Vous êtes sur la page 1sur 6

Barbabl

Non passa molto tempo che Barbabl annuncia alla moglie di doversi assentare per questioni di lavoro. Prima di
partire, egli la guida attraverso l'intera villa, mettendole
a disposizione ogni cosa e consegnandole il mazzo con
tutte le chiavi della dimora. Ella libera di usare tutto, di
aprire tutto, di andare dappertutto tranne che oltre la porta aperta da una particolare piccola chiave che Barbabl
si cura di mostrarle. La ragazza, l per l, promette e, rimasta sola, invita delle amiche e fa baldoria, divertendosi
a curiosare tra le stanze della villa. Tuttavia, pi passa il
tempo, pi la curiosit nei confronti della stanza proibita
cresce, nch la giovane donna non riesce pi a resisterle
e decide di disobbedire a quanto promesso e di andarla a
cercare.
Finalmente la trova e gira la chiave nella toppa. All'inizio
non distingue niente, ma poi si rende conto con sommo
orrore che la stanza altro non era che un vero e proprio
mattatoio, dove avevano trovato la morte le precedenti donne che Barbabl aveva sposato e poi ucciso. Per
l'orrore, il mazzo di chiavi le sfugge di mano e cade su
una pozza di sangue. Pur essendo stata lesta a raccoglierlo e ad allontanarsi da quel luogo spaventoso, la ragazza
si accorge con sgomento che non c' modo di togliere le
Barbabl consegna la chiave a sua moglie, illustrazione di macchie di sangue dalla piccola chiave che il marito le
Gustave Dor (1862)
aveva proibito di usare: si trattava infatti di una chiavetta magica, e ogni volta che la macchia scompariva da un
Barbablu una aba trascritta da Charles Perrault nel lato, appariva poi dall'altro.
XVII secolo (fece la sua prima apparizione nella raccolta
Histoires ou contes du temps pass, altrimenti nota come Mentre ancora alle prese coi tentativi di pulire la chiaI racconti di mamma l'oca, nel 1697). Bench la versione ve, la carrozza di Barbabl rientra inaspettatamente in
di Perrault avesse un tono evidentemente pedagogico che anticipo. La prima cosa che l'uomo chiede alla moglie
ammoniva i lettori soprattutto a non lasciarsi guidare dal- di riavere indietro le chiavi della villa. Tremante, la giola smodata curiosit, la vicenda del sanguinario uxoricida vane gliele porge e immediatamente Barbabl si accornell'immaginario collettivo n per essere presto associa- ge del tradimento. A questo punto, la sorte della ragazta all'idea del serial killer, al punto che quello di Barbabl za segnata: tuttavia, l'uomo le concede qualche minuto
divenne il soprannome abbiato ad alcuni reali assassini di raccoglimento per raccomandare l'anima a Dio prima
dell'esecuzione.
seriali come, ad esempio, Henri Landru.
Nel sistema di catalogazione Aarne-Thompson la aba Approttando del pur poco tempo, la giovane corre a
identicata dal tipo 312 (The Giant Killer and His Dog - chiamare la sorella, anch'ella ospite nella villa, e la imBluebeard).
plora di correre in cima alla torre pi alta. I loro due fratelli, abilissimi combattenti, avrebbero dovuto giungere
in visita di l a poco, ma era necessario far loro cenno di
sbrigarsi il prima possibile.
1 Trama
Proprio quando tutto sembra perduto, all'orizzonte compaiono i due cavalieri che, incitati dai gesti della sorella
nella torre, irrompono appena in tempo per salvare l'altra
dalle mani di Barbabl. Dopo un rapido combattimento, il perdo signorotto ha la peggio e viene ucciso. La
giovane diventa quindi la legittima vedova, e approt-

Barbabl un uomo ricco e crudele, che ha avuto sei donne come mogli, ma queste improvvisamente sono scomparse. Nonostante il suo passato ombroso, riesce a vincersi il favore della glia pi giovane di una dama sua vicina
grazie all'ostentazione delle sue grandi ricchezze e i due
ben presto convolano a nozze.
1

