Vous êtes sur la page 1sur 52

MUMU, A VACA METAFSICA

Tragicomdia em dois atos e oito quadros

Marclio Moraes

PERSONAGENS
JEREMIAS
CLOTILDE
BERENICE
PEDRO
ATADE

CENRIO
Sala de famlia classe-mdia, de poca indeterminada. H uma mesa de quatro
lugares, poltronas, sof, mquina de costura e objetos diversos. Ao fundo uma
grande porta. direita, porta para o exterior. esquerda, corredor para o
interior.

NOTA
JEREMIAS e ATADE sero representados pelo mesmo ator.

PRIMEIRO ATO QUADRO I


CLOTILDE, JEREMIAS.
- A cena est vazia e escura. Entra CLOTILDE pela esquerda e acende a luz. Tem o andar lento e a
expresso cansada mas est visivelmente alegre. Traz uma toalha e a estende sobre a mesa. Volta ao
interior e traz dois pratos de sopa e talheres, que arruma cuidadosamente sobre a mesa. Vai ao interior
novamente e traz dois copos e uma moringa. Arruma-os e senta-se numa das cadeiras. Apia o cotovelo na
mesa e descansa a cabea na palma da mo. Fica com o olhar perdido e um leve sorriso nos lbios. Aps
alguns momentos ouve-se o rudo de chave rodando na fechadura. JEREMIAS abre a porta da direita e
entra. Veste um terno simples e traz um guarda-chuva que coloca cuidadosamente num mvel prprio.
JEREMIAS (Notando a presena de CLOTILDE.) Voc est a?
CLOTILDE (Levantando-se.) J chegou? Vai ter vida longa. Estava pensando em voc
agorinha mesmo. Como foram as coisas hoje?
JEREMIAS Que calvrio, mulher. Que calvrio. (Ela o ajuda a tirar o palet, que pendura no
encosto de uma cadeira.)
CLOTILDE Algum problema?
JEREMIAS Os mesmos de sempre. Era at melhor que aparecesse um novo, que Deus
me perdoe. Pelo menos a gente se preocupava com uma coisa diferente. (Senta-se mesa.
Sacudindo a cabea.) Eu no entendo. No entendo. Por trs de tudo isso tem que haver uma
coisa dirigindo. Um desgnio. tanta safadeza, tanta desonestidade, tanta impunidade. S
os sem-vergonhas que se do bem, que sobem na vida. Tem que haver um castigo. Tem
que haver.
CLOTILDE Esquece isso agora. Deus grande.
JEREMIAS Pe o jantar. (Ela sai pela esquerda. Ele fica balanando a cabea e resmungando)
Hum! (CLOTILDE traz uma terrina que coloca sobre a mesa.) Traz o po. (Ela sai pela esquerda e
volta com dois pedaos de po num prato. Coloca sobre a mesa. Ele estende o prato e ela serve a sopa.) o
que eu te digo, mulher. Quem trabalhador, quem cumpre com seus deveres, quem no se
mete em patifaria... Chega. (Ela serve a si prpria e senta-se. JEREMIAS corta um pedao de po
com a mo. Comem.) Esse est sempre por baixo. Ningum reconhece. (Pausa.) Hoje o doutor
Jaime me chamou na sala dele e perguntou: (Arremedando.) seu Jeremias, onde que o
senhor mora? J fiquei desconfiado. Quando chefe comea com essas intimidades boa
coisa no . Eu moro no bairro da Sava, doutor, respondi. Sabe o que que ele disse? um
safado mesmo. (Arremedando.) Mas ali um lugar to ruim, to longe, seu Jeremias. Como
que o senhor agenta?
CLOTILDE Falou assim ?
JEREMIAS Assim como eu estou dizendo.
CLOTILDE Que coisa, meu Deus.

4
JEREMIAS Agento porque no sou safado, porque no me meto em patifaria, vivo
com o meu ordenado. Por isso que agento. longe, feio, mas s mora gente decente.
No como o bairro do senhor no. Bonitinho por fora mas cheio de gente indecente, de
safados, de mulheres desquitadas e outras coisas que nem bom falar. (Pausa.) No disse
isso porque afinal de contas ele meu chefe e a gente tem que respeitar. Mas que tive
vontade, tive. (Categrico.) No bairro de rico mas s mora gente decente.
CLOTILDE Antes fosse, meu velho. Antes fosse. Voc nem sabe o que que aconteceu
hoje.
JEREMIAS Que foi?
CLOTILDE (Indicando com o polegar e abaixando um pouco a voz.) Imagina que essa sujeitinha
a do lado teve a petulncia de vir bater hoje aqui.
JEREMIAS (Incrdulo.) Aqui?
CLOTILDE (Indicando a porta da direita.) Nessa porta que a est. (Arremedando.) Ah, dona
Clotilde, queria dar uma palavrinha com a senhora.
JEREMIAS Bateu aqui?
CLOTILDE o que eu estou te dizendo.
JEREMIAS Teve esse descaramento? Depois do que ela fez? Depois que todo mundo
viu ela recebendo um homem em casa? Mas onde que ns estamos? Este mundo est
pelo lado do avesso mesmo.
CLOTILDE Contando no se acredita.
JEREMIAS E o que que ela queria?
CLOTILDE A que vem o melhor. Voc vai cair pra trs.
JEREMIAS Conta logo.
CLOTILDE Queria que eu ficasse tomando conta da casa dela, (Arremedando.) porque
vem umas pessoas me visitar e eu no posso esperar. Pediu pra eu avisar que ela tinha um
compromisso e teve que sair. Voc j viu uma coisa dessas?
JEREMIAS No sou porteira de casa de tolerncia, voc devia ter respondido.
CLOTILDE Graas a Deus eu tenho o que fazer, minha filha. No sou desocupada no.
No tenho tempo pra tomar conta da vida de ningum. Isso que eu devia ter respondido.
JEREMIAS Meu marido um homem honesto e no trabalha pra eu ficar em casa de
mexerico no. Isso ela precisava ouvir.
CLOTILDE Mas ela no ficou sem resposta no. S no disse nada pesado porque acho
que o melhor a gente ignorar. O que essa gente quer escndalo, fofoca. O melhor a
gente no dar confiana. Isso que deixa elas mais danadas.

JEREMIAS Fez bem. No se pode dar confiana. Mas que que voc respondeu?
CLOTILDE Disse que estava muito ocupada, que ia ficar o dia todo aqui pra dentro mas
que se eu visse as pessoas chegando eu avisava. Mas falei dum jeito que ela percebeu muito
bem o que que eu estava pensando. Ela no boba no. (Pausa.) Voc precisava ver como
que ela estava. (JEREMIAS estende o prato e ela serve mais sopa.) Na certa ia ter um encontro.
Com um vestido apertadinho, muito pintada. E fazendo aqueles olhares de vagabunda.
Tive que fazer fora pra no botar ela porta afora.
JEREMIAS Ela entrou aqui?
CLOTILDE (Zangada.) Que entrou. Voc acha que eu deixo gente dessa laia pr os ps
na minha casa? Parece maluco.
JEREMIAS Voc disse que ia botar ela pela porta afora. Qualquer pessoa ouvindo isso
entende que ela estava aqui dentro e voc ia botar ela pra fora. No que ela estava l fora e
voc ia botar ela mais pra fora ainda. Voc fala as coisas erradas e acha que os outros tm
que entender certo.
CLOTILDE No estou falando com qualquer pessoa. Estou falando com voc.
JEREMIAS Mesmo assim voc tem que falar as coisas certas. No sou burro no. Mas
tambm no sou obrigado a adivinhar.
CLOTILDE J comea ele. Quando que eu disse que voc burro?
JEREMIAS No disse claramente. Mas falou dum jeito que quem ouve pensa que eu sou
burro.
CLOTILDE O caso que ela no entrou aqui. Pronto. Fiz questo que ela ficasse bem l
fora. Pra todo mundo ver que aqui ela no entra. Seno vo dizer que ns ficamos
amiguinhas. Voc sabe como essa gente maldosa, n.
JEREMIAS Sei. Sei melhor que voc. Imagina que andaram dizendo l na repartio que
eu era assim esquisito porque minha mulher preta.
CLOTILDE Quem preta?
JEREMIAS Voc. Disseram que voc era preta e eu tinha vergonha. Por isso que no me
dava com ningum.
CLOTILDE Foram inventar uma coisa dessas?
JEREMIAS Pra voc ver. Donde que eles foram tirar isso, meu Deus?
CLOTILDE Vai ver que foi alguma coisa que voc disse, Jeremias.
JEREMIAS O que? Voc branca. Que que eu podia dizer? Isso pura maldade. No
percebe? Aquela gente no vale nada. So capazes de fazer qualquer coisa pra denegrir a
reputao de um homem. Principalmente se algum honesto, que cumpre seus deveres,

6
como eu. A que eles ficam com mais dio, com mais rancor. Porque a minha integridade
ofende eles. Mostra o quanto so srdidos. Imagina inventarem uma coisa dessas. J devem
ter ido dizer at pro chefe. Que que ele no deve estar pensando de mim? Acho at que foi
por isso que ele me chamou l e veio com aquelas perguntas. Foi pra me sondar.
CLOTILDE Afinal o que que ele queria?
JEREMIAS Quando eu falei onde morava ele desconversou. Disse que eu podia deixar.
Que ele estava procurando apartamento pro cunhado dele mas que por aqui no servia no.
Mas pra mim aquilo era uma manobra. Agora que estou percebendo.
CLOTILDE Voc precisa tomar cuidado com essa gente, Jeremias. Voc acaba sendo
prejudicado.
JEREMIAS Mais do que eu tomo? Voc acha que dou confiana a eles? No senhora.
Ponho eles no seu lugar.
CLOTILDE Mas voc no desfez essa intriga?
JEREMIAS Na mesma hora. Tirei tua fotografia do bolso e mostrei pro Cunha. Est
aqui, . Olha voc mesmo e v se ela tem alguma coisa de preto. Mas no sei. Desconfio
muito do Cunha. Ele meio debochado. Vai ver que foi ele mesmo que inventou isso e
veio me contar pra debochar ainda mais.
CLOTILDE Voc tem que esclarecer isso direitinho, Jeremias. Na minha famlia nunca
teve preto. At cachorro mame fazia questo que fosse branco. Cachorro preto tem parte
com o diabo, ela dizia. Dizerem que eu sou preta. Corja de vagabundos.
JEREMIAS Isso no fica assim no. Pode deixar. Hoje no falei nada porque no tive
ocasio. Mas amanh vou procurar o chefe e vou dizer: doutor Jaime, o senhor no acredita
nessa intriga no. Minha mulher branca. Sou um homem de bem. Est aqui a fotografia
dela.
CLOTILDE Se ele duvidar eu vou l pra tirar a prova. Na minha famlia nunca teve
preto. Nem preto nem afeminado. Graas a Deus.
JEREMIAS E ele vai duvidar de mim? Ele que se atreva. Sou homem de respeito, de
princpios. Isso ele j teve ocasio de perceber. Tanto que comigo no vem com certas
histrias.
CLOTILDE Vai ver at que dizem outras coisas, Jeremias. Voc tem que tomar muito
cuidado.
JEREMIAS Eu tomo. Mas os patifes so perversos. So capazes de tudo pra prejudicar
quem no se mete em patifaria. (Pausa. Levanta-se.) Que calvrio, meu Deus. Que calvrio.
Mas eu sei que estou certo. No sou rico mas sou honesto. Tenho uma vida decente. Isso
que importante. (Sorri e olha para a porta central.) Alm disso tem uma coisa que eles no
sabem. Somos muito superiores a eles. No chegam nem a nossos ps. No h riqueza nem
prazer no mundo que substitua isso. Porque d um verdadeiro sentido a nossas vidas,
Clotilde. So uns pobres de esprito. (Ouve-se um mugido de vaca por trs da porta central.

