Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
said that I shall give this land? How can I behave like an
ordinary cheater, especially toward a brhmaa?
I am the grandson of Prahlda. My nature is to be favorable to the
Lord. This is the hidden indication. Prahlda had already planted the
seed of bhakti in his heart by his mercy. Now, he would achieve
perfection by attaining prema by the mercy of Vmanadeva. It is
said: kp-siddh yaja-patn vairocani ukdaya: the wives of the
brhmaas in Vraja, Bali and ukadeva achieved perfection by
mercy.
|| 8.20.4 ||
na hy asatyt paro 'dharma
iti hovca bhr iyam
sarva sohum ala manye
te 'lka-para naram
The earth said, There is nothing more sinful than
untruthfulness. I think I can bear any heavy thing except a
person who is a liar.
|| 8.20.5 ||
nha bibhemi nirayn
ndhanyd asukhravt
na sthna-cyavann mtyor
yath vipra-pralambhant
I do not fear hell, poverty, an ocean of distress, fall from my
position or even death itself as much as I fear cheating a
brhmaa.
Adhanyt means from poverty.
|| 8.20.6 ||
yad yad dhsyati loke 'smin
sampareta dhandikam
tasya tyge nimitta ki
vipras tuyen na tena cet
What is the use of whatever wealth one leaves behind on
dying? Should it not be used to satisfy a brhmaa?
If, by your order, a brhmaa is not satisfied by charity, what is the
result of that wealth which one gives up on dying anyway?
Therefore I should give all my wealth for his pleasure. Though he
knows Viu is his Lord, he does not give respect, obeisances and
prayers to the Lord by his increased bhakti in order not to give
sorrow to ukrcrya and the demons. He addresses the Lord as a
brhmaa in order to hide his bhva for the Lord.
|| 8.20.7 ||
reya kurvanti bhtn
sdhavo dustyajsubhi
dadhya-ibi-prabhtaya
ko vikalpo dhardiu
Dadhci, ibi and many other great personalities were
willing to sacrifice even their lives for the benefit of the
people in general. What hesitation can there be in giving
this insignificant land?
You want to give everything. Please show some previous examples
of this. They acted for the good of all beings. So how much more
one should sacrifice ones life with identity of I if Viu comes to
my house? What hesitation should I have for land which is subject
to my possessiveness? I should not hesitate, but will definitely give
it.
|| 8.20.8 ||
yair iya bubhuje brahman
daityendrair anivartibhi
te klo 'grasl lokn
na yao 'dhigata bhuvi
O brhmaa! Time has destroyed all enjoyment of demonic
kings who did not turn from battle, and who enjoyed the
earth. But time has not destroyed whatever reputation they
achieved.
Not giving regard for future reputation one should not give ones
temporary assets. I do not subscribe to this philosophy. Time has
taken the present and afterlife enjoyment of kings who did not turn
from battle (anivartibhi), who enjoyed the earth. Time destroyed it
all. Lokan refers to the enjoyment of different planets. But time did
not destroy the fame they achieved (adhigatam). Therefore one
should attain fame and nothing else. However even this statement
is only for pleasing ukrcrya and other demons. Bali did not have
regard for fame since he was a pure devotee.
|| 8.20.9 ||
sulabh yudhi viprare
hy anivtts tanu-tyaja
na tath trtha yte
raddhay ye dhana-tyaja
O best of the brhmaas! Many men have laid down their
lives on the battlefield, being unafraid of fighting, but rarely
Although you have no knowledge, you have become a socalled learned person, and therefore you dare to be so
impudent as to disobey my order. Because of disobeying me,
you shall very soon be bereft of all your opulence.
Paita-mn can also mean respected among the learned. Aja
can also mean above whom no one has knowledge. Asmadupekay can mean because of my disregard for the Lord.
Stabdha can mean fixed because of lack of fear. Thus the other
meaning is as follows. Because of surpassing my order and going to
Viu, soon you will not lose your wealth for a long time. You will
attain the eternal wealth given by Viu.
|| 8.20.16 ||
eva apta sva-guru
satyn na calito mahn
vmanya dadv enm
arcitvodaka-prvakam
Even after being cursed in this way by his guru, Bali
Mahrja, being a great personality and not deviated from
his determination, after worshipping Vmana, offered water
and then gave him the land.
Enam means the land. Udaka-prvakam means while giving water.1
|| 8.20.17 ||
vindhyvalis tadgatya
patn jlaka-mlin
ninye kalaa haimam
avanejany-ap bhtam
At that time, Bali Mahrja's wife, Vindhyvali, who was
decorated with a necklace of pearls, came and brought had
a golden pot of water for washing the Lords feet.
Balis wife was extremely shy, unexposed even to the sun, but was
unable to conceal her agitation because of joy, with tears of joy on
understanding the firm bhakti of her husband. Thus, ignoring
maidservants, she personally came carrying a pot out of the
confines of her room. Some say that jlaka means jasmine buds
and others say it means tender fruit with flowers. Amara-koa says
that the neuter word means a net. rdhara Svms says it means
a type of pearl necklace. She carried a pot full (bhtam) of water for
washing his feet.
|| 8.20.18 ||
yajamna svaya tasya
1
Water is given during the sakalpa, a ceremony performed at the commencement of a vow or worship.
desires, in his semen were all the waters, on his back was
irreligion, and in his wonderful activities was the fire of
sacrifice. On his shadow was death, in his smile was the
illusory energy, and on the hairs of his body were all the
drugs and herbs. In his veins were all the rivers, on his nails
were all the stones, in his intelligence were Lord Brahm,
the devats and the sages. Throughout his entire body and
senses were all living entities, moving and stationary.
tam means pleasing words. Samasta-rephn means all the
syllables of the alphabet, represented by the R sound. Dyau
means Svarga. Rase means on the tongue. Paksu means on
the opening and closing of the eyelids. Retas stands for retas (in
the semen). Kramaneu means in his striding. Oadhi-jtaya
should be oadhi-jt. Preu means in the senses.
|| 8.20.30 ||
sarvtmanda bhuvana nirkya
sarve 'sur kamalam pur aga
sudarana cakram asahya-tejo
dhanu ca rga stanayitnu-ghoam
O King! When all the demons saw the universal form of the
Supreme Lord, who held everything within his body, when
they saw in the Lord's hand the Sudarana cakra, and when
they saw his thundering bow of intolerable power, they
became perturbed.
|| 8.20.31 ||
parjanya-ghoo jalaja pcajanya
kaumodak viu-gad tarasvin
vidydharo 'si ata-candra-yuktas
tottamv akayasyakau ca
The Lord's conchshell, named Pcajanya, which made
sounds like that of a cloud; the very forceful club named
Kaumodak; the sword named Vidydhara: his shield
decorated with hundreds of moonlike spots; and also
Akayasyaka, two excellent quiversoffered prayers to the
Lord.
Then Sudarana and others who were watching the Lord began to
praise him. The verb is in the next verse. His sword is called
Vidydhara. Hs shield is engraved with a hundred moons.
|| 8.20.32-33 ||
sunanda-mukhy upatasthur a
prada-mukhy saha-loka-pl
sphurat-kirgada-mna-kuala
rvatsa-ratnottama-mekhalmbarai
madhuvrata-srag-vanamlayvto
rarja rjan bhagavn urukrama
kiti padaikena baler vicakrame
nabha arrea dia ca bhubhi
The chief among the Lords associates, among those the
chiefs, headed by Sunanda, accompanied by all the devats
protecting the planets, offered prayers to the Lord. The
Lord, who wore a brilliant crown, bracelets, and earrings
that resembled fish, with rvatsa and Kaustubha on his
chest, wearing a yellow garment covered by a belt, with
garland surrounded by bees in the shape of the garland,
shone brilliantly. O King! The Supreme Lord, whose
activities are wonderful, covered the earth belonging to Bali
with one footstep, the sky with his body, and all directions
with his arms.
The chief among the associates offered prayers and the chief among
those, headed by Sunanda, offered prayers. The Lord was covered
with a garland with bees in the shape of a garland. The action of
Urukrama is next described.
|| 8.20.34 ||
pada dvitya kramatas triviapa
na vai ttyya tadyam av api
urukramasyghrir upary upary atho
mahar-janbhy tapasa para gata
As the Lord took his second step, he covered the heavenly
planets. And not even a spot remained for the third step, for
the Lord's foot extended higher and higher, beyond
Maharloka, Janaloka, Tapoloka and even Satyaloka.
After covering the earth, the second step using his left foot covered
the heavens, Balis dwelling place. For the third step, there was no
room left (anu api). Though Vmana requested only three steps of
land, his arms and upper body spread over the sky (above Svarga).
This is not improper, since the word land also includes everything
above the land. This is the explanation in the Sandarbha. Others
explain that the second step itself included the sky, and thus the
Lord covered everywhere with the second step.
The second step increased in size. From Maharloka and Janaloka,
and then from Tapoloka it went to Brahmaloka (param). Some say
that his toe nails broke the shell of the universe. Others say that
after he broke the eight layers of the universal shell, the Viraj
water entered.