Vous êtes sur la page 1sur 11

Cpia no autorizada

DEZ 1995

NBR 13541

Movimentao de carga - Lao de cabo


de ao - Especificao
ABNT-Associao
Brasileira de
Normas Tcnicas

Lifting purposes - Wire rope slings Specification

Sede:
Rio de Janeiro
Av. Treze de Maio, 13 - 28 andar
CEP 20003-900 - Caixa Postal 1680
Rio de Janeiro - RJ
Tel.: PABX (021) 210 -3122
Telex: (021) 34333 ABNT - BR
Endereo Telegrfico:
NORMATCNICA

Copyright 1995,
ABNTAssociao Brasileira
de Normas Tcnicas
Printed in Brazil/
Impresso no Brasil
Todos os direitos reservados

Origem: Projeto 07:000.01-186/1995


CB-07 - Comit Brasileiro de Navios, Embarcaes e Tecnologia Martima
CE-07:000.09 - Comisso de Estudo de Massame e Poleame
NBR 13541 - Lifting purposes - Wire rope slings - Specification
Descriptors: Sling. Wire rope. Lifting purposes
Esta Norma foi baseada na ISO 7531/1987
Vlida a partir de 29.01.1996
Palavras-chave: Lao. Linga. Cabo de ao. Movimentao de
carga

11 pginas

Sumrio

Contents

Prefcio
1 Objetivo
2 Referncias normativas
3 Definies
4 Caractersticas dos laos de cabo de ao
5 Amostragem e critrio de conformidade
6 Mtodos de ensaios
7 Designao
8 Identificao
9 Verificao da certificao de prottipo

Foreword
1 Scope
2 Normative references
3 Definitions
4 Characteristics of wire rope slings
5 Sampling and criteria of conformity
6 Test methods
7 Designation
8 Identification
9 Prototype certification check

Prefcio

Foreword

A ABNT - Associao Brasileira de Normas Tcnicas - o


Frum Nacional de Normalizao. As Normas Brasileiras,
cujo contedo de responsabilidade dos Comits Brasileiros
(CB) e dos Organismos de Normalizao Setorial (ONS),
so elaboradas por Comisses de Estudo (CE), formadas
por representantes dos setores envolvidos, delas fazendo
parte: produtores, consumidores e neutros (universidades,
laboratrios e outros). Os Projetos de Norma Brasileira,
elaborados no mbito dos CB e ONS, circulam para Votao
Nacional entre os associados da ABNT e demais
interessados.

ABNT - Associao Brasileira de Normas Tcnicas - is the


Brazilian Standardization Forum. Brazilian Standards, the
content of which is the responsibility of the Comits
Brasileiros (CB) and Organismos de Normalizao Setorial
(ONS), are drawn up by Comisses de Estudo (CE). Such
CE committees are made up of representatives of the sectors
involved and include producers, consumers and neutral
entities (universities, laboratories and others). Draft Brazilian
Standards, prepared by CB and ONS, are circulated to the
ABNT members and other interested entities for National
Voting.

1 Objetivo

1 Scope

Esta Norma especifica as caractersticas dos laos de cabo


de ao utilizados para movimentao de carga.

This Standard specifies the characteristics of wire rope slings


used to raise, lower or suspend load.

Cpia no autorizada

NBR 13541/1995

2 Referncias normativas

2 Normative references

As normas relacionadas a seguir contm disposies que,


ao serem citadas neste texto, constituem prescries para
esta Norma. As edies indicadas estavam em vigor no
momento desta publicao. Como toda norma est sujeita
a reviso, recomenda-se queles que realizam acordos com
base nesta que verifiquem a convenincia de se usarem as
edies mais recentes das normas citadas a seguir. A
ABNT possui a informao das normas em vigor em um
dado momento.

The following standards contain provisions which, through


reference in this text, constitute provisions of this Standard.
At the time of publication, the editions indicated were valid.
All standards are subject to revision, and parties to
agreements based on this Standard are encouraged to
investigate the possibility of applying the most recent editions
of the standards indicated below. ABNT maintains registers
of currently valid standards.

