Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Latn 4
Arma
uirumque
cano,
ab oris
Abl. Pl. fem.
Italiam
acc.sing. fem.
fato
abl. Sing. neut.
profugus
acc. Pl.
el primero que lleg desde las orillas de Troya, huyendo del destino, a Italia, a
las cosas de Lavinia,
Multum ille
superum,
et
terris
iactatus
adv.
Nom. Sing. masc. conj. Abl. Pl. fem.
gen. Pl. masc.
saeuae
memorem
et alto
Iunonis
ob
ui
iram (5),
gen. Sing. fem. acc. Sing. fem. gen. Sing. fem. prep. Acc. Sing.fem.
aqul que fue tan maltratado en tierra y en el profundo mar por la violencia de
los dioses, por la ira rencorosa de la cruel Juno;
multa
acc. Pl. neut.
dum
quoque et
Avd.
bello
passus,
conderet
urbem
inferretque
deos
Latio;
que tambin sufri muchas cosas en la guerra, hasta que fundara la ciudad y
llevara a los dioses al Lacio;
genus
Romae.
Nom. Sing. neut.
unde
Adv.
conj.
altae
moenia
quidue
(10)
mihi
dat. Sing.
dolens
causas
acc. Pl. fem.
regina
memora,
deum
tot
uoluere
(ablativo
casus
insignem
pietate
uirum, tot
impulerit.
adire
adj. Indecl.
labores
Musa, recurdame los motivos, por cul divinidad ofendida, por qu la reina de
los dioses, dolida, oblig a [este] hombre, ilustre por su piedad, a sufrir tantas
desgracias, a pasar por tantas penas. As de grande es la ira en los seres del
cielo?
Vrbs antiqua
Karthago,
Nom. Sing. fem.
fem.
Italiam
fuit
(Tyrii
tenuere coloni)
Nom. Sing.
diues
opum
Adv.
studiisque
asperrima
belli (15),
Hubo una antigua ciudad, Cartago (fue posesin de los colonos de Tiro), a lo
lejos frente a Italia, frente a la desembocadura del Tber, rica en recursos y
muy adusta para las labores de guerra;
quam
unam
Iuno
fertur
terris
acc. Sing fem. nom. Sing. fem. 3 pl. pres. ind. Pas.
Fem.
posthabita coluisse
abl. Sin. Fem.
magis omnibus
adv.
acc. Sin.
Samo.
Abl. Sin. fem.
dicen que Juno a sta sola procur ms que a todas las tierras, incluso por
encima de Samos. [Es ablativo absoluto: estando desplazada Samos].
Hic illius
gentibus
arma,
hic
hoc regnum
dea
esse,
si qua fata
currus fuit;
sinant,
iam
Conj.
tum
Adv.
tenditque fouetque.
3 sin. Pres, ind. Act. [son presentes histricos]
duci (20)
conj.
Conj.
Audierat
Abl. Sin.masc.
Tyrias
olim
quae
uerteret
arces;
3 sin. Plusc. Ind. Act. Acc. Pl. fem. adv. Nom. Sin. Fem. 3 sin. Imperf. Sub. Act. Acc. Pl. fem.
Pero ella haba escuchado que surgira descendencia de sangre troyana que
habra de destruir las fortalezas fenicias;
hinc populum late
regem
sic
uoluere
Parcas.
belloque
acc. Sin.masc.
adv.
Acc. Sin. Masc. abl. Sin. Nt.
adv. Pres. inf. Act. Acc. Pl. f.
Libyae;
que este extenso pueblo y su rey, soberbio en la guerra, habran de ser la ruina
de Libia; que as las Parcas lo queran.
Id
Nom. Sin.
Prima
quod ad Troiam
pro
Conj.
exciderant
animo;
iudicium Paridis
3 sin. Plusc. Ind. Act.
Geb. Sin.masc.
gesserat
Argis (25)
abl. Pl. masc.
saeuique dolores
manet
alta mente
spretaeque iniuria
honores:
gen. Sin. Fem.
nom. Pl. masc.
caris
irarum
belli,
formae
et
repostum
nom. Sin. Net.
conj.
