Vous êtes sur la page 1sur 67

1

00:00:10,500 --> 00:00:12,500


Um...
2
00:00:13,437 --> 00:00:14,975
Take your time.
3
00:00:17,308 --> 00:00:19,141
Do you have to get that?
4
00:00:19,784 --> 00:00:22,620
It might be my campaign office.
5
00:00:24,284 --> 00:00:25,689
Hello.
6
00:00:27,077 --> 00:00:28,544
Hello?
7
00:00:28,569 --> 00:00:30,643
Hi, Mrs. Florrick. This is Michael Browning
8
00:00:30,668 --> 00:00:33,035
from Fiscal One. How are you
doing today... pretty good?
9
00:00:33,060 --> 00:00:34,326
I'm not interested, thank you.
10
00:00:34,351 --> 00:00:35,984
Do you know you might be paying more
11
00:00:36,009 --> 00:00:37,675
in monthly credit fees than you should be?
12
00:00:37,700 --> 00:00:40,165
- Thank you. Good-bye.
- Sizable sav...
13
00:00:42,006 --> 00:00:43,640
Everything all right?
14
00:00:43,665 --> 00:00:45,898
Yes. Uh, I'm sorry, um,
15
00:00:45,923 --> 00:00:47,213

what was the question again?


16
00:00:47,238 --> 00:00:49,638
The names of some friends I can interview?
17
00:00:49,991 --> 00:00:51,925
Just to get a fuller picture?
18
00:00:55,791 --> 00:00:57,291
Can I have a think on that?
19
00:00:57,316 --> 00:01:01,285
Sure. Um, why don't we turn to...
20
00:01:01,310 --> 00:01:02,974
Will Gardner?
21
00:01:02,999 --> 00:01:05,325
I think it might be a nice
place to start your memoir.
22
00:01:05,350 --> 00:01:07,651
A brush with violence, you
know? And then we go back
23
00:01:07,676 --> 00:01:09,538
to when you got started in the law.
24
00:01:11,417 --> 00:01:13,861
I'm just trying to find a structure here.
25
00:01:34,401 --> 00:01:35,520
Hello.
26
00:01:35,545 --> 00:01:38,381
Hello, Mrs. Florrick,
how are you doing today?
27
00:01:38,406 --> 00:01:39,839
Thank you, I'm not interested.
28
00:01:39,841 --> 00:01:41,841
I am calling from the
Cancer Prevention League.
29
00:01:41,866 --> 00:01:43,526

Thank you, good-bye.


30
00:02:34,573 --> 00:02:36,831
Grace. Hi, how was school?
31
00:02:36,833 --> 00:02:39,548
- Good. Mom, what are you doing?
- Nothing.
32
00:02:39,573 --> 00:02:41,579
I just thought we'd
grab some pizza tonight.
33
00:02:41,604 --> 00:02:43,170
Oh, I'm just dropping off
my books. Janine's already
34
00:02:43,195 --> 00:02:45,429
- downstairs. I have college prep tonight.
- Oh, right, I forgot.
35
00:02:45,442 --> 00:02:46,641
I'm gonna grab a bite
beforehand. I'll be back
36
00:02:46,643 --> 00:02:48,968
- by 11:00.
- Okay. Love you.
37
00:02:48,993 --> 00:02:51,472
Oh, and there's a package
by the door. Love you, too.
38
00:02:59,668 --> 00:03:01,605
_
39
00:03:09,479 --> 00:03:11,296
Hello, Mrs. Solomon.
40
00:03:11,321 --> 00:03:12,724
I wanted to thank you
41
00:03:12,749 --> 00:03:15,454
for your $345 contribution.
42
00:03:15,479 --> 00:03:17,279
Thank you for your $100 contribution,

43
00:03:17,304 --> 00:03:20,772
Mr. Turgensenton-tonkrenlun.
44
00:03:20,797 --> 00:03:22,063
I'm angry, too.
45
00:03:22,088 --> 00:03:23,354
But I want you to know...
46
00:03:25,879 --> 00:03:28,179
Well, I'm sorry you feel that way.
47
00:03:35,668 --> 00:03:37,871
Hello, Mr. Tatro?
48
00:03:37,896 --> 00:03:39,429
Yeah, who's this?
49
00:03:39,454 --> 00:03:41,312
Uh, this is Alicia Florrick, and I want...
50
00:03:41,337 --> 00:03:43,537
Oh, my God. Oh, my God,
it's her. Babe, it's Alicia.
51
00:03:43,562 --> 00:03:46,257
- What?
- Uh, I wanted to call and thank you, sir.
52
00:03:46,282 --> 00:03:48,916
We pretty much gave up.
I called you 30 times.
53
00:03:48,941 --> 00:03:51,074
Can you do it, Alicia? Can you help?
54
00:03:51,099 --> 00:03:53,119
Uh... I'm sorry, Mr. Tatro,
55
00:03:53,144 --> 00:03:55,645
I think there's... might
be some confusion here.
56
00:03:55,670 --> 00:03:57,881
I'm just calling you to

thank you for your donation.


57
00:03:57,906 --> 00:03:59,794
I didn't make a donation, Alicia.
58
00:03:59,819 --> 00:04:02,519
I kept leaving messages at
your campaign office because
59
00:04:02,544 --> 00:04:04,277
I couldn't get you at work.
60
00:04:04,653 --> 00:04:06,100
Brett Tatro?
61
00:04:06,125 --> 00:04:07,369
Yes.
62
00:04:08,415 --> 00:04:10,239
- Attempted murder.
- Yes.
63
00:04:10,264 --> 00:04:11,808
You got me off six years ago.
64
00:04:11,833 --> 00:04:13,967
- I was the bouncer at the strip joint.
- Yeah.
65
00:04:13,992 --> 00:04:17,046
I'm sorry, I didn't know who you were.
66
00:04:17,071 --> 00:04:19,440
Alicia, I was arrested four months ago
67
00:04:19,465 --> 00:04:21,139
on first-degree murder charges.
68
00:04:21,164 --> 00:04:22,322
Oh, my God,
69
00:04:22,347 --> 00:04:24,330
- I'm so sorry.
- Yeah, well, it's the same case,
70
00:04:24,355 --> 00:04:26,283

Alicia. It's the same case.


71
00:04:26,308 --> 00:04:27,851
What do you mean it's the same case?
72
00:04:27,876 --> 00:04:29,976
I mean the same case you got me off for...
73
00:04:30,001 --> 00:04:31,386
They're trying me again.
74
00:04:31,411 --> 00:04:33,778
They can't do that, Brett.
You were found not guilty.
75
00:04:33,803 --> 00:04:35,335
Jeff died.
76
00:04:36,630 --> 00:04:39,265
The man they said that I
punched in 2009, he just died.
77
00:04:39,290 --> 00:04:41,584
They said it doesn't
matter that you got me off
78
00:04:41,642 --> 00:04:43,742
for attempted murder.
79
00:04:43,767 --> 00:04:46,437
I can now be tried for murder.
80
00:04:47,719 --> 00:04:49,856
Alicia, I... I need your help.
81
00:04:49,881 --> 00:04:51,481
Brett, I...
82
00:04:52,660 --> 00:04:54,828
Let me get you the name of a good lawyer.
83
00:04:54,853 --> 00:04:57,132
- No, wait, no, you're a good lawyer.
- No. I mean,
84
00:04:57,157 --> 00:04:59,424

yes, but I'm not practicing law anymore.


85
00:04:59,449 --> 00:05:01,315
Alicia, I'm going to court tomorrow.
86
00:05:01,340 --> 00:05:02,806
Just... Just come by and observe?
87
00:05:02,831 --> 00:05:04,764
I have a good lawyer for you, Brett.
88
00:05:04,789 --> 00:05:07,824
Let me talk to him, I will call you back.
89
00:05:08,059 --> 00:05:09,660
Wow.
90
00:05:26,592 --> 00:05:28,696
Are we incognito?
91
00:05:29,730 --> 00:05:31,844
We are. Laying low. Thanks for coming.
92
00:05:31,869 --> 00:05:33,210
No problem.
93
00:05:33,408 --> 00:05:35,489
So this case... it's an old client.
94
00:05:35,514 --> 00:05:37,080
It's really unjust.
95
00:05:37,105 --> 00:05:39,032
After six years, they're
going after him for murder.
96
00:05:39,057 --> 00:05:40,976
I don't know if I can
take the work load, Alicia.
97
00:05:41,001 --> 00:05:43,935
I'm deep in two mail
fraud trials right now.
98
00:05:43,960 --> 00:05:45,522
But you should do it.

99
00:05:45,698 --> 00:05:47,164
Oh, no. I...
100
00:05:47,189 --> 00:05:48,655
I'd do more harm than good.
101
00:05:48,680 --> 00:05:50,880
What? Why?
102
00:05:53,622 --> 00:05:56,925
Um, because I'm busy
with this memoir, and...
103
00:05:58,028 --> 00:06:02,370
- And...
- I'm... Well, I'm having...
104
00:06:02,758 --> 00:06:07,694
a crisis of confidence, and
it's taking up all my time.
105
00:06:07,789 --> 00:06:09,222
I see. So it probably wouldn't help
106
00:06:09,247 --> 00:06:11,447
to tell you to get back on the horse, then?
107
00:06:11,472 --> 00:06:13,536
It's just different when you're embarrassed
108
00:06:13,561 --> 00:06:15,761
and everyone's staring at you.
109
00:06:15,786 --> 00:06:17,163
For what?
110
00:06:18,808 --> 00:06:20,608
The election.
111
00:06:21,798 --> 00:06:24,187
Well, here's the good news.
112
00:06:24,435 --> 00:06:26,135
You're not that important.

