Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
IMPORTANT:
Read Before Using
IMPORTANT :
Lire avant usage
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/scurit
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1817
1827
1830
Version franaise
Voir page 19
Versin en espaol
Ver la pgina 36
! WARNING warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
Personal safety
-2-
Service
-3-
-4-
Symbols
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
Symbol
Name
Designation/Explanation
Volts
Voltage (potential)
Amperes
Current
Hz
Hertz
Watt
Power
kg
Kilograms
Weight
min
Minutes
Time
Seconds
Time
Diameter
n0
No load speed
Rated speed
Revolutions or reciprocation
per minute
Off position
Selector settings
.../min
0
1, 2, 3, ...
I, II, III,
0
Arrow
Alternating current
Direct current
Class II construction
Earthing terminal
Grounding terminal
Warning symbol
-5-
Symbols (continued)
IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them
and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the
tool better and safer.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association.
This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards
Association, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing
Services, to United States and Canadian Standards.
This symbol designates that this tool complies to NOM Mexican Standards.
Conforms to
UL Standard 60745-1
UL Standard 60745-2-17
Certified to
CAN/CSA Standard C22.2 No. 60745-1
CAN/CSA Standard C22.2 No. 60745-2-17
-6-
HANDLE
HANDLE
CHIP DEFLECTOR
FIG. 2
FINE
ADJUSTMENT
KNOB
BASE RELEASE
BUTTON
INDICATOR RING
BASE (TYPE A)
BASE CLAMP
LEVER
BASE CLAMP
TENSION
ADJUSTMENT
SCREW
SUB-BASE
COLLET LOCK
-7-
FINE
ADJUSTMENT
KNOB
FIG. 3
2-POSITION
SLIDE "ON/OFF"
SWITCH
INDICATOR RING
HANDLE
11/2
1
DEPTH SCALE
/2
DEPTH INDICATOR
DEPTH ROD
DEPTH STOP TURRET
VENTILATION
OPENINGS
FIG. 4
PLUNGE LOCK
LEVER
BASE (TYPE B)
HANDLE
BASE CLAMP
LEVER
SUB-BASE
COLLET LOCK
Model number
Voltage rating
Amperage rating
No load speed
Collet capacities
1817
120V
60Hz
9.5A
n0 25,000/min
1/4", 1/2"
1827
120V
60Hz
10A
n0 10,500-25,000/min
1/4", 1/2"
1830
120V
60Hz
10A
n0 10,500-25,000/min
1/4", 1/2"
On models 1817, 1827 & 1830 router motor unit must be used with either
fixed base type A, or plunge base Type B.
-8-
Assembly
A wide assortment of router bits with different
profiles is available separately.
To prevent personal injury,
! WARNING always remove the plug
from power source before removing or
installing bits or accessories.
INSTALLING A ROUTER BIT
Place router upside down with the top of the
router resting on the bench. Another option is
to remove the motor from the base before
installing the bit.
1. Remove the chip shield.
2. Press collet lock to stop rotation of armature
shaft. NOTE: it may be necessary to rotate
collet chuck assembly to engage collet lock
(Fig. 5).
3. Next, use the collet wrench to loosen the
collet nut in counter-clockwise direction
(viewed from under the router).
4. Insert the shank of the router bit into the
collet chuck assembly as far as it will go,
then back the shank out until the cutters are
approximately 1/8" to 1/4" away from the
collet nut face.
5. With the router bit inserted and the collet
lock holding the armature shaft, use the
FIG. 5
COLLET
COLLET NUT
BASE
WRENCH
-9-
FIG. 6
1/2" COLLET
CHUCK
COLLET
NUT
1/4" ADAPTER
SLEEVE
FIG. 7
MOTOR
UNIT
FINE ADJUST
RACK
COLLET
LOCK
FIXED
BASE
BASE RELEASE
BUTTON
BASE CLAMP
LEVER
FIG. 8
MOTOR
UNIT
FINE ADJUST
RACK
COLLET
LOCK
-10-
PLUNGE
BASE
BASE
CLAMP
LEVER
INSTALLING
TEMPLATE GUIDE ADAPTER
(Not included, available as accessory)
Place template guide adapter over the holes
in the center of the sub-base, align the two
threaded holes in the bottom of adapter with
the countersunk holes in sub-base. Fasten
adapter with the screws provided (Fig. 9).
To ensure proper alignment of the template
guide to the armature shaft, a centering cone
(optional accessory) should be used.
FIG. 9
TEMPLATE
GUIDE
ADAPTER
ROUTER
SUB-BASE
MOUNTING
SCREWS
CHIP DEFLECTOR
Always wear eye protection.
! WARNING The chip deflector is not
intended as a safety guard.
The chip deflectors help keep dust and chips
out of your face, it will not stop objects larger
than dust thrown from the bit.
To remove chip shield from the fixed base,
press inward on deflector tabs until it releases
FIG. 10
FIG.
/2
CHIP
DEFLECTOR
CHIP
DEFLECTOR
Operating Instructions
Skil routers are designed for speed, accuracy
and convenience in performing cabinet work,
routing, fluting, beading, cove-cutting, dove
tails, etc. They will enable you to accomplish
inlay work, decorative edges and many types
of special carving.
DEPTH ADJUSTMENT WITH FIXED BASE
FINE ADJUSTMENT KNOB
The fine adjustment knob allows precise bit
height adjustments on your router.
To use the fine adjustment feature, release the
base clamp lever, and turn the knob clockwise
to lower, or counterclockwise to raise the bit
(Fig. 2).
-11-
FIG. 11
FIG. 12
FINE ADJUSTMENT
KNOB
PLUNGE
LOCK LEVER
INDICATOR
RING
RESTRAINING SCREW
DEPTH
SCALE
11/2
DEPTH
INDICATOR
/2
KNOB
DEPTH ROD
DEPTH STOP
TURRET
-12-
SITE-LIGHT
Your tool is also equipped with a Site-Light
for better visibility during operation.
When the tool is plugged in, the lights will turn
on automatically.
The Site-Light is maintenance free and was
designed to last the life of your tool.
FEEDING THE ROUTER
As seen from the top of the router, the bit turns
clockwise and the cutting edges face
accordingly. Therefore, the most efficient cut is
made by feeding the router so that the bit turns
into the work, not away. Figure 13 shows
proper feed for various cuts. How fast you feed
depends on the hardness of the material and
the size of the cut. For some materials, it is
best to make several cuts of increasing depth.
