Vous êtes sur la page 1sur 5

Notations et formules

Notations
and formulas

Bezeichnungen
und Formeln

Dans la mesure du possible, les designations sont celles de lEurocode.

The designations correspond as far as


possible to those of the Eurocode.

Die verwendeten Formeln stimmen so


weit wie mglich mit denjenigen des
Eurocode berein.

The formulas printed on a colour


background are only valid for I and H
sections with parallel flanges.

Die Formeln auf farbiger Unterlage


beziehen sich auf parallelflanschige
I- und H-Trger.

Les formules imprimes sur fond couleur


se rapportent uniquement aux poutrelles
I et H ailes parallles.
A

aire de section

area of section

Querschnittsflche

AG

Anstrichflche pro
Masseneinheit

AL

Anstrichflche pro
Lngeneinheit

A = 2 tf b + (h - 2 tf) tw + (4 - ) r2

AG

surface peindre par unit


de masse

AG

painting surface
per unit mass

AG =

AL

surface peindre par unit


de longueur

AL

AL
A.a

painting surface
per unit length

AL = [4 (b - 2 r) + 2 (h - tw) + 2 r]

L
L

Am surface de llment mtallique


expose au feu
par unit de longueur

Am surface area of the steel


section exposed to fire
per unit length

Am dem Feuer ausgesetzte Flche


des Stahltrgers
pro Lngeneinheit

Anet aire nette de la section


aprs dduction dun trou de boulon

Anet net area of section


after deduction of a single bolt hole

Anet Netto-Querschnittsflche
nach Abzug eines einzelnen
Schraubenlochs

Ap

Ap

Ap

surface interne de la protection


contre le feu
par unit de longueur

Avz aire de cisaillement


effort parallle lme

area of the inner surface


of the fire protection material
per unit length

Avz shear area


load parallel to web

innere Abwicklungsflche
der Feuerverkleidung
pro Lngeneinheit

Avz wirksame Schubflche


Lastrichtung in Stegebene

Avz = A - 2 b tf + (tw + 2 r) tf

inclinaison des axes principaux


dinertie

inclination of main axes


of inertia

Neigung der
Haupttrgheitsachsen

largeur du profil

width of section

Profilbreite

hauteur de la portion droite


de lme

depth of straight
portion of web

Hhe des geraden


Stegteils

d = h - 2 tf - 2 r

emin, emax pinces admissibles


pour assemblages par boulons,
calcules pour assurer une surface
dassise en dehors du rayon de cong
et pour respecter les distances minimale et maximale des bords conformment ENV 1993-1-1: 1992 6.5.1.
Ces conditions sont galement respectes pour des boulons dun
diamtre infrieur . Les valeurs
sont calcules en prenant en
compte des trous jeu nominal de
2 mm pour les boulons M10 M24,
et de 3 mm pour les boulons M27.

emin, emax allowable edge distances


for bolted connections, determined
for an arrangement of the contact
area outside of the radius of the
root fillet and to satisfy the
requirements of ENV 1993-1-1 : 1992
6.5.1 for minimum and maximum
edge distances. These conditions
are also fulfilled for bolt diameters
smaller than . The values are
calculated considering a nominal
clearance in holes of 2mm for M10
to M24 bolts and of 3mm for M27
bolts.
Local buckling requirements and,
if applicable, the resistance to
corrosion have to be checked.

Il y a lieu de vrifier au cas par cas


la stabilit au voilement local et, si
besoin est, les critres de rsistance
la corrosion.
G

masse par unit de longueur

emin, emax zulssiger Randabstand


fr geschraubte Verbindungen zur
Positionierung der Auflagerflche
auerhalb der Ausrundungen sowie
zur Einhaltung der minimalen und
maximalen Randabstnde nach ENV
1993-1-1 : 1992 6.5.1. Diese
Bedingungen sind ebenfalls fr
Schraubendurchmesser kleiner als
erfllt. Die Werte sind fr ein
Nennlochspiel von 2mm fr
Schraubengren M10 bis M24 und
von 3mm fr Schraubengre
M27 berechnet.

Von Fall zu Fall mssen die rtliche


Beulsicherheit und gegebenenfalls
der Korrosionswiderstand geprft
werden.

mass per unit length

Masse pro Lngeneinheit

G = A a

hauteur du profil

depth of section

Profilhhe

hi

hauteur intrieure entre les ailes

hi

inner depth between flanges

hi

innere Hhe zwischen Flanschen

Flchenmoment 2. Grades

hi = h - 2 tf

moment dinertie de flexion

Iy =

rayon de giration

iy =

It

second moment of area

[b h3 - (b - tw) (h - 2 tf)3] + 0.03 r4 + 0.2146 r2 (h - 2 tf - 0.4468 r)2

12

Iz =

1
12

[2 tf b3 + (h - 2 tf) tw3] + 0.03 r4 + 0.2146 r2 (tw + 0.4468 r)2

Iy

iz =

moment dinertie de torsion

radius of gyration

It

Iz

iu =

Iu

iv =

torsion constant

3
I t = 2 (b - 0.63 t f ) t f3 + 1 (h-2 t f ) t w
+2
3
3

tw

It

( )(
tf

0.145+0.1

r
tf

Trgheitshalbmesser

)[

Iv
A

Torsionsflchenmoment
2. Grades

(r+t w /2) 2 +(r+t f ) 2 -r 2


2 r+t f

Iw

moment dinertie de
gauchissement
par rapport au centre de cisaillement

Iw

warping constant
referred to the shear centre

Iw =

Iyz

moment dinertie compos


(moment centrifuge)