NBR 5426/1975 - Planos de amostragem e procedimentos


na inspeo por atributos - Procedimento

ISO 2859-1/1989 - Sampling procedures for inspection by


attributes - Part 1: Sampling plans indexed by acceptable
quality level (AQL) for lot-by-lot inspection

NBR 6327/1983 - Cabo de ao para usos gerais Especificao


NBR 11900/1991 - Extremidades de laos de cabo de ao Especificao
NBR 13542/1995 - Movimentao de carga - Anel de carga
NBR 13544/1995 - Movimentao de carga - Sapatilho para
cabo de ao
NBR 13545/1995 - Movimentao de carga - Manilha
ISO 2262/1984 -General purpose thimbles for use with steel
wire ropes - Specification
ISO 2408/1985 - Steel wire ropes for general purposes Characteristics

NBR 6327/1983 - Cabo de ao para usos gerais Especificao


NBR 11900/1991 - Extremidades de laos de cabo de ao Especificao
NBR 13542/1995 - Movimentao de carga - Anel de carga
NBR 13544/1995 - Movimentao de carga - Sapatilho para
cabo de ao
NBR 13545/1995 - Movimentao de carga - Manilha
ISO 2262/1984 - General purpose thimbles for use with steel
wire ropes - Specification
ISO 2408/1985 - Steel wire ropes for general purposes Characteristics

3 Definies
Para os efeitos desta Norma so adotadas as definies de
3.1 a 3.7, complementadas pelas definies da NBR 11900.
3.1 lao de cabo de ao: Pea formada de cabo de ao
com olhal em pelo menos uma das extremidades. Tambm
conhecida como linga.

3 Definitions
For the purposes of this Standard, the definitions in 3.1 to
3.7 apply, in addition to those given in NBR 11900.
3.1 wire rope sling: A piece made of wire rope with an eye
on at least one of the ends.

3.2 conjunto de laos: Dois ou mais laos unidos por um


anel de carga. Tambm conhecido como linga de duas ou
mais pernas.

3.2 sling assembly:Two or more slings joined together by a


link. Also known as a multilegged sling.

3.3 carga de trabalho: Massa mxima que o lao est


autorizado a sustentar em servios gerais.

3.3 working load limit:The maximum mass which the sling


is rated to raise, lower or suspend.

3.4 carga de prova: Fora que o lao deve suportar em


um ensaio esttico (ver 4.7).

3.4 proof force: The force that the sling shall sustain in a
static test (see 4.7).

3.5 carga de ruptura mnima: Fora mnima que o lao


deve suportar sem que haja rompimento.

3.5 minimum ultimate strength: The minimum force that


the sling shall sustain without fracture.

NOTA - O lao deve ser capaz de sustentar a carga sob a ao


dessa fora.

NOTE -The sling shall be capable of sustaining the load under the
action of this force.

3.6 mtodo cesta: Mtodo de utilizao em que se passa o


lao em torno da pea a ser movimentada, conectando os
olhais no equipamento de movimentao de carga (ver figura 1).

3.6 basket method: A method in which the sling is strapped


around the part to be moved, connecting the eyes to the
equipment used for moving the load (see figure 1).

3.7 mtodo forca: Mtodo de utilizao em que se passa o


lao em torno da pea a ser movimentada, conectando um
dos olhais no corpo do lao (ver figura 1).

3.7 choke hitch method: A method in which the sling is


strapped around the part to be moved, connecting one of
the eyes to the body of the sling (see figure 1).

3.8 comprimento do lao: Distncia entre os pontos de


apoio dos olhais com ou sem sapatilhos.

3.8 sling length: The distance between the bearing points


of the eye with or without thimble.

Cpia no autorizada

NBR 13541/1995

Mtodo forca
Choke hitch method
Mtodo cesta
Basket method

Figura 1 - Mtodo forca e mtodo cesta para levantamento de carga


Figure 1 - Choke hitch and basket method for lifting

4 Caractersticas dos laos de cabo de ao

4 Characteristics of wire rope slings

4.1 Classificao

4.1 Classification

Os laos ou conjuntos de laos devem ser classificados da


seguinte forma:

The slings or sling assemblies shall be classified as follows:


a) as to the formation (see figure 2):

a) quanto constituio (ver figura 2):


- laos simples;
- conjunto de dois laos;
- conjunto de quatro laos;
b) quanto ao tipo de extremidade (ver figura 3):
- tipo 1 - tranado flamengo com presilha de ao;
- tipo 2 - tranado flamengo com presilha de alumnio;

- single-leg sling;
- two-legged sling;
- four-legged sling;
b) as to the type of termination (see figure 3):
- type 1 - spliced with steel ferrule;
- type 2 - spliced with aluminum ferrule;