113
00:06:26,137 --> 00:06:28,671
People aren't staring at you. People
114
00:06:28,673 --> 00:06:31,160
are way too busy getting
on with their lives, okay?
115
00:06:31,609 --> 00:06:34,343
So... do it.
116
00:06:34,345 --> 00:06:35,678
Help this guy. He needs your help.
117
00:06:35,680 --> 00:06:38,147
Stop thinking about yourself, and
118
00:06:38,149 --> 00:06:40,013
think about him.
119
00:06:41,619 --> 00:06:43,719
I can't take another failure.
120
00:06:43,721 --> 00:06:45,554
Mm.
121
00:06:45,556 --> 00:06:47,131
Oh, well, then don't fail.
122
00:06:47,266 --> 00:06:49,435
- We asked for the record...
- The defense would like...
123
00:06:49,460 --> 00:06:50,793
- of the earlier trial.
- the transcripts. If I
124
00:06:50,795 --> 00:06:53,055
could finish... Your
Honor, this is a travesty.
125
00:06:53,080 --> 00:06:55,565
The defense attorney is
arguing double jeopardy, but
126
00:06:55,590 --> 00:06:57,156
Mr. Tatro is not being accused

127
00:06:57,181 --> 00:06:58,714
- of the same crime.
- Your Honor, if I could speak.
128
00:06:58,739 --> 00:07:00,806
In 2009 we needed to prove that Mr. Tatro
129
00:07:00,831 --> 00:07:03,782
had a specific intent to
kill Mr. Jeffrey Garrix.
130
00:07:03,782 --> 00:07:04,961
- And they failed. They did not...
- But now,
131
00:07:04,961 --> 00:07:07,109
the charge is first
- degree murder, and we don't
132
00:07:07,111 --> 00:07:09,591
- need to prove intent.
- This is an injustice. My father
133
00:07:09,616 --> 00:07:13,084
is a... Excuse me. My client is a father
134
00:07:13,109 --> 00:07:15,131
- of three. He's not a criminal.
- I can't see what that has to do
135
00:07:15,156 --> 00:07:18,855
with the charge, Your Honor.
In 2009, Mr. Tatro viciously
136
00:07:18,880 --> 00:07:21,080
and repeatedly punched
and kicked a young man,
137
00:07:21,105 --> 00:07:23,572
- putting him into a coma.
- A coma he recovered from.
138
00:07:23,597 --> 00:07:25,356
And now that young man has died
139
00:07:25,381 --> 00:07:27,114

due to those injuries in 2009.


140
00:07:27,139 --> 00:07:29,639
Okay, thank you both.
141
00:07:29,733 --> 00:07:32,767
Is this your first
criminal trial, Ms. Audrey?
142
00:07:32,769 --> 00:07:35,470
It is, Your Honor. But
it doesn't have to be
143
00:07:35,495 --> 00:07:37,762
if you rule against the prosecution.
144
00:07:37,800 --> 00:07:40,886
Unfortunately, ASA Brody
is right on the law.
145
00:07:40,911 --> 00:07:43,011
This is not double
jeopardy. So we'll commence
146
00:07:43,013 --> 00:07:44,651
pretrial motions tomorrow.
147
00:07:46,183 --> 00:07:49,451
Oh, Alicia. Thank you.
148
00:07:49,453 --> 00:07:51,553
I'm just here to check
it out, Brett, that's all.
149
00:07:51,555 --> 00:07:53,621
- Uh, you remember my wife Josie?
- Oh,
150
00:07:53,623 --> 00:07:55,557
yes, hi. I didn't know you got married.
151
00:07:55,559 --> 00:07:56,958
Five years ago.
152
00:07:56,960 --> 00:07:59,427
Three little girls. They're adorable.

153
00:07:59,429 --> 00:08:02,130
Wouldn't even exist if
you hadn't gotten me off.
154
00:08:02,132 --> 00:08:04,839
Can you believe I'd be halfway
through my sentence right now?
155
00:08:04,864 --> 00:08:07,813
- Six years into a 12-year sentence.
- What did you think about Amber?
156
00:08:07,838 --> 00:08:10,099
Your lawyer? Good.
157
00:08:10,124 --> 00:08:12,491
- She's a little nervous.
- She couldn't get a word in edgewise.
158
00:08:12,516 --> 00:08:14,315
Well, Matan can be rough on new lawyers.
159
00:08:14,340 --> 00:08:15,873
He was that way with me.
160
00:08:15,898 --> 00:08:17,264
I was just as nervous.
161
00:08:17,289 --> 00:08:18,855
But you won.
162
00:08:19,553 --> 00:08:20,865
Alicia.
163
00:08:22,251 --> 00:08:24,419
Excuse me for a minute.
164
00:08:27,389 --> 00:08:29,090
I didn't know you were on this, Alicia.
165
00:08:29,092 --> 00:08:31,083
I'm just here observing, that's all.
166
00:08:31,108 --> 00:08:32,693
It should be more
interesting this time around.

167
00:08:32,729 --> 00:08:35,266
- Not so easy to win.
- Really? Why's that?
168
00:08:36,065 --> 00:08:37,832
There's a hole in your case.
169
00:08:38,081 --> 00:08:40,765
A hole? What hole?
170
00:08:40,790 --> 00:08:42,614
You know, hey,
171
00:08:42,639 --> 00:08:44,538
sorry about the election.
172
00:08:44,540 --> 00:08:47,642
People can be mean at first,
but they'll forget soon enough.
173
00:08:47,644 --> 00:08:49,906
A few months, it'll be
like it never happened.
174
00:08:50,213 --> 00:08:51,946
Just like Peter.
175
00:09:02,282 --> 00:09:04,892
Okay, let's get started.
176
00:09:05,546 --> 00:09:07,546
The Good Wife 6x21
Don't Fail
177
00:09:08,659 --> 00:09:12,722
Sync and corrections by Albanda
www.Addic7ed.com
178
00:09:23,694 --> 00:09:27,124
Alicia? Hi, how are you?
179
00:09:27,149 --> 00:09:28,330
Good,
180
00:09:28,332 --> 00:09:29,622

actually, thank you.


181
00:09:29,647 --> 00:09:31,547
Uh, this is a business call.
182
00:09:31,816 --> 00:09:33,249
What business?
183
00:09:33,274 --> 00:09:35,341
Do you remember Brett Tatro?
184
00:09:35,366 --> 00:09:37,566
Attempted murder. We
fought it our first year.
185
00:09:37,591 --> 00:09:39,224
He called here a few times, but we don't
186
00:09:39,249 --> 00:09:40,782
take cases like that anymore.
187
00:09:41,804 --> 00:09:45,073
Well, I need, uh, the file on the case. Uh,
188
00:09:45,098 --> 00:09:46,771
I don't want to go through David Lee
189
00:09:46,796 --> 00:09:48,095
and deal with the usual hassle.
190
00:09:48,120 --> 00:09:50,020
Are you representing him, Alicia?
191
00:09:51,220 --> 00:09:52,754
I am.
192
00:09:52,756 --> 00:09:54,276
Well, that's...
193
00:09:54,301 --> 00:09:56,602
that's... that's great.
194
00:09:56,860 --> 00:09:59,035
Sure, I'll get the files over. Where?
195

00:09:59,060 --> 00:10:00,492


Oh, just to my apartment.
196
00:10:00,830 --> 00:10:03,498
Oh. Right. You... Your apartment.
197
00:10:03,500 --> 00:10:04,651
And, Cary,
198
00:10:04,676 --> 00:10:07,239
do you remember if there
was a hole in that case?
199
00:10:07,264 --> 00:10:08,597
Anything we missed in the defense?
200
00:10:08,622 --> 00:10:11,756
No, but it was a long time ago. Why?
201
00:10:11,781 --> 00:10:14,181
Matan seems to think there's
a hole he can exploit.
202
00:10:14,181 --> 00:10:17,011
Well, my guess is you'll
find it in the files.
203
00:10:17,013 --> 00:10:18,722
We were completists back then.
204
00:10:18,747 --> 00:10:20,330
Took notes on everything.
205
00:10:20,937 --> 00:10:22,390
Thanks.
206
00:11:17,539 --> 00:11:20,240
Sorry, do you mind if I record this?
207
00:11:20,242 --> 00:11:22,009
I just don't want to miss anything.
208
00:11:22,011 --> 00:11:23,610
Uh, no. Sure, sure.
209
00:11:23,612 --> 00:11:25,370

So how's this work again?


210
00:11:25,407 --> 00:11:29,472
Well, Stern, Lockhart &
Gardner offer a certain number
211
00:11:29,497 --> 00:11:32,197
of associate hours to
pro bono cases like yours.
212
00:11:32,222 --> 00:11:34,923
- Free of charge.
- Well, I didn't do it.
213
00:11:34,948 --> 00:11:36,181
I didn't beat that guy up.
214
00:11:36,206 --> 00:11:37,921
- Jeff Garrix?
- Yeah, him.
215
00:11:37,946 --> 00:11:39,545
I didn't lay a hand on him.
216
00:11:39,570 --> 00:11:41,803
Um, where did you meet him?
217
00:11:41,828 --> 00:11:44,929
- Was it at the nightclub?
- No, it was, uh, it was earlier than that.
218
00:11:44,954 --> 00:11:48,322
Dakota had a bachelor party
at the Sheraton. 12 guests.
219
00:11:48,347 --> 00:11:51,413
- Jeff Garrix was there?
- Yes, ma'am. Yes, ma'am,
220
00:11:51,438 --> 00:11:53,840
he thought that they had paid
for topless and bottomless,
221
00:11:53,842 --> 00:11:56,443
- so I had to explain to him the rules.
- And he got angry?
222

00:11:56,445 --> 00:11:58,612


- Yeah. Silly college kid.
- So
223
00:11:58,614 --> 00:12:01,881
then he followed you
back to the Pink Sapphire?
224
00:12:01,883 --> 00:12:04,050
Yeah, Dakota left behind
some business cards.
225
00:12:04,052 --> 00:12:05,986
And that's where you
got in the fight with him
226
00:12:05,988 --> 00:12:07,420
- in the parking lot?
- Nah, nah,
227
00:12:07,422 --> 00:12:08,989
I wasn't in the parking lot.
228
00:12:08,991 --> 00:12:10,790
The police said they
arrested you for fighting him
229
00:12:10,792 --> 00:12:12,826
- in the parking lot.
- Yeah, I mean, I know. But like
230
00:12:12,828 --> 00:12:15,140
- I told them, I wasn't there.
- Well, where were you?
231
00:12:15,293 --> 00:12:16,909
I was with Lexie.
232
00:12:22,903 --> 00:12:26,539
The tape recorder is just
to aid me in my note-taking.
233
00:12:26,541 --> 00:12:28,241
Sure. Anything you need.
234
00:12:28,243 --> 00:12:30,577
You want some water? No, thank you.