FIG. 13
START
HERE
RPM
1
2
3
10,500
13,500
16,500
4
5
6
20,000
22,500
25,000
APPLICATION
Nonferrous metals,
larger diameter bits,
and cutters
Softwoods, plastics,
counter tops, smaller
diameter bits, and
cutters
WORK
BIT
DIRECTION OF
ROUTER FEED
-13-
FIG. 15
FEED DIRECTION
FIG. 14
BOARD
GUIDE
SECURELY
CLAMP
BOARD
GUIDE
FIG. 16
WORK
BASE
CUT
EDGE
GUIDE
RODS
EDGE
GUIDE
WING
SCREWS
EDGE
GUIDE
DESIRED
WIDTH
WORK
-14-
CUT
FIG. 17
PILOT TIPPED AND BEARING GUIDE BITS
The lower portion of a pilot tipped bit, as
shown in (Fig. 17), is a shaft with no cutting
edges. Bearing guide bits have a ball bearing
to pilot the bit.
This pilot slides along the edge of the work as
the rotating blades make the cut, forming
molding or decorative edges. The edge on
which the pilot slides should be perfectly
smooth since any irregularities are transferred
to the shaped surface.
CUT
PILOT SLIDES
ALONG EDGE
OF WORK
TEMPLATES
Using template patterns lets you duplicate
designs or letters uniformly time after time.
This technique requires the use of an template
guide adapter and a template guide.
TEMPLATE GUIDES
(Not included, available as accessory)
The template guide shown in (Fig. 18), is
essentially a plate with a collar which is
inserted through the hole in sub-base and
template guide adapter from below and
fastened with a knurled retaining nut. The
template guide rides along the edge of the
templat while the router bit, protruding below,
cuts into the work.
KNURLED
NUT
TEMPLATE GUIDE
ADAPTER
(optional accessory)
FIG. 18
FIG. 19
COLLET NUT
ROUTER BIT
ROUTER
SUB-BASE
CUTTER PART OF
PILOT TIPPED BIT
TEMPLATE GUIDE
(optional accessory)
TEMPLATE
GUIDE
ROUTER
SUB-BASE
TEMPLATE
PATTERN
-15-
OFFSET
WORKPIECE
! WARNING instructions
! CAUTION
FIG. 20
FIG. 21
MOUNTING
SCREWS
MOUNTING
SCREWS
Maintenance
Service
CARBON BRUSHES
Preventive maintenance
! WARNING performed by unauthorized
per so n nel may result in misplacing of
internal wires and components which
could cause serious hazard. We
recommend that all tool service be performed
by a Skil Factory Service Center or Authorized
Skil Service Station.
TOOL LUBRICATION
-16-
Cleaning
To avoid accidents always
! WARNING dis connect the tool from
the power supply before cleaning or
performing any maintenance. The tool may
be cleaned most effectively with compressed
dry air. Always wear safety goggles when
cleaning tools with compressed air.
Extension Cords
If an extension cord is
! WARNING
Tools
Ampere
Rating
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
25
50
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
100 150
16
14
14
14
14
12
12
12
Accessories
*
*
*
*
-17-
15
30
60
120
0.75
0.75
0.75
1.0
0.75
1.0
1.0
2.5
1.5
2.5
2.5
4.0
2.5
4.0
4.0
Trouble Shooting
Read instruction manual first! Remove plug from the power source before
REMEDY
PROBLEM
REMEDY
PROBLEM
REMEDY
-18-
! AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de scurit, il existe un risque de
choc lectrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
Scurit personnelle
Scurit lectrique
Les fiches des outils lectroportatifs doivent
correspondre la prise. Il ne faut absolument jamais
modifier la fiche. Nutilisez pas dadaptateur de prise
avec des outils lectroportatifs munis dune fiche de
terre. Le risque de choc lectrique est moindre si on
utilise une fiche non modifie sur une prise qui lui
correspond.
vitez tout contact du corps avec des surfaces relies
la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinires ou
rfrigrateurs. Le risque de choc lectrique augmente
si votre corps est reli la terre.
Nexposez pas les outils lectroportatifs la pluie ou
lhumidit. Si de leau pntre dans un outil
lectroportatif, le risque de choc lectrique augmente.
Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez
jamais pour transporter loutil lectroportatif, pour le
tirer ou pour le dbrancher. loignez le cordon de la
chaleur, des huiles, des artes coupantes ou des
pices mobiles. Les cordons abms ou emmls
augmentent les risques de choc lectrique.
Si vous utilisez un outil lectroportatif lextrieur,
employez une rallonge conue pour lextrieur. Ces
rallonges sont faites pour lextrieur et rduisent le
risque de choc lectrique.
S'il est absolument ncessaire d'utiliser l'outil
lectroportatif dans un endroit humide, utilisez une
alimentation protge par un disjoncteur de fuite de
terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI rduit
les risques de choc lectrique.
-19-
Entretien
Faites rparer votre outil lectroportatif par un agent
de service qualifi nutilisant que des pices de
rechange identiques. Ceci assure que la scurit de
loutil lectroportatif est prserve.
-20-
-21-
Symboles
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent tre utiliss sur votre outil. Veuillez les tudier et apprendre
leur signification. Une interprtation approprie de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de faon plus
efficace et plus sre.
Symbole
Nom
Dsignation/Explication
Volts
Tension (potentielle)
Ampres
Courant
Hz
Hertz
Watt
Puissance
kg
Kilogrammes
Poids
min
s
Temps
Temps
Diamtre
n0
Vitesse vide
Vitesse nominale
Position d'arrt
Rglages du slecteur
Flche
Courant alternatif
Courant continu
Construction classe II
.../min
0
1, 2, 3, ...
l, ll, lll, ...
0
Minutes
Secondes
Borne de terre
Symbole d'avertissement
-22-
Symboles (suite)
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent tre utiliss sur votre outil. Veuillez les tudier et apprendre
leur signification. Une interprtation approprie de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de faon plus
efficace et plus sre.
Ce symbole signifie que cet outil est approuv par Underwriters Laboratories.
Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories.
Ce symbole signifie que cet outil est approuv par Underwriters Laboratories selon les
normes des tats-Unis et du Canada.
Ce symbole signifie que cet outil est approuv par l'Association canadienne
de normalisation.
Ce symbole signifie que cet outil est approuv par l'Association canadienne de normalisation
selon les normes des tats-Unis et du Canada.