- tipo 3 - tranado manualmente (sem presilha);

- type 3 - hand splice (without ferrule);

- tipo 4 - dobrado com presilha de alumnio;

- type 4 - folded with aluminum ferrule;

c) quanto flexibilidade do cabo de ao (ver NBR 6327 ou


ISO 2408):

c) as to the flexibility of the wire rope (see NBR 6327 or


ISO 2408):

- classificao 6 x 19;

- 6 x 19 class;

- classificao 6 x 37;

- 6 x 37 class;

d) quanto alma do cabo de ao (ver NBR 6327 ou


ISO 2408):

d) as to the core of the wire rope (see NBR 6327 or


ISO 2408):

- fibra (AF);

- fibre core (FC);

- ao (AACI).

- steel main core (IWR).

Cpia no autorizada

NBR 13541/1995

Lao simples
Single-leg sling

Conjunto de dois laos


Two-legged sling

Conjunto de quatro laos


Four-legged sling

Figura 2 - Exemplos de constituio dos laos


Figure 2 - Examples of sling assemblies

Olhais tipos 1 e 2
Eye types 1 and 2

Olhal tipo 3
Eye type 3
Figura 3 - Tipos de extremidade
Figure 3 - Types of eye terminations

Olhal tipo 4
Eye type 4

Cpia no autorizada

NBR 13541/1995

4.2 Material

4.2 Material

Os laos devem ser fabricados a partir de cabos de ao


novos.

The slings shall be made of new wire ropes.

NOTA - A presena de fios gastos, partidos ou corrodos caracteriza


que o cabo de ao no novo.

O cabo de ao utilizado para confeco de laos deve ser


da classificao 6 x 19 ou 6 x 37, de toro regular, com
alma de ao ou de fibra, conforme a NBR 6327 ou
ISO 2408.
A resistncia trao dos arames deve ser de pelo menos
1764 MPa, conforme a NBR 6327 ou ISO 2408, para laos
com cabos de alma de fibra, e de pelo menos 1960 MPa
para laos com cabos de alma de ao.

NOTE - The presence of worn, broken or corroded wires indicates


that the wire rope is not new.

The wire rope used to form slings shall be of 6 x 19 or 6 x 37


class, regular torsion, with a steel or fiber core, in accordance
with NBR 6327 or ISO 2408.
The tensile strength of the wires shall be at least 1770 MPa,
in accordance with NBR 6327 or ISO 2408, for slings with
fibre-cored ropes and at least 1960 MPa for steel-cored
wire rope slings.
4.3 Workmanship

4.3 Fabricao
Eye terminations shall be in accordance with NBR 11900.
As extremidades devem estar de acordo com a NBR 11900.
Os laos tipo 1, 2 e 4 de cabos com dimetro nominal acima
de 38 mm devem ser feitos com cabo de alma de ao.
A distncia mnima entre as presilhas (laos tipos 1, 2 e 4)
ou final do tranado (lao tipo 3) deve ser de pelo menos 20
vezes o dimetro do cabo.
4.4 Formas e dimenses

Sling types 1, 2 and 4 having ropes with a nominal diameter


greater than 38 mm shall be made of steel-cored rope.
The minimum spacing between ferrules (type 1, 2 and 4
slings) or spliced end (type 3 sling) shall be at least 20 times
the rope diameter.
4.4 Forms and dimensions

4.4.1 Olhais

4.4.1 Eyes

As formas e as dimenses dos olhais sem sapatilhos e os


comprimentos mnimos dos laos devem ser conforme a
figura 4 e a tabela 1.

The forms and dimensions of soft eyes (without thimbles)


and the minimum lengths of the slings shall be as shown in
figure 4 and table 1.

As dimenses dos olhais com sapatilhos devem ser


conforme a NBR 13544 ou ISO 2262.

The dimensions of eyes with thimbles shall be in accordance


with NBR 13544 or ISO 2262.

No caso de conjuntos de laos (ver figura 1), as dimenses


B e C dos olhais que estiverem ligados ao anel de carga
podem ter tolerncia para menos em at 20%.

In the case of sling assemblies (see figure 1), dimensions B


and C of eyes joined to the link may have a minus tolerance
of up to 20%.