7
JEREMIAS sorri satisfeito.) Como repousante ouvir esse som. Ela o nico conforto que
temos, Clotilde. (Senta-se mesa e segura as mos de CLOTILDE.)
CLOTILDE So uns infelizes. A gente fala mas no precisa se preocupar. Eles no so
nada.
JEREMIAS No sei como eu poderia suportar esse calvrio se no fosse ela.
CLOTILDE Deus sabe equilibrar as coisas, Jeremias.
JEREMIAS verdade.
(Silncio)
CLOTILDE Vou buscar o doce. (Recolhe os pratos e a terrina e sai pela esquerda. JEREMIAS
fica pensativo. CLOTILDE volta com dois pratinhos de doce, pe na mesa e senta-se. Comem.) Agora
que voc se acalmou vou contar uma coisa. Desde que voc chegou estou pra contar.
JEREMIAS Coisa boa ou ruim?
CLOTILDE Acho que boa. (Dando uma risadinha.) Voc nem faz idia.
JEREMIAS Que que pode ser? Fala logo. Est me deixando nervoso.
CLOTILDE Nem sei como contar.
JEREMIAS (Impaciente.) Conta.
CLOTILDE Recebi uma carta.
JEREMIAS (Espantado.) Carta? De quem?
CLOTILDE Nossa filha vem morar com a gente.
JEREMIAS (Largando os talheres, boquiaberto.) Nossa filha?
CLOTILDE J terminou a escola. Agora tem que vir.
JEREMIAS (Assustado.) Mas como que vai ser, Clotilde?
CLOTILDE Tudo se ajeita. (Apreensiva.) Voc no acha bom?
JEREMIAS (Atordoado.) No sei. Parece mentira mas eu nunca tinha pensado nisso.
Acho que no queria pensar.
CLOTILDE No fundo a gente sabia que um dia ia acontecer.
JEREMIAS A gente sabia. Mas nunca falou nisso.
CLOTILDE . E agora?
JEREMIAS No sei, mulher. Tenho medo. Muito medo.

CLOTILDE No sente alegria tambm? Vai ser to bom ter ela aqui. Vai ficar comigo,
me fazer companhia. Ensino ela a costurar, a fazer empada.
JEREMIAS (Sorrindo.) Quando eu chegar ela me d um beijo. Traz o chinelo. Me
pergunta como que foi o dia. Vou trazer sempre um chocolate pra ela. Criana gosta de
chocolate.
CLOTILDE Vou fazer um vestido pra ela. Tenho um tecido que ganhei quando a gente
casou. to bonito que nunca tive coragem de usar.
JEREMIAS Tem que ver se ela gosta.
CLOTILDE Vai adorar, Jeremias. lindo.
JEREMIAS Hoje em dia o gosto diferente.
CLOTILDE Nada. Tem coisas que nunca saem da moda.
JEREMIAS (Preocupado.) Ser que ela vai se adaptar a nossa vida? Hoje tudo to
diferente. Os jovens j no respeitam os mais velhos.
CLOTILDE Ela no assim, Jeremias. Nossa prpria filha no vai se revoltar contra a
gente.
JEREMIAS No sei, Clotilde. No sei. Ns no somos iguais aos outros.
CLOTILDE Mas ela tambm no igual. Vai gostar dessa casa. Voc vai ver.
JEREMIAS E se ela no aceitar a Mumu? Rir da gente?
CLOTILDE Que isso, Jeremias. uma menina obediente.
JEREMIAS Quando a gente jovem v as coisas diferentes. Tambm j tive minhas
iluses. Depois que aprende que essa vida um calvrio. Enquanto no aprende acha que
pode rir das coisas mais sagradas. (Ameaador.) A gente vai ter que ser duro com ela,
Clotilde. No pode ter complacncia no. Ns sabemos o que o futuro. Mas ela, os
jovens, acham que tudo sempre cor-de-rosa.
CLOTILDE Voc est se preocupando demais. Tenho certeza que ela uma moa
conscienciosa. S vai dar alegria.
JEREMIAS A gente tem que ensinar a ela o bom caminho.
CLOTILDE Claro, Jeremias. Voc fala como se ela fosse uma leviana.
JEREMIAS Conheo a vida, Clotilde. (De dedo em riste.) Temos que ter muito cuidado. Os
jovens hoje em dia so cheios de idias. um perigo.
CLOTILDE (Preocupada.) Ser que ela no vai se dar com a Mumu?

9
JEREMIAS Vai custar a compreender. Por isso a gente tem de ser duro, ensinar com
rigor. Com o tempo ela compreende e acaba reconhecendo.
CLOTILDE Deus grande.

(Silncio.)

JEREMIAS A vida um verdadeiro calvrio, Clotilde. Voc v. Sem a Mumu no


seramos nada. Dedicamos nossa vida toda a ela. Sofremos os maiores sacrifcios.
(Apontando para a porta central.) Mas graas a Deus temos algo de que nos orgulhar.
(Consternado.) Apesar de todo o sacrifcio hoje corremos o risco de nossa prpria filha
(Enftico, apontando para a direita.) entrar por aquela porta e dizer que a Mumu no vale nada.
CLOTILDE (Benzendo-se.) Te esconjuro, Jeremias. Cruz.
JEREMIAS Que calvrio. Que calvrio.
CLOTILDE Isso no vai acontecer. Ela sangue do nosso sangue, carne da nossa carne.
Vai ser boazinha. Voc vai ver.
JEREMIAS Deus queira. Caso contrrio...
CLOTILDE (Levantando-se e recolhendo os pratos e talheres.) Vem dormir. No adianta ficar se
preocupando. Tudo vai dar certo.
(Ele ajuda-a a levar a loua. Os dois saem vagarosamente pena esquerda.)

10

QUADRO II
CLOTILDE, JEREMIAS, BERENICE.
- A cena est vazia, mas iluminada. Ouve-se tocar a campainha.
CLOTILDE (Aflita, fora.) ela, Jeremias. (Entra pela esquerda. Pra no meio da sala, olha
assustada para a porta da direita, torce as mos e vai abrir. Abre. Fica olhando para fora, sem saber o que
dizer.)
BERENICE (Fora.) Me?
CLOTILDE voc, Berenice? (JEREMIAS surge na esquerda e fica olhando, tenso.) Entra.
Estvamos esperando por voc.
BERENICE (Entra com uma mala.) Com licena. (Examina a eles e ao ambiente.)
JEREMIAS (Aproximando-se dela.) voc, Berenice?
BERENICE Pai?
JEREMIAS Sou eu.
CLOTILDE Jeremias j estava preocupado. Toda hora falava: ela est demorando tanto.
(Sorrindo.) Mas agora voc chegou.
BERENICE .
JEREMIAS Estamos muito felizes.
BERENICE Eu tambm.
JEREMIAS (Aflito.) Mas me d aqui sua mala. (Tira a mala das mos dela e a coloca num
canto.) Voc deve estar cansada.
CLOTILDE Senta. (Ela senta-se mesa.) Como foi a viagem?
JEREMIAS (Para CLOTILDE.) Fecha a porta.
CLOTILDE J ia esquecendo. (Fecha a porta.)
BERENICE Foi boa. Um pouco cansativa.
JEREMIAS Esses nibus so muito desconfortveis.
CLOTILDE Voc deve estar com fome, n?
BERENICE No. Comi umas coisas na viagem.

11
CLOTILDE Essas coisas de estrada no alimentam nada. S fazem mal. Vivo dizendo
pro Jeremias no comer nada na rua. A gente nunca sabe como aquilo foi feito, n.
BERENICE (Sem graa.) .
CLOTILDE Vou preparar uma coisinha pra voc comer.
BERENICE No precisa se incomodar. No estou com fome mesmo.
CLOTILDE Nada disso. No d trabalho nenhum. Fiz um bolinho especialmente pra
voc. Est uma delcia. Vou trazer um pouquinho de ch tambm. Essas viagens enjoam
tanto.
BERENICE No precisa. Eu...
JEREMIAS (Para CLOTILDE.) Vai buscar logo, mulher. Fica s falando.
CLOTILDE J vou. (Encaminha-se para a esquerda.)
JEREMIAS Traz pra mim tambm. (CLOTILDE sai. Ele senta mesa.)
BERENICE Est vendo? J estou dando amolao a vocs.
JEREMIAS Amolao nenhuma. Voc s nos d prazer.
BERENICE Obrigada. (Silncio. JEREMIAS olha para ela, maravilhado. Ela evita o olhar e
examina a sala.)
JEREMIAS No repare no. A casa simples mas nunca faltou nada. Graas a Deus.
BERENICE simptica. (CLOTILDE entra pela esquerda. Traz uma bandeja com bolo e trs
xcaras. Pe a mesa.)
JEREMIAS (Para CLOTILDE, satisfeito.) Est vendo? Ela disse que a casa simptica.
CLOTILDE No falei? Tinha certeza que ela ia gostar.
BERENICE Gosto muito.
CLOTILDE (Troca um olhar satisfeito com JEREMIAS.) Jeremias ficava dizendo que voc ia
achar isso aqui muito antiquado, que no ia se adaptar.
JEREMIAS (Contrafeito.) Eu no disse nada disso, Clotilde. No gosto que distoram
minhas palavras. Eu disse que s vezes os jovens, alguns jovens, no se adaptam aos
hbitos dos mais velhos. Mas no estava me referindo a Berenice, claro. Voc fica falando
essas coisas ela vai pensar que a gente no queria que ela viesse.
BERENICE No...
CLOTILDE Ento ela vai pensar uma coisa dessas, Jeremias? Que absurdo.

12
BERENICE No, papai.
JEREMIAS Ela no diz porque uma moa educada. Mas no fundo vai pensar sim. Pois
voc fica falando essas coisas. Vai buscar logo o ch, em vez de ficar dizendo bobagem. A
pobrezinha j est at plida.
CLOTILDE (Assustada.) Est sentindo alguma coisa, meu bem?
BERENICE No absolutamente. No estou sentido nada.
CLOTILDE Quer um pouquinho de bicarbonato?
BERENICE No. Eu no tenho nada, mame. No precisa se preocupar.
CLOTILDE Ento vou trazer logo o ch. Vai melhorar, voc vai ver. (Sai apressada pela
esquerda.)
BERENICE Mas eu no...
JEREMIAS Traz um pedao de queijo tambm. (Para BERENICE.) No repara no. Ela
avoada assim mesmo. Se a gente no falar no traz nem o po pra mesa.
BERENICE Mas no precisava se incomodar.
JEREMIAS Deixa de bobagem. Aqui sua casa. (Pausa.) Que que voc comia l no
colgio?
BERENICE De tudo. Era muito variado.
JEREMIAS Eles serviam lanche?
BERENICE S nos domingos, que no tinha jantar. Ou ento quando algum fazia
aniversrio.
JEREMIAS (Escandalizado.) No tinha lanche? Vocs ficavam com fome?
BERENICE No. O almoo e o jantar eram bem reforados.
JEREMIAS Mesmo assim um absurdo. Deixar as pessoas sem lanche. (Sacudindo a
cabea.) Hum! Pois aqui voc vai poder tomar lanche todo dia. A casa no rica mas graas
a Deus a mesa farta. Ningum pode dizer que come melhor que a gente. No Natal tem de
tudo: nozes, avels, castanhas, galinha, doces, figos, vinho. Eu no deixo faltar nada. Tem
muita gente a que mora em palacete e no Natal come a comida de todo dia. Aqui no.
(Pausa.) Voc gosta de galinha ao molho pardo?
BERENICE Gosto.
JEREMIAS (Satisfeito.) Todo domingo Clotilde faz. Na minha casa o domingo sagrado.
Nunca faltou galinha.