ANALISI DELLA FIABA

ta delle ricchezze ereditate per vivere il resto della pro- Ancora, seguendo suggestioni interne alle tradizioni apria vita felice con, accanto a s, un marito migliore del besche del mondo, c' chi ha ipotizzato un'origine meprecedente.
diorientale per questa aba, probabilmente a causa della
somiglianza tra il comportamento uxoricida di Barbabl
e quello del re Shhryr delle Mille e una notte. Alcune bellissime illustrazioni di Edmund Dulac, ad esempio,
2 Analisi della aba
presentano un'evidente atmosfera arabeggiante.
Nessuna di queste identicazioni, tuttavia, convince la
maggioranza degli studiosi, e questo sia perch alcuni paralleli risultano tutto sommato opinabili e dicilmente
provabili, sia perch il motivo dell'amante assassino e della curiosit punita sono radicati in un patrimonio folklorico ben precedente ad ogni possibile identikit, un patrimonio che risale davvero alla notte dei tempi. In proposito risulta particolarmente interessante l'anit che esiste
tra il tipo abesco Barbabl", riconosciuto da AarneThompson, e le ballate ascrivibili al tipo "Lady Isabel
and the Elf-Knight" raccolte da Sir Francis James Child,
ballate che raccontano essenzialmente di un seduttorepredatore, spesso dotato di elementi magici[1] , che attira
giovani e belle fanciulle in boschi intricati o in scogliere
a picco sul mare per poi approttarsi di loro in vario modo e inne ucciderle. Sebbene la tradizione abesca, alla
Un altro ritratto di Barbabl sempre a opera di Dor
ne, si sia sviluppata in maniera indipendente da quella
delle ballate[2] , associando al tema dell'amante-assassino
Nel corso degli anni, molti esegeti hanno cercato di iden- anche quello della curiosit punita, piuttosto evidente
ticare quale reale personaggio si nascondesse dietro la che entrambe siano rami connessi allo stesso tronco.
maschera di Barbabl, essendo convinti che alla base del- La struttura di Barbabl, insomma, appare bipartita, dila aba di Perrault ci fosse un fondo di verit. Alcuni vi visa tra il motivo delle mogli morte e quello del divieto
hanno voluto vedere un'ispirazione ai vari matrimoni del infranto. Senza dubbio Perrault mostra di prediligere il
re inglese Enrico VIII, che nella propria vita cambi sei secondo al primo, e sottolinea con maggior enfasi (somogli, alcune facendole condannare a morte. Nel carat- prattutto nella morale nale) come il punto chiave della
tere di Barbabl, in eetti, si potrebbe ben rispecchiare aba sia il problema della curiosit della moglie impicil carattere dispotico e tirannico del sovrano inglese, ma ciona. Questo ha creato una spaccatura tra gli interpreanche la sua crudelt nello sbarazzarsi velocemente delle ti: innegabile che brutalizzare una donna sia un gesto
proprie ex consorti. Altri, invece, considerando la na- innitamente peggiore rispetto ad una semplice disobbezionalit" della tradizione, hanno pensato di mettere in dienza, quindi in molti hanno visto nell'atteggiamento di
correlazione Barbabl e la leggenda bretone di Conomor Perrault una certa misoginia di fondo. In realt la domane Trina: anche le (ricche) mogli di Conomor scompari- da fondamentale al riguardo : che intenzione ha davvero
vano all'improvviso assieme ai loro gli, e questo perch Barbabl? Quando consegna il mazzo di chiavi alla mouna profezia aveva rivelato all'uomo che sarebbe morto glie sta semplicemente provando la sua fedelt, oppure
per mano di suo glio.
le sta preparando una trappola? In altre parole, BarbaErnesto Ferrero nel libro Barbabl. Gilles de Rais e il tramonto del Medioevo (Einaudi, 2004) pone in relazione la
gura abesca di Barbabl con Gilles de MontmorencyLaval, barone di Rais, detto appunto Barbabl", un nobile francese che aveva combattuto al anco della Pulzella
d'Orleans, proprietario di immense tenute e castelli. Egli
venne accusato e condannato per la tortura, lo stupro e
l'uccisione di un gran numero di bambini, in occasione
di vere e proprie cerimonie pantagrueliche di lusso e lussuria, culminanti col sacricio di fanciulli adescati tra la
povera gente, poi fatti scomparire. Secondo Ferrero, nel
corso dei secoli si sarebbe giunti alla stesura della aba
di Barbabl da parte di Perrault attraverso una trasgurazione delle vittime della vicenda (perch ritenuta inenarrabile nei suoi termini reali agli uditori bambini) ad
opera dei narratori popolari oppure di Perrault stesso.