Ce symbole signifie que cet outil est approuv par Intertek Testing Services selon
les normes des tats-Unis et du Canada
Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.
Conforme
Norme UL 60745-1
Norme UL 60745-2-17
Certifi conforme
Norme CAN/CSA C22.2 N 60745-1
Norme CAN/CSA C22.2 N 60745-2-17
-23-
! AVERTISSEMENT ou rglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de scurit
prventive rduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
POIGNE
POIGNE
DFLECTEUR
COPEAUX
FLCHE DU SENS DE
ROTATION
FIG. 2
BOUTON DE
RGLAGE FIN
BOUTON DE
DBLOCAGE DE
LEMBASE
ANNEAU INDICATEUR
EMBASE DE TYPE A
LEVIER DE
SERRAGE DE
LEMBASE
VIS DE RGLAGE
DE LA TENSION DU
DISPOSITIF DE
SERRAGE DE
LEMBASE
SOUS-EMBASE
BLOCAGE DE
LA DOUILLE
-24-
BOUTON DE
RGLAGE FIN
FIG. 3
2-POSITION
SLIDE "ON/OFF"
SWITCH
ANNEAU INDICATEUR
POIGNE
11/2
CHELLE DE
PROFONDEUR
1
1
/2
INDEX DE PROFONDEUR
BOUTON DE LINDEX
DE PROFONDEUR
DFLECTEUR COPEAUX
TIGE DE PROFONDEUR
TOURELLE DE BUTE
DE PROFONDEUR
OUVERTURES DE
VENTILATION
FIG. 4
LEVIER DE
BLOCAGE DE
LA PLONGE
EMBASE DE TYPE B
POIGNE
LEVIER DE SERRAGE
DE LEMBASE
SOUS-EMBASE
BLOCAGE DE
LA DOUILLE
Numro de modle
Tension nominale
Intensit nominale
Rgime vide
Capacits de la douille
1817
120V
60Hz
9,5A
n0 25,000/min
1/4", 1/2"
1827
120V
60Hz
10A
n0 10,500-25,000/min
1/4" 1/2"
1830
120V
60Hz
10A
n0 10,500-25,000/min
1/4", 1/2"
Sur les modles 1817, 1827& 1830, il faut utiliser lensemble du moteur de dfonceuse soit avec lembase fixe
de type A, soit avec lembase plongeante de type B.
-25-
Assemblage
Il existe un grand nombre de fers de dfonceuse avec
des profils varis qui sont disponibles sparment.
! AVERTISSEMENT corporelle,
Si le guide de gabarit a
1. Enlevez le pare-copeaux.
! MISE EN GARDE
FER 1/4 PO
QUEUE
BLOCAGE DE
LA DOUILLE
FIG. 5
DOUILLE
CROU DE DOUILLE
EMBASE
CL
-26-
ENTRETIEN DU MANDRIN-DOUILLE
Tous les modles de dfonceuses sont conus de faon
tre compatibles avec des fers tige de 1/2 po et de
1/4 po. Les fers tige de 1/4 po ncessitent lemploi
dun manchon adaptateur de 1/4 po. Aprs avoir retir
le fer de la dfonceuse, continuez faire tourner lcrou
de la douille dans le sens contraire des aiguilles dune
montre jusqu ce quil soit compltement desserr.
Pour assurer une prise ferme, soufflez de temps en
temps sur le mandrin-douille et nettoyez-le avec un
chiffon propre ou une brosse fine. Lensemble de
mandrin-douille se compose de deux pices diffrentes,
comme on peut le voir sur lillustration (Fig. 6) ;
inspectez visuellement pour dterminer que le manchon
adaptateur (sil est ncessaire) est bien sa place dans
FIG. 6
MANDRIN-DOUILLE
DE 1/2 PO
CROU DE LA
DOUILLE
MANCHON
ADAPTATEUR DE 1/4 po
FIG. 7
ENSEMBLE
DU MOTEUR
CRMAILLRE
DE RGLAGE FIN
BLOCAGE
DE LA
DOUILLE
EMBASE
FIXE
BOUTON DE
DBLOCAGE DE LEMBASE
LEVIER DE SERRAGE
DE LEMBASE
FIG. 8
ENSEMBLE
DU MOTEUR
CRMAILLRE
DE RGLAGE FIN
BLOCAGE
DE LA
DOUILLE
EMBASE
PLONGEANTE
LEVIER DE
SERRAGE DE
LEMBASE
-27-
INSTALLATION DE
LADAPTATEUR POUR GUIDE DE GABARIT
(non compris, disponible comme accessoire)
Placez ladaptateur pour guide de gabarit sur les trous
situs au centre de la sous-embase, placez les deux
trous filets situs en dessous de ladaptateur en face
des trous fraiss de la sous-embase. Fixez
ladaptateur laide des vis fournies (Fig. 9).
FIG. 9
VIS DE
MONTAGE
ADAPTATEUR
POUR GUIDE
DE GABARIT
FIG. 10
FIG. 10a
/2
DFLECTEUR
COPEAUX
DFLECTEUR
COPEAUX
Instructions dutilisation
Les dfonceuses Skil sont conues pour apporter
rapidit, prcision et facilit lors des travaux
dbnisterie, de toupillage, de la ralisation de
cannelures, de baguettes, de congs, de queues
daronde, etc. Elles vous permettent de faire de la
marqueterie, des chants dcoratifs et de nombreux
types de dcoupages spciaux.
RGLAGE DE LA PROFONDEUR AVEC LE BOUTON
DE RGLAGE FIN DE LEMBASE FIXE
Le bouton de rglage fin permet deffectuer un rglage
prcis de la hauteur du fer sur votre dfonceuse.
Pour utiliser la fonction de rglage fin, desserrez le
levier de serrage de lembase et faites tourner le bouton
dans le sens des aiguilles dune montre pour abaisser la
hauteur du fer ou dans le sens contraire des aiguilles
dune montre pour lever la hauteur du fer (Fig. 2).
-28-
FIG. 11
LEVIER DE
VERROUILLAGE
DE LACTION DE
PLONGEE
FIG. 12
VIS DE RETENUE
RGLAGE DU LEVIER DE VERROUILLAGE DE
LACTION DE PLONGE
Vous pouvez ajuster ou repositionner le levier de
verrouillage de laction de plonge pour augmenter le
confort ou pour tenir compte de lusure.
