Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
o
o
o
o
o
o
Borges Center
in English
en Espaol
en Franais
culpables. Al levantar los ojos por primera vez al semblante del Hijo
del Cielo, el isleo desenmascara al Emperador, ve su rostro sin ver la
dignidad de que est revestido; al no reconocer los rasgos del
soberano, pone su cara al desnudo.
Pero no es acaso de este mismo orden el crimen del poeta? El poeta
dice en un verso, en una palabra, el enorme palacio, el palacio que es
el ser mismo del Emperador como tal, el lugar que han edificado las
gloriosas dinastas de mortales, de dioses y de dragones que
habitaron en l desde el interminable pasado. El palacio resume y
hace presente la Historia a la que el Emperador debe su condicin y
su dignidad. Al apoderarse de un significante que lo contiene, el poeta
disocia al Emperador de esta Historia. La mscara de esplendor que lo
recubre le es as arrebatada, reducindolo a una indigna desnudez. La
indiferencia, la pasividad mostradas por el poeta mientras recorre el
palacio son seales de su inocencia, de su falta de complacencia en
las formas de esplendor y de las complejidades de la mscara: sus
ojos vieron con indiferencia negras cabelleras y negras danzas y
complicadas mscaras de oro, ... el poeta (que estaba como ajeno
a los espectculos que eran maravilla de todos). De esta posicin de
ausencia, en medio del concierto de los cortesanos maravillados por
el prestigio del espectculo, es de donde el poeta parece cobrar
fuerza para recitar su composicin. Insensible a lo que ve, es capaz
de tocar algo invisible, no manifiesto, y que es sin embargo el soporte
de todo lo que ve. l no es captado como una figura, una marioneta
suplementaria en el velo tejido del sueo. He ah en lo que l puede
realizar la gran revelacin, recitando el Witz colosal que desgarra el
velo y desbarata su teatro de ilusiones. Este poeta que mira con
indiferencia, que permanece extrao a los espectculos que
maravillan, es el puro sujeto del conocimiento tal y como
Schopenhauer lo concibe, el sujeto capaz de ver un ms all del
fenmeno, precisamente en la medida en que su voluntad se
desinteresa totalmente de lo que ve:
Mas por excepcin ocurre que experimentamos una elevacin
momentnea de nuestra inteligencia intuitiva; en seguida vemos las
cosas de un modo completamente distinto: no las concebimos segn
sus relaciones, sino segn lo que ellas son en s y por s; y de pronto,
junto con su existencia relativa, percibimos tambin su existencia
absoluta (...) Lo que reconocemos, pues, as son las ideas de las
cosas, y la sabidura que se expresa por esas ideas es mucho ms
alta que el simple conocimiento de las relaciones. Nuestro ser se
desentiende al mismo tiempo de las relaciones y nos convertimos de
repente en el puro sujeto del conocimiento (...) La condicin exterior
es que seamos totalmente ajenos a la escena contemplada, que nos
quedemos totalmente desprendidos de ella y que no nos veamos
comprometidos en ella por una participacin activa. [15]
La pasividad del poeta lo asimila, pues, al sabio y al artista vistos por
Schopenhauer. Pero no es tambin a este pensador, tan caro a
NOTAS
[1] Jorge Luis Borges. El hacedor. Buenos Aires: Emec, 1960, pgs.
41-42.
[2] El texto del presente artculo es traduccin del original francs de
la misma autora, La parabole et les paradoxes. Paradoxes
mathmatiques dans un conte de Borges, Potique 55 (septembre
1983), Paris : Seuil, pgs. 259-281. La versin espaola suprime las
referencias a las traducciones francesas de Borges que se hacen en el
original, por ser aqu innecesarias.
[3] Es un procedimiento narrativo usual en la literatura fantstica que
Borges utiliza muy eficazmente en ciertas ficciones como La
Biblioteca de Babel, La lotera en Babilonia y en particular La
secta del Fnix. Cf. J. L. Borges. Ficciones. Buenos Aires: Emec,
1965; Madrid: Alianza, 1972, pgs. 71-79; 89-100 y 189-204.
[4] J. L. Borges. El otro tigre. Obra potica. Alianza-Emec, pg. 138.
[5] Cf. Spinoza, en El otro, el mismo, Buenos Aires: Emec, 1969,
pg. 193; Una vindicacin de la cbala, en Discusin, Buenos Aires:
Emec, pgs. 55-60; El Aleph, en El Aleph, Buenos Aires: Emec,
1957, pgs. 151-169.
[6] Cf. Las ruinas circulares, en Ficciones, op. cit., pgs. 61-69; El
Golem, en El otro, el mismo, op. cit., pgs. 47-49; Tln, Uqbar Orbis
Tertius, en Ficciones, op. cit., pgs. 13-16.
[7] Cf La Biblioteca de Babel, op. cit. Se puede encontrar una
discusin del problema del catlogo de la Biblioteca en el artculo de
Maurice-Jean Lefevbre, Qui a crit Borges? (LHerne, 1964, pg,
224). Lefebvre hace en l la afirmacin inexacta de que el catlogo de
la Biblioteca es imposible porque supondra una segunda Biblioteca
idntica a la primera. El argumento que ofrece es, sin embargo, de un
gran inters y permite llegar a una conclusin diametralmente
opuesta.
[8] Se puede sealar sin embargo, que Anzieu consagra algunas
lneas a Parbola del palacio en su artculo sobre los cuentos de
Borges. Cf. Didier Anzieu, Le corps et le code dans les contes de
Borges, en Le corps de l'uvre, Essais psychanalytiques sur le
travail crateur, Pars : Gallimard, 1981, pg. 313.
[9] En Nuevas inquisiciones, Buenos Aires: Emec, 1960, pgs. 25-30.
[10] Du fragment de Koubla Khan, en S.T. Coleridge, Le Dit du
Vieux Marin, seguido de Christabel y Koubla Khan, Paris : Jos Corti,
1947, pg. 88 (trad. de Henry Parisot).
[11] En El libro de arena, Buenos Aires: Emec, 1975, pgs. 99-107.
[12] Ibid. pg. 106: En el alba -dijo el poeta- me record diciendo
unas palabras que al principio no comprend. Esas palabras son un
poema. Sent que haba cometido un pecado, quiz el que no perdona
el Espritu.
[13] Los espejos, en Obra Potica, pgs. 126-128.
[14] La lluvia, en Obra Potica, pg. 135.
[15] Schopenhauer, Le Monde comme volont et comme
reprsentation, Paris : PUF, 1966, pg. 1099 (Trad. fr. de A. Burdeau).
[16] Ibid. pg. 1039.
[17] Coleridge, Kubla Khan, op. cit, pg. 91. In Xanadu dib Kubla
Khan / A stately pleasure-dome decree: / Where Alphaeus, the sacred
river ran / Through caverns measureless to man / Down to a sunless
sea. / So twice five miles of fertile ground / With walls and towers
were girdled round.
[18] Laberinto, en Obra potica, pg. 132.