235
00:12:30,602 --> 00:12:32,702
So, um...
236
00:12:32,729 --> 00:12:34,562
you were with Brett during the fight?
237
00:12:34,587 --> 00:12:36,560
Oh, yeah. In my dressing room.
238
00:12:36,585 --> 00:12:38,483
I wasn't feeling so good that night.
239
00:12:38,720 --> 00:12:40,352
So...
240
00:12:40,568 --> 00:12:43,366
you're that lady with the husband, right?
241
00:12:43,997 --> 00:12:45,420
That's kind of vague.
242
00:12:45,445 --> 00:12:47,078
Yeah, um, I mean
243
00:12:47,103 --> 00:12:49,537
the guy in jail. With the prostitutes.
244
00:12:49,931 --> 00:12:51,626
I am.
245
00:12:52,479 --> 00:12:54,297
I thought that was pretty cool...
246
00:12:54,322 --> 00:12:55,571
you standing by him.
247
00:12:55,596 --> 00:12:58,130
Thank you. So, anything else, Lexie?
248
00:12:58,155 --> 00:12:59,688
Anything about Brett?
249
00:12:59,713 --> 00:13:01,079
Just that he's innocent.

250
00:13:01,104 --> 00:13:03,371
- And you'll testify to that?
- Definitely.
251
00:13:03,745 --> 00:13:05,352
It's my du...
252
00:13:07,814 --> 00:13:10,424
Now, Brett, if you weren't
in the parking lot fight,
253
00:13:10,449 --> 00:13:12,482
how did you get these bruises on your face?
254
00:13:12,507 --> 00:13:13,816
All right, from Jeff Garrix.
255
00:13:13,841 --> 00:13:15,357
But at the Sheraton.
256
00:13:15,382 --> 00:13:18,117
We got in a fight over whether
he had just topless or not.
257
00:13:18,142 --> 00:13:19,741
Alicia,
258
00:13:20,981 --> 00:13:22,481
do you have a moment?
259
00:13:22,506 --> 00:13:24,306
Yes, of course.
260
00:13:24,331 --> 00:13:26,565
Thank you, Mr...
261
00:13:32,106 --> 00:13:33,834
You've probably noticed
262
00:13:33,859 --> 00:13:36,084
a lot of this firm is about cooperation.
263
00:13:36,109 --> 00:13:38,509
We're a family here, and
we like to work together.

264
00:13:38,534 --> 00:13:40,267
Now, I know you two are in competition,
265
00:13:40,292 --> 00:13:42,625
and competition is always a healthy thing,
266
00:13:42,650 --> 00:13:46,572
but I want you to work on
this pro bono case together.
267
00:13:46,597 --> 00:13:48,531
The Brett Tatro case. I'm already
268
00:13:48,556 --> 00:13:49,988
deep into it, Ms. Lockhart.
269
00:13:49,990 --> 00:13:52,157
Yes, and Cary will be your second chair.
270
00:13:52,159 --> 00:13:53,788
Use him as your stalking horse.
271
00:13:53,813 --> 00:13:56,247
That's how we improve. Okay?
272
00:13:56,272 --> 00:13:58,872
Is there anything either
of you want to say?
273
00:13:59,099 --> 00:14:00,293
No.
274
00:14:00,318 --> 00:14:02,018
- All good.
- Same here.
275
00:14:04,669 --> 00:14:06,870
You take the other bouncer... Daniel.
276
00:14:09,609 --> 00:14:11,286
Yeah, I'll take Jeff Garrix, too.
277
00:14:11,311 --> 00:14:12,755
He won't talk to the defense.
278

00:14:12,780 --> 00:14:16,148


He might... if it's the right defense.
279
00:14:19,318 --> 00:14:21,738
My lawyer told me not to talk to you.
280
00:14:21,763 --> 00:14:24,397
Said you'd just try and
distort what I say in court.
281
00:14:24,892 --> 00:14:28,126
Well, do I look like
someone who would do that?
282
00:14:28,128 --> 00:14:31,101
So, how are your legs?
283
00:14:31,126 --> 00:14:34,043
It's my spine. Your client
kicked me in the back,
284
00:14:34,068 --> 00:14:35,934
almost crippled me for life.
285
00:14:36,403 --> 00:14:37,802
What's your name?
286
00:14:37,804 --> 00:14:39,658
- Kalinda.
- Kalinda what?
287
00:14:39,683 --> 00:14:41,283
Kalinda none of your business.
288
00:14:41,575 --> 00:14:44,809
Brett Tatro said that
you also had an encounter
289
00:14:44,811 --> 00:14:46,544
at the Sheraton prior to the parking lot.
290
00:14:46,569 --> 00:14:48,256
Oh, really? How convenient for him.
291
00:14:48,281 --> 00:14:50,448
He has to explain away his bruises somehow.

292
00:14:50,450 --> 00:14:53,718
So you're saying there was no
fight earlier in the evening?
293
00:14:53,720 --> 00:14:55,687
I wasn't even in the room with him.
294
00:14:55,689 --> 00:14:57,155
It was a suite.
295
00:14:57,157 --> 00:15:00,658
Some of us were watching
football in the bedroom.
296
00:15:03,496 --> 00:15:06,097
We don't really allow bachelor
parties in here anymore.
297
00:15:06,099 --> 00:15:08,266
- It was one of the last ones.
- Because of the fight?
298
00:15:08,268 --> 00:15:10,235
And all the noise. The guests complained.
299
00:15:10,237 --> 00:15:11,899
I had to come down here and send them out,
300
00:15:11,924 --> 00:15:13,548
and told them to go to their strip joint,
301
00:15:13,573 --> 00:15:15,340
if that's really what they wanted to do.
302
00:15:15,365 --> 00:15:16,697
Where's the TV?
303
00:15:16,722 --> 00:15:18,122
We don't have one in here
304
00:15:18,147 --> 00:15:19,722
while we're switching to flat screen.
305
00:15:19,813 --> 00:15:21,212
Was there a TV in here

306
00:15:21,214 --> 00:15:22,747
on the night of the bachelor party?
307
00:15:22,749 --> 00:15:23,785
No.
308
00:15:23,810 --> 00:15:25,957
Garrix couldn't have been
watching football on TV,
309
00:15:25,982 --> 00:15:27,481
because there was no TV.
310
00:15:27,787 --> 00:15:29,587
You're sure?
311
00:15:29,589 --> 00:15:30,704
Positive.
312
00:15:31,191 --> 00:15:32,557
Okay, good.
313
00:15:32,559 --> 00:15:34,292
And get the stripper, too.
314
00:15:34,294 --> 00:15:35,751
- The one who went to the bachelor party.
- Dakota.
315
00:15:35,776 --> 00:15:38,692
Yeah. Get her to confirm
that there was no TV.
316
00:15:38,717 --> 00:15:41,156
- Good. I will.
- Oh, and, Alicia,
317
00:15:41,181 --> 00:15:44,436
write this down... 1219 Berkoff.
318
00:15:44,461 --> 00:15:46,627
Okay, got it. What is it?
319
00:15:46,652 --> 00:15:48,185
It's where I'm buying you drinks tonight.

320
00:15:48,210 --> 00:15:49,977
You don't have to do that.
321
00:15:50,002 --> 00:15:51,214
I was just doing my job.
322
00:15:51,239 --> 00:15:54,138
8:00 p.m., 1219 Berkoff.
323
00:15:58,771 --> 00:16:01,205
Let go! No!
324
00:16:23,743 --> 00:16:25,831
Yeah, the bachelor
325
00:16:25,856 --> 00:16:28,290
party started out fine, but
it got kind of touch-and-go.
326
00:16:28,315 --> 00:16:29,614
And did you see the victim,
327
00:16:29,639 --> 00:16:31,339
- Jeff Garrix, in the bedroom?
- Mm-hmm.
328
00:16:31,364 --> 00:16:33,179
- Was there a TV...
- Was he watching a TV there?
329
00:16:33,204 --> 00:16:34,884
No, 'cause there wasn't a TV.
330
00:16:34,909 --> 00:16:36,842
Okay, good, great. And
331
00:16:36,867 --> 00:16:38,419
when the bachelor party
followed you back here,
332
00:16:38,444 --> 00:16:39,898
there was a fight in
the parking lot, right?
333
00:16:39,923 --> 00:16:41,621
- Yeah.