13
CLOTILDE (Entrando pela esquerda com um bule de ch e queijo.) Esto falando de galinha?
Hum! Que assunto gostoso. (Para BERENICE.) Voc gosta de galinha?
BERENICE Gosto.
CLOTILDE Ento domingo vou fazer galinha ao molho pardo pra voc. (Serve o ch e
oferece bolo e queijo.)
JEREMIAS (Para CLOTILDE.) Eu j disse a ela.
CLOTILDE (Para BERENICE.) Come vontade. No vai fazer cerimnia. (Para
JEREMIAS.) J disse o qu? (Senta-se.)
JEREMIAS Que voc vai fazer galinha no domingo.
CLOTILDE Ah, j disse. Voc tambm tem que ir logo falando tudo, n?
JEREMIAS Que que tem isso, Clotilde?
CLOTILDE Essa sua mania de falar tudo. No gosto disso. (JEREMIAS faz um gesto de
enfado. Para Berenice.) Voc gosta de doce de cco?
BERENICE Gosto.
CLOTILDE Ento domingo vou fazer pra voc. Tenho uma receita que do tempo da
minha av. Fica delicioso.
BERENICE (Sem graa.) Que bom. (JEREMIAS e CLOTILDE trocam um olhar satisfeito.)
JEREMIAS Mas come, menina. Voc fica dando ouvidos a Clotilde e no come nada.
(Para CLOTILDE.) Pra de falar um pouco. Deixa a menina comer, mulher.
CLOTILDE Come, minha filha. No se preocupe comigo no.
(Ela sorri e comea a comer. Os dois comem tambm mas no tiram os olhos dela, maravilhados.
BERENICE abaixa os olhos. Silncio.)
CLOTILDE Est bom?
BERENICE Est.
CLOTILDE Come mais um pedao. (Corta uma fatia de bolo e d para ela.)
BERENICE No precisa se incomodar. Estou satisfeita.
CLOTILDE Que nada. Voc no vai fazer cerimnia na sua casa, n?
(Ela sorri e pega a fatia. Os dois trocam olhares satisfeitos vendo-a comer. Silncio.)
CLOTILDE Mais um pedacinho de queijo?

14
BERENICE No precisa se incomodar.
CLOTILDE (Corta a fatia e pe no prato dela.) Come sim. Esse queijo est uma delcia.
JEREMIAS Aproveita, minha filha. (Para CLOTILDE.) Imagina que ela estava me
dizendo que no colgio no serviam lanche.
CLOTILDE (Horrorizada.) Nossa Senhora! Que gente mesquinha. Ento come mais uma
fatia de bolo. (Corta e pe no prato dela.)
BERENICE No precisa. J estou satisfeita.
CLOTILDE por isso que ela est fazendo cerimnia. L devia ser tudo controlado.
No ? Mas aqui voc pode comer tudo que voc quiser. Graas a Deus na nossa mesa no
falta nada. Toma mais um pouco de ch. (Pe na xcara dela.)
BERENICE Pode deixar. J comi muito.
CLOTILDE Voc precisa se alimentar bem.
JEREMIAS Quando a gente jovem tem muita fome.
CLOTILDE Quer uns biscoitinhos? (Levanta-se.) Vou pegar.
BERENICE (Categrica.) No. Chega. (Sorrindo.) Por favor. J estou satisfeita.
CLOTILDE (Sentando-se.) Ento voc come antes de dormir.
BERENICE Falem um pouco de vocs. Vocs costumam passear muito?
JEREMIAS No. muito raro a gente sair de casa.
CLOTILDE Temos a nossa casa. Pra que sair?
JEREMIAS A rua no ensina nada de bom, minha filha. Em casa a gente est sempre
melhor. No falta nada aqui. Graas a Deus nossa mesa farta. Temos todo conforto. Pra
que sair? Na rua s se v patifaria, indecncia. Aqui pelo menos estamos livres de certo tipo
de gente.
CLOTILDE Tem muita gente ruim nesse mundo, minha filha. Voc que jovem precisa
tomar cuidado.
JEREMIAS Ns conhecemos a vida. um calvrio.
BERENICE Mas assim vocs ficam muito sozinhos. to triste ficar sozinho.
CLOTILDE Antes s que mal acompanhado.
JEREMIAS Agora a gente tem voc. Mas mesmo antes a gente no vivia sozinho no.
Temos algum que nos d muito conforto.

15
BERENICE . Ento vocs tm um amigo?
JEREMIAS Mais ou menos. (CLOTILDE olha-o apreensiva.) Um dia voc vai saber.
BERENICE Conta. Quero saber tudo sobre vocs. Agora tambm moro aqui e tenho
que saber. Eu queria...
CLOTILDE (Cortando.) Ainda tem tanta coisa pra gente conversar. Voc sabe costurar?
BERENICE No colgio elas ensinavam. Mas nunca consegui aprender. No gosto. O
que eu sei bem taquigrafia. Sou excelente taqugrafa. A professora sempre dizia.
JEREMIAS Mas isso pra voc no tem serventia nenhuma, minha filha.
CLOTILDE Costurar que importante.
BERENICE Vai ter muita serventia sim. Quero trabalhar fora, de secretria.
JEREMIAS (Surpreso.) Trabalhar fora? Mas pra que, meu anjo? Voc no precisa. Aqui
tem tudo. Bolo, queijo. No falta nada na nossa mesa. (Aflito.) Voc queria biscoito? Vai l
pegar, Clotilde.
BERENICE No isso...
JEREMIAS Ela est pensando que a gente nem tem biscoito em casa.
CLOTILDE (Levantando-se, aflita e indo em direo esquerda.) Tem sim, minha filha. (Sai.)
JEREMIAS Tem de tudo aqui.
BERENICE No isso que eu estou falando, papai.
JEREMIAS Voc no precisa trabalhar. Posso comprar de tudo. Gelia, doce em calda.
Hoje que no tem. Mas amanh vou comprar.
CLOTILDE (Entrando apressada pela esquerda com uma lata na mo.) Est aqui. Prova s.
uma delcia.
BERENICE Eu no quis dizer isso, mame.
CLOTILDE (Oferecendo.) Prova. No bolacha de gua e sal no. biscoito
amanteigado.
JEREMIAS Come, minha filha. (Para CLOTILDE.) Est vendo? Voc oferece mas no
traz. Ela pensa que a gente passa necessidade.
BERENICE (Enrgica.) No, papai. No isso. Deixa eu explicar. (Pega um biscoito e come.)
Est delicioso. O lanche estava muito gostoso. Eu sei que vocs no passam necessidade,
que aqui tem muita fartura. No por isso que eu quero trabalhar. Quero trabalhar pra
poder comprar as minhas coisas.

16
CLOTILDE Mas aqui tem tudo que voc precisa.
JEREMIAS Um quarto s para voc. Com armrio, mesa de cabeceira. Colcho meio.
No colcho ordinrio no. (Levantando-se.) Vem c ver. Seu pai no mente pra voc no.
BERENICE (Impaciente.) No, papai. Vocs no entendem o que eu estou falando, meu
Deus. Passei a vida inteira num colgio, vestindo uniforme, sem poder fazer nada. Agora eu
quero me vestir bem, andar na moda. Entende? Quero me pintar. Quero conhecer gente
rica, gente famosa. Quero me divertir. Entende, papai? Entende, mame? No vou ficar
nessa vidinha pra sempre no.
JEREMIAS (Ofendido.) O que que voc tem contra a vida de seus pais?
BERENICE No tenho nada. Eu...
JEREMIAS (Furioso.) Voc minha filha. Me deve respeito. Me deve tudo que voc .
BERENICE Eu no quero desrespeitar o senhor, papai. S quero trabalhar fora.
CLOTILDE Mulher leviana que trabalha fora, minha filha.
JEREMIAS Voc quer me envergonhar? Que que vo dizer? Que no posso sustentar
minha filha, que sou um p-rapado. Eu trabalho. No me meto em patifarias mas o que eu
ganho suficiente pra ter uma mesa farta, pra sustentar toda minha famlia.
BERENICE No vou envergonhar ningum, papai. No tenho nada contra a vida de
vocs. Mas o que eu quero da vida vocs no podem me dar. Mas isso problema meu.
Por isso vou trabalhar. Est decidido. J escrevi pra uma companhia e amanh vou l fazer
o teste. (JEREMIAS troca um olhar com CLOTILDE e os dois abaixam a cabea. Silncio.)
Mame, papai. Compreendam, por favor. No quero magoar vocs.
(Silncio.)
JEREMIAS (Para CLOTILDE, desolado.) Que calvrio, meu Deus. Que calvrio. o que
eu te dizia. Os jovens hoje em dia so cheios de idias.
CLOTILDE Nossa cruz mais pesada do que a gente pensava.
BERENICE Por favor, no fiquem assim. Gosto muito de vocs. (D um beijo em cada
um.) No fiquem tristes comigo no.
JEREMIAS Voc est se saindo melhor do que a encomenda, minha filha.
BERENICE (Suplicante.) Eu no sou o que vocs esto pensando. (Para CLOTILDE.)
Por favor, mame. Explica pra ele.
CLOTILDE Explicar o que. Ele ouviu muito bem. Voc quer ter vida de leviana.
JEREMIAS Se meter com gente que vive em patifarias.

17
CLOTILDE Essa gente no presta, minha filha. Vo te arrastar pro lodo. Ouve o que
seus pais esto dizendo.
JEREMIAS Ns temos experincia. O que voc quer iluso. S tem gente ruim nesse
mundo.
CLOTILDE Quem segue o caminho da perdio mais tarde se arrepende.
JEREMIAS Ns sabemos o que o futuro.
(Ouve-se um mugido atrs da porta central.)
BERENICE (Espantada, olhando para os lados.) Que foi isso? (Os dois abaixam a cabea e no
respondem.) Que foi isso? Vocs no ouviram?
CLOTILDE No se assuste. a Mumu.
BERENICE Mumu? (Ouve-se outro mugido. BERENICE olha amedrontada para a porta.) No
estou entendendo.
JEREMIAS No comeo um pouco difcil entender. Depois passa a fazer parte da vida.
BERENICE Quem Mumu?
JEREMIAS Mumu uma vaca.
BERENICE (Estupefata.) Uma vaca?
CLOTILDE (Sria.) Uma vaca.
BERENICE (Rindo.) Espera a. Como que o negcio? Ser que ouvi direito?
JEREMIAS (Com fria contida.) Voc ouviu perfeitamente. Mumu uma vaca que mora ali
naquele quarto.
BERENICE O senhor est brincando comigo.
JEREMIAS (Levantando-se, furioso.) Eu no sou homem de brincadeiras. Voc respeita o
que eu digo. No admito que voc ria duma coisa dessas. um escrnio intolervel.
CLOTILDE Mumu a coisa mais sria que tem nesta casa.
JEREMIAS O nico conforto nesse calvrio.
BERENICE Devo estar sonhando. No sei se acho graa ou choro. Isso ... terrvel.
Ningum pode viver assim. Mame, papai, isso um absurdo.
JEREMIAS (Tremendo de dio.) Cala essa boca. Cala essa boca. Voc uma criana ainda.
Voc no conhece nada da vida. No sabe o que o futuro. Um dia vai se arrepender
amargamente de ter dito isso.