bl avrebbe davvero potuto essere uno sposo generoso e


amabile se sua moglie non avesse scoperto il suo segreto, oppure il motivo per cui l'uomo continua a risposarsi
semplicemente quello di procacciarsi nuova carne da
macellare? Purtroppo non si tratta di una domanda a cui
possibile dare una risposta, perlomeno fermandosi alla
aba di Perrault: ampliando il proprio orizzonte e considerando le (numerosissime) varianti e soprattutto le suggestioni in comune con le ballate, molti studiosi optano
per un'immagine di Barbabl tutt'altro che intenzionato a
fare il bravo marito, ma resta che si tratta di ipotesi che, in
quanto tali, possono essere condivise o meno. Quale che
fosse il reale intento di Barbabl, comunque, Perrault raccont la storia in modo che il motivo della curiosit punita
risultasse centrale, e il messaggio fu recepito tanto bene
che la vicenda ne divent l'emblema per antonomasia, ac-

3.1

AT 311 - The Heroine Rescues Herself and Her Sisters

canto ad altre celeberrime storie come quella di Psiche, 3.1 AT 311 - The Heroine Rescues Herself
di Pandora e di Eva. Addirittura, in alcune pubblicazioni
and Her Sisters
inglesi d'epoca, la narrazione viene introdotta dal titolo
The Popular Story of Bluebeard, or Female Curiosity.
A questo gruppo appartiene una serie di abe nelle quali
l'iniziativa della rivalsa nale spetta alla protagonista stessa. il caso, ad esempio, della tedesca L'uccello strano
(KHM 046), dell'italiana Naso d'Argento[3] e della norvegese Hna tripper i berget [4] . Bench la aba norvegese
3 Varianti
segua uno sviluppo particolare rispetto alle altre due, si
pu dire che in questo tipo un essere maschile malvagio
Le abe considerabili come varianti della storia di Barba(uno stregone per i Grimm, un orco per i Norvegesi e il
bl sono tantissime, anche se le dierenze che le distinDiavolo in persona per Calvino) adesca con l'inganno tre
guono a volte sono tali da far oscillare le catalogazioni
sorelle, una dopo l'altra. Ogni volta attira la prescelta nele da convincere gli studiosi ad associarle, a volte, a tila propria casa e qui le impone un divieto, quello di non
pi diversi da quello rappresentato dalla aba di Perrault.
curiosare dietro una particolare porta. Le prime due soTuttavia indubitabile che siano narrazioni correlate tra
relle disattendono l'ordine, vengono scoperte a causa di
loro, e questo sia la ricorrenza di alcuni elementi decisaun oggetto rivelatore (un uovo che si rompe o un ore
mente distintivi (lo sposo misterioso, il divieto imposto,
che si brucia) e vengono massacrate/gettate nell'Inferno.
la porta proibita che cela qualcosa di orribile, l'oggetto
La terza, invece, sucientemente accorta da disobbefatato rivelatore, il lieto ne). Ci che cambia sopratdire senza farsi scoprire. Decisa a salvare se stessa e le
tutto la funzione dei personaggi in scena: a volte, infatti,
sorelle, elabora un piano per gabbarlo: prima, dopo aver la protagonista stessa a salvarsi, dimostrando astuzia e
le riportate in vita/tratte in salvo, le nasconde in una cesta
sangue freddo, altre invece costretta a ricorrere all'aiuto
che fa trasportare no a casa proprio dall'ignaro promesso
di parenti (soprattutto fratelli) per mettersi in salvo. Un
sposo; poi architetta uno strategemma - che solitamente
caso a parte risulta la aba La glia della Madonna, che
prevede un mascheramento - per fuggire a sua volta.
condivide con Barbabl il motivo del divieto infranto, ma
nella quale manca del tutto l'altro tema principale, quello
dello sposo-assassino.