- But Brett
334
00:16:41,646 --> 00:16:44,494
wasn't there 'cause he was taking
care of a sick Lexie, right?
335
00:16:46,097 --> 00:16:48,282
Well, I know that's what Brett said.
336
00:16:49,404 --> 00:16:51,539
Are you saying that's not true?
337
00:16:52,962 --> 00:16:54,677
Well, I don't want to hurt Brett.
338
00:16:54,702 --> 00:16:56,243
Let me stop you right there, Dakota.
339
00:16:56,268 --> 00:16:58,749
Alicia, why don't we just...
why don't we turn off the tape?
340
00:17:05,227 --> 00:17:06,377
Now,
341
00:17:06,402 --> 00:17:09,314
I don't know what you were gonna
say, Dakota, but I want to tell you,
342
00:17:09,587 --> 00:17:11,594
Brett's whole defense is his alibi.
343
00:17:11,619 --> 00:17:13,767
You, of course, should
testify to the truth.
344
00:17:13,792 --> 00:17:15,525
Just know that if you
contradict Brett's alibi,
345
00:17:15,527 --> 00:17:16,927
it might hurt him.
346
00:17:17,493 --> 00:17:18,928
You want me to say
347

00:17:18,930 --> 00:17:21,260


- Brett's telling the truth?
- No.
348
00:17:21,700 --> 00:17:23,090
I want you to be careful
349
00:17:23,115 --> 00:17:25,448
in your understanding
of what you might say.
350
00:17:26,737 --> 00:17:28,835
Cary, you can't do that.
351
00:17:28,860 --> 00:17:30,674
- Do what?
- Tell her to lie.
352
00:17:30,676 --> 00:17:32,142
I didn't tell her to lie.
353
00:17:32,144 --> 00:17:34,477
I told her about the consequences
of her actions, that's all.
354
00:17:34,502 --> 00:17:36,135
Oh, come on. Are you serious?
355
00:17:36,160 --> 00:17:38,280
She was about to contradict Brett's alibi.
356
00:17:38,305 --> 00:17:39,598
We don't know that.
357
00:17:39,623 --> 00:17:41,356
This is not the way I
want to practice the law.
358
00:17:41,381 --> 00:17:43,315
Oh, what, you mean successfully?
359
00:17:43,340 --> 00:17:46,207
So, what if the prosecution gets to her?
360
00:17:46,258 --> 00:17:47,488
They won't.

361
00:17:47,513 --> 00:17:49,046
We have an alibi witness.
362
00:17:49,071 --> 00:17:50,726
That's all we need.
363
00:17:52,513 --> 00:17:53,866
There's the hole.
364
00:17:56,543 --> 00:17:58,477
It's not Dakota anymore.
365
00:17:58,502 --> 00:18:01,470
- It's Dani.
- Sorry, Dani.
366
00:18:01,495 --> 00:18:04,249
- I just have a few questions.
- Not pink.
367
00:18:04,547 --> 00:18:06,382
What is she, a wedding cake?
368
00:18:06,559 --> 00:18:08,559
- You're doing very well.
- Yeah.
369
00:18:08,584 --> 00:18:11,051
Saved up my money from
those two years dancing.
370
00:18:11,382 --> 00:18:13,977
By the way, no one here
knows that I used to do that,
371
00:18:14,002 --> 00:18:15,696
so let's keep it quiet?
372
00:18:15,721 --> 00:18:16,884
What do you need?
373
00:18:16,909 --> 00:18:18,776
You know Brett's being prosecuted again?
374
00:18:18,913 --> 00:18:20,846
I heard. I'm sorry.

375
00:18:20,871 --> 00:18:24,151
Has the prosecution approached
you about that night?
376
00:18:24,176 --> 00:18:25,942
No. Why? Will they?
377
00:18:25,967 --> 00:18:29,368
They might. They think there
was a hole in our last defense.
378
00:18:29,393 --> 00:18:31,527
And I know you had some...
379
00:18:31,552 --> 00:18:33,919
hesitation about Brett's alibi.
380
00:18:33,944 --> 00:18:35,785
You're wondering if I'll
contradict his alibi?
381
00:18:35,810 --> 00:18:38,114
No, I just want to lay out the consequences
382
00:18:38,139 --> 00:18:40,707
for contradicting Brett and Lexie's alibi.
383
00:18:41,012 --> 00:18:42,826
Don't worry about it.
384
00:18:42,851 --> 00:18:46,286
I see no upside to dredging up my past
385
00:18:46,311 --> 00:18:48,678
in any shape or form.
386
00:18:48,953 --> 00:18:50,630
Give me a minute, will you?
387
00:18:50,655 --> 00:18:52,902
Of course, Dakot... Dani.
388
00:18:55,237 --> 00:18:56,921
Here's the thing.

389
00:18:57,728 --> 00:19:01,410
I may not be a problem, but
did you hear about Lexie?
390
00:19:01,435 --> 00:19:02,835
No. What?
391
00:19:02,860 --> 00:19:05,098
She died... four years ago.
392
00:19:05,123 --> 00:19:07,557
Drug overdose. Really sad.
393
00:19:07,772 --> 00:19:11,073
Maybe that's the hole in the defense.
394
00:19:13,363 --> 00:19:15,030
I'll drop the charge to second-degree.
395
00:19:15,032 --> 00:19:16,465
- That's the lowest I'll go.
- Come on.
396
00:19:16,467 --> 00:19:19,301
The victim could have died for
any one in a million reasons.
397
00:19:19,303 --> 00:19:21,797
32 years old, he dies
from a brain hemorrhage
398
00:19:21,822 --> 00:19:24,777
doctors can tie directly
to that fight in 2009.
399
00:19:24,802 --> 00:19:26,903
Matan, you lost six years ago. Get over it.
400
00:19:26,928 --> 00:19:29,629
- I have a stronger case this time.
- Because Lexie's dead?
401
00:19:31,007 --> 00:19:32,810
I don't need Lexie.
402
00:19:33,110 --> 00:19:35,170

I have her testimony from 2009.


403
00:19:35,195 --> 00:19:36,795
Then reject my deal.
404
00:19:39,082 --> 00:19:40,430
What do you have, Matan?
405
00:19:40,455 --> 00:19:42,956
What I have is some advice for you.
406
00:19:42,981 --> 00:19:45,021
You go to trial, you'll lose.
407
00:19:45,389 --> 00:19:48,046
That's first-degree murder,
20 years minimum,
408
00:19:48,071 --> 00:19:50,204
serving every single day.
409
00:19:52,628 --> 00:19:55,163
I'll see you in court.
410
00:20:13,274 --> 00:20:16,435
Hi, Mrs. Florrick. I am such a fan.
411
00:20:16,460 --> 00:20:17,892
I'm so glad you'll be joining me.
412
00:20:17,917 --> 00:20:19,484
Oh, thank you. I'm glad, too.
413
00:20:19,509 --> 00:20:21,165
I told my mom I'd be working with you.
414
00:20:21,190 --> 00:20:22,420
She wanted me to get a picture.
415
00:20:22,445 --> 00:20:25,505
Do you mind? She loved how
you stood by your husband.
416
00:20:25,530 --> 00:20:27,414
She wants to meet you.

417
00:20:29,306 --> 00:20:30,527
Okay, let's
418
00:20:30,552 --> 00:20:33,097
talk strategy for a minute, Brett. Amber?
419
00:20:33,122 --> 00:20:36,704
Yes. Good. Hold on. I'm just sending this.
420
00:20:37,492 --> 00:20:40,159
Okay, the whole point is
to win in pretrial motions.
421
00:20:40,184 --> 00:20:42,322
If this goes to trial,
the jury can do anything.
422
00:20:42,347 --> 00:20:43,780
Even if you are innocent,
423
00:20:43,805 --> 00:20:46,392
Judge Dunaway isn't my biggest fan.
424
00:20:46,417 --> 00:20:48,180
So I'm gonna need you, Amber,
425
00:20:48,205 --> 00:20:49,843
- to take some of the motions.
- I'm ready.
426
00:20:49,868 --> 00:20:52,068
Excited really. How do
you want to attack this?
427
00:20:52,093 --> 00:20:53,655
All rise. Court is now in session.
428
00:20:53,680 --> 00:20:55,547
The Honorable Judge Dunaway presiding.
429
00:20:55,572 --> 00:20:57,435
Thank you all. You may sit.
430
00:20:57,460 --> 00:20:59,727
Mr. Brody and Ms. Audrey...

431
00:21:00,270 --> 00:21:02,563
Well, actually, you...
you have someone new here.
432
00:21:02,588 --> 00:21:04,355
Yes, Your Honor. Alicia Florrick,
433
00:21:04,380 --> 00:21:07,147
asking leave of the court
to join as co-counsel.
434
00:21:07,172 --> 00:21:09,740
- Any objections, Mr. Brody?
- None, Your Honor.
435
00:21:09,765 --> 00:21:11,664
We do not hold the recent election scandal
436
00:21:11,689 --> 00:21:13,256
against Alicia Florrick at all.
437
00:21:13,281 --> 00:21:14,830
Of course, that's why you brought it up,
438
00:21:14,855 --> 00:21:16,387
so it won't be held against her.
439
00:21:17,186 --> 00:21:18,500
Yes, Mrs. Florrick,
440
00:21:18,525 --> 00:21:20,224
you are more than
welcome to join the party.
441
00:21:20,249 --> 00:21:21,404
Take a seat.
442
00:21:21,429 --> 00:21:23,698
Now, pretrial motions... what do you have?
443
00:21:23,723 --> 00:21:25,672
Argue for the inclusion
of the transcript now.
444
00:21:25,697 --> 00:21:27,330
Your Honor, the defense would

like the transcripts to be...