1. Le levier de verrouillage de laction de plonge tant
dans la position verrouille (position verticale), retirez
(en tournant dans le sens contraire des aiguilles
dune montre) la vis de retenue qui est situe sur la
partie mdiane du levier.
2. Mettez le levier dans la position dsire, remettez la
vis de retenue et la rondelle en place, puis serrez (en
tournant dans le sens des aiguilles dune montre).
TIGE DE PROFONDEUR ET TOURELLE
DE PROFONDEUR
La tige de profondeur et la tourelle de profondeur sont
utilises pour contrler la profondeur de coupe de la
faon suivante :
1. Avec le fer install, abaissez doucement le moteur
jusqu ce que la pointe du fer de la dfonceuse
effleure la surface plane sur laquelle la dfonceuse
repose. Il sagit de la position zro , partir de
laquelle il est possible deffectuer dautres rglages de
la profondeur avec une grande prcision.
2. Pour rgler une profondeur de coupe dsire, faites
tourner la tourelle de bute de profondeur jusqu ce
que le repre le plus bas soit align avec la tige de
profondeur. Desserrez le bouton de repre de la
BOUTON DE
RGLAGE FIN
ANNEAU
INDICATEUR
CHELLE DE
PROFONDEUR
11/2
INDEX DE
PROFONDEUR
1
1
/2
BOUTON
TIGE DE
PROFONDEUR
TOURELLE DE BUTE
DE PROFONDEUR
RGLAGE DE LA PROFONDEUR AVEC LE BOUTON DE
RGLAGE FIN DE LEMBASE PLONGEANTE
Le bouton tlescopique de rglage fin de la profondeur
permet de rgler prcisment la hauteur du fer sur votre
dfonceuse.
Pour utiliser le systme de rglage fin, dbotez le
bouton de rglage fin en le tirant vers le haut et tournezle en sens horaire pour abaisser le fer ou en sens
oppos pour le relever.
(Veuillez noter quun tour complet du bouton dplace le
fer denviron 1/16 po.)
-29-
INTERRUPTEUR COULISSANT
MARCHE/ARRT 2 POSITIONS
Loutil peut tre mis en marche en actionnant
linterrupteur coulissant 2 positions situ sur le
dessus du moteur, du ct droit (Fig. 1).
CLAIRAGE SITE-LIGHT
Votre outil est galement muni dun clairage dappoint
Site-Light pour amliorer la visibilit durant le travail.
10500
13500
16500
4
5
6
20000
21500
25000
FIG. 13
WORK
FER
SENS DE LAVANCE
DE LA DFONCEUSE
-30-
GUIDAGE DE LA DFONCEUSE
La dfonceuse peut tre guide dans la pice de
plusieurs manires. La mthode utiliser dpend bien
videmment des caractristiques de la tche effectuer
et de ce qui parat le plus commode. Pour les travaux
de toupillage tels que les rainures en long ou en
travers, il est souvent ncessaire de guider loutil
paralllement un chant droit. Pour toupiller droit, on
peut par exemple brider fermement une planche ou une
rgle sur la surface de la pice et guider le bord de la
sous-embase de la dfonceuse le long de cette
trajectoire (Fig. 14).
SENS DAVANCE
FIG. 14
PLANCHE
DE GUIDAGE
BRIDEZ
FERMEMENT
LA PLANCHE
DE GUIDAGE
FIG. 15
FIG. 16
PICE
EMBASE
COUPE
TIGES DU
GUIDE
PARALLLE
GUIDE DE
CHANT
VIS
PAPILLON
COTE
DSIRE
GUIDE DE
CHANT
PICE
-31-
COUPE
FIG. 17
FERS GUIDS PAR ROULEMENT OU PAR PILOTE
Comme illustr la Fig. 17, la partie infrieure dun fer
pilot est un arbre lisse. Les fers guids par roulement
sont munis dun roulement billes pour piloter le fer.
Ce pilote glisse le long du chant de la pice pendant
que les tranchants effectuent le toupillage pour former
des moulures ou des bords dcoratifs. Il faut que le
chant le long duquel glisse le pilote soit parfaitement
lisse car toute irrgularit serait recopie sur la surface
toupille.
COUPE
LE PILOTE GLISSE
LE LONG DU
CHANT DE LA PICE
GABARITS
Lutilisation de motifs en gabarit vous permet de
recopier des dessins ou des lettres rgulirement
chaque fois. Cette technique ncessite lutilisation dun
adaptateur pour guide de gabarit ainsi que dun guide de
gabarit.
GUIDES DE GABARIT
(non compris, disponible en accessoire)
Le guide de gabarit illustr la Fig. 18 est
principalement une plaque munie dun anneau quon
insre par en dessous dans le trou de la sous-embase et
de ladaptateur pour guide de gabarit. Il se fixe laide
dun crou molet. Le guide de gabarit glisse le long du
bord du gabarit tandis que le fer de la dfonceuse, qui
lui dpasse en dessous, toupille la pice.
CROU
MOLET
ADAPTATEUR DE
GUIDE DE GABARIT
(accessoire en option)
FIG. 19
FIG. 18
FER DE
DFONCEUSE
SOUS-EMBASE
DE LA
DFONCEUSE
TRANCHANT DU
FER PILOT
GUIDE DE GABARIT
(accessoire en option)
CROU DE DOUILLE
GUIDE DE
GABARIT
SOUS-EMBASE
DE LA
DFONCEUSE
MOTIF DU
GABARIT
-32-
CART
PICE
MISE EN GARDE
FIG. 20
FIG. 21
VIS DE
MONTAGE
VIS DE
MONTAGE
Entretien
Service
Tout entretien prventif
! AVERTISSEMENT effectu
par
des
personnels non autoriss peut rsulter en mauvais
placement de fils internes ou de pices, ce qui peut
prsenter un danger grave. Nous vous conseillons de
faire faire tout lentretien par un centre de service
dusine Skil ou une station service agre Skil.
LUBRIFICATION DE LOUTIL
Votre outil Skil a t lubrifi correctement en usine et
il est prt lutilisation. Nous vous conseillons de regraisser les outils qui comportent des engrenages
avec un lubrifiant engrenages spcial chaque fois
que vous changez les balais.
BALAIS OU CHARBONS
Les balais (ou charbons) et le collecteur de votre outil
ont t conus pour apporter de nombreuses heures
de fonctionnement fiable.