4.4.2 Laos

4.4.2 Slings

recomendado que os comprimentos dos laos sigam a


srie de nmeros preferenciais de Rennard (R10), conforme
a tabela 2, respeitando-se os comprimentos mnimos da
tabela 1. O comprimento deve ser medido sem a carga.
4.4.3 Tolerncias

It is recommended that the lengths of slings be in accordance


with the R 10 series of preferred numbers, as shown in table
2, in accordance with the minimum lengths specified in table
1. The length shall be measured under no load.
4.4.3 Tolerances

Os comprimentos dos laos devem estar de acordo com o


solicitado, dentro de uma tolerncia de 0,5% ou mais ou
menos duas vezes o dimetro do cabo, valendo o que for
maior.

The lengths of slings shall be in accordance with those


requested, within a tolerance of 0,5% or plus or minus two
rope diameters, whichever is the greater.

A variao no comprimento entre os laos de um conjunto


de laos no deve exceder 0,25% ou mais ou menos uma
vez o dimetro do cabo, valendo o que for maior.

The variation in length between the legs of a sling assembly


shall not exceed 0,25 % or plus or minus one rope diameter,
whichever is the greater.

Cpia no autorizada

NBR 13541/1995

Comprimento
Comprimento

B
C

Figura 4 - Dimenses do lao de cabo de ao


Figure 4 - Dimensions of wire rope sling

Tabela 1 - Dimenses dos olhais e comprimentos mnimos dos laos


Table 1 - Dimensions of eyes and minimum lengths of slings
Dimenses em mm
Dimensions in mm
DN

ND

Comprimento
mnimo do lao
Minimum length
of sling

DN

Comprimento
mnimo do lao
Minimum length
of sling

ND

6,4

106

53

400

42,0

693

346

2600

8,0

132

66

500

45,0

742

371

2800

9,5

157

78

600

48,0

792

396

3000

11,5

190

95

700

52,0

858

429

3200

13,0

214

107

800

54,0

891

445

3400

16,0

264

132

1000

58,0

957

478

3600

19,0

314

157

1200

60,0

990

495

3700

22,0

363

181

1400

64,0

1056

528

4000

26,0

429

214

1600

67,0

1106

553

4200

29,0

478

239

1800

71,0

1172

586

4400

32,0

528

264

2000

74,0

1221

610

4600

35,0

578

289

2200

77,0

1270

635

4700

38,0

627

313

2400

80,0

1320

660

4900

NOTA - A tolerncia nas dimenses B e C deve ser de 10 %.


NOTE - The tolerance for dimensions B and C shall be 10%.

Cpia no autorizada

NBR 13541/1995

Tabela 2 - Comprimentos padronizados dos laos


Table 2 - Standardized lengths of slings
Dimenses em m
Dimensions in m
1

1,25

1,6

2,5

3,2

6,3

10

12,5

16

4.5 Carga de trabalho

4.5 Working load limit

A carga de trabalho dos laos deve ser conforme a tabela


3, calculada de acordo com a seguinte equao:

The working load limit of slings shall be as shown in table 1,


calculated according to the following equation:

CT =

Cr x ke
xf
5 x km

Onde:

WLL =

Cr x ke
xf
5 x km

Where:

C = carga de trabalho

WLL = working load limit;

Cr = carga de ruptura mnima efetiva do cabo de ao


(ver NBR 6327)

Cr

= minimum actual ultimate strength of wire rope


(see NBR 6327)1 )

ke = eficincia do terminal

ke

= efficiency of termination

- 0,9, para extremidades tipos 1, 2 e 4

- 0,9, for eye termination types 1, 2 and 4

- 0,7, para extremidade tipo 3


km = fator que relaciona massa com fora. Para os
fins desta Norma, km = 10
f

= fator para clculo de carga

- 0,7, for eye termination type 3


km = a factor relating mass to force. For the purpose
of this Standard, km = 10
f

- fator = 1, para lao simples

= factor for load calculation


- factor = 1, for single-leg sling

- fator = 1,4, para conjunto de dois laos

- factor = 1,4, for two-legged sling

- fator = 2,1, para conjunto de quatro laos

- factor = 2,1, for four-legged sling

NOTAS
NOTES
1 Para os conjuntos de laos, as cargas so padronizadas para
ngulos com a vertical de at 45, conforme a tabela 3. Para
ngulos com a vertical entre 45 e 60, a carga deve ser recalculada
para ngulo de 60.