445
00:21:27,355 --> 00:21:28,912
We ask that the record of
the earlier trial be excluded
446
00:21:28,937 --> 00:21:30,837
from the records as
prejudicial, Your Honor.
447
00:21:30,862 --> 00:21:33,562
The prosecution wants to
exclude this transcript for...
448
00:21:33,587 --> 00:21:36,321
Yes, we do. The jury should have
a clean hearing of the evidence.
449
00:21:36,346 --> 00:21:37,797
- We're not arguing that.
- They should not
450
00:21:37,822 --> 00:21:39,278
be tainted by the knowledge
of an earlier trial.
451
00:21:39,303 --> 00:21:40,320
Hold on.
452
00:21:40,802 --> 00:21:42,335
Let the defense speak.
453
00:21:42,360 --> 00:21:43,642
Thank you, Your Honor.
454
00:21:44,798 --> 00:21:47,265
I'm not... uh...
455
00:21:47,290 --> 00:21:48,856
It's okay.
456
00:21:48,881 --> 00:21:50,252
- Take a breath.
- Thank you.
457
00:21:52,723 --> 00:21:55,057
The prosecution is

trying to prevent the jury


458
00:21:55,082 --> 00:21:56,916
from hearing Brett's alibi.
459
00:21:56,941 --> 00:21:58,574
One of the witnesses has died,
460
00:21:58,599 --> 00:22:00,432
and our only record of her testimony
461
00:22:00,457 --> 00:22:01,823
is in this previous trial.
462
00:22:01,848 --> 00:22:03,327
She's exactly right, Your Honor.
463
00:22:03,352 --> 00:22:05,649
That's exactly why we want
to exclude this transcript.
464
00:22:05,674 --> 00:22:08,742
Because this witness, a
stripper named Lexie Bromwich,
465
00:22:08,767 --> 00:22:10,166
perjured herself on the stand.
466
00:22:10,191 --> 00:22:11,724
Do you have evidence to that effect?
467
00:22:11,749 --> 00:22:13,048
Why, I do.
468
00:22:13,073 --> 00:22:14,637
Thank you, Mrs. Florrick.
469
00:22:15,564 --> 00:22:17,164
Uh, Daniel Cain.
470
00:22:17,322 --> 00:22:19,789
Uh, my occupation now is...
471
00:22:19,814 --> 00:22:22,048
not much.

472
00:22:22,073 --> 00:22:23,939
Beer drinker.
473
00:22:23,964 --> 00:22:25,797
Um, but I used
474
00:22:25,822 --> 00:22:28,523
to work as a bouncer at the Pink Sapphire.
475
00:22:28,548 --> 00:22:30,648
You worked with the defendant Mr. Tatro?
476
00:22:30,673 --> 00:22:31,839
Yes, I did.
477
00:22:31,864 --> 00:22:32,903
Hey, Brett.
478
00:22:32,928 --> 00:22:35,384
Do you have any memory of Lexie Bromwich?
479
00:22:35,409 --> 00:22:36,775
Yeah, I do.
480
00:22:36,800 --> 00:22:39,991
I went to her funeral. Poor kid.
481
00:22:40,016 --> 00:22:43,091
Do you have reason to disbelieve
her testimony from the first trial?
482
00:22:43,116 --> 00:22:45,517
Yeah. She was high.
483
00:22:45,542 --> 00:22:46,908
Objection.
484
00:22:47,288 --> 00:22:48,854
On what grounds?
485
00:22:49,111 --> 00:22:52,545
On the... give me a sec. Grounds?
486
00:22:53,714 --> 00:22:55,103
Hearsay?

487
00:22:55,851 --> 00:22:59,504
Mr. Cain, do you have firsthand knowledge
488
00:22:59,529 --> 00:23:02,753
that Lexie Bromwich was using
drugs on the day in question?
489
00:23:02,778 --> 00:23:04,244
Yes, I do.
490
00:23:04,269 --> 00:23:05,393
I saw her.
491
00:23:05,418 --> 00:23:06,522
Not only that.
492
00:23:06,547 --> 00:23:09,882
She testified for Brett
'cause he was her dealer.
493
00:23:17,384 --> 00:23:19,841
So, you were a bodyguard
with Brett that night?
494
00:23:19,866 --> 00:23:22,953
No. No, just afterwards.
495
00:23:22,978 --> 00:23:26,243
One of these college
kids came running in...
496
00:23:26,268 --> 00:23:28,594
- From the bachelor party?
- Right. Yeah.
497
00:23:28,619 --> 00:23:32,332
He came in screaming, so I went
out to see what was going on.
498
00:23:32,357 --> 00:23:33,823
It was...
499
00:23:33,848 --> 00:23:35,298
Your mom won't...
500

00:23:35,323 --> 00:23:36,968


mind if we use this.
501
00:23:36,993 --> 00:23:38,996
I don't know. She uses it for work.
502
00:23:39,021 --> 00:23:41,146
Well, we have to hear what you sound like.
503
00:23:41,171 --> 00:23:42,400
You ready?
504
00:23:42,425 --> 00:23:43,859
Now, I'm going to stand right here.
505
00:23:43,884 --> 00:23:45,751
And remember, enunciate.
506
00:23:47,267 --> 00:23:50,419
Aung San Suu was born in 1945 in Rangoon.
507
00:23:50,444 --> 00:23:53,578
- Who's that?
- That's who my speech is on.
508
00:23:53,603 --> 00:23:55,703
What is she, Persian?
509
00:23:57,714 --> 00:23:59,180
Hey, Alicia. Everything all right?
510
00:23:59,205 --> 00:24:00,872
Yeah, sorry to bother you.
511
00:24:00,897 --> 00:24:02,585
I've run into a problem
512
00:24:02,610 --> 00:24:04,208
with some of the evidence
513
00:24:04,233 --> 00:24:07,801
that you dug up on the Brett Tatro trial.
514
00:24:09,042 --> 00:24:10,575
Cary?

515
00:24:12,011 --> 00:24:13,259
Cary?
516
00:24:13,914 --> 00:24:16,792
I'm sorry. What's the problem?
517
00:24:16,817 --> 00:24:17,933
Remember when
518
00:24:17,958 --> 00:24:21,160
we co-chaired the trial, we had
an argument over trial strategy?
519
00:24:21,185 --> 00:24:22,951
- No.
- Yes.
520
00:24:22,976 --> 00:24:25,116
You thought that the
jury would want someone
521
00:24:25,141 --> 00:24:27,942
to blame for the beating, and
I wanted to put all the emphasis
522
00:24:27,967 --> 00:24:29,248
- on the alibi.
- Right, right,
523
00:24:29,273 --> 00:24:32,038
- it was a good call. We won.
- Yes, but you were collecting evidence
524
00:24:32,063 --> 00:24:33,664
on the other bouncer Daniel.
525
00:24:33,689 --> 00:24:35,055
You wanted to blame him.
526
00:24:35,080 --> 00:24:37,053
Do you have the files on that?
527
00:24:37,078 --> 00:24:38,511
Check the files I sent you.
528
00:24:38,536 --> 00:24:40,110

The interview with


Daniel should be in there.
529
00:24:40,135 --> 00:24:42,502
Yeah, someone recorded over it.
530
00:24:42,876 --> 00:24:44,368
Let me see what I have.
531
00:24:58,507 --> 00:25:00,664
At this moment, Aung San Suu Kyi
532
00:25:00,689 --> 00:25:02,456
is still under house arrest.
533
00:25:04,079 --> 00:25:05,678
That was very good.
534
00:25:05,703 --> 00:25:08,070
You have a very good speaking voice.
535
00:25:08,095 --> 00:25:09,236
Thanks, Grandma.
536
00:25:09,261 --> 00:25:10,794
What was her name again?
537
00:25:10,819 --> 00:25:12,952
- Aung San Suu Kyi.
- Oh.
538
00:25:13,094 --> 00:25:15,628
You know, your dad was
interested in people like that.
539
00:25:15,653 --> 00:25:17,443
Arabs and Russians
540
00:25:17,468 --> 00:25:18,815
and things like that.
541
00:25:18,840 --> 00:25:20,973
Like who? Can you remember who?
542
00:25:20,998 --> 00:25:23,265
Some Russian guy. Um,

543
00:25:23,290 --> 00:25:24,990
- Vackel?
- Vaclav Havel?
544
00:25:25,015 --> 00:25:26,748
Yes.
545
00:25:26,773 --> 00:25:29,509
When he was your age,
he wanted to be like him.
546
00:25:29,534 --> 00:25:31,624
Why? Can you remember why?
547
00:25:31,649 --> 00:25:33,349
Oh, you know, justice.
548
00:25:33,374 --> 00:25:34,958
Things like that.
549
00:25:36,078 --> 00:25:37,865
You're a lot like your dad.
550
00:25:38,031 --> 00:25:40,065
He wants to make things better for people.
551
00:25:40,090 --> 00:25:41,623
I know.
552
00:25:41,934 --> 00:25:43,283
Give me a hug.
553
00:25:46,037 --> 00:25:48,095
He loves you, you know.
554
00:25:48,307 --> 00:25:49,669
I know.
555
00:25:50,888 --> 00:25:52,655
You're a good boy.
556
00:25:52,680 --> 00:25:57,349
You're gonna change the
world just like your dad.

557
00:26:05,309 --> 00:26:06,975
You've reached Zach's voice mail.
558
00:26:07,000 --> 00:26:08,850
I'm in class right now or sleeping it off.
559
00:26:10,399 --> 00:26:14,134
Zach. Hi. It's Mom.
560
00:26:14,516 --> 00:26:15,992
We haven't talked in a while.
561
00:26:23,029 --> 00:26:25,631
Cary. You could have sent someone.
562
00:26:25,656 --> 00:26:27,155
Yes, I could have.
563
00:26:27,180 --> 00:26:29,170
You had all this stuff,
564
00:26:29,195 --> 00:26:30,693
and you never showed it to me?
565
00:26:30,718 --> 00:26:32,047
I did try to show you,
566
00:26:32,072 --> 00:26:33,631
but you wanted to take the
case in another direction.
567
00:26:33,656 --> 00:26:36,481
- You didn't try to show me.
- I did.
568
00:26:36,506 --> 00:26:38,405
You always thought I was more competitive
569
00:26:38,430 --> 00:26:40,731
- than I really was.
- You were competitive.
570
00:26:40,990 --> 00:26:42,422
Yeah, I was.
571

00:26:46,354 --> 00:26:48,756


Wow. It's a lot of work.
572
00:26:48,781 --> 00:26:50,180
Oh, not really.
573
00:26:50,205 --> 00:26:52,741
- So, how's it going?
- I don't know.
574
00:26:53,238 --> 00:26:55,292
They're trying to throw out the alibi.
575
00:26:55,942 --> 00:26:57,575
You know what?
576
00:26:57,976 --> 00:27:00,299
We're better lawyers now.
577
00:27:00,324 --> 00:27:02,158
Makes sense. We were young.
578
00:27:02,183 --> 00:27:04,628
Yeah, but there's still
something I miss about it.
579
00:27:04,995 --> 00:27:05,995
What?
580
00:27:06,451 --> 00:27:11,187
Looking at the law as something good.
581
00:27:13,227 --> 00:27:14,963
Do you think it's not good?
582
00:27:15,382 --> 00:27:18,450
No, I think it's... neutral.
583
00:27:22,066 --> 00:27:24,634
Kalinda's gone.
584
00:27:26,423 --> 00:27:28,371
I know.
585
00:27:29,301 --> 00:27:30,900
Did you see her?