Pour maintenir le
rendement du moteur son maximum, nous vous
conseillons de contrler les balais tous les deux six
mois. Il ne faut utiliser que des balais de rechange Skil
dorigine et conus pour votre outil.
PALIERS
Aprs environ 300 400 heures de fonctionnement ou
tous les deux changements de balais, il est conseill de
faire remplacer les paliers par un centre de service
dusine Skil ou une station service agre Skil. Si les
paliers commencent faire du bruit ( cause de
surcharges importantes ou du toupillage de matriaux
-33-
Nettoyage
Pour viter les accidents, il
! MISE EN GARDE
Cordons de rallonge
Si un cordon de rallonge
Intensit
nominale
de loutil
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
Calibre en mm2
Calibre A.W.G.
Longueur en pieds
25
50
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
Longueur en mtres
100 150
16
14
14
14
14
12
12
12
15
30
60
120
0,75
0,75
0,75
1,0
0,75
1,0
1,0
2,5
1,5
2,5
2,5
4,0
2,5
4,0
4,0
Accessoires
*
*
*
*
-34-
Guide de diagnostic
! AVERTISSEMENT
CAUSES POSSIBLES :
SOLUTIONS :
CAUSES POSSIBLES :
SOLUTIONS :
CAUSES POSSIBLES :
SOLUTIONS :
-35-
Seguridad elctrica
Los enchufes de las herramientas mecnicas deben
coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el
enchufe de ningn modo. No use enchufes
adaptadores con herramientas mecnicas conectadas
a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no
modificados y los tomacorrientes coincidentes
reducirn el riesgo de sacudidas elctricas.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies
conectadas o puestas a tierra, tales como tuberas,
radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento
del riesgo de sacudidas elctricas si el cuerpo del
operador se conecta o pone a tierra.
No exponga las herramientas mecnicas a la lluvia o
a condiciones mojadas. La entrada de agua en una
herramienta mecnica aumentar el riesgo de que se
produzcan sacudidas elctricas.
No maltrate el cordn de energa. No use nunca el
cordn para transportar la herramienta mecnica,
tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordn
alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las
piezas mviles. Los cordones daados o enganchados
aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas
elctricas.
Cuando utilice una herramienta mecnica en el
exterior, use un cordn de extensin adecuado para
uso a la intemperie. La utilizacin de un cordn
adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de
que se produzcan sacudidas elctricas.
Si es inevitable utilizar una herramienta mecnica en
un lugar hmedo, utilice una fuente de energa
Seguridad personal
Mantngase alerta, fjese en lo que est haciendo y
use el sentido comn cuando est utilizando una
herramienta mecnica. No use una herramienta
mecnica cuando est cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
distraccin mientras est utilizando herramientas
mecnicas podra causar lesiones corporales graves.
Use equipo de proteccin personal. Use siempre
proteccin de los ojos. El equipo de proteccin, como
por ejemplo una mscara antipolvo, calzado de
seguridad antideslizante, casco o proteccin de odos,
utilizado para las condiciones apropiadas, reducir las
lesiones corporales.
Evite el arranque accidental. Asegrese de que el
interruptor est en la posicin de apagado antes de
conectar la herramienta a la fuente de energa y / o al
paquete de batera, levantar la herramienta o
transportarla. Transportar herramientas mecnicas
con un dedo en el interruptor o encender herramientas
mecnicas que tengan el interruptor en la posicin de
encendido invita a que se produzcan accidentes.
Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de
encender la herramienta mecnica. Una llave de
tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza
giratoria de la herramienta mecnica podra causar
lesiones corporales.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un
apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo
momento. Esto permite controlar mejor la herramienta
mecnica en situaciones inesperadas.
Vstase adecuadamente. No use ropa holgada ni
alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes alejados de las piezas mviles. La ropa
holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas mviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexin de
instalaciones de extraccin y recoleccin de polvo,
asegrese de que dichas instalaciones estn
conectadas y se usen correctamente. El uso de
dispositivos de recoleccin de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
-36-
-37-
-38-
Smbolos
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los smbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
estdielos y aprenda su significado. La interpretacin adecuada de estos smbolos le permitir utilizar la
herramienta mejor y con ms seguridad.
Smbolo
Nombre
Designacin/explicacin
Volt
Tensin (potencial)
Ampere
Corriente
Hz
Hertz
Watt
Potencia
kg
Kilogramo
Peso
min
s
Tiempo
Tiempo
Dimetro
n0
Velocidad nominal
Revoluciones o alternacin
por minuto
Flecha
Corriente alterna
Corriente continua
.../min
0
1, 2, 3, ...
I, II, III,
0
Minuto
Segundo
Construccin de clase II
Smbolo de advertencia
-39-
Smbolos (continuacin)
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los smbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,
estdielos y aprenda su significado. La interpretacin adecuada de estos smbolos le permitir utilizar la
herramienta mejor y con ms seguridad.
Este smbolo indica que esta herramienta est catalogada por UnderwritersLaboratories.
Este smbolo indica que esta herramienta est reconocida por Underwriters Laboratories.
Este smbolo indica que esta herramienta est catalogada por la Canadian Standards
Association.
Este smbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramienta
indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses.
Este smbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta
indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses.
Este smbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM).
-40-
MANGO
MANGO
DEFLECTOR DE
VIRUTAS
FLECHA DE ROTACIN
DE LA BROCA
FIG. 2
POMO
DE AJUSTE
FINO
BOTN DE
LIBERACIN DE
LA BASE
ANILLA INDICADORA
BASE (TIPO A)
PALANCA DE
FIJACIN DE
LA BASE
TORNILLO DE
AJUSTE DE LA
TENSIN DE LA
ABRAZADERA DE
LA BASE
SUB-BASE
-41-
POMO
DE AJUSTE
FINO
FIG. 3
2-POSITION
SLIDE "ON/OFF"
SWITCH
ANILLA INDICADORA
MANGO
11/2
ESCALA DE
PROFUNDIDAD
1
1
/2
INDICADOR
DE PROFUNDIDAD
DEFLECTOR DE
VIRUTAS
VARILLA DE PROFUNDIDAD
TORRETA DE TOPE DE
PROFUNDIDAD
FLECHA DE ROTACIN
DE LA BROCA
ABERTURAS DE
VENTILACIN
FIG. 4
PALANCA DE
FIJACIN DE LA
PROFUNDIDAD DE
PENETRACIN
BASE (TIPO B)
MANGO
PALANCA DE FIJACIN
DE LA BASE
SUB-BASE
CIERRE DEL
PORTAHERRAMIENTA
Nmero de modelo
Tensin nominal
Amperaje nominal
Velocidad sin carga
Capacidades de portaherramienta
1817
120V
60Hz
9,5A
n0 25 000/min
1/4", 1/2
1827
120V
60Hz
10A
n0 10 500-25 000/min
1/4, 1/2
1830
120V
60Hz
10A
n0 10 500-25 000/min
1/4 y 1/2
En los modelos 1810, 1815, 1820 y 1825, la unidad de motor de la fresadora se debe utilizar con una base
fija tipo A o una base de descenso vertical tipo B.