1 For sling assemblies, the loads are standardized for angles to the
vertical up to 45, in accordance with table 3. For greater angles,
between 45 and 60, the load shall be recalculated for a 60 angle.

2 Para o mtodo forca, os valores da carga de trabalho do lao ou


conjunto de laos, apresentados na tabela 3, devem ser
multiplicados por 0,7.

2 For the choke hitch method, the values of the working load limit
of the sling or sling asssembly, as shown in table 3, shall be
multiplied by 0,7.

1)

Similar but not equivalent to ISO 2408.

Cpia no autorizada

NBR 13541/1995

Tabela 3 - Carga de trabalho de laos de cabo de ao (t)


Table 3 - Working load limit of wire rope slings (t)
DN

Lao simples

ND

Single-leg sling

Conjunto de dois laos


(at 45)
Two-legged sling
(up to 45)

Conjunto de quatro laos


(at 45)
Four-legged sling
(up to 45)
AACI/IWRC

Tranado manual
Hand splice

AF/FC

AACI/IWRC

AF/FC

AACI/IWRC

AF/FC

AF/FC

6,4

0,4

0,5

0,6

0,8

0,9

1,1

0,3

0,4

8,0

0,7

0,8

1,0

1,2

1,4

1,8

0,5

0,7

9,5

1,0

1,2

1,4

1,7

2,0

2,5

0,8

0,9

11,5

1,3

1,6

1,9

2,3

2,8

3,4

1,0

1,3

13,0

1,7

2,1

2,4

3,0

3,6

4,5

1,3

1,7

16,0

2,7

3,3

3,7

4,6

5,6

6,9

2,1

2,6

19,0

3,8

4,7

5,3

6,6

8,0

10

3,0

3,7

22,0

5,2

6,4

7,2

8,9

11

13

4,0

5,0

26,0

6,7

8,3

9,4

12

14

17

5,2

6,4

29,0

8,4

8,1

10

12

15

18

22

6,5

AACI/IWRC

32,0

10

13

14

18

22

27

8,0

10

35,0

12

15

17

22

26

32

9,7

12

38,0

15

18

21

26

31

38

42,0

21

30

44

16

45,0

24

34

51

19

48,0

28

39

58

22

52,0

32

44

67

25

54,0

35

50

74

28

58,0

40

55

83

31

60,0

44

62

92

34

64,0

48

66

100

37

67,0

53

74

111

41

71,0

59

83

124

46

74,0

64

89

134

50

77,0

69

96

144

53

80,0

74

103

155

57

11

14

Cpia no autorizada

NBR 13541/1995

4.6 Acessrios

4.6 Terminal fittings

A carga de trabalho dos acessrios (por exemplo, manilhas


e ganchos) deve ser pelo menos igual carga de trabalho
do lao simples no qual os acessrios esto fixados.

The working load limit of terminal fittings (e.g. shackles and


hooks) shall be at least equal to the working load limit of the
single-leg sling to which the fittings are attached.

As manilhas, os sapatilhos e os anis de carga devem


estar de acordo, respectivamente, com as NBR 13542,
NBR 13544 e NBR 13545.

Shackles, thimbles and links shall be in accordance with


NBR 13542, NBR 13544 and NBR 13545, respectively.

Quando da utilizao de qualquer acessrio, este deve ser


fornecido sempre com sapatilho, exceto para os anis de
carga utilizados nos conjuntos de laos, que, devido s
dimenses, somente feito quando possvel.
A carga de trabalho do anel de carga deve ser pelo menos
igual carga de trabalho do conjunto de laos.
4.7 Carga de prova
O lao de cabo de ao deve ser capaz de suportar o ensaio
de carga de prova no valor de duas vezes a sua carga de
trabalho, considerando o fator que relaciona a massa com a
fora em 4.5, sem apresentar distores no cabo,
deformaes permanentes nos acessrios, vestgio de
escorregamento da presilha ou n se soltando (no caso de
tranado manual).
O ensaio de carga de prova do conjunto de dois ou quatro
laos deve ser feito por lao, no valor de duas vezes a
carga de trabalho individual de cada lao.
4.8 Carga de ruptura
O lao de cabo de ao deve ser capaz de suportar o ensaio
de carga de ruptura no valor de cinco vezes a sua carga de
trabalho, conforme 4.5, quando ensaiado conforme a
NBR 11900.
No caso de conjunto de dois ou quatro laos, a carga de
ruptura deve ser feita por lao. A carga de ruptura individual
de cada lao deve ser de no mnimo cinco vezes a carga de
trabalho do lao simples.
O ensaio de carga de ruptura pode ser feito com um prottipo
de comprimento reduzido, porm com todas as demais
caractersticas iguais s da pea original.
4.9 Ensaio de fadiga
O lao de cabo de ao deve ser capaz de resistir ao ensaio
de fadiga conforme a NBR 11900.
4.10 Condies para utilizao