18
CLOTILDE Seu pai sabe o que bom pra voc, minha filha. No se revolte contra ele.
BERENICE Eu no quero me revoltar, mame. Quero entender as coisas. Mas isso to
fora de propsito... To... Horrvel, que eu no posso aceitar.
JEREMIAS Voc tem que aceitar. Quem voc pra no aceitar o que seu pai diz? Quem
voc pensa que ?
BERENICE Eu no penso nada, papai.
JEREMIAS Se no pensa nada ento obedece a quem j pensou em tudo.
CLOTILDE Obedece minha filha.
BERENICE Eu no quero desobedecer, mame. S acho que tenho o direito...
JEREMIAS Voc no tem direito nenhum. S tem deveres. Tudo que voc deve a
mim.
BERENICE Calma, papai. Senta aqui e vamos trocar idias.
JEREMIAS No tenho idia nenhuma pra trocar. Minhas idias no so figurinhas de
jornaleiro.
BERENICE Sou sua filha, papai.
JEREMIAS No interessa. (Pausa.) Eles esto cheios de idias.
BERENICE (Irritada.) Escuta aqui, papai. Eu no estou disposta a aturar isso no. Se
vocs moram com uma vaca o problema de vocs. Eu no tenho nada com isso. Mas tem
uma coisa. Eu vou levar a vida que eu quero e ningum vai se meter. (Pausa.) o nico
jeito da gente viver junto. Cada um com a sua vida.
(Silncio.)
JEREMIAS Que calvrio, meu Deus. Que calvrio. Eu sabia que isso ia acontecer. Eles
no tm mais o menor respeito.
CLOTILDE Voc est sendo ingrata, minha filha. Um dia vai se arrepender
amargamente de ter tratado seus pais assim.
JEREMIAS E a j no haver jeito no.
BERENICE Isso problema meu. (Levanta-se.) Onde meu quarto?
CLOTILDE (Levantando-se e encaminhando-se para a esquerda.) Vou mostrar.
(Berenice pega a mala e a acompanha. As duas saem. JEREMIAS senta-se mesa e esconde a cabea
entre as mos.)

19

QUADRO III
BERENICE, CLOTILDE, JEREMIAS.
- BERENICE enxuga pratos e talheres e arruma-os cuidadosamente sobre a mesa, que est revestida com
uma vistosa toalha branca de renda. De vez em quando se distrai, fica com o olhar perdido. Depois sorri e
volta ao trabalho.
CLOTILDE (Entrando pela esquerda com um vaso de flores, de preferncia copos-de-leite.) Olha
como ficou bonito.
BERENICE mesmo.
CLOTILDE (Colocando no centro da mesa.) Todo domingo eu colho. Aqui d tanto copode-leite. (Juntando as mos e olhando, extasiada.) E combina to bem com essa toalha.
BERENICE A toalha linda. Onde a senhora comprou?
CLOTILDE Foi presente de casamento. At hoje s usei duas vezes. Me d pena de
usar, sabe? Estraga muito. Essa vida j tem to pouca coisa bonita que se a gente no
guardar fica sem nada.
BERENICE Se no usar tambm a mesma coisa que no ter nada, mame. Usa.
Quando acabar compra outra.
CLOTILDE Pra voc tudo fcil, n. Dinheiro no nasce em rvore no, minha filha.
BERENICE Depende de quem planta a rvore.
CLOTILDE (Com olhar repreensivo.) Ram!
(Silncio. CLOTILDE retoca a arrumao da mesa.)
CLOTILDE (Farejando.) Hum! Est sentindo?
BERENICE (Farejando.) O cheirinho da galinha?
CLOTILDE Ram, ram. No uma delcia?
BERENICE Estou morta de fome.
CLOTILDE Seu pai est demorando tanto hoje. Ele sempre teve essa mania de dar uma
voltinha no domingo antes do almoo. Vai aqui por cima at o cemitrio. Fica ali horas
esquecidas. Visita o tmulo de todas as pessoas que ele conheceu. s vezes chega aqui j
passa de uma hora. E eu esperando. (Sacode os ombros.) Ah, que que tem, n? Coitado. Ele j
tem to pouco prazer na vida. Deixa ele se divertir um pouquinho.
BERENICE A senhora acha que ele ainda est muito zangado? J estou aqui h um
tempo e ele mal fala comigo.

20

CLOTILDE No liga no. No fundo ele gosta muito de voc. Est um pouco aborrecido
com esse negcio de voc trabalhar fora. Com isso ele no se conforma de jeito nenhum.
Mas acaba se acostumando. Voc vai ver. Eu nem ligo mais. Sei que no adianta. o que
voc quer e pronto. Que que se h de fazer?
BERENICE Que bom que a senhora concordou comigo.
CLOTILDE No concordei no senhora. Pra mim lugar de mulher em casa. Mas
tambm no quero mais me amofinar com isso no.
BERENICE Tem sido to bom pra mim, sabe. Acho que nunca fui to feliz na minha
vida. to diferente do colgio. Todo dia eu saio. Conheo uma poro de gente. outro
mundo. Quando recebo o ordenado a senhora acredita que fico toda tremendo. Me d
vontade de sair pela rua cantando, danando, abraando todo mundo. Pareo uma maluca.
CLOTILDE Voc precisa tomar cuidado. O mundo muito ruim. Fico to preocupada.
A gente no sabe quem so essas pessoas que voc est conhecendo.
BERENICE So todas maravilhosas, mame.
CLOTILDE No se fia nas pessoas no, minha filha. Ningum presta nesse mundo. As
nicas pessoas em quem voc pode confiar em seus pais.
BERENICE Tem muita gente boa tambm, mame.
CLOTILDE Boa pro fogo. (Ouve-se o rudo da chave rodando na fechadura.) Olha ele a.
JEREMIAS (Entrando pela direita.) Vocs esto a?
CLOTILDE J chegou?
BERENICE Foi bonito o passeio?
JEREMIAS (Tirando o palet.) No sei se se diz que o cemitrio bonito. Sei que me sinto
bem l. Gosto daquela paz, daquele silncio. Ali pelo menos no se v nenhuma patifaria.
CLOTILDE Voc demorou tanto, Jeremias. Berenice j estava morta de fome.
JEREMIAS Ora. Pode pr. J estou aqui.
BERENICE No tanto assim, mame. Deixa ele descansar um pouco.
JEREMIAS No. Pe duma vez. Tambm j estou com fome. (Esfregando as mos,
animado.) Com esse cheirinho de galinha no d pra esperar muito no.
CLOTILDE Ento vou servir. (Encaminha-se para a esquerda.)
BERENICE Vou te ajudar.
CLOTILDE No precisa. Fica a com seu pai que eu trago. (Sai.)

21

JEREMIAS (Sentando-se mesa.) Senta a, menina. Deixa que sua me traz. (Ela senta-se.)
bom chegar em casa no domingo sabendo que tem galinha na panela. Muita gente que se
diz boa no tem isso. Contam muita vantagem mas em casa os filhos passam necessidade.
triste. Eu conheo o mundo, minha filha. Um calvrio.
BERENICE O senhor muito amargo, papai. Tambm tem muita coisa boa.
JEREMIAS Que Deus me tenha longe dessas coisas boas. Voc ainda vive na iluso da
juventude, minha filha. Mais tarde vai dar razo a seu pai.
CLOTILDE (Entrando com uma terrina e colocando sobre a mesa.) No sei se est bom de sal.
Jeremias sempre fala que ponho sal demais. Hoje pus s um pouquinho. Vamos ver se ele
vai falar.
JEREMIAS S falo quando tenho razo. No sou de criar caso toa no. (Estende o prato
e ela serve.)
CLOTILDE Voc gosta muito de ter um motivo pra reclamar. Pensa que no te
conheo? (Para Berenice.) Quer coxa ou peito?
BERENICE Peito.
(Ela serve. Depois serve a si prpria. Os trs comem. Silncio.)
CLOTILDE (Para JEREMIAS.) Est bom?
JEREMIAS (Mastigando.) Mais ou menos.
BERENICE Est muito gostoso.
CLOTILDE (Mastigando.) Est bom de sal?
BERENICE Pra mim est.

(Silncio.)

JEREMIAS Hoje vi a sepultura do Senador Eusbio. Lembra dele, Clotilde?


CLOTILDE Lembro.
JEREMIAS Pra se ver o que a vida. No tinha uma flor l. E na poca era o homem
mais conhecido da cidade. A gente passava em frente casa dele aquilo estava sempre
cheio.
CLOTILDE Toda semana davam festa.
JEREMIAS Diziam que ele vivia em farras e pifes. Falavam at que ele era dado a
patifarias. Isso no sei. Sei que todo mundo vivia bajulando ele. E agora. Nem uma flor.
Voc imagina que at limo nos cantos tinha, Clotilde?
CLOTILDE Que coisa, meu Deus.

22

JEREMIAS No tive dvida. Pedi uma escova ao coveiro e limpei. Depois comprei uma
flor e pus l. E olha que eu nunca nem cheguei perto desse homem, hem. Se eu estivesse na
calada e ele passasse com o carro nem se incomodaria em me jogar lama. Mas eu tenho
respeito. Afinal de contas era um senador. Respeitar pra ser respeitado. Da mesma forma
que eu respeito os que esto acima de mim, (Olhando para BERENICE.) quero que os que
esto abaixo me respeitem.
(Silncio. Comem.)
JEREMIAS (Para BERENICE.) Como vo as coisas (Em tom de censura.) no seu mundo?
BERENICE Cada dia melhores. Conheci um rapaz fabuloso.
JEREMIAS (Trocando um olhar com CLOTILDE.) Um rapaz?
CLOTILDE Conheceu como?
BERENICE Ele trabalha na companhia.
JEREMIAS Na mesma sala que voc?
BERENICE No. de outra seo.
CLOTILDE Ento como que voc conheceu ele?
BERENICE Na sada. Um dia eu estava esperando o nibus e ele me perguntou as
horas. A a gente comeou a conversar e ficamos amigos.
JEREMIAS Que que vocs fazem?
BERENICE Ele sempre me espera na sada e me traz at aqui perto.
CLOTILDE Que que vocs conversam?
BERENICE Uma poro de coisas, mame. Sobre a gente, o trabalho, o futuro.
JEREMIAS Que futuro? Que que vocs sabem do futuro?
BERENICE Ah! Dos planos da gente, nossos sonhos.
CLOTILDE Vocs tm planos?
JEREMIAS Que planos? Quem ele?
CLOTILDE Vocs j foram a algum lugar juntos?
JEREMIAS Que que fizeram?
BERENICE (Impaciente.) Calma. algum interrogatrio? No nada demais no. Por
enquanto somos s amigos.

23
JEREMIAS Por enquanto?
CLOTILDE Conta isso direito, menina. No v que est deixando seu pai nervoso?
BERENICE Mas no tem nada pra contar, mame. s isso. Quer dizer, ele me
convidou pra ir a uma boate hoje.
JEREMIAS Ah, eu sabia. A safadeza no ia demorar a aparecer.
CLOTILDE Boate lugar de vagabunda, minha filha.
BERENICE Que safadeza, papai. um lugar como outro qualquer. Todo mundo vai.
JEREMIAS Todo mundo que no presta.
CLOTILDE Aquilo um lugar de perdio.
BERENICE Iiii! Como vocs so antiquados, meu Deus. Boate um lugar chic. S isso.
JEREMIAS E voc pensa que gente chic o que?
CLOTILDE So depravados, minha filha. Fique longe desses antros.
BERENICE (Rindo.) Vocs tm graa.
JEREMIAS Se um lugar chic como que esse rapaz te convidou pra ir l? Ele por
acaso rico?
BERENICE No. Mas vai ficar. Ele tem muitos planos, papai.
JEREMIAS E ele vai pagar a conta com os planos. Sei.
BERENICE No isso, papai. A gente divide as despesas. Economizamos em outras
coisas pra poder ir l.
CLOTILDE Que necessidade voc tem de ir a esses lugares?
BERENICE Porque l que esto as pessoas que a gente quer conhecer.
JEREMIAS Os devassos.
BERENICE Que devassos, papai. Gente que tem dinheiro, que sabe aproveitar a vida. Se
a gente quer chegar at l tem de ir se aproximando. Ver o que eles comem, como se
vestem. Fazer amizade com eles. Diga-me com quem andas que te direi quem s.
JEREMIAS (Para CLOTILDE.) Est vendo? Eles esto cheios de idias.
CLOTILDE Essa gente esquecida de Deus, minha filha.
JEREMIAS Pra mim esse rapaz que meteu essas idias na cabea dela. Quem podia
ser? No foram as freiras do colgio.