-42-
Ensamblaje
Un amplio surtido de brocas de fresadora con diferentes
perfiles se encuentra disponible por separado.
Para
prevenir
lesiones
! ADVERTENCIA personales, saque siempre el
enchufe de la fuente de energa antes de quitar o
instalar brocas o accesorios.
INSTALACIN DE UNA BROCA DE FRESADORA
Coloque la fresadora en posicin invertida de manera
que su parte de arriba descanse en el banco de trabajo.
Otra opcin es quitar el motor de la base antes de
instalar la broca.
1. Quite el escudo antivirutas.
2. Presione el cierre del portaherramienta para detener
la rotacin del eje del inducido. NOTA: Es posible que
sea necesario girar el conjunto de mandril
portaherramienta para acoplar el cierre del
portaherramienta (Fig. 5).
3. Luego, use la llave de tuerca del portaherramienta
para aflojar la tuerca del portaherramienta en sentido
contrario al de las agujas del reloj segn se ve desde
debajo de la fresadora.
4. Introduzca el cuerpo de la broca de fresadora en el
conjunto de mandril portaherramienta tanto como se
pueda y luego haga retroceder el cuerpo de la broca
hacia afuera hasta que los cortadores estn a una
distancia de aproximadamente 1/8" a 1/4" de la cara de
la tuerca del portaherramienta.
5. Con la broca de fresadora introducida y el cierre del
portaherramienta sujetando el eje del inducido, use la
llave de tuerca del portaherramienta para apretar
firmemente la tuerca del portaherramienta en el sentido
FIG. 5
PORTAHERRAMIENTA
TUERCA DEL
PORTAHERRAMIENTA
BASE
LLAVE DE TUERCA
-43-
FIG. 6
MANDRIL DE 1/2
PULGADA
TUERCA
DEL
PORTAHERRAMIENTA
MANGUITO
ADAPTADOR DE
1/4 DE PULGADA
FIG. 7
UNIDAD DEL
MOTOR
CREMALLERA
DE AJUSTE
FINO
CIERRE DEL
PORTAHERRAMIENTA
BASE
FIJA
BOTN DE LIBERACIN
DE LA BASE
PALANCA DE
FIJACIN DE LA BASE
FIG. 8
UNIDAD DEL
MOTOR
CREMALLERA
DE AJUSTE
FINO
CIERRE DEL
PORTAHERRAMIENTA
-44-
DESCENSO
VERTICAL
PALANCA
DE
FIJACIN
DE LA BASE
INSTALACIN DEL
ADAPTADOR DE GUAS DE PLANTILLA
(no incluido, disponible como accesorio)
Coloque el adaptador de guas de plantilla sobre los
agujeros ubicados en el centro de la subbase y alinee
los dos agujeros roscados ubicados en la parte inferior
del adaptador con los agujeros avellanados ubicados
en la subbase. Sujete el adaptador con los tornillos
suministrados (Fig. 9).
Para asegurar una alineacin apropiada de la gua de
plantilla con el eje del inducido, se debe utilizar un cono
centrador (accesorio opcional).
DEFLECTOR DE VIRUTAS
Use siempre proteccin de los
FIG. 9
ADAPTADOR
DE GUAS DE
PLANTILLA
SUB-BASE
DE LA
FRESADORA
TORNILLOS DE
MONTAJE
FIG. 10
/2
FIG. 10a
DEFLECTOR
DE VIRUTAS
DEFLECTOR
DE VIRUTAS
Instrucciones de funcionamiento
Las fresadoras Skil estn diseadas para brindar
velocidad, precisin y conveniencia en la realizacin de
trabajo de ebanistera, fresado, estriado, ribeteado,
corte de molduras cncavas, colas de milano, etc.
Estas fresadoras le permitirn realizar trabajo de
incrustacin, bordes decorativos y muchos tipos de
tallado especial.
AJUSTE DE PROFUNDIDAD CON POMO DE
AJUSTE FINO DE LA BASE FIJA
El pomo de ajuste fino permite realizar ajustes precisos
de la altura de la broca en la fresadora.
Para utilizar el dispositivo ajuste fino, suelte la palanca
de fijacin de la base y gire el pomo en el sentido de las
agujas del reloj para bajar la broca o en sentido
contrario al de las agujas del reloj para subirla (Fig. 2).
Tenga presente que una vuelta completa del pomo
subir o bajar la broca aproximadamente 1/16 de
pulgada. Despus de realizar ajustes de profundidad,
fije de nuevo el motor.
-45-
FIG. 11
PALANCA DE
FIJACIN DE LA
PROFUNDIDAD
DE PENETRACIN
TORNILLO DE RESTRICCIN
FIG. 12
AJUSTE DE LA PALANCA DE FIJACIN DE LA
PROFUNDIDAD DE PENETRACIN
Usted puede ajustar o reposicionar la palanca de fijacin
de la profundidad de penetracin para obtener
comodidad o compensar el desgaste.
1. Con la palanca de fijacin de la profundidad de
penetracin en la posicin bloqueada (posicin hacia
arriba), retire (girando en sentido contrario al de las
agujas del reloj) el tornillo de retencin ubicado en el
centro de la palanca.
2. Mueva la palanca hasta la ubicacin deseada, reinstale
el tornillo de restriccin y la arandela, y apriete el
tornillo (en el sentido de las agujas del reloj).
VARILLA DE PROFUNDIDAD Y TORRETA DE
PROFUNDIDAD
La varilla de profundidad y la torreta de tope de
profundidad se utilizan para controlar la profundidad de
corte de la manera siguiente:
1. Con la broca instalada, baje suavemente el motor
hasta que la punta de la broca de fresadora justo
entre en contacto con la superficie nivelada sobre la
que la fresadora est apoyada. sta es la posicin
cero, desde la cual se pueden hacer ajustes
adicionales de manera precisa.