illustrazione di Johnny Gruelle della aba L'uccello strano


(1914)

illustrazione di Walter Crane (1886)

3.2

AT 955 - The Robber Bridegroom

A questo gruppo appartengono abe come Lo sposo brigante (KHM 040), Mister Fox[5] e Das Mordschlo, un
racconto che comparve nella raccolta dei Grimm solo nella prima edizione di Kinder- und Hausmrchen[6] . Esse
propongono una soluzione a suo modo intermedia: sebbene di fatto il cattivo di turno venga punito dai parenti maschi della protagonista, da lei che parte l'iniziativa della
rivalsa. Semplicemente si appoggia ad altri per portarla
a termine. Caratteristico di questo tipo il modo in cui
l'eroina scopre la reale natura del promesso sposo (che, in
questo caso, sempre sciaguratamente umano, nella sua
perversione): non si pu dire che ella infranga apertamente un divieto, semplicemente si trova a violare la privacy del suo innamorato e ad assistere non vista all'omicidio
di un'altra giovane donna da parte di questo[7] . Altro dettaglio peculiare del tipo la questione del dito inanellato:
a un certo punto, nella foga assassina, succede che un dito della vittima venga tagliato e nisca proprio in grembo
alla protagonista, nel suo nascondiglio. Sar proprio grazie a tale incontrovertibile prova che poi ella riuscir a
dimostrare davanti ai parenti la colpa del suo promesso e
a giusticare la sua uccisione.

3.3

AT 312 - Bluebeard

Ovviamente questo il gruppo cui appartiene la aba di


Perrault, ma non l'unica ascrivibile ad esso. Le fanno
compagnia anche l'equivalente tedesco, Ritter Blaubart [8] ,
nonch una aba dal titolo La colomba bianca. In questo
caso l'intera iniziativa della punizione del cattivo e della
salvezza della protagonista sta nelle mani dei fratelli, che
ella si limita a chiamare in proprio soccorso.

3.4

La glia della Madonna (KHM 003)

La aba, come detto pi sopra, condivide con quella di


Barbabl solo il motivo della curiosit punita. Un povero
taglialegna chiese alla Madonna di accudire la sua gliola: ella la porta cos in Paradiso dove vive splendidamente, nch un giorno Maria le dice di dover fare un lungo
viaggio e le ada le chiavi delle tredici porte del Regno
dei Cieli. La bambina libera di aprirne dodici, ma la
tredicesima assolutamente no. La curiosit, per, spinge
la malcapitata a disobbedire: dietro la porta proibita vede
nientemeno che la Trinit, il cui splendore tale che un
dito le si ricopre d'oro. Di ritorno, la Madonna si accorge
del dito d'oro e capisce che la fanciulla ha infranto il suo
divieto. Le chiede allora se ha aperto la porta, ma quella
continua a negare sfacciatamente, e per questo viene resa muta e cacciata dal Paradiso. Dopo un primo periodo
disgraziato, un re la nota e si innamora di lei, tanto da
farne la sua regina. Ben presto partorisce il suo primo glio. Le compare la Madonna che le chiede di nuovo di
confessare di averle disobbedito, ma la giovane si ostina a
negare. Maria allora prende il neonato e lo porta via con

NOTE

s. Lo stesso accade anche col secondo glio, e a corte


cominciano a circolare voci per le quali la regina avrebbe
ucciso i due eredi al trono, ma il re non ci vuole credere.
Dopo per che, con il terzo glio, la faccenda si ripete
nuovamente, la regina viene condannata a morte. Legata
al palo del rogo e convinta di essere in punto di morte,
ella esprime dentro di s il desiderio di poter confessare
di aver eettivamente aperto la porta. Allora la Madonna
le appare di nuovo e ascolta la sua sincera ammissione,
in seguito alla quale la libera dal rogo, le scioglie la lingua e le restituisce i bambini. In questo caso, insomma,
non abbiamo tanto a che fare con un segreto oscuro che
viene svelato e con un personaggio pericoloso da fermare, quanto con il motivo - piuttosto moraleggiante - del
perdono che si concede a chiunque sia davvero pentito.
Resta comunque interessante il fatto di trovare anche qui
il motivo della chiave che apre la porta proibita, che cela
un segreto che non dev'essere svelato.