pmin, pmax pinces admissibles pour


assemblages par boulons, calcules
pour assurer une surface dassise en
dehors du rayon de cong et pour
respecter les distances minimale et
maximale des bords et la distance
minimale des files situes de part et
dautre de lme conformment
ENV 1993-1-1: 1992 6.5.1. Ces conditions sont galement respectes pour
des boulons dun diamtre infrieur
. Les valeurs sont calcules en
prenant en compte des trous jeu
nominal de 2 mm pour les boulons
M10 M24, et de 3 mm pour les
boulons M27.
Il est suppos que laxe de rfrence
pour le forage des trous est laxe passant par lme mi-paisseur. Si tel
nest pas le cas, la valeur de pmin
appliquer peut diffrer lgrement en
fonction des tolrances de laminage.

Iyz

tf b3
24

Iw

Wlbflchenmoment
2. Grades
bezogen auf den Schubmittelpunkt

Iyz

Flchenzentrifugalmoment
2. Grades

(h-tf)2

centrifugal moment

pmin, pmax allowable edge distances


for bolted connections, determined
for an arrangement of the contact
area outside the radius of the root
fillet and to satisfy the requirements
of ENV 1993-1-1: 1992 6.5.1 for
minimum and maximum edge
distances. These conditions are also
fulfilled for bolt diameters smaller
than . The values are calculated
considering a nominal clearance in
holes of 2mm for M10 to M24
bolts and of 3mm for M27 bolts.
It is assumed that the reference axis
for the drilling of the holes is the
centre-line of the web. If not, the
applicable pmin value may differ
slightly depending on the rolling
tolerances.

pmin, pmax zulssiger Randabstand


fr geschraubte Verbindungen zur
Positionierung der Auflagerflche
auerhalb der Ausrundungen sowie
zur Einhaltung der minimalen und
maximalen Randabstnde nach ENV
1993-1-1 : 1992 6.5.1. Diese Bedingungen sind ebenfalls fr Schraubendurchmesser kleiner als erfllt. Die
Werte sind fr ein Nennlochspiel von
2mm fr Schraubengren M10 bis
M24 und von 3mm fr Schraubengre M27 berechnet.
Es wird angenommen, dass die
Stegachse die Bezugsachse zur
Bohrung der Lcher ist. Sollte dies
nicht der Fall sein, kann sich der
pmin-Wert in Abhngigkeit der
Walztoleranzen leicht verndern.

Local buckling requirements and,


if applicable, the resistance to
corrosion have to be checked.

Von Fall zu Fall mssen die rtliche


Beulsicherheit und gegebenenfalls
der Korrosionswiderstand geprft
werden.

Il y a lieu de vrifier au cas par cas la


stabilit au voilement local et, si
besoin est, les critres de rsistance
la corrosion.

diamtre de boulon maximal

maximum bolt diameter

maximaler Schraubendurchmesser

r, r1 rayon de cong

r, r1 radius of root fillet

r, r1 Ausrundungsradius

r2

rayon de cong extrieur

r2

toe radius

r2

Abrundungsradius

masse volumique de lacier

unit mass of steel

Dichte des Stahls

ss

longueur dappui rigide


suivant ENV 1993-1-1 5.7.2

ss

length of stiff bearing


according to ENV 1993-1-1 5.7.2

ss

Lastverteilungsbreite
gem ENV 1993-1-1 5.7.2

s s = t w + 2 t f + (4-2

La longueur dappui rigide de laile est la


distance sur laquelle une charge est
effectivement distribue ; elle influence la
rsistance de lme sans raidisseur dun
profil adjacent aux efforts transversaux.

2) r

The length of stiff bearing on the flange


is the distance over which an applied force
is effectively distributed. It influences the
resistance of the unstiffened web of an
adjacent section to transverse forces.

Die Lastverteilungsbreite an den Flanschen


ist die Breite, die fr die Annahme einer
tatschlichen Lastverteilung zugrundegelegt
werden darf. Sie beeinflusst den Widerstand
des nicht ausgesteiften Stegs eines angrenzenden Profils gegenber eingeleiteten
Querlasten.

paisseur

thickness

Strke

tf

paisseur daile

tf

flange thickness

tf

Flanschdicke

tw

paisseur dme

tw

web thickness

tw

Stegdicke

distance de la fibre extrme


laxe principal v/major

distance of extreme fibre to


minor v-axis

Abstand der ueren Faser zur


v-Hauptachse

distance de la fibre extrme


laxe principal u

distance of extreme fibre to


major u-axis

Abstand der ueren Faser zur


u-Hauptachse

volume de llment mtallique


par unit de longueur

volume of the steel member


per unit length

Volumen des Stahlprofils


pro Lngeneinheit

Wel module de flexion lastique

Wel elastic section modulus

Wy =

Wpl module de flexion plastique

Wz =

2. Iz
b

Wpl plastic section modulus

Pour un dimensionnement
plastique, la section doit appartenir
la classe 1 ou 2 selon la capacit
de rotation requise.