2. Para ajustar una profundidad de corte deseada, rote
la torreta de tope de profundidad hasta que el escaln
ms bajo est alineado con la varilla de profundidad.
Afloje el pomo del indicador de profundidad y baje la
varilla de profundidad hasta que entre en contacto
con el escaln ms bajo de la torreta. Deslice el
indicador de profundidad hasta que el indicador de
lnea seale hacia el cero de la escala de profundidad,
POMO DE
AJUSTE FINO
ANILLA
INDICADORA
ESCALA DE
PROFUNDIDAD
11/2
INDICADOR
DE PROFUNDIDAD
1
1
/2
POMO DEL
INDICADOR DE
PROFUNDIDAD
VARILLA DE
PROFUNDIDAD
TORRETA DE TOPE
DE PROFUNDIDAD
AJUSTE DE PROFUNDIDAD CON POMO DE AJUSTE
FINO DE LA BASE DE DESCENSO VERTICAL
El pomo ascendente de ajuste fino de la profundidad
permite realizar ajustes precisos de la altura de la broca
en la fresadora.
Para utilizar el dispositivo de ajuste fino, tire hacia
arriba del pomo de ajuste fino y gire dicho pomo en el
sentido de las agujas del reloj para bajar la broca, o en
sentido contrario al de las agujas de reloj para subirla.
Tenga presente que una vuelta completa del pomo
subir o bajar la broca aproximadamente 1/16 de
pulgada.
-46-
LUZ SITE-LIGHT
La herramienta est equipada tambin con una luz SiteLight para brindar mejor visibilidad durante la
operacin (Fig. 2).
Al enchufar la herramienta, las luces se encendern
automticamente.
La luz Site-Ligth no necesita mantenimiento y se
dise para durar toda la vida de la herramienta.
AVANCE DE LA FRESADORA
Segn se ve al mirar desde arriba de la fresadora, la
broca gira en el sentido de las agujas del reloj y los
bordes
de
corte
estn
orientados
correspondientemente. Por lo tanto, el corte ms
eficiente se realiza haciendo avanzar la fresadora de
manera que la broca gire hacia la pieza de trabajo y no
alejndose se ella. En la Figura 13 se muestra el avance
apropiado para diversos cortes. Qu tan rpido se hace
avanzar la fresadora depende de la dureza del material
y del tamao del corte. Para algunos materiales, lo
mejor es realizar varios cortes con una profundidad
cada vez mayor.
COMIENC
E AQU
10,500
13,500
16,500
4
5
6
20,000
21,500
25,000
Metales no ferrosos,
brocas y cortadores de
dimetro ms grande
Maderas blandas,
plsticos, tableros de
mostrador, brocas y
cortadores de dimetro
ms pequeo
FIG. 13
PIEZA DE TRABAJO
BROCA
SENTIDO DE AVANCE
DE LA FRESADORA
-47-
GUIADO DE LA FRESADORA
La fresadora se puede guiar a travs de la pieza de
trabajo de cualquiera de varias maneras. El mtodo que
usted use depende, por supuesto, de las exigencias del
trabajo especfico y de la conveniencia.
En el caso de operaciones de fresado como corte de
ranuras o corte de mortajas, a menudo es necesario
guiar la herramienta en una lnea paralela a un borde
recto. Un mtodo de obtener un corte recto es sujetar
firmemente con abrazaderas una tabla u otro borde
recto a la superficie de trabajo y guiar el borde de la
subbase de la fresadora a lo largo de esta ruta
(Fig. 14).
FIG. 15
SENTIDO DE
AVANCE
FIG. 14
GUA DE
TABLA
SUJETE CON
ABRAZADERAS LA
GUA DE TABLA
FIG. 16
PIEZA DE
TRABAJO
BASE
CORTE
VARILLAS
DE LA
GUA DE
BORDE
GUA DE
BORDE
TORNILLOS DE
MARIPOSA
ANCHURA
DESEADA
GUA DE
BORDE
PIEZA DE TRABAJO
-48-
CORTE
FIG. 17
BROCAS CON PUNTA PILOTO Y CON
GUA DE COJINETE
La parte inferior de una broca con punta piloto, tal
como se muestra en la Fig. 17, es un vstago que no
tiene bordes de corte. Las brocas con gua de cojinete
tienen un cojinete de bola para pilotar la broca.
Este piloto se desliza a lo largo del borde de la pieza de
trabajo a medida que las cuchillas que giran hacen el
corte, formando molduras o bordes decorativos. El
borde sobre el que el piloto se desliza debe ser
perfectamente liso, ya que todas las irregularidades se
transfieren a la superficie conformada.
CORTE
PARTE
CORTADORA DE
LA BROCA CON
PUNTA PILOTO
EL PILOTO SE DESLIZA
A LO LARGO DE LA
PIEZA DE TRABAJO
PLANTILLAS
La utilizacin de patrones de plantilla permite duplicar
diseos o letras de modo uniforme una y otra vez. Esta
tcnica requiere el uso de un adaptador de guas de
plantilla y una gua de plantilla.
GUAS DE PLANTILLA
(no incluidas, disponibles como accesorio)
La gua de plantilla mostrada en la Fig. 18 es
esencialmente una placa con un collarn que se
introduce a travs del agujero de la subbase y del
adaptador de guas de plantilla desde debajo y se sujeta
con una tuerca de retencin estriada. La gua de
plantilla se desplaza a lo largo del borde de la plantilla
mientras que la broca de fresadora, que sobresale por
debajo, corta penetrando en la pieza de trabajo.
TUERCA
ESTRIADA
ADAPTADOR DE
GUAS DE PLANTILLA
(accesorio opcional)
FIG. 18
SUBBASE DE
LA
FRESADORA
GUA DE PLANTILLA
(accesorio opcional)
FIG. 19
BROCA DE
FRESADORA
GUA DE
PLANTILLA
SUBBASE DE LA
FRESADORA
PATRN DE
PLANTILLA
PIEZA DE TRABAJO
EXCENTRICIDAD
-49-
TUERCA
DEL PORTAHERRAMIENTA
entienda
estas
evitar
enredar
las
FIG. 20
FIG. 21
TORNILLOS
DE MONTAJE
TORNILLOS
DE MONTAJE
Mantenimiento
Servicio
El mantenimiento preventivo
! ADVERTENCIA rea lizado por personal no
autorizado pude dar lugar a la colocacin incorrecta
de cables y com ponentes internos que podra
constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el
servicio de las herramientas sea realizado por un Centro
de servicio de fbrica Skil o por una Estacin de servicio
Skil autorizada.