586
00:27:33,877 --> 00:27:36,078
No. Did you?
587
00:27:38,365 --> 00:27:41,000
She's not really one for good-byes.
588
00:27:41,967 --> 00:27:43,531
I know.
589
00:27:44,889 --> 00:27:46,682
I'm sorry.
590
00:27:47,509 --> 00:27:49,269
Me, too.
591
00:27:52,487 --> 00:27:56,790
Well... hope you get to use
this stuff against Daniel.
592
00:27:56,815 --> 00:27:58,176
It's like a director's cut.
593
00:27:58,201 --> 00:28:00,343
Wouldn't mind finally seeing it shown.
594
00:28:01,291 --> 00:28:03,129
Then let's show it.
595
00:28:05,023 --> 00:28:08,452
Mr. Cain, in a news report
from 2009, you claimed
596
00:28:08,477 --> 00:28:10,956
you were never in the parking
lot where the fight took place.
597
00:28:10,981 --> 00:28:13,148
- Is that still true?
- Uh-huh.
598
00:28:13,288 --> 00:28:15,495
"Uh-huh," uh, meaning "yes"?
599
00:28:15,520 --> 00:28:16,560
Yes.

600
00:28:16,585 --> 00:28:18,678
- Correct. Affirmative.
- And yet,
601
00:28:18,703 --> 00:28:20,258
in this crime scene photo,
602
00:28:20,283 --> 00:28:21,749
the front of your clothes seem
603
00:28:21,774 --> 00:28:23,353
to be covered in blood.
604
00:28:23,378 --> 00:28:25,570
- So?
- So, how did the blood get there?
605
00:28:25,595 --> 00:28:27,479
I cradled his head in my lap.
606
00:28:27,504 --> 00:28:31,367
- After you hit him?
- No. No, after Brett hit him, or someone.
607
00:28:31,392 --> 00:28:33,559
So, you were in the parking lot?
608
00:28:33,584 --> 00:28:34,917
Afterward.
609
00:28:34,942 --> 00:28:37,075
- After the fight.
- Okay.
610
00:28:38,730 --> 00:28:41,499
Did you make a 911 call after the fight?
611
00:28:41,524 --> 00:28:43,215
- Did I? No.
- Did you have possession
612
00:28:43,215 --> 00:28:44,374
of your cell phone?
613
00:28:44,399 --> 00:28:46,114

I did. Why?
614
00:28:46,139 --> 00:28:49,440
Oh, there's a record of a
911 call from your cell phone,
615
00:28:49,465 --> 00:28:51,799
but the call was terminated
before you said anything.
616
00:28:53,300 --> 00:28:56,117
Would you like to revise
your testimony, Mr. Cain?
617
00:28:57,261 --> 00:28:59,446
I... guess I called,
618
00:28:59,525 --> 00:29:01,551
but the guy was bleeding,
619
00:29:01,576 --> 00:29:04,048
and I saw a lot of other people calling.
620
00:29:04,483 --> 00:29:05,949
I... I'm not lying.
621
00:29:08,004 --> 00:29:09,650
So it's not a strip club anymore.
622
00:29:09,675 --> 00:29:12,089
- No, it's a charter school.
- Okay.
623
00:29:12,114 --> 00:29:13,513
I need you to get the names
624
00:29:13,538 --> 00:29:15,138
of the people you worked with here,
625
00:29:15,163 --> 00:29:16,596
anyone you can remember.
626
00:29:16,621 --> 00:29:18,198
- Why?
- Well, we need another way
627

00:29:18,223 --> 00:29:20,857


to establish your alibi in
case the judge rules against us.
628
00:29:20,882 --> 00:29:24,498
Just anyone you can think of,
and we'll try and locate them.
629
00:29:25,073 --> 00:29:26,839
What's wrong, Brett? What's going on?
630
00:29:29,091 --> 00:29:30,892
Tell them.
631
00:29:31,717 --> 00:29:33,728
Just so you know,
632
00:29:33,730 --> 00:29:36,382
I'm innocent. I did not touch
that kid in that parking lot.
633
00:29:36,456 --> 00:29:37,755
But?
634
00:29:38,617 --> 00:29:40,843
But I was in the parking lot.
635
00:29:40,868 --> 00:29:43,269
But I didn't do this, Alicia. I didn't.
636
00:29:43,294 --> 00:29:45,927
I was headed back to the car
to get something for Dakota.
637
00:29:45,952 --> 00:29:47,986
- That's all.
- To get what?
638
00:29:49,044 --> 00:29:50,795
To get what?
639
00:29:50,820 --> 00:29:52,286
You were her dealer?
640
00:29:52,782 --> 00:29:54,951
I was a different person.

641
00:29:54,976 --> 00:29:56,394
I've changed.
642
00:29:57,287 --> 00:29:59,519
So you got Dakota to lie for you?
643
00:29:59,544 --> 00:30:01,877
You need to help me. Please.
644
00:30:01,902 --> 00:30:03,745
Please. I'm innocent.
645
00:30:10,800 --> 00:30:13,047
- But we know it's perjury now.
- Shh.
646
00:30:13,072 --> 00:30:14,586
We know that the alibi is false.
647
00:30:16,946 --> 00:30:19,020
We know that Brett was in that parking lot.
648
00:30:19,045 --> 00:30:20,745
- He told us so.
- Yes, but we're not putting him
649
00:30:20,770 --> 00:30:22,814
on the stand, so we're
not suborning perjury.
650
00:30:22,814 --> 00:30:23,814
Yes.
651
00:30:23,839 --> 00:30:27,040
Okay, but we are allowing
Dakota's testimony
652
00:30:27,065 --> 00:30:30,281
to be entered into the record,
a testimony we know is false.
653
00:30:30,306 --> 00:30:33,140
- We have to tell the judge.
- No. Listen, Amber.
654
00:30:33,280 --> 00:30:36,048

When we argued for the


transcript to be admitted,
655
00:30:36,073 --> 00:30:37,939
we didn't know it was false.
656
00:30:37,964 --> 00:30:39,450
Yes, but we do now.
657
00:30:39,475 --> 00:30:40,922
Right, but that doesn't matter.
658
00:30:40,947 --> 00:30:44,682
When we argued for it
yesterday, we didn't know.
659
00:30:45,370 --> 00:30:48,204
That doesn't seem right.
660
00:30:48,206 --> 00:30:50,339
I know. But it's legal.
661
00:30:51,174 --> 00:30:54,143
I think I have a lot to learn.
662
00:30:54,145 --> 00:30:55,768
All rise.
663
00:30:56,481 --> 00:30:59,472
Thank you. Please be seated.
664
00:31:00,617 --> 00:31:02,529
I'm allowing the whole
665
00:31:02,554 --> 00:31:05,056
- 2009 transcript into evidence...
- Your Honor.
666
00:31:05,081 --> 00:31:07,478
Matan, you are welcome to
call your witness to testify
667
00:31:07,503 --> 00:31:09,838
if we do go to trial, and, Mrs.
Florrick, you're welcome to impeach
668

00:31:09,863 --> 00:31:12,084


- him, just like you both did here.
- Your Honor,
669
00:31:12,109 --> 00:31:14,176
you mention "if we do go to trial."
670
00:31:14,201 --> 00:31:16,868
Will you rule on our motion
to dismiss? Our client
671
00:31:16,893 --> 00:31:19,801
- was already found not guilty...
- We have one more witness, Your Honor.
672
00:31:20,991 --> 00:31:23,007
Evan Houston. Do you want to know
673
00:31:23,032 --> 00:31:24,678
what I do now or what I did then?
674
00:31:24,703 --> 00:31:27,503
- Let's try then.
- Well, I worked in a gas station
675
00:31:27,528 --> 00:31:30,455
across the street from the strip
joint, the, um, Pink Sapphire.
676
00:31:30,480 --> 00:31:32,054
Was he in the previous trial?
677
00:31:32,079 --> 00:31:34,244
- No. Someone new.
- And did you see that man
678
00:31:34,269 --> 00:31:35,768
over there on the night in question?
679
00:31:36,230 --> 00:31:38,588
Yeah. He was in the parking lot.
680
00:31:38,613 --> 00:31:40,900
- He was beating some kid up.
- Thank you, sir.
681
00:31:40,925 --> 00:31:42,595

Mr. Houston, this is your first time


682
00:31:42,620 --> 00:31:44,267
testifying against my client.
683
00:31:44,292 --> 00:31:46,093
Why didn't you come forward six years ago?
684
00:31:46,118 --> 00:31:47,716
I did come forward six years ago.
685
00:31:47,741 --> 00:31:49,941
I told the police the exact
same thing I'm telling you.
686
00:31:49,966 --> 00:31:52,467
- What police?
- A detective named Hardy.
687
00:31:52,682 --> 00:31:55,746
You did? Were you too sick to testify?
688
00:31:55,771 --> 00:31:58,009
- Were you out of town, sir?
- No, I was here.
689
00:31:58,034 --> 00:32:00,177
But the prosecution
didn't want you to testify?
690
00:32:00,202 --> 00:32:02,769
- Objection. Argumentative.
- Let it go, Matan. You may answer.
691
00:32:03,480 --> 00:32:06,056
- They said they didn't need me.
- How did you...
692
00:32:06,081 --> 00:32:07,447
I.D.
693
00:32:07,472 --> 00:32:09,200
my client, Mr. Houston?
694
00:32:09,225 --> 00:32:10,491
In a lineup.