When any fitting is used, it shall always be furnished with a


thimble, except for master links used in sling assemblies,
which, in view of their dimensions, are only used when
possible.
The working load limit of the link shall be at least equal to the
working load limit of the sling assembly.
4.7 Proof force
The wire rope sling shall be capable of sustaining the proof
force test at a value of twice its working load limit, considering
the factor relating mass to force in 4.5, showing no distortion
on the rope, permanent deformation on fittings, signs of
ferrule slipping or loose knot (in the case of hand splice).
The proof force test of the two or four-legged sling shall be
performed per leg, at a value equal to twice the individual
working load limit of each leg.
4.8 Minimum ultimate strength
The wire rope sling shall be capable of sustaining the test
for determining the minimum ultimate strength at a value
equal to five times its working load limit, in accordance with
4.5, when tested as specified in NBR 11900.
In the case of two- or four-legged slings, the minimum ultimate
strength shall be tested per leg. The individual minimum
ultimate strength of each leg shall be at least five times the
working load limit of the single-leg sling.
The test for determining the minimum ultimate strength may
be performed with a prototype having a reduced length but
with all other characteristics being identical to those of the
original piece.
4.9 Fatigue test
The wire rope sling shall be capable of withstanding the
fatigue test in accordance with NBR 11900.
4.10 Conditions for usage of slings

Os laos devem ser utilizados dentro das limitaes contidas


na NBR 11900.

Slings shall be used within the limitations provided in


NBR 11900.

5 Amostragem e critrio de conformidade

5 Sampling and criteria of conformity

5.1 Inspeo visual e dimensional

5.1 Visual and dimensional inspection

A inspeo visual e dimensional deve ser efetuada por


amostragem, conforme a NBR 5426 ou ISO 2859-1. Caso
no haja prvio acordo entre comprador e fornecedor quanto
amostragem, deve ser adotado o nvel II e NQA de 1%
(ver tabela 4).

The visual and dimensional inspection shall be performed


by sampling in accordance with NBR 5426 or ISO 2859-1. If
no agreement has been made between the purchaser and
the supplier with regard to sampling, level II and AQL of 1%
shall be adopted (see table 4).

Cpia no autorizada

NBR 13541/1995

10

Tabela 4 - Amostragem para inspeo visual e dimensional


Table 4 - Sampling for visual and dimensional inspection
Tamanho do lote
Size of lot

Tamanho da amostra
Size of sample

Nmero mximo de peas defeituosas admissvel


Maximum number of defectives

at 150
up to 150

13

151 - 500

50

acima de 500
over 500

Ver NBR 5426


See ISO 2859-1

Ver NBR 5426


See ISO 2859-1

5.2 Ensaio de carga de prova

5.2 Proof force test

A amostragem para realizao do ensaio de carga de prova


deve ser efetuada conforme a NBR 5426 ou ISO 2859-1.
Caso no haja prvio acordo entre comprador e fornecedor
quanto amostragem, deve ser adotado o nvel II e NQA de
1% (ver tabela 4).

The sampling for the performance of the proof force test


shall be done in accordance with NBR 5426 or ISO 2859-1.
If no agreement has been reached between the purchaser
and the supplier with regard to sampling, level II and AQL
of 1 % shall be adopted (see table 4).

5.3 Ensaio de carga de ruptura

5.3 Test for determination of minimum ultimate strength

Quando acordado previamente entre o comprador e o


fornecedor, deve ser feito o ensaio de carga de ruptura.
Para lotes de 26 peas at 500 peas, devem ser ensaiadas
duas amostras. Para lotes maiores de 500 peas, deve ser
adotada a NBR 5426 ou ISO 2859-1, nvel S1, NQA de
6,5%.