24

CLOTILDE Voc j conhecia esse rapaz, Berenice?


BERENICE No, mame. Conheci ele agora.
JEREMIAS E de onde saiu esse peralta? Quem me diz que no um marginal, um
depravado?
BERENICE Eu digo. Ele tem timo conceito na companhia. Todo mundo gosta dele.
uma pessoa cheia de vida, cheia de esperana. Tem planos, tem viso, entende? Nasceu pra
subir na vida.
JEREMIAS Planos, esperana, viso. Isso tudo me cheira a patifaria.
CLOTILDE Quais so as intenes dele com voc?
BERENICE Casar comigo. S est esperando resolver um negcio.
JEREMIAS Isso que eu duvido.
CLOTILDE No vai atrs disso no, minha filha. Ele s est querendo se aproveitar de
voc.
BERENICE Como que vocs afirmam uma coisa dessas? Vocs nem conhecem ele.
JEREMIAS Ento traz ele aqui pra gente conhecer. Se for um homem de bem no vai se
recusar. (BERENICE fica confusa e volta a comer.) Ah! Agora ela no responde. Eu sabia que
tinha alguma coisa. J h alguns dias que estou com esse pressentimento.
BERENICE (Irritada.) O senhor no sabe de nada, papai.
JEREMIAS No. No sei. Nisso voc tem razo. Sou sempre o ltimo a saber.
CLOTILDE Conta tudo direitinho, menina. No esconde as coisas do seu pai.
BERENICE No estou escondendo nada. S acho que no faz nenhum sentido trazer
ele aqui.
JEREMIAS Por qu? Por acaso voc tem vergonha de seus pais? (Furioso.) Voc tenha
respeito. Tudo que voc deve a ns.
BERENICE No isso. Iiiii! Vocs no entendem nada.
CLOTILDE por causa da Mumu, no ?
JEREMIAS . Certamente ele bom demais pra ela. Ou seja. bom demais pra gente,
Clotilde. uma pessoa especial, cheia de planos, cheia de idias... Enquanto ns no
passamos de uns infelizes, uns pobres coitados a quem no se d importncia.
BERENICE (Exasperada.) No nada disso. Pelo amor de Deus.

25
JEREMIAS Ento o que ? Por que voc no pode trazer ele aqui? Se um bom rapaz,
trabalhador, como voc diz...
CLOTILDE Assim a gente pode formar uma opinio verdadeira, minha filha.
BERENICE (Gritando.) Chega! Ser que no se pode nem comer em paz?
(Silncio.)
JEREMIAS (Para CLOTILDE.) assim que eles so. Est vendo? So cheios de idias.
(Repentinamente, para BERENICE.) No grita com seu pai no. Que que voc pensa que ?
CLOTILDE Voc no diferente da gente no, minha filha.
JEREMIAS Mumu tambm faz parte da sua vida. Quando mais voc se revoltar, quanto
mais se envergonhar, mais vai sofrer. Oua o que seu pai est dizendo. Eu sei o que o
futuro.
BERENICE (Desesperada.) Ser que vocs no podem calar a boca nem um instante? Ser
que em tudo tem que se meter na minha vida? (Levanta-se e sai furiosa pela esquerda.)
CLOTILDE Onde que voc vai? Acaba de comer, menina.
JEREMIAS Deixa. Um dia ela vai se arrepender amargamente.
CLOTILDE Mas no comeu nada. A. (Aponta o prato de BERENICE.) Deixou tudinho.
(Pega o pedao de galinha que estava no prato de BERENICE e pe no seu. Silncio. Comem.)

26

QUADRO IV
JEREMIAS, CLOTILDE, BERENICE, PEDRO.
- CLOTILDE est costurando na mquina. JEREMIAS l o jornal.
JEREMIAS (Virando a pgina com raiva.) Patifarias! Patifarias! (L durante algum tempo.) Que
calvrio! Que calvrio que a vida nesse mundo. (Vira a pgina com raiva. L. Soa a
campainha. Os dois tm um sobressalto e entreolham-se assustados. JEREMIAS consulta o relgio.)
CLOTILDE Quem ser?
JEREMIAS So quase dez horas.
CLOTILDE melhor no abrir.
(A campainha soa novamente.)
JEREMIAS Mas a luz est acesa. A pessoa deve ter percebido. Que que vai pensar da
gente? melhor abrir. (Encaminha-se para a porta da direita.)
CLOTILDE Toma cuidado.
(BERENICE aparece na esquerda e fica olhando. JEREMIAS entreabre a porta e olha para fora.)
JEREMIAS Quem ?
PEDRO (Fora.) Seu Jeremias?
JEREMIAS (Desconfiado.) Sou eu mesmo. Quem o senhor?
PEDRO Sou o Pedro. (BERENICE tem um sobressalto. CLOTILDE se levanta.) A Berenice
est?
BERENICE (Instintiva.) Pedro!
PEDRO (Metendo a cara na porta.) Berenice. (Fora a porta e entra.) Preciso falar com voc.
JEREMIAS Um momento.
PEDRO (Para BERENICE.) No dava pra esperar at amanh.
BERENICE Mas j ...
JEREMIAS (Furioso.) Um momento rapazinho...
PEDRO (Sem dar ateno a JEREMIAS.) Tenho tanta coisa pra te contar.

27
JEREMIAS (Gritando.) Rapazinho! Tenha respeito a um pai de famlia. Acho que o dono
da casa ainda sou eu.
PEDRO (Voltando-se para ele.) Desculpe, seu Jeremias. No me leve a mal. que estou
meio aturdido mesmo. (Pega a mo dele.) Muito prazer em conhec-lo. (Volta-se para
CLOTILDE e pega-lhe a mo.) Dona Clotilde, meus respeitos. (JEREMIAS e CLOTILDE
esto sem ao.) Desculpem invadir a casa a essa hora. Mas eu no posso esperar at amanh.
Tinha que falar com Berenice hoje.
BERENICE (Aflita.) Esse o Pedro, papai.
JEREMIAS J percebi.
PEDRO (Para JEREMIAS.) Sei que o senhor deve estar desconfiado de mim. Mas vou
me explicar.
JEREMIAS No quero nenhuma explicao sua. No admito que ningum invada minha
casa a essa hora da noite.
BERENICE Papai.
JEREMIAS isso mesmo. Voc fique calada. Sua teimosia j nos trouxe bastante
aborrecimentos.
CLOTILDE Calma, Jeremias. Deixe o rapaz se explicar. Depois ele vai embora.
(Silncio.)
JEREMIAS Ento se explica logo.
CLOTILDE (Para PEDRO.) Senta um pouco.
PEDRO Obrigado. (Senta-se.)
BERENICE (Para PEDRO.) Deixa pra amanh. No estou passando bem.
PEDRO Quando voc souber do que se trata vai melhorar logo.
CLOTILDE O senhor aceita um cafezinho com bolo?
PEDRO Aceito sim senhora. Hoje no tive tempo nem de comer.
CLOTILDE (Faz sinal para que JEREMIAS se sente. Ele senta.) Ento vou buscar. (Sai pela
esquerda.)
JEREMIAS Antes de tudo quero que o senhor saiba que no aprovo de forma nenhuma
essa sua amizade com minha filha.
PEDRO O senhor est sendo injusto comigo, seu Jeremias. Mas no fico zangado no.
Vou desfazer essa m impresso.

28
JEREMIAS Sou um homem de bem. Um homem de respeito. E minha filha uma moa
decente.
PEDRO Tambm sou um homem de bem, seu Jeremias. Minhas intenes com sua filha
so as melhores possveis.
JEREMIAS Um homem de bem no invade uma casa de famlia sem ser convidado.
PEDRO Aconteceu uma coisa muito importante, seu Jeremias. isso que quero explicar.
JEREMIAS Ademais j proibi minha filha de encontrar com o senhor.
BERENICE (Irritada.) Espera a, papai. (Para PEDRO.) Amanh a gente conversa.
PEDRO Calma. Eu me explico com seu Jeremias.
BERENICE No isso.
JEREMIAS Ela ainda uma moa inexperiente. Ainda no sabe o que quer na vida.
(Entra CLOTILDE pela esquerda. Traz uma bandeja com bule, quatro xicrinhas e bolo. Coloca sobre a
mesa, enche uma xcara e oferece a PEDRO. BERENICE est aflita. De vez em quando olha para a
porta central. JEREMIAS est carrancudo.)
CLOTILDE J tem acar, viu.
PEDRO (Pegando a xcara.) Obrigado.
CLOTILDE (Corta uma fatia de bolo e oferece a ele.) Uma fatia de bolo. Fiz hoje de tarde.
(Ele pega e come. Ela enche as outras xcaras e vai servindo.)
PEDRO Est delicioso. S conheci uma pessoa que fazia bolo to bem. Minha me.
CLOTILDE (Lisonjeada.) Essa receita muito boa.
JEREMIAS Seus pais ainda vivem?
PEDRO No. Morreram h muito tempo. Desde os vinte anos que sou rfo.
JEREMIAS (Para CLOTILDE.) Me d um pedao de bolo. (Ela d.) Seu pai o que fazia?
PEDRO Era bancrio. Coitado. Uma vida inteira de trabalho e no fim morreu sem nada.
JEREMIAS J se v que era um homem ntegro.
PEDRO Mas pobre. Nunca teve viso na vida. Nunca ousou nada. S podia ter aquele
fim mesmo. Coitado.
JEREMIAS Voc devia ter mais respeito pela vida de seu pai. Tudo que voc deve a
ele. Se ele morreu pobre porque era um homem ntegro. Voc devia se orgulhar disso.

29

PEDRO Respeito muito a memria dele. Agora, me orgulhar do seu fracasso, isso no.
JEREMIAS (Para CLOTILDE.) Est vendo s? A integridade pra ele quer dizer fracasso.
(Para PEDRO.) Quem voc pra acusar seu pai de fracassado? Que que voc conhece da
vida? Fracasso! o que eu te digo, Clotilde. Eles so cheias de idias.
PEDRO De idias, sim, seu Jeremias. So essas idias que nutrem minha esperana.
Essas idias me do a certeza de que minha vida vai ser diferente da do meu pai. E
atualmente tenho muito mais certeza disso. (Para BERENICE.) o que eu vim aqui pra te
contar. Eu sabia que ia dar certo. Imagina que aquele meu primo que eu te falei que tinha
aberto uma empresa no Paraguai me chamou pra trabalhar com ele. E no como
empregado no. Vou ser scio da firma. J pensou, Berenice? Nosso futuro est garantido.
Amanh viajo pra l. minha oportunidade. Vou ficar rico. Acabou-se essa vidinha sem
futuro. (Para JEREMIAS.) Tenho idias, tenho planos, seu Jeremias. Meu pai durante a
vida inteira s teve princpios, moral. Na verdade o que aconteceu que pisaram na cabea
dele. No passou de um bobo. Comigo no. Vou domar a vida. (Para BERENICE.) E voc
vai comigo, Berenice.
JEREMIAS Pelo que sei esta moa ainda tem um pai, a quem deve respeito e obedincia.
BERENICE Deixa que eu resolvo os meus problemas, t, papai.
JEREMIAS Os seus problemas so meus problemas. Voc minha filha. Me deve tudo o
que .
PEDRO Calma, seu Jeremias. No estou querendo passar por cima da autoridade do
senhor. Sou uma pessoa de bem. Vim aqui justamente pra me apresentar ao senhor.
(Ouve-se um mugido. PEDRO olha para os lados, intrigado. CLOTILDE e JEREMIAS trocam um
olhar maldoso. BERENICE est lvida.)
PEDRO Que foi isso?
BERENICE (Aflita.) Nada. a caixa-dgua que s vezes faz esse barulho.
PEDRO Estranho.
BERENICE Deixa essa conversa pra depois, por favor.
PEDRO Mas o nosso futuro, Berenice. Amanh vou viajar. Temos que combinar tudo
hoje. (Ouve-se outro mugido.) Espera a. Isso no caixa-dgua. um mugido.
BERENICE (Exasperada.) Vai embora, por favor.
PEDRO Calma. O que que est acontecendo com voc, Berenice? (Ouve-se outro mugido.)
Mas que diabo isso? Tem uma vaca aqui dentro.
JEREMIAS Exatamente, rapazinho. Uma vaca.
PEDRO (Perplexo.) Vocs moram com uma vaca dentro de casa?

