 Re 22:14 Re 22:14
22:14 que lavan sus are they that do his Bienaventurados Bienaventurados Bienaventurados Bienaventurados
ropas, en vez de: commandments, los que lavan sus los que lavan sus los que guardan los que guardan
los que guardan that they may have vestiduras, para ropas, para tener sus sus
sus mandamientos right to the tree of que tengan derecho al árbol de mandamientos, mandamientos,
those who wash life, and may enter derecho al árbol de la vida, y para para que su para tener derecho
their robes, in in through the la vida y para que entrar por las potencia sea en el al árbol de la vida,
place of: they that gates into the city. entren en la ciudad puertas en la árbol de la vida, y y poder entrar por
do his por las puertas. ciudad. que entren por las las puertas en la
commandments puertas en la ciudad.
ciudad.

Este gráfico ha sido compilado por el hermano Shane Rice – www.rices4peru.com. Es de gratuita circulación, mientras el crédito
original sea dado. Dios les bendiga ricamente mientras estudia este asunto, y oramos que Dios le dé gracia al tratar con otros, y
sabiduría al buscar la verdad. Las notas son del hermano Rex Cobb. La resaltación ha sido hecha para ayudar a ver las diferencias

Page 41
[url]http://www.rices4peru.com[/url]

Centres d'intérêt liés