Wp l . y =

2. Iy

Wel elastisches Widerstandsmoment

Wpl plastisches Widerstandsmoment

For plastic design, the cross section


must belong to class 1 or 2
according to the required rotation
capacity.

tw h2
4

W pl.z =

+ (b - t w ) (h - t f ) t f +

b2 tf
2

Pour les fers U :


Wpl.z module de flexion plastique
par rapport laxe neutre plastique
z, parallle laxe z.

h - 2 tf
4

4-

r 2 (h - 2 t f ) +

tw 2 + r 3 (

Bei einer plastischen Bemessung


muss das Profil der Klasse 1 oder 2,
gem der erforderlichen
Rotationskapazitt, angehren.

10

- ) + (2-

3 10

r3

) tw r 2

For channels :
Wpl.z plastic section modulus
referred to plastic neutral z axis
which is parallel to z axis.

Fr U-Profile :
Wpl.z plastisches Widerstandsmoment bezogen auf die plastische
neutrale z-Achse, die parallel zur
z-Achse ist.

ym

distance du centre de
cisaillement

ym

distance of shear centre

ym

Abstand des
Schubmittelpunktes

ys

distance du centre de gravit


suivant laxe y

ys

distance of centre of gravity


along y-axis

ys

Schwerpunktsabstand in
Richtung y-Achse

zs, z1, z2 distance du centre de


gravit suivant laxe z

zs, z1, z2 distance of centre of


gravity along z-axis

zs, z1, z2 Schwerpunktsabstand in


Richtung z-Achse

Classification des
sections transversales

Classification
of cross-sections

Einstufung in
Querschnittsklassen

selon ENV 1993-1-1 5.3 et Annexe D

according to ENV 1993-1-1 5.3


and Appendix D

gem ENV 1993-1-1 5.3 und Anlage D

Classe 1 Sections transversales pouvant


former une rotule plastique avec la
capacit de rotation requise pour une
analyse plastique.

Class 1 These cross-sections can form


a plastic hinge with the rotation capacity
required for plastic analysis.

Klasse 1 Diese Querschnitte knnen


plastische Gelenke mit ausreichendem
Rotationsvermgen fr plastische
Berechnungen bilden.

Classe 2 Sections transversales pouvant


dvelopper leur moment de rsistance
plastique, mais avec une capacit de
rotation limite.

Class 2 These cross-sections can


develop their plastic moment resistance,
but have limited rotation capacity.

Klasse 2 Diese Querschnitte weisen


plastische Widerstnde, aber mit
begrenztem Rotationsvermgen auf.

Classe 3 Sections transversales dont la


contrainte calcule dans la fibre extrme
comprime de llment en acier peut
atteindre la limite dlasticit, mais dont
le voilement local est susceptible
dempcher le dveloppement du
moment de rsistance plastique.

Class 3 Cross-sections of class 3 are


those in which the calculated stress in the
extreme compression fibre of the steel
member can reach its yield strength, but
local buckling is liable to prevent development of the plastic moment resistance.

Klasse 3 Diese Querschnitte erreichen


die Streckgrenze in der ungnstigsten
Querschnittsfaser, knnen aber wegen
rtlichen Ausbeulens die plastischen
Reserven nicht ausnutzen.

Classe 4 Sections transversales dont la


rsistance au moment flchissant ou la
compression doit tre dtermine avec
prise en compte explicite des effets de
voilement local.

Class 4 Cross-sections of class 4 are


those in which it is necessary to make
explicit allowances for the effects of local
buckling when determining their moment
resistance or compression resistance.

Klasse 4 Querschnitte der Klasse 4 sind


solche, bei denen die Widerstnde gegen
Momenten- oder Druckbeanspruchung
unter Bercksichtigung des rtlichen
Ausbeulens bestimmt werden mssen.

Dans les tables des profils, la


classification des sections est indique
pour les deux cas flexion pure autour
de laxe fort y-y (me en flexion, aile en
compression) et compression pure
(me et aile en compression).

In the structural shapes tables, the


classification of the sections is indicated
for both cases pure bending about
strong axis y-y (web in bending, flange in
compression) and pure compression
(web and flange in compression).

In den Profiltabellen ist die Querschnittsklassifizierung fr die beiden Flle reine


Biegung ber die starke Achse y-y (Steg
unter Biegung, Flansch unter Druck) und
reine Druckbeanspruchung (Steg und
Flansch unter Druck) angegeben.