30

JEREMIAS O que nos d motivo de muito orgulho.


PEDRO (Rindo.) Mas Berenice... Isso ridculo. a coisa mais ridcula que eu j vi na
minha vida. (D gargalhadas.) Uma vaca.
(BERENICE cai em prantos.)
JEREMIAS (Apopltico.) O senhor respeite esta casa. Sua atitude de um escrnio
intolervel. Ponha-se daqui pra fora. O senhor nunca mais ver minha filha.
PEDRO Isso no. Berenice, voc diferente. Voc no tem nada com isso. Deixa essa
casa agora mesmo. Isso loucura. Ningum pode viver assim. Aqui no h esperana.
Vem. Eu tenho a vida. Tenho o futuro. Voc no deve nada a eles.
JEREMIAS (Para BERENICE.) V para o seu quarto e no saia de l.
PEDRO Pega suas coisas e vamos embora.
CLOTILDE Obedea a seu pai, menina.
PEDRO Obedea a seus sentimentos.
JEREMIAS Faa o que eu mandei.
BERENICE Eu vou com ele. No agento mais isso aqui.
JEREMIAS No se atreva.
CLOTILDE o caminho da perdio, minha filha.
PEDRO (Para BERENICE.) Rpido. (CLOTILDE e JEREMIAS tentam impedi-la mas
PEDRO se interpe. BERENICE sai apressada pela esquerda.) No tentem impedi-la.
JEREMIAS Um dia voc vai se arrepender amargamente do que est fazendo.
PEDRO Eu vou vencer. No vou ser igual ao senhor.
JEREMIAS Patife.
(Silncio. PEDRO impede a passagem deles para o interior.)
PEDRO Vocs e essa vaca ridcula. Como eu odeio isso tudo. Como me d nojo.
JEREMIAS Voc no diferente da gente, rapaz. Conheo a vida e sei o que estou
falando.
PEDRO Isso o que veremos. (Entra BERENICE pela esquerda com uma mala.) Pronta?
BERENICE Vamos.

31
JEREMIAS Se sair, nunca mais ponha os ps aqui.
PEDRO No se preocupe.
(Saem pela direita e batem a porta. JEREMIAS est ofegante, como se fosse ter um ataque.
CLOTILDE o ampara e conduz at a poltrona.)
JEREMIAS Que calvrio. Que calvrio.
CLOTILDE Est sentindo alguma coisa? (Ele no responde.) Vou buscar um chazinho. (Sai
pela esquerda.)

FIM DO PRIMEIRO ATO

32

SEGUNDO ATO QUADRO V


CLOTILDE, BERENICE, PEDRO.
- CLOTILDE costura na mquina. Est bem mais velha e se veste de preto. Soa a campainha. Ela
ergue a cabea, abaixa os culos, olha intrigada para a porta e levanta-se. Abre a porta e leva um susto.
CLOTILDE Voc?
BERENICE (Fora.) Sou eu mame.
(CLOTILDE fica meneando a cabea, absorta.)
BERENICE (Tmida.) Posso entrar?
CLOTILDE (Atrapalhada.) Pode. Entra. Claro.
(BERENICE entra. Usa culos como os da me e est bem envelhecida. Examina toda a sala e volta-se
para a me, que fecha a porta. As duas se contemplam longamente.)
CLOTILDE voc mesmo?
BERENICE Sou eu, mame.
CLOTILDE J faz tanto tempo.
BERENICE Dez anos.
CLOTILDE Uma vida.

(Silncio.)

BERENICE A senhora est bem?


CLOTILDE Como voc v. Vai-se indo. A cruz est cada vez mais pesada. Mas graas a
Deus ainda posso carregar.
BERENICE E papai?
CLOTILDE (Abaixando os olhos e contraindo o rosto. Com voz embargada.) Seu pai morreu,
minha filha. J faz muitos anos.
BERENICE (Contraindo o rosto e abraando a me.) Morreu?
CLOTILDE (Chorando.) Coitado. Nunca deixou de falar em voc. Sempre tinha a
esperana de que voc ia voltar.
(As duas choram.)
BERENICE Me perdoa, mame.

33
CLOTILDE (Puxando-a em direo mesa.) Vem sentar. (Sentam-se.) Quer comer uma
coisinha?
BERENICE Depois. Conta como foi.
CLOTILDE (Voltando a chorar.) Morreu como um passarinho. Parecia que estava
dormindo. O rosto to sereno. Naquele dia ele chegou em casa e me disse: hoje estou
sentindo uma tristeza to estranha. Acho que vai acontecer alguma coisa ruim. Parecia que
estava adivinhando. Depois do jantar sentou no sof pra descansar um pouco. Eu fui
costurar. Quando olhei pra trs parecia que ele estava dormindo. Mas achei estranho.
Estava muito quietinho. Chamei: Jeremias, Jeremias. No respondeu. J estava morto. (As
duas choram.) Ele ia se aposentar no fim daquele ano. Estava to contente. S falava nisso.
(Pausa.) E voc, filhinha? Porque nunca mandou notcias? Seu pai teria ficado to feliz.
BERENICE a vida, me. Acontece tanta coisa.
CLOTILDE Voc casou com aquele rapaz?
BERENICE Casei.
CLOTILDE E os filhos?
BERENICE (Chorando.) S tivemos um. Mas morreu. Nasceu to fraquinho.
CLOTILDE Pobrezinho. E seu marido, onde est?
BERENICE Pedro est esperando l fora.
CLOTILDE Porque no entrou?
BERENICE Achamos melhor eu vir na frente. A gente no sabia como que vocs
estavam.
CLOTILDE Ento manda ele entrar. Coitado. Ficar l fora com esse frio.
BERENICE Antes tem uma coisa que eu queria contar pra senhora. (Escondendo o rosto
entre as mos.) to difcil.
CLOTILDE Fala, minha filha. A vida no me surpreende mais no.
BERENICE Estamos numa situao muito difcil, mame. Pedro est desempregado h
vrios meses. No conseguia arranjar mais nada. Por isso que ns voltamos. Aqui tem um
senhor que foi amigo do pai dele e que prometeu arranjar um emprego.
CLOTILDE E a firma que ele ia ser scio?
BERENICE No deu em nada. Faliu oito meses depois. Ele ainda tentou abrir outros
negcios. Mas nada deu certo. (Pausa.) As coisas tm sido muito difceis pra gente, mame.
Eu queria pedir pra gente ficar aqui at acertar a vida.

34
CLOTILDE claro que pode, filhinha. Tem tanto lugar. E vai ser muito bom pra mim.
Tenho vivido to sozinha. Vocs podem ficar pra sempre. Um dia a casa vai ser sua
mesmo.
BERENICE Voc to boa, mame. Como eu me arrependo do que fiz.
CLOTILDE No tem importncia, filhinha. Deus escreve certo por linhas tortas. Agora
vai chamar seu marido enquanto eu preparo uma coisinha pra vocs comerem.
BERENICE (Levantando-se.) Obrigado, mame.
(Sai pela direita. CLOTILDE fica arrumando a mesa para o lanche. Estende uma toalha, pe xcaras,
colheres, aucareiro, etc. Depois sai pela esquerda. Entram BERENICE e PEDRO pela direita.
PEDRO est bastante envelhecido. Traz duas malas que deposita no cho.)
PEDRO (Examinando a sala.) Ainda est tudo nos mesmos lugares.
BERENICE bom voltar pra aqui. Me sinto segura, no sei.
PEDRO Cad sua me?
BERENICE (Alto.) Mame!
CLOTILDE (Fora.) Um instantinho.
PEDRO bom estar de volta. Aqui as coisas vo dar certo.
(Entra CLOTILDE pela esquerda enxugando as mos no avental.)
CLOTILDE Como vai, Pedro?
PEDRO (Abraando-a.) Dona Clotilde. H quanto tempo. (Afasta-a e contempla-a.) A
senhora no mudou nada.
CLOTILDE Bondade sua. No o que o espelho me diz quando eu acordo.
PEDRO O espelho mentiroso. Ele no reflete o esprito. (Sorri, satisfeito consigo prprio.)
CLOTILDE Conversa fiada. Mas sentem que vou trazer o lanche.
BERENICE Deixa que eu ajudo a senhora.
CLOTILDE No precisa. Senta a. J est tudo pronto. (BERENICE e PEDRO sentam-se.
Encaminhando-se para a esquerda.) Tem um pedacinho de bolo, po, manteiga, umas rabanadas
que eu fiz domingo e ainda esto a. (Sai.)
PEDRO Acho que ela no guardou mgoa no.
BERENICE No boa demais pra isso.
PEDRO A gente tem de fazer tudo pra agradar a ela. Coitada. J est to velhinha.

35

CLOTILDE (Entrando com uma bandeja onde h tudo que foi mencionado alm de um bule de caf.)
Encontrei um vidrinho de gelia de morango tambm. Nem me lembrava que tinha isso.
(Coloca a bandeja sobre a mesa.)
BERENICE Deixa que eu sirvo.
CLOTILDE Est bem. (Senta-se. BERENICE serve o caf e os trs comem e bebem. Enrolando-se
mais no xale.) Tem feito tanto frio ultimamente. Nunca vi isso nessa poca do ano.
PEDRO O inverno veio mais cedo do que se esperava.
CLOTILDE verdade. (Pausa.) Ento vai trabalhar de novo aqui?
PEDRO A gente sempre volta um dia, dona Clotilde. Acho que a vida um crculo. A
gente pensa que est se afastando de um ponto e nunca faz mais do que voltar pra ele.
CLOTILDE verdade. Jeremias costumava dizer que as coisas so como um i-i. Vo
l embaixo e voltam.
PEDRO (Pensativo.) Seu Jeremias. Queria que ele ainda estivesse aqui pra pedir perdo.
Ele conhecia a vida. Um calvrio.
CLOTILDE Em algum lugar ele h de estar ouvindo isso. E deve estar feliz.
(Silncio. Comem.)
PEDRO Tenho dado muita cabeada, dona Clotilde. Quando a gente jovem pensa que
as coisas so fceis. Imagina que as pessoas so boas e honestas. Nos livros a gente sempre
se identifica com o personagem vencedor. Mas na verdade os homens so uns patifes. Os
livros no passam de mentiras pra enganar os bobos. (Pausa.) No tenho mais iluses no,
dona Clotilde.
(Silncio.)
BERENICE Pedro vai trabalhar num banco. Acho que ser melhor pra gente. um
emprego mais seguro. Pelo menos no fim do ms o ordenado certo.
CLOTILDE A segurana vale mais que tudo nessa vida. Jeremias sempre dizia que mais
vale um pssaro na mo que dois voando.
BERENICE Ele tinha experincia.
(Silncio.)
PEDRO (Animado.) Mas agora vai ser diferente. Me dei mal mas adquiri muita
experincia nesses anos. Coisa que os bancrios geralmente no tm. Sempre naquela
vidinha. Por isso acredito que vou me dar muito bem. Conheo o mundo dos negcios por
dentro. Tenho viso das coisas. (Pausa.) O doutor Atade esse senhor que vai me
empregar foi chefe do meu pai. A senhora imagina. Tinha muito respeito por ele. Tenho
certeza que vai me ajudar. Compensar aquilo que ele no fez por meu pai.