Barbabl nel cinema


Barbabl (1941), regia di Carlo Ludovico Bragaglia
Barbabl (Bluebeard - 1944), regia di Edgar G.
Ulmer
Monsieur Verdoux (1947), regia di Charlie Chaplin
- ispirato alla favola
Le sei mogli di Barbabl (1950), regia di C. L.
Bragaglia - parodia con Tot
Barbabl (Barbe-bleu - 1951), regia di ChristianJaque
Barbabl (Bluebeard - 1972), regia di Edward
Dmytryk
Lezioni di piano (The Piano - 1993), regia di Jane
Campion - ispirato alla favola
Barbabl appare sottoforma di servant nella categoria Caster in "Fate Zero" (20112012)

5 Note
[1] Elementi magici che, nella aba, potrebbero essere simboleggiati dall'insolito colore della barba di Barbabl. Nei
racconti folklorici capita spesso che esseri sovrannaturali
o fatati siano riconoscibili per via di alcuni tratti non esattamente umani o consueti in un essere umano (vedi ad
esempio le fate dell'acqua, che spesso sono descritte con
uno o entrambi i piedi al contrario).
[2] Per quanto, trattandosi di cultura orale, sicuramente anche
le ballate sono state sottoposte a oscillazioni e a modicazioni di forma, altrettanto sicuramente la metrica deve
aver contribuito non poco a mantenere, da parte dei vari

cantori, una certa fedelt alla forma originaria. I narratori di abe, invece, svincolati da qualsiasi regola formale,
hanno potuto muoversi molto pi liberamente e innovare
in maniera pi consistente l'originario materiale di base.

7 Altri progetti

Wikisource contiene la traduzione di Carlo


Collodi (1875) di Barbabl

Wikimedia Commons contiene immagini o


altri le su Barbabl

[3] Vedi Italo Calvino, Fiabe italiane, Milano, Mondadori,


2002. ISBN 978-88-04-39869-1.
[4] Tradotta in inglese da George Webbe Dasent col titolo The
Hen Is Tripping in the Mountain (in Popular Tales from the
Norse, New York, Appleton and Company, 1859.
[5] Joseph Jacobs, English Fairy Tales, London, David Nutt,
1890.
[6] In seguito venne eliminata perch considerata troppo contaminata da tradizioni allogene rispetto a quella
tedesca.
[7] Tranne che in Das Mordschlo, dove la protagonista non
vede direttamente il massacro, ma giunge nelle segrete e
qui trova una vecchietta intenta a raschiare gli intestini
della precedente vittima del castellano.
[8] Anch'essa pubblicata nella prima edizione delle Kinderund Hausmrchen, e poi eliminata perch considerata
contaminata dalla tradizione francese.

Bibliograa
Bruno Bettelheim, Il mondo incantato. Uso, importanza e signicati psicoanalitici delle abe, Milano,
Feltrinelli, 1975. ISBN 978-88-07-81581-2.
Tom Dekker, Jurjen van der Kooi, Theo Meder, Dizionario delle abe e delle favole, Milano,
Mondadori, 1997. ISBN 88-424-9973-0.
Ernesto Ferrero, Barbabl. Gilles de Rais e il tramonto del Medioevo, Torino, Einaudi, 1975, 2004.
ISBN 978-88-06-16715-8.
Clarissa Pinkola Ests, Donne che corrono coi lupi,
Torino, Frassinelli, 1994. ISBN 88-7684-252-7.
Maria Tatar, The Classic Fairy Tales, New York and
London, Norton & Company, 1999. ISBN 0-39397277-1.
Maria Tatar, Secrets Beyond the Door. The Story of Bluebeard and His Wives, Princeton and
Oxford, Princeton University Press, 2004. ISBN
0-691-11707-1.
Maria Tatar, The Hard Facts of the Grimms Fairy
Tales, Princeton and Oxford, Princeton University
Press, 1987, 2003. ISBN 0-691-11469-2.
Maria Tatar, O With Their Heads: Fairy Tales
and the Culture of Childhood, Princeton, Princeton
University Press, 1992. ISBN 0-691-00088-3.
Marina Warner, From Beast to the Blonde: On Fairy
Tales and Their Tellers, London, Chatto & Windus,
1994. ISBN 978-0-374-15901-6.