LUBRICACIN DE LAS HERRAMIENTAS
Su herramienta Skil ha sido lubricada adecuadamente y
est lista para la utilizacin. Se recomienda que las
herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con
-50-
Limpieza
Para
evitar
accidentes
Cordones de extensin
Si es necesario un cordn de
Capacidad
nominal en
amperes de la
herramienta
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
18
18
18
16
14
16
16
16
16
12
16
14
14
14
14
12
12
12
0,75
0,75
0,75
1,0
Accesorios
*
*
*
*
-51-
0,75
1,0
1,0
2,5
1,5
2,5
2,5
4,0
2,5
4,0
4,0
Resolucin de problemas
Lea primero el manual de instrucciones! Saque el enchufe de la fuente de energa antes de
REMEDIO
PROBLEMA
REMEDIO
PROBLEMA
REMEDIO
-52-
Notes:
-53-
Remarques :
-54-
Notas:
-55-
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable, benchtop and HD and SHD Heavy Duty power tools
will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SKIL Benchtop and consumer portable power tool models will be
free from defects in material or workmanship for a period of ninety days if the tool is used for professional use.
SELLERS SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied
by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly
handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete
product, transportation prepaid, to any SKIL Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized SKIL Power Tool Service Stations, please visit
www.skil.com or call 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES,
SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN
PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF
PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE
U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO
RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL SKIL DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITE DES OUTILS LECTRIQUES GRAND PUBLIC SKIL PORTATIFS, DE TABLE ET POUR USAGE INDUSTRIEL HD ET SHD
Robert Bosch Tool Corporation (le Vendeur ) garantit l'acheteur initial seulement que tous les outils lectriques grand public SKIL portatifs, de table et pour
usage industriel HD et SHD seront exempts de vices de matriau ou de faon pendant une priode d'un an depuis la date d'achat. Les modles d'outils lectriques
grand public SKIL portatifs et de table seront exempts de vices de matriau ou de faon pendant une priode de quatre-vingt-dix jours si l'outil est utilis
professionnellement.
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR sous la prsente garantie limite, et dans la mesure o la loi le permet sous toute
garantie ou condition implicite qui en dcoulerait, sera lobligation de remplacer ou rparer gratuitement les pices dfectueuses en termes de matriau ou de faon,
pourvu que lesdites dfectuosits ne soient pas attribuables un usage abusif ou quelque rparation ou altration bricole par quelquun dautre que le Vendeur ou
le personnel dune station-service agre. En cas de rclamation sous la prsente garantie limite, lacheteur est tenu de renvoyer loutil complet en port pay un
centre de service-usine SKIL ou une station-service agre. Pour trouver les coordonnes de la station-service agre SKIL la plus proche, veuillez visiter
www.skil.com ou tlphoner au 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
LA PRSENTE GARANTIE NE SAPPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIE CIRCULAIRE, MCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES
DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITE UNE DURE UN AN COMPTER DE LA DATE DACHAT. COMME CERTAINS TATS AMRICAINS ET CERTAINES
PROVINCES CANADIENNES NADMETTENT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS NE SAPPLIQUENT PAS VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT TRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT
PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSCUTIFS LA VENTE OU LUSAGE DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS TATS AMRICAINS ET CERTAINES PROVINCES
CANADIENNES NADMETTENT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION OU DE LEXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET SECONDAIRES, IL EST POSSIBLE QUE
LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE SAPPLIQUENT PAS VOTRE CAS.
CETTE GARANTIE LIMITE VOUS DONNE DES DROITS PRCIS, ET VOUS POUVEZ GALEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN TAT L'AUTRE
AUX TATS-UNIS, D'UNE PROVINCE L'AUTRE AU CANADA, ET D'UN PAYS L'AUTRE.
CETTE GARANTIE LIMITE S'APPLIQUE UNIQUEMENT AUX OUTILS VENDUS AUX TATS-UNIS D'AMRIQUE, AU CANADA ET DANS LE COMMONWEALTH DE
PORTO RICO. POUR CONNATRE LA COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR SKIL LOCAL.
GARANTA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECNICAS PORTTILES DE CONSUMO, DE BANCO Y DE SERVICIO PESADO HD y SHD DE SKIL
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, nicamente al comprador original, que todas las herramientas mecnicas porttiles de consumo, de
banco y de servicio pesado HD y SHD de SKIL estarn libres de defectos de material o de fabricacin durante un perodo de un ao a partir de la fecha de compra.
Los modelos de herramientas mecnicas de banco y porttiles de consumo de SKIL estarn libres de defectos de material o de fabricacin durante un perodo de
noventa das si la herramienta se emplea para uso profesional.
LA NICA OBLIGACIN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garanta Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo
cualquier garanta o condicin implcita por ley, consistir en la reparacin o sustitucin sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricacin
y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estacin
de servicio autorizada. Para efectuar una reclamacin bajo esta Garanta Limitada, usted debe devolver el producto completo, con el transporte prepagado, a
cualquier Centro de servicio de fbrica SKIL o Estacin de servicio SKIL autorizada. Para localizar Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecnicas
SKIL, srvase visitar www.skil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
ESTA GARANTA LIMITADA NO SE APLICA A ARTCULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS,
BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTCULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTAS IMPLCITAS TENDRN UNA DURACIN LIMITADA A UN AO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS
EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIN DE UNA GARANTA IMPLCITA, POR LO QUE ES
POSIBLE QUE LA LIMITACIN ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SER RESPONSABLE EN NINGN CASO DE NINGN DAO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
RESPONSABILIDAD POR PRDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACIN DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIN O LIMITACIN DE LOS DAOS INCIDENTALES O
EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIN O EXCLUSIN ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIN TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANAD Y DE PAS EN PAS.
ESTA GARANTA LIMITADA SE APLICA SLO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMRICA, CANAD Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO
DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTA EN OTROS PASES, PNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE SKIL.
Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado a Mxico por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona
Industrial, Toluca, Edo. de Mxico, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
1619X04663 05/11
!1619X04663!