Juno Saturnia, temiendo esto y recordando la antigua guerra, la que ella, como
primera, haba declarado a Troya en favor de su querida Argos (ni aun entonces
los motivos de enojo y el dolor cruel haban salido de su corazn; queda fijo en
las profundidades de la memoria el juicio de Paris, la ofensa a su despreciada
belleza y los honores de Ganimedes, tras ser raptado.)
his accensa
super iactatos
Troas,
Acc. Pl. masc.
reliquias
arcebat
errabant
longe Latio,
Adv.
acti
fatis
Acc.pl. nt.
Prep.
erat
Romanam
condere
gentem.
uela
dabant
laeti
et spumas
3 pl. pres. ind. Ac. Nom. Sin. Masc. conj. Acc. Pl. fem.
Iuno
conj. Nom. Sin. Fem. acc. Sin. Nt. Nom. Sin. Fem.
haec
secum:
Italia
Acc. Sin. Fem. conj. Pres. inf. Act. Abl. Sin. Fem. gen. Pl. masc.
Que yo, vencida, renuncie a lo empezado y que no pueda desviar al rey de los
Teucros de Italia!
quippe
conj.
uetor
fatis.
Pallasne
exurere
potuit
et furias
summergere ponto
Gen. Pl. masc. conj. Acc. Pl. masc. 3 sin. Perf. Ind. Act.
unius ob noxam
classem (40)
Aiacis Oilei?
Gen. Sin. Masc. acc. Sin. Fem. conj. Acc. Pl. fem. gen. Sin. Masc.
Iouis
rapidum
Acc. Sin. Masc.
iaculata
part. Perf. Nom. Sin. Fem.
e nubibus ignem
abl. Pl. fem. acc. Sin. Masc.
disiecitque
rates
euertitque
aequora
uentis,
turbine
corripuit
scopuloque
infixit
acuto;
Ella, al lanzar el fuego rpido de Jpiter desde las nubes, dispers los barcos y
volc las aguas con los vientos; y a l (yax), que transpiraba llamaradas con
el pecho atravesado (por un dardo, es decir, el rayo) lo arranc con un tornado
y lo colg en un escollo puntiagudo;
ast ego,
conj.
et
conj.
bella
quae
diuum
regina
Iouisque
gero.
praeterea aut
adv.
incedo
Conj.
et
Conj.
supplex
Nom. Sin. Mas.
quisquam
numen Iunonis
aris
Abl. Pl. fem.
adorat
3 sin. Pres. ind.
imponet
honorem?'
Y sin embargo yo, que camino como la reina de los dioses y como la esposa y
hermana de Jpiter, durante tantos aos sostengo una guerra [guerras] con un
solo pueblo. Y an ms, todava alguno adora la divinidad de Juno o como
suplicante coloca un sacrificio en mis altares?
Traduccin.
Canto las armas y al hombre, el primero que lleg desde las orillas de Troya,
huyendo del destino, a Italia, a las cosas de Lavinia, aqul que fue tan
maltratado en tierra y en el profundo mar por la violencia de los dioses, por la
ira rencorosa de la cruel Juno; que tambin sufri muchas cosas en la guerra,
hasta que fundara la ciudad y llevara a los dioses al Lacio; de donde [surgi] el
pueblo latino, los antepasados albanos y las murallas de la alta Roma.
Musa, recurdame los motivos, por cul divinidad ofendida, por qu la
reina de los dioses, dolida, oblig a [este] hombre, ilustre por su piedad, a sufrir
tantas desgracias, a pasar por tantas penas. As de grande es la ira en los
seres del cielo?
Hubo una antigua ciudad, Cartago (fue posesin de los colonos de Tiro),
a lo lejos frente a Italia, frente a la desembocadura del Tber, rica en recursos y
muy adusta para las labores de guerra; dicen que Juno a sta sola procur ms
que a todas las tierras, incluso por encima de Samos. [Es ablativo absoluto:
estando desplazada Samos]. Aqu estuvieron las armas y el carro de ella.
Entonces la diosa ya busca y favorece que sus pueblos tengan este reino, si el
destino lo permite. Pero ella haba escuchado que surgira descendencia de
sangre troyana que habra de destruir las fortalezas fenicias; que este extenso
pueblo y su rey, soberbio en la guerra, habran de ser la ruina de Libia; que as
las Parcas lo queran.
Juno Saturnia, temiendo esto y recordando la antigua guerra, la que ella,
como primera, haba declarado a Troya en favor de su querida Argos (ni aun
entonces los motivos de enojo y el dolor cruel haban salido de su corazn;