695
00:32:12,493 --> 00:32:14,598
I wasn't aware my client was in
696
00:32:14,623 --> 00:32:15,981
a lineup.
697
00:32:16,006 --> 00:32:17,639
A photo lineup.
698
00:32:23,367 --> 00:32:25,253
You looked good in there, I thought.
699
00:32:25,545 --> 00:32:27,120
No. We're losing.
700
00:32:27,795 --> 00:32:30,061
The judge is gonna allow
this to go to trial.
701
00:32:30,086 --> 00:32:31,552
I saw him with this new witness.
702
00:32:31,577 --> 00:32:32,774
He seemed convinced.
703
00:32:35,789 --> 00:32:38,090
You know, when I was an A.S.A.,
704
00:32:38,138 --> 00:32:40,115
I was told to double-check
705
00:32:40,140 --> 00:32:42,874
cases coming through a
certain detective's hands.
706
00:32:44,305 --> 00:32:45,880
Why is that?
707
00:32:45,905 --> 00:32:47,579
'Cause he was old-school.
708
00:32:47,649 --> 00:32:49,683
If he didn't get photo
array results he liked,
709

00:32:49,708 --> 00:32:53,009


he'd reshuffle the mug shots and
ask the eyewitness to try again.
710
00:32:53,034 --> 00:32:57,036
Or he'd place a finger
on the suspect's photo.
711
00:32:57,734 --> 00:33:00,668
How do you know that?
712
00:33:03,640 --> 00:33:06,309
There was an I.A.D. investigation.
713
00:33:06,710 --> 00:33:10,745
Inconclusive. They dropped
it about a year ago.
714
00:33:12,576 --> 00:33:14,744
Who was the detective?
715
00:33:15,051 --> 00:33:17,418
Hardy.
716
00:33:19,489 --> 00:33:23,145
That's why Matan didn't put
Evan on the stand in 2009.
717
00:33:23,170 --> 00:33:25,970
He was worried about the photo array.
718
00:33:26,729 --> 00:33:28,833
That would be my guess.
719
00:33:30,266 --> 00:33:32,133
Thank you.
720
00:33:32,907 --> 00:33:35,042
I didn't say anything.
721
00:33:37,167 --> 00:33:39,095
Thank you for coming in, Detective Hardy.
722
00:33:39,120 --> 00:33:40,738
No problem. It's my job.
723

00:33:40,738 --> 00:33:42,493


In what way did the eyewitness,
724
00:33:42,518 --> 00:33:44,799
Evan Houston, I.D. my client?
725
00:33:44,824 --> 00:33:47,256
Was it by lineup or photo array?
726
00:33:47,281 --> 00:33:49,662
- Photo array.
- And did he identify him right away?
727
00:33:49,687 --> 00:33:50,724
Yes.
728
00:33:50,749 --> 00:33:52,829
You didn't need to take him
through the photos a second time
729
00:33:52,854 --> 00:33:54,367
because he was prone to misidentify?
730
00:33:54,367 --> 00:33:56,097
Objection. Asked and answered.
731
00:33:56,936 --> 00:33:59,281
And yet I'd like to hear
the answer a second time.
732
00:33:59,306 --> 00:34:00,605
- Detective?
- No,
733
00:34:00,630 --> 00:34:02,366
I did not take him through a second time.
734
00:34:02,391 --> 00:34:04,056
Isn't there a slang for
this in the department,
735
00:34:04,081 --> 00:34:07,032
the act of running a photo array
past the witness a second time?
736
00:34:07,057 --> 00:34:09,418
Yeah, might be. I don't know it.

737
00:34:09,443 --> 00:34:13,312
- P.O.E. Process Of Elimination.
- Fascinating.
738
00:34:13,943 --> 00:34:17,425
Detective, wasn't there an
Internal Affairs investigation
739
00:34:17,450 --> 00:34:19,953
- into your use of these photo arrays...
- Objection!
740
00:34:19,978 --> 00:34:21,839
Uh, I haven't even gotten
the question out yet,
741
00:34:21,864 --> 00:34:23,363
- Your Honor.
- This is disgusting.
742
00:34:23,388 --> 00:34:25,598
- I.A.D. investigations are confidential.
- Yes,
743
00:34:25,623 --> 00:34:27,423
but I'm asking the detective about
744
00:34:27,448 --> 00:34:29,528
a specific practice that
has a crucial bearing
745
00:34:29,553 --> 00:34:32,020
on this case, his use of photo arrays.
746
00:34:32,045 --> 00:34:34,879
- Then ask him the question. Don't...
- I am asking him the question.
747
00:34:34,904 --> 00:34:38,906
Did I.A.D. ever investigate
you for faulty photo arrays,
748
00:34:38,931 --> 00:34:40,631
and is that the only reason why
749
00:34:40,656 --> 00:34:43,089

Evan Houston was not


included in the first trial?
750
00:34:43,114 --> 00:34:44,570
- Excuse me, Your Honor, I want a ruling.
- Was because
751
00:34:44,595 --> 00:34:46,225
Evan Houston only selected
752
00:34:46,250 --> 00:34:48,770
my client's photo after
being shown his photo
753
00:34:48,795 --> 00:34:51,396
- in two separate photo arrays.
- Objection! Object-Objection!
754
00:34:51,421 --> 00:34:55,156
All right. Thank you. Why
don't we all calm down now?
755
00:34:55,181 --> 00:34:57,179
Mrs. Florrick, you got out your question,
756
00:34:57,204 --> 00:34:58,537
which is what you wanted.
757
00:34:58,562 --> 00:35:00,305
Matan, you registered your disgust,
758
00:35:00,330 --> 00:35:03,246
which is what you wanted. Why
don't you all come up here now?
759
00:35:09,051 --> 00:35:10,952
Where did you hear of
this I.A.D. report, ma'am?
760
00:35:10,977 --> 00:35:12,656
Your Honor, if there's no public knowledge
761
00:35:12,681 --> 00:35:15,248
of an I.A.D investigation, that
means the officer was cleared.
762
00:35:15,273 --> 00:35:17,207

- Or there was lack of evidence.


- But that's the whole point.
763
00:35:17,232 --> 00:35:19,002
- Obviously, there was some sort of...
- We don't know.
764
00:35:19,027 --> 00:35:21,460
Thank you, Matan. You might be right,
765
00:35:21,485 --> 00:35:23,804
but I don't know how much
I trust your detective.
766
00:35:23,804 --> 00:35:25,135
Your Honor, that is unfair.
767
00:35:25,160 --> 00:35:26,907
- It's based on rumor-mongering.
- Yes,
768
00:35:26,932 --> 00:35:29,869
and that is why I'm asking Mrs.
Florrick how she knows this.
769
00:35:29,894 --> 00:35:31,956
The way she's always known
it, through her husband
770
00:35:31,981 --> 00:35:35,146
- or her law partner, Cary Agos.
- How do you know about the I.A.D. report,
771
00:35:35,171 --> 00:35:37,242
- Mrs. Florrick?
- And if one of them did slip this to her,
772
00:35:37,267 --> 00:35:38,772
they're in trouble,
because this work product
773
00:35:38,797 --> 00:35:40,527
is confidential. They could be disbarred
774
00:35:40,552 --> 00:35:42,509
- or be imprisoned.
- Matan, stop.

775
00:35:43,608 --> 00:35:45,975
Mrs. Florrick, it's a simple question.
776
00:35:46,000 --> 00:35:49,368
How do you know about the I.A.D. report?
777
00:35:49,393 --> 00:35:51,594
I can't say, Your Honor.
778
00:35:51,824 --> 00:35:53,890
Why can't you say?
779
00:35:53,915 --> 00:35:55,715
Because I am bound.
780
00:35:56,077 --> 00:35:57,683
Well, that is unfortunate
781
00:35:57,708 --> 00:35:59,675
because you're gonna have to
unbound yourself pretty quick,
782
00:35:59,700 --> 00:36:01,733
or you'll be found in contempt. Sheriff.
783
00:36:02,383 --> 00:36:05,060
I would like to consult with counsel,
784
00:36:05,085 --> 00:36:06,460
Your Honor.
785
00:36:07,168 --> 00:36:09,168
You don't want to test me, Mrs. Florrick.
786
00:36:09,193 --> 00:36:11,160
I'm not testing you, Your Honor.
787
00:36:12,142 --> 00:36:14,695
You take the night to consult with counsel.
788
00:36:14,720 --> 00:36:16,661
And come in tomorrow prepared to answer.
789
00:36:29,412 --> 00:36:31,846
Mr. Kingsley-Weaver. I'm so sorry.

790
00:36:31,848 --> 00:36:33,146
Did we have a meeting today?
791
00:36:33,171 --> 00:36:35,171
I thought we did, unless we got
792
00:36:35,196 --> 00:36:38,823
- our wires crossed.
- No. Um, I've been... distracted.
793
00:36:38,848 --> 00:36:40,181
Your daughter let me in.
794
00:36:40,206 --> 00:36:41,872
- She's very sweet.
- Thank you.
795
00:36:41,897 --> 00:36:43,730
She showed me your pictures in there.
796
00:36:43,755 --> 00:36:45,365
All the murder photos.
797
00:36:45,874 --> 00:36:49,008
It's quite grisly. Can
you tell me about it?
798
00:36:49,033 --> 00:36:50,833
It might help me with the structure.
799
00:36:50,858 --> 00:36:53,240
I... Mm.
800
00:37:22,030 --> 00:37:24,665
But it's wrong, isn't it?
801
00:37:24,667 --> 00:37:27,189
Cary basically told the witness to lie.
802
00:37:27,214 --> 00:37:28,847
She was gonna contradict Brett's alibi.
803
00:37:28,872 --> 00:37:30,282
Did you tell her to lie?