36
BERENICE (Para CLOTILDE.) Ele disse que h muitas possibilidades de subir na
carreira.
PEDRO Vou subir num instante. Em um ano sou chefe de seo. Ningum ali tem a
cancha que eu tenho. (Pausa.) No digo nada no, hein. Mas em dois anos capaz de eu j
ser gerente.
CLOTILDE Deus te oua, meu filho.
BERENICE Seria uma recompensa pra todo esse sofrimento que a gente tem tido.
(Silncio.)
PEDRO Levei muitas rasteiras, dona Clotilde. Gente que se dizia amiga de unha e sangue
me fez das piores. (Pausa.) As coisas poderiam ter sido diferentes se eu no me tivesse
metido com gente to ordinria. Todos uns patifes.
CLOTILDE O mundo assim mesmo, meu filho. Jeremias sempre dizia: o homem o
lobo do homem.
PEDRO Deus o tenha.
CLOTILDE Amm.
BERENICE Era um santo.
(Silncio. Ouve-se um mugido. PEDRO se sobressalta e vira-se lentamente para a porta central.)
PEDRO (Admirado.) Ela ainda est aqui?
CLOTILDE Onde poderia estar? Aqui a casa dela, graas a Deus. Que seria de ns sem
ela?
BERENICE (Apreensiva.) Mas isso no tem importncia, no Pedro?
PEDRO (Pensativo.) Engraado. Tinha me esquecido inteiramente dela.
BERENICE Ns mudamos muito, mame. Quando a gente jovem muito orgulhoso.
Mas depois...
PEDRO (Para si mesmo.) A vaca, meu Deus. Nunca mais pensei nisso. (Fecha os olhos e
esfrega a testa com a mo, longamente. BERENICE acompanha-lhe os movimentos, aflita.) Estou
querendo me lembrar o que eu pensava disso h dez anos atrs.
BERENICE Isso no tem mais importncia, Pedro.
CLOTILDE (Com uma ponta de sarcasmo.) Eu me lembro direitinho o que voc falou.
PEDRO Diga.
BERENICE Isso coisa do passado. Pra que relembrar?

37

PEDRO (Para CLOTILDE.) Diga.


CLOTILDE Voc achou a coisa mais ridcula que j tinha visto na sua vida.
BERENICE Isso foi h dez anos atrs, mame.
CLOTILDE (Amarga.) H mgoas que nem dez anos curam, minha filha.
(BERENICE abaixa a cabea. Silncio.)
BERENICE Ns aprendemos nossa lio, me.
PEDRO (Pensativo.) Ridculo... Naquele tempo eu achava muita coisa ridcula.
CLOTILDE E hoje?
PEDRO Aprendi muito.
BERENICE (Para CLOTILDE.) Est vendo? No haver mais problemas.
CLOTILDE Eu sei. Jeremias sempre dizia que todos os rios correm para o mar. (Pausa.)
Mas vamos pensar na vida, que j tarde. Vocs ficam com a minha cama. Eu fico com a
pequena.
BERENICE No, mame. No h necessidade.
CLOTILDE H sim. Pra que que eu preciso duma cama de casal? Fiquem vocs com ela.
BERENICE No queremos dar amolao, mame.
CLOTILDE Amolao nenhuma. A casa de vocs. Vou arrumando enquanto vocs
acabam de comer.
(Levanta-se e sai pela esquerda. PEDRO est absorto.)
BERENICE Esquece isso. Ns no temos mais condies de ter orgulho.
PEDRO No orgulho. Isso vai atrapalhar meus planos. Ningum pode subir na vida
com uma vaca dentro de casa.
BERENICE Deixa essas iluses de lado, Pedro. No bastou tudo que passamos? Voc
tendo um emprego fixo pra mim j o bastante.
PEDRO Mas pra mim no . (Pausa.) Assim que eu conseguir uma promoo a gente se
muda.
(BERENICE sacode a cabea, levanta-se e sai pela esquerda. PEDRO continua pensativo, comendo.)

38

QUADRO VI
PEDRO, BERENICE, CLOTILDE, ATADE.
- A mesa est posta, com uma vistosa toalha, para quatro pessoas. PEDRO caminha de um lado para
outro, agitado. BERENICE est sentada mesa com a cabea recostada na mo, desanimada.
CLOTILDE cochila numa poltrona. Os trs esto em trajes de ocasio especial.
PEDRO (Abaixa-se e pega no cho um pedao de papel ou barbante. Mostrando para
BERENICE.) Olha que desleixo.
(Ela faz um gesto de enfado. Sem saber onde jogar ele enfia num bolso do palet. Silncio.)
BERENICE Acho melhor a gente jantar logo. Ele no vem no.
PEDRO Vem. Me garantiu que vinha.
BERENICE So quase dez horas, Pedro. Mame j at dormiu.
PEDRO Vamos esperar mais vinte minutos. Falei com ele hoje de tarde. Ele confirmou
que vinha. uma pessoa de carter. No vai fazer uma desfeita dessas.
(Silncio.)
BERENICE No sei pra que que voc convidou esse homem pra jantar aqui.
PEDRO (Irritado.) J te expliquei mil vezes. meu chefe. Quero me tornar mais amigo
dele. o nico jeito de conseguir promoo.
BERENICE Mas precisava ser aqui? Voc sabe muito bem os problemas que a gente
tem. Tomara que no venha mesmo.
PEDRO No fala isso. muito importante pra mim. J estou h trs anos naquele banco
e no tive nenhuma promoo. Que que voc quer que eu faa?
BERENICE (Aflita.) No vai dar certo, Pedro. Se ele no vier a gente deve agradecer a
Deus.
PEDRO Ele tem que vir. H seis meses que eu convido. Fica calma. Se a gente fizer tudo
direitinho, no se afobar (Olha para a porta central.), no vai ter problema.
(Silncio. Soa a campainha. Os dois ficam afobados. BERENICE corre at a poltrona e sacode a me,
que acorda assustada. PEDRO vai abrir a porta da direita.)
PEDRO (Abrindo.) Doutor Atade.
ATADE (Entrando.) Estou atrasado?

39
PEDRO Absolutamente. (Fecha a porta. Vindo para o centro da sala.) Costumamos jantar
tarde mesmo. (As mulheres se levantam. Indicando BERENICE.) Esta minha esposa. (Para
BERENICE.) Doutor Atade.
BERENICE (Estendendo a mo.) Muito prazer.
ATADE (Apertando-lhe a mo.) Encantado.
PEDRO (Para ATADE.) Minha sogra. (CLOTILDE estende a mo e sorri.)
ATADE (Apertando-lhe a mo.) Encantado.
PEDRO Um pouco frio hoje, no ?
ATADE Muito. Uma noite boa para se ficar em casa.
PEDRO Mas vamos sentar. (Sentam-se nas poltronas.)
ATADE (Examinando a casa, para PEDRO.) Mora aqui h muito tempo?
PEDRO Desde que voltamos cidade. Mas dona Clotilde j est aqui h...
CLOTILDE H mais de trinta e cinco anos.
ATADE uma vida.
BERENICE (Para ATADE.) O senhor quer um vinho do porto?
ATADE Aceito. (BERENICE levanta-se e sai pela esquerda.) O mal desse lugar que fica
muito longe do centro.
PEDRO Atualmente tem muita conduo.
ATADE Mesmo assim fora de mo.
CLOTILDE (Olhando fixamente para ATADE.) Estou to impressionada com uma coisa.
PEDRO Que ?
ATADE Pelo jeito de olhar comigo.
CLOTILDE . Desde que o senhor entrou me deu essa impresso.
ATADE J sei. Me achou parecido com algum.
CLOTILDE . Como que o senhor adivinhou?
(Entra BERENICE pela esquerda com um clice de vinho na bandeja. Oferece a ATADE.)
ATADE Sou um bom psiclogo. (Pegando o clice, para BERENICE.) Obrigado.

40
CLOTILDE O senhor se parece tanto com meu falecido marido.
ATADE Verdade?
BERENICE Tambm achei.
CLOTILDE No ? Levei at um susto quando ele entrou. Pedro nunca tinha falado
nisso. (Para PEDRO.) Voc no acha parecido?
PEDRO Acho. Todos os homens de bem so parecidos. (ATADE olha-o com o canto dos
olhos, desconfiado.)
ATADE Como se chamava seu marido?
CLOTILDE Jeremias. Trabalhava no Departamento Urbano.
ATADE Talvez eu o tenha conhecido. Assim de cabea no me lembro.
PEDRO O senhor quer jantar agora ou prefere...
ATADE Podemos jantar.
BERENICE Ento vou servir. (Sai pela esquerda.)
CLOTILDE (Mostrando o medalho que traz no peito.) Olha aqui o retrato dele.
ATADE (Aproximando-se.) . Acho que me lembro. Mas j faz muito tempo.
CLOTILDE Ele morreu vai fazer seis anos ms que vem. (Consternada.) Ia se aposentar
naquele ano. Parecia que estava to bem.
ATADE A doena assim mesmo. Vem quando menos se espera.
CLOTILDE O senhor acredita que ele morreu dormindo. Acho que nem percebeu que
estava morrendo.
ATADE Igual a meu pai. Acabou de almoar e foi descansar um pouco. Quando se viu
estava morto. Sem um grito. Sem um ai.
CLOTILDE Ele estava sentado aqui onde eu estou e eu estava na mquina. Pois no
ouvi nada. Se no tivesse olhado por acaso no tinha percebido.
BERENICE (Entrando com uma terrina.) J vai pra mesa.
PEDRO Vamos passar, doutor Atade.
ATADE (Vira o clice de vinho.) Vamos.
(Levantam-se e vo sentar-se mesa.)
BERENICE No sei se o senhor gosta de canja de galinha.

41

ATADE Na minha idade come-se de tudo.