When previously agreed upon between the purchaser and


the supplier, the test for determining the minimum ultimate
strength shall be carried out. For lots of 26 to 500 pieces,
two samples shall be tested. For lots having more than 500
pieces NBR 5426 or ISO 2859-1, level S1, AQL of 6,5%
shall be adopted.

6 Mtodos de ensaio

6 Test methods

6.1 Inspeo visual e dimensional

6.1 Visual and dimensional inspection

Na inspeo visual e dimensional, devem-se verificar:

In the visual and dimensional inspection, the following items


shall be checked:

a) identificao, conforme a seo 8;


a) identification, in accordance with Clause 8;
b) existncia de fios gastos, partidos ou com corroso;
b) existence of worn, broken or corroded wires;
c) existncia de trincas, danos ou corroso nas presilhas e
acessrios em geral;

c) existence of cracks, damage or corrosion in ferrules and


fittings in general;

d) o disposto em 4.2, 4.3 e 4.6;


d) the provisions in 4.2, 4.3 and 4.6;
e) dimenses conforme a seo 4.4.
e) dimensions in accordance with 4.4.
As dimenses devem ser verificadas atravs de
instrumentos que tenham exatido de pelo menos 1 mm.

The dimensions shall be checked by instruments with an


accuracy of at least 1 mn.

6.2 Ensaio de carga de prova


6.2 Proof force testing
A carga deve ser aplicada a uma taxa constante de no
mximo 10 MPa/s at atingir o valor da carga de prova,
permanecendo neste valor por pelo menos 1 min.
Se o olhal tiver sapatilho, a carga deve ser aplicada atravs
de um pino com dimetro de 1,5 vez o dimetro do cabo. Se
o olhal no tiver sapatilho, a carga deve ser aplicada atravs
de um pino com dimetro de no mnimo trs vezes o dimetro
do cabo.

The load shall be applied at a constant rate not exceeding


10 MPa/s until the proof force value is reached, remaining
at this value for at least 1 min.
If the eye has a thimble, the load shall be applied through a
pin having a diameter 1,5 times the rope diameter. If the eye
does not have a thimble, the force shall be applied through a
pin having a diameter at least three times the rope diameter.

Cpia no autorizada

11

NBR 13541/1995

7 Designao

2)

7 Designation2)

Os laos devem ser designados da seguinte forma:

Slings shall be designated as follows:

a) classificao (ver 4.1);

a) classification (see 4.1);

b) acessrios (se houver);

b) fittings (if any);

c) dimetro nominal (DN);


d) comprimento (ver figura 4);
e) carga de trabalho;

c) nominal diameter (ND);


d) length (see figure 4);
e) working load limit;

f) nmero desta Norma/ano.


f) number of this Standard/year.

8 Identificao
8 Identification
Todo lao ou conjunto de laos deve ser identificado de
maneira durvel, atravs de etiqueta e/ou gravao em
relevo na presilha, com pelo menos as seguintes
informaes:

All sling or sling assemblies shall be identified by a durable


label and/or in relief on the ferrule with at least the following
information:

a) smbolo ou marca do fabricante;

a) manufacturers symbol or trademark;

b) valor da carga de trabalho:

b) working load limit:

- na vertical, para laos simples;


- a 45, para conjuntos de dois ou quatro laos.

9 Verificao da certificao de prottipo


Quando solicitado pelo comprador, o fornecedor deve apresentar o certificado de prottipo, conforme a NBR 11900.
Quando solicitado pelo comprador, o fornecedor deve
apresentar o certificado de inspeo e ensaio dos
acessrios constantes nos laos, quando os acessrios
no forem ensaiados em conjunto.

2)

- vertical, for single-leg sling;


- 45 for two- or four-legged slings.

9 Prototype certification check


When requested by the purchaser, the supplier shall present
a prototype certificate, in accordance with NBR 11900.
When requested by the purchaser, the supplier shall present
the inspection and test certificate of the fittings of slings,
when the fittings are not tested together.

Por exemplo: conjunto de dois laos de cabo de ao, tipo 1, classificao 6 x 19, alma de fibra, com ganchos, DN 26 mm, comprimento
3,2 m, carga de trabalho (at 45) 9,4 t, NBR 13541/1995.
Example: two-legged wire rope sling, type 1, 6 x 19 class, fiber core, with hooks, ND 26 mm, 3,2 m long, working load limit (up to 45) 9,4 t,
NBR 13541/1995.

Vous aimerez peut-être aussi