804
00:37:30,307 --> 00:37:33,126
- No, but...
- Do you believe in the client?
805
00:37:33,476 --> 00:37:34,791
What do you mean?
806
00:37:34,816 --> 00:37:37,384
Well, do you think that your
client's telling the truth?
807
00:37:37,409 --> 00:37:39,506
I don't know if he's
telling the full truth.
808
00:37:39,531 --> 00:37:41,449
Nobody ever tells the full truth.
809
00:37:41,474 --> 00:37:43,957
- Ever.
- God, you're such a cynic.
810
00:37:43,982 --> 00:37:46,618
No, just... experienced.
811
00:37:47,623 --> 00:37:48,907
Look, Alicia,
812
00:37:48,932 --> 00:37:51,374
do you think that your
client beat this guy up?
813
00:37:51,374 --> 00:37:52,374
No.
814
00:37:53,233 --> 00:37:57,135
Then it's all right for you
to do everything within the law
815
00:37:57,160 --> 00:37:58,177
to defend him.
816
00:37:58,202 --> 00:38:00,235
Not even all right. It's your duty.
817
00:38:00,260 --> 00:38:01,760

But is it all right to lie?


818
00:38:01,785 --> 00:38:04,052
Not under oath.
819
00:38:05,621 --> 00:38:07,197
Okay.
820
00:38:07,710 --> 00:38:09,397
Here's to experience.
821
00:38:09,422 --> 00:38:10,754
Experience.
822
00:38:18,087 --> 00:38:19,186
Hey.
823
00:38:19,211 --> 00:38:21,378
Hey. Sorry about the mess
I left in the dining room.
824
00:38:21,403 --> 00:38:22,449
That's okay.
825
00:38:22,474 --> 00:38:24,474
- You on a case?
- I am.
826
00:38:24,499 --> 00:38:27,333
That's good. You're happier
when you're on a case.
827
00:38:27,358 --> 00:38:28,477
Really?
828
00:38:28,477 --> 00:38:31,152
Yeah, I worry about you
when you just sit at home.
829
00:38:35,737 --> 00:38:38,377
I'm thinking about starting my own firm.
830
00:38:39,108 --> 00:38:40,577
What do you think about that?
831
00:38:40,602 --> 00:38:42,535

But you already started one, didn't you?


832
00:38:42,560 --> 00:38:44,660
Yeah, but this would be different.
833
00:38:44,685 --> 00:38:47,152
It would be to help
people I wanted to help.
834
00:38:47,616 --> 00:38:49,269
Can you make money doing that?
835
00:38:49,294 --> 00:38:52,662
I don't know.
836
00:38:53,322 --> 00:38:54,888
I guess we'll have to see.
837
00:38:54,913 --> 00:38:56,546
I'd have to work out of the apartment.
838
00:38:56,571 --> 00:38:57,662
In the dining room?
839
00:38:57,687 --> 00:38:58,953
No.
840
00:38:59,284 --> 00:39:01,885
I don't know.
841
00:39:21,315 --> 00:39:23,850
Turn it on its side.
842
00:39:31,321 --> 00:39:34,357
Nice. Okay. You ready?
843
00:39:34,382 --> 00:39:37,316
- One, two, three.
- Three.
844
00:39:44,304 --> 00:39:47,006
Okay.
845
00:39:54,248 --> 00:39:55,455
Not bad, Mom.

846
00:39:55,480 --> 00:39:57,246
Yep. Back to basics.
847
00:39:57,271 --> 00:39:59,238
Hey, I could be your secretary.
848
00:39:59,263 --> 00:40:01,557
No, I could answer your phone calls,
849
00:40:01,582 --> 00:40:03,408
- get you coffee.
- Graduate from school.
850
00:40:03,433 --> 00:40:05,381
No, I have to have an internship.
851
00:40:05,406 --> 00:40:07,406
- This can be it.
- Yeah.
852
00:40:07,562 --> 00:40:10,063
We'll see.
853
00:40:10,088 --> 00:40:11,938
Hello.
854
00:40:13,264 --> 00:40:16,365
Hello. Look, if this is sales,
855
00:40:16,390 --> 00:40:18,490
you'd better hang up now
or I will rip you a new one.
856
00:40:18,515 --> 00:40:20,389
I'm a lawyer, and that'll be my first case.
857
00:40:20,389 --> 00:40:21,389
Go, Mom.
858
00:40:21,414 --> 00:40:24,481
- Hello, Mom. It's me.
- Zach.
859
00:40:24,506 --> 00:40:27,174
- Hi. How are you?
- Good.

860
00:40:27,199 --> 00:40:29,421
I got your call. Is everything okay?
861
00:40:29,446 --> 00:40:32,281
Yes. Great, in fact. Really great.
862
00:40:32,306 --> 00:40:34,839
Good. I was thinking of
coming home tomorrow night.
863
00:40:35,656 --> 00:40:37,715
Oh.
864
00:40:43,702 --> 00:40:45,502
Do you know what you're gonna do?
865
00:40:45,527 --> 00:40:47,093
Maybe.
866
00:40:47,118 --> 00:40:50,786
If he jails me, I need
you to call Cary Agos.
867
00:40:50,811 --> 00:40:53,078
Sure. Do you think it'll come to that?
868
00:40:53,103 --> 00:40:55,070
- No idea.
- All rise.
869
00:40:55,996 --> 00:40:57,726
Mrs. Florrick. Mr. Brody.
870
00:40:57,751 --> 00:40:58,926
Up here.
871
00:41:00,024 --> 00:41:02,836
Well, okay, Mrs. Florrick,
872
00:41:02,861 --> 00:41:04,237
have you consulted with counsel?
873
00:41:04,262 --> 00:41:05,957
- I have, Your Honor.
- Are you ready to tell us

874
00:41:05,982 --> 00:41:08,957
who informed you about
this I.A.D. investigation?
875
00:41:09,056 --> 00:41:10,690
Well, first of all, Your...
876
00:41:10,715 --> 00:41:12,982
No "first of all." Tell me now or be held
877
00:41:13,007 --> 00:41:14,673
- in contempt.
- Someone tried to help me, Your Honor.
878
00:41:14,698 --> 00:41:16,505
Someone who knew that
Detective Hardy was...
879
00:41:16,530 --> 00:41:18,774
- Your Honor, this is outrageous.
- Yes, it is. Mrs. Florrick,
880
00:41:18,799 --> 00:41:20,766
- answer the question.
- I will tell you
881
00:41:20,791 --> 00:41:24,125
who informed me of the
I.A.D. investigation,
882
00:41:24,191 --> 00:41:27,192
but I want to explain
to you why they did it.
883
00:41:27,217 --> 00:41:30,285
Because justice matters to them.
884
00:41:30,310 --> 00:41:33,444
They saw an injustice at
the heart of this case,
885
00:41:33,947 --> 00:41:35,783
and I think you've seen it, too,
886
00:41:35,808 --> 00:41:37,741
- Your Honor.

- Mrs. Florrick,
887
00:41:37,899 --> 00:41:39,666
who told you?
888
00:41:40,254 --> 00:41:42,174
Kalinda Sharma.
889
00:41:42,199 --> 00:41:44,217
Oh, come on.
890
00:41:44,242 --> 00:41:46,809
This is B.S., Your Honor.
Mrs. Florrick is mentioning
891
00:41:46,834 --> 00:41:49,168
the only person who is no
longer in our jurisdiction.
892
00:41:49,193 --> 00:41:50,893
I answered your question, Your Honor.
893
00:41:50,918 --> 00:41:53,452
- I'm not sure what more the S.A...
- Kalinda Sharma
894
00:41:53,477 --> 00:41:55,327
fled our jurisdiction.
We cannot arrest her.
895
00:41:55,352 --> 00:41:57,100
She did not do this. It's either Cary Agos
896
00:41:57,125 --> 00:41:58,824
or her husband.
897
00:42:00,047 --> 00:42:02,260
I answered your question, Your Honor.
898
00:42:03,640 --> 00:42:05,215
Yes, you did.
899
00:42:05,572 --> 00:42:07,238
Thank you, Mrs. Florrick.
900
00:42:07,754 --> 00:42:09,355

On the record.
901
00:42:10,099 --> 00:42:12,853
As to your motion to
dismiss, I will sustain that.
902
00:42:12,878 --> 00:42:14,669
- Your Honor...
- No, Matan.
903
00:42:14,694 --> 00:42:17,762
You had your shot in 2009. Let it go.
904
00:42:17,787 --> 00:42:19,382
Mr. Tatro,
905
00:42:19,407 --> 00:42:22,367
your case has been
dismissed with prejudice.
906
00:42:24,863 --> 00:42:26,796
Thank you. Thank you.
907
00:42:26,821 --> 00:42:28,901
I'm so gthis worked out, Brett.
908
00:42:30,937 --> 00:42:32,374
I want to learn from you.
909
00:42:32,399 --> 00:42:35,016
No, you don't.
910
00:42:51,354 --> 00:42:52,929
So...
911
00:42:53,593 --> 00:42:56,705
how's your crisis of confidence going?
912
00:42:56,730 --> 00:42:57,996
Better.
913
00:42:58,021 --> 00:42:59,742
I'm so glad.
914
00:43:02,145 --> 00:43:04,646
I'm thinking of starting my own firm

915
00:43:04,671 --> 00:43:07,739
and only taking cases I believe in,
916
00:43:07,764 --> 00:43:10,164
and I want to know if you'll join me.
917
00:43:15,376 --> 00:43:21,544
Sync and corrections by Albanda
www.Addic7ed.com

Vous aimerez peut-être aussi