8 Collegamenti esterni
Testo delle principali varianti di Barbabl
Bluebeard and the Bloody Chamber, di Terry
Windling (inglese)
Bluebeard, dal sito Sur la Lune (inglese)
The false lover, dal sito La Torre di Vetro
Audiolettura della aba - Traduzione di Federico
Verdinois

9 FONTI PER TESTO E IMMAGINI; AUTORI; LICENZE

Fonti per testo e immagini; autori; licenze

9.1

Testo

Barbabl Fonte: https://it.wikipedia.org/wiki/Barbabl%C3%B9?oldid=73515526 Contributori: Hellis, Vipera, Moongateclimber, Sailko,


Lucio Di Madaura, Superchilum, Fale, Snark~itwiki, Aristarcodisamo, Olando, Rei-bot, Dacampomattia, Abbot, Marcol-it, Mechanical,
BotMultichill, SieBot, Pracchia-78, Ticket 2010081310004741, RobotQuistnix, DumZiBoT, Cyberuly, Strigon, Luckas-bot, NuclearBot,
FrescoBot, AttoBot, Micione, SassoBot, Xqbot, Konigin der nacht, D'ohBot, Merynancy, Shivanarayana, Petrik Schleck, AlessioBot,
ValterVBot e Anonimo: 40

9.2

Immagini

File:Barbebleue.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/84/Barbebleue.jpg Licenza: Public domain Contributori:


Publie pour la premire fois en 1862 par Pierre-Jules Hetzel (d.), Les Contes de Perrault, dessins par Gustave Dor. Artista originale:
Gustave Dor
File:Barbebleue4.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4d/Barbebleue4.jpg Licenza: Public domain Contributori: http://www.ac-amiens.fr/pedagogie/lettres/lycee/perrault/gravures.htm Artista originale: Gustave Dor
File:Commons-logo.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Commons-logo.svg Licenza: Public domain Contributori: This version created by Pumbaa, using a proper partial circle and SVG geometry features. (Former versions used to be slightly
warped.) Artista originale: SVG version was created by User:Grunt and cleaned up by 3247, based on the earlier PNG version, created by
Reidab.
File:Gruelle_fitchers_bird.jpg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b7/Gruelle_fitchers_bird.jpg Licenza: Public domain Contributori: http://www.surlalunefairytales.com/illustrations/bluebeard/gruellefitcher.html Artista originale: Johnny Gruelle
File:Nota_disambigua.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bc/Nota_disambigua.svg Licenza: Public domain
Contributori: Originally from it.wikipedia; description page is/was here. Artista originale: Original uploader was Krdan Ielalir at it.wikipedia
File:Nuvola_apps_bookcase.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a5/Nuvola_apps_bookcase.svg Licenza:
LGPL Contributori: Il codice sorgente di questo le SVG valido. Artista originale: Peter Kemp
File:RobberBridegroom-Crane1886.jpg
Fonte:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cb/
RobberBridegroom-Crane1886.jpg Licenza: Public domain Contributori: The Robber Bridegroom from Household Stories at Project
Gutenberg Artista originale: Walter Crane
File:Wikisource-logo.svg Fonte: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Wikisource-logo.svg Licenza: CC BY-SA 3.0
Contributori: Rei-artur Artista originale: Nicholas Moreau

9.3

Licenza dell'opera

Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0