BERENICE (Pegando o prato dele.) Vamos ver se o senhor vai gostar do meu tempero.
ATADE Certamente.
BERENICE (Servindo.) Est bom assim?
(Ele concorda com a cabea. Ela serve os outros.)
PEDRO Doutor Atade conheceu muito meu pai, dona Clotilde.
CLOTILDE (Sorrindo para ATADE.) Sim senhor.
ATADE (Tomando a sopa.) Trabalhou comigo durante quase dez anos. Homem de
carter estava ali. Trabalhou at o ltimo dia de sua vida. Saiu do banco pra morrer em
casa.
CLOTILDE Homens assim h poucos hoje em dia.
ATADE Muito poucos. aquele tipo de empregado de que uma empresa no pode
prescindir: abnegado e desinteressado.
PEDRO L isso ele era.
ATADE S se preocupava em fazer bem o seu trabalho. Isso que importante. a
que o homem mostra o seu valor. (Pausa.) Hoje em dia a maior parte dos funcionrios s
est atrs de promoo. Tudo que fazem visando aparecer. Os chefes, claro, percebem
isso. Da haver tantas demisses.
(Silncio. Comem.)
BERENICE Est bom de sal, doutor Atade?
ATADE Est bom.
PEDRO Eu acho que promoo um problema de capacidade. Os chefes vem aqueles
que so mais inteligentes, que so mais dedicados. Acho que devem contar tambm a
experincia anterior. s vezes o sujeito dedicado mas no tem nenhuma viso. No
conhece o mundo. Sei disso porque j tive firmas minhas. Quer dizer. Conheo os
negcios por dentro.
CLOTILDE Pra mim o mais importante o carter. Jeremias sempre dizia que um
homem se conhece pela famlia que tem.
BERENICE Um bom chefe de famlia sempre um bom chefe no trabalho.
ATADE verdade. Mas eu no aconselharia ningum a querer ser chefe. S d
amolao. O funcionrio subalterno no. Faz o seu trabalho e vai pra casa. Sua
responsabilidade termina a. (Pausa.) E depois tem as intrigas. Um verdadeiro inferno.

42
CLOTILDE Jeremias sempre dizia que o maior peso que um homem pode carregar a
responsabilidade.
ATADE Pois ento. (Pausa.) Mas a vida familiar do funcionrio tambm importante,
quando se pensa em promov-lo. Ser bom chefe de famlia j uma porta aberta.
(PEDRO olha satisfeito para as duas. Silncio. Ouve-se um mugido. PEDRO e BERENICE ficam
aterrorizados. ATADE olha para os lados, intrigado.)
ATADE Que foi isso?
PEDRO (Nervoso.) No nada. No se preocupe. O cano de gua de vez em quando faz
uns barulhos esquisitos.
ATADE Parecia um mugido.
PEDRO (Rindo.) Um mugido. . O senhor notou bem. (Para as mulheres.) Parece mesmo,
no ?
(BERENICE ri. CLOTILDE est sria.)
BERENICE A gente precisa mandar consertar isso.
ATADE De madrugada pode dar um susto dos diabos.
CLOTILDE Estamos acostumados.
(Comea-se a ouvir um novo mugido. PEDRO levanta-se e fala alto para encobrir.)
PEDRO J contei pro senhor o que que aconteceu comigo numa fazenda? muito
engraado. (Ri. BERENICE acompanha, ao mesmo tempo que arrasta a cadeira, mexe na loua, etc.
Ouvem-se novos mugidos que PEDRO tenta encobrir com seus prprios mugidos.) Fui passear no pasto
e Muuu! Saiu um boi atrs de mim Muuu! (Corre pela sala, ora de p, ora de quatro. ATADE
olha assustado.) E eu na frente, pula daqui, pula dali, Muuuu! E o boi atrs de mim Muuu! Eu
gritava Muuu! Me acudam, me acudam! Muuuu! E o boi no parava Muuuu! Atrs de mim
Muuu!
BERENICE Conta a cerca que voc pulou.
PEDRO A tinha uma cerca na frente e o Muuuu! O boi atrs de mim Muuuu! No tive
dvida (Salta sobre a poltrona e cai no cho.) Muuuu! Pulei a cerca. Muuu! (Levanta-se mas suas
calas caem, ele tropea e cai outra vez.) Ai.
BERENICE O boi veio atrs Muuu!
ATADE (Levantando-se, assustado.) Tenho que ir embora. Boa noite para todos.
(Encaminha-se para a direita.)
PEDRO (Desesperado.) Espera a, doutor Atade.
BERENICE Isso uma brincadeira. No se assuste no.

43
ATADE Mas eu tenho que ir mesmo. Estou atrasado.
PEDRO (Levanta-se segurando as calas.) Desculpe, doutor. Foi s uma brincadeira. Vamos
sentar.
(Ouve-se um mugido.)
ATADE No, Pedro. Vou embora. (Abre a porta. PEDRO tenta segur-lo. Ele o afasta com
rispidez.) Todo mundo tem seus problemas, Pedro. O segredo da vida consiste justamente
em saber escond-los.
(Sai e bate a porta. PEDRO deixa-se cair na poltrona, arrasado. BERENICE senta-se mesa,
cabisbaixa. CLOTILDE volta a comer.)

44

QUADRO VII
CLOTILDE, BERENICE, PEDRO.
- CLOTILDE enxuga pratos e talheres e arruma-os cuidadosamente sobre a mesa, que est guarnecida
com a mesma toalha branca de renda do quadro III.
BERENICE (Entrando pela esquerda com o mesmo vaso de flores do quadro III. Mostrando-o.)
Ficou bonito?
CLOTILDE Lindo.
BERENICE (Colocando-o no centro da mesa.) Tem tanto copo-de-leite nessa poca. A terra
aqui muito boa. (Juntando as mos e olhando, satisfeita.) Fica to bem com essa toalha.
CLOTILDE Coisa boa est a. Ganhei no dia do meu casamento. Ainda est perfeitinha.
BERENICE que a senhora toma cuidado.
CLOTILDE Essa vida j tem to pouca coisa bonita que se a gente no toma cuidado
fica sem nada.
BERENICE (Farejando.) Hum! Est sentindo?
CLOTILDE O cheirinho da galinha. (Pausa.) Quem diria? Voc hoje cozinha melhor do
que eu.
BERENICE que a senhora no tem mais pacincia. Seno...
CLOTILDE Deve estar uma delcia. J estou com uma fome.
BERENICE Pedro est demorando tanto hoje.
CLOTILDE Est pegando as mesmas manias do seu pai.
BERENICE A voltinha de domingo antes do almoo.
CLOTILDE Coitado. Ele tambm tem o direito de se distrair um pouquinho.
(Silncio. BERENICE retoca detalhes da arrumao.)
BERENICE Ele anda to desanimado. essa situao no banco. Doutor Atade tem se
mostrado um patife dos piores. Imagina que Pedro descobriu que ele tem uma amante.
CLOTILDE No diga. Velho daquele jeito. Sem-vergonha.
BERENICE Disse que ele d presentes carssimos a ela. E assim abertamente. Disse que
ela chega l e vai entrando na sala dele, como se fosse dona do banco.

45
CLOTILDE Que escndalo, meu Deus.
BERENICE Depois que passou a gerente deu pra isso. A senhora v.
CLOTILDE E a mulher dele?
BERENICE Parece que tambm no fica atrs no. A dona Eullia tem uma cunhada
que costura pra ela. Diz que assim que o marido sai pro trabalho ela corre pro telefone.
Depois se emboneca toda e vai pra rua. S volta um pouco antes do marido chegar. Onde
vai ningum sabe.
CLOTILDE Pode-se imaginar. Que coisa, meu Deus. Ser que essa gente no tem medo
do castigo?
BERENICE Diz que as roupas que ela manda fazer so uma vergonha. o mesmo que
estar nua. Gasta uma fortuna nisso. Muda dois trs vestidos por dia.
CLOTILDE por essas e outras que eu acho at bom que o Pedro no tenha sido
promovido. Jeremias sempre dizia que s sobe quem se mete em patifarias.
BERENICE Mas ele j est l h cinco anos, n, mame. Merecia.
CLOTILDE H males que vm pra bem, minha filha. Deus sabe o que est fazendo.
BERENICE S sei que ele anda muito nervoso. (Senta-se mesa. Pausa.) Uma vida inteira
de trabalho e no temos nem uma reserva pra uma necessidade, um caso de doena.
Ningum est livre disso.
CLOTILDE No to grave assim. Eu tenho uma economiazinha no banco justamente
pra essa eventualidade. Desde mocinha que eu ajunto esse dinheiro. Alm disso, quando
vier o pior j estamos garantidos. Jeremias era um homem muito precavido. Passou cinco
anos comprando um tmulo a prestao. Mas hoje est num cantinho que seu. Isso que
vale. L tem lugar pra ns todos, graas a Deus.
(Ouve-se o rudo da chave rodando na fechadura.)
BERENICE Olha ele a.
PEDRO (Entrando pela direita.) Vocs esto a? (Est visivelmente mais envelhecido.)
BERENICE J chegou?
CLOTILDE Que tal o passeio?
PEDRO (Fecha a porta. Tirando o palet.) Fui ao cemitrio. Lembrei que seu Jeremias
sempre ia l aos domingos. Ele tinha razo. A gente se sente bem naquela paz, naquele
silncio. Pelo menos no se v nenhuma patifaria. (Senta-se mesa.)
BERENICE Voc demorou tanto. Mame j estava morta de fome.
PEDRO Ora. Pode pr. J cheguei.

46

CLOTILDE No tanto assim. Deixa ele descansar um pouco.


PEDRO No, pode pr. Tambm estou com fome. (Esfregando as mos, animado.) Esse
cheirinho de galinha no me aconselha a esperar no.
BERENICE (Levanta-se.) Ento vou servir.
CLOTILDE Eu te ajudo.
BERENICE No precisa. Deixa que eu trago (Sai.)
PEDRO Senta, dona Clotilde. Berenice traz. (Ela senta-se. Silncio.) um calvrio, dona
Clotilde. um calvrio. (Pausa.) Fui ver a sepultura do seu Jeremias. Tirei um pouquinho
de limo que tinha dos lados e troquei as flores.
CLOTILDE Pois . Essa semana no tive tempo de ir l. tanta coisa. J estou velha.
No dou mais conta no.
(Silncio.)
PEDRO A senhora precisa se cuidar mais.
CLOTILDE Voc tambm. Est muito cansado. Depois de uma certa idade a gente no
pode mais fazer determinadas coisas no.
BERENICE (Entrando pela esquerda com uma terrina que coloca sobre a mesa.) No sei se est
bom de sal. Pedro sempre fala que est insosso. Hoje pus bastante sal. Vamos ver se ele vai
falar.
PEDRO Se eu falo porque verdade. (Estende o prato e ela serve.)
BERENICE Voc gosta muito de reclamar. Eu te conheo. (Para CLOTILDE.)
A senhora quer coxa ou peito?
CLOTILDE Coxa.
(BERENICE serve e depois serve a si prpria. Silncio. Comem.)
BERENICE (Para PEDRO.) Est bom?
PEDRO (Mastigando.) Mais ou menos.
CLOTILDE (Mastigando.) Est muito gostoso, minha filha.
BERENICE (Mastigando.) Est bom de sal?
CLOTILDE Pra mim est.
(Silncio. Comem.)
PEDRO Hoje vi o enterro de um autor de teatro. Esse tal de... Como mesmo? Marclio.
Marclio Moraes.

47

BERENICE Tinha muita gente?


PEDRO Nada. Meia dzia de gatos pingados.
CLOTILDE Mas ele era bem conhecido, no ?
PEDRO Acho que era. Eu pensava que essa gente de teatro tinha mais prestgio.
CLOTILDE Antigamente tinha.
PEDRO Agora parece que ningum d mais importncia a eles. Tambm pudera. Uma
vez li um artigo no jornal sobre esse tal de Marclio Moraes. (Pega uma coxa com a mo e d
uma dentada.) Imagina que uma pea que ele escreveu era a histria de uma famlia que
morava com um... Bicho enorme dentro de casa. Um monstro. Sei l.
CLOTILDE (Com cara de nojo.) Hum....
BERENICE Que coisa mais boba.
PEDRO (Furioso.) Boba? Um escrnio. Isso sim. No jornal ainda dizia que o bicho
simbolizava a falta de sentido, o vazio da nossa vida e outras idiotices. Por a voc v o que
eles pensam. Acham que a vida que a gente leva no vale nada. A integridade, a moral, os
bons costumes pra eles no significam nada. (Pausa.) S a indecncia, a patifaria que serve.
Corja!
BERