Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
assessment as well as the specific goals identified by the person with aphasia and his or
her family. Additionally, treatment occurs in the language(s) used by the person with
aphasia either by a bilingual SLP or with the use of trained interpreters, when necessary. In
general, the aim of aphasia treatment includes
training family and caregivers to effectively communicate with persons with aphasia
using communication supports and strategies, in order to maximize communication
competence
educating persons with aphasia, their families, caregivers, and other significant
persons about the nature of spoken and/or written language disorders, the course of
treatment, and prognosis for recovery.
Because of the complexity and nature of aphasia, and based on the individual's language
profile and values, interventions vary. There are many ways to organize treatment options,
including by aphasia type or by primary signs and symptoms. However, since most
individuals with aphasia present with a variety of communication deficits and bring different
backgrounds and unique needs to the treatment situation, treatments here are organized
using the framework proposed in the WHO's ICF framework (2001).
This framework considers two overarching components: health conditions and contextual
factors. The health conditions component is most relevant to the treatment descriptions
below, while the contextual factors must be considered for all patients throughout the
treatment process. Health conditions include body functions and structures and activity and
participation.
exhaustive nor does inclusion of any specific treatment approach imply endorsement from
ASHA.
Computer-Based Treatment
Treatment involving the use of software programs targeting various language modalities.
Reading Treatment
Treatment designed to improve decoding and comprehension of written language.
Syntax Treatment
Treatments designed to improve the grammatical structure of utterances, including
Writing Treatment
An intervention designed to improve expression via written language.
Activities/Participation-Based Treatment
Multimodal Treatment
Treatment approaches focusing on the use of effective and efficient communication
strategies via nonverbal and alternative means, including
Augmentative and Alternative Communication (AAC)treatment involving the use of
augmentative aids, such as picture and symbol communication boards and electronic
devices, to help individuals with aphasia express themselves.
Visual Action Therapytreatment used with individuals with global aphasia. This nonvocal
approach trains persons with aphasia to use hand gestures to indicate specific items.
Promoting Aphasics' Communication Effectiveness (PACE)treatment designed to
improve conversational skills using any modality to communicate messages. Both the
person with aphasia and the clinician take turns as message sender or receiver, promoting
active participation from the person with aphasia.
Oral Reading for Language in Aphasia (ORLA)treatment using auditory, visual, and
written cues to assist the person with aphasia in reading sentences aloud.
Partner Approaches
Pragmatic Treatment
Treatment designed to address social communication deficits, such as appropriate word
choice, nonverbal communication, and understanding the rules of conversation.
Reciprocal Scaffolding
Treatment approach in which communication skills are addressed in natural, relevant
situations where the person with aphasia takes on the role of instructor to "novices" during
conversations about topics of interest to the person with aphasia. The relationship allows
both parties to demonstrate and reinforce communication strategies.
Script Training
Treatment approach in which the clinician and person with aphasia construct a monologue
or dialogue that is practiced intensely so that the person with aphasia can communicate
about a topic of interest to them.
Service Delivery
See the service delivery section of the aphasia evidence map for pertinent scientific
evidence, expert opinion and client/caregiver perspective.
In addition to determining the type of speech and language treatment that is optimal for the
person with aphasia, consider other service delivery variables that may have an impact on
treatment outcomes such as format, provider, dosage, and timing.
Format
Format refers to the structure of the treatment session (e.g., group vs. individual) provided
to the person with aphasia.
Provider
Provider refers to the person providing the treatment (e.g., SLP, trained volunteer,
caregiver).
Dosage
Dosage refers to the frequency, intensity, and duration of service.
Timing
Timing refers to the timing of rehabilitation relative to the onset of aphasia.
Setting
Setting refers to the location of treatment (e.g., home, community-based).
Bilingual Considerations
In addition to the service delivery variables mentioned above, it is important to consider a
person's language needs when selecting the language of intervention. Damage to the
language center of the brain in bilingual individuals may produce aphasia across languages.
Recovery of language may vary depending on the type of aphasia, how languages were
acquired-simultaneously or sequentially-and the degree of proficiency and demands for the
use of each language.
The goal of intervention might not be a full recovery of all language(s) used. For example,
consider the patient/client with severe global aphasia who spoke English at work and
Spanish at home and in the community. Return to work may not be feasible. English might
be incorporated into treatment at a minimum; however, Spanish might be the primary focus
to return the person to daily activities. It is essential to consider the linguistic demands on
the patient/client.
Questions to consider when treating bilingual individuals with aphasia include the following:
When and with whom does he or she use each language? For example, what
language(s) are spoken at work, at home, and with family or friends?
What is the prognosis? How will that impact language(s) that are needed to
communicate?
In addition to considering these questions, clinicians may need to consult with another
professional, such as a bilingual SLP, a cultural/language broker (a person trained to help
the clinician understand the person's cultural and linguistic background to optimize
treatment), and/or an interpreter. An SLP will need to determine the language of treatment
and its impact on cross-language generalization (i.e., improvement in the nontreated
language). The language of intervention must involve the language that the person uses in
the home. Demands for services in additional languages will depend on the person's ability
to return to premorbid levels of functioning.
Legal Requirements
In the United States, Title VI of the Civil Rights Act of 1964 (Title VI of the Civil Rights Act,
42 U.S.C 2000 et seq.) ensures equal access to services regardless of language
spoken. Therefore, health care organizations are required to seek the assistance of an
interpreter for provision of service when there is not a client-clinician language match.
Executive Order 13166, issued by President Clinton on August 11, 2000, clarifies that all
federal agencies shall develop and implement a system by which persons with limited
English proficiency (LEP) can access services and shall ensure that persons with LEP have
the opportunity to provide input to federally funded agencies (Moxley, 2002). Federal
agencies that fail to meet these guidelines are at risk of facing a number of potential
consequences, including losing federal funding if they are found to be discriminatory in
practice (Limited English Proficiency, 2013).
Cultural Considerations
Views of the natural aging process and acceptance of disability vary by culture. Cultural
views and preferences may not be consistent with medical approaches typically used in the
U.S. health care system. It is essential that the clinician demonstrate sensitivity to family
wishes when sharing potential treatment recommendations and outcomes. Clinical
interactions should be approached with cultural humility.
Note: This section is under construction and will be developed in full detail based on the
work of ASHA's Cultural Competence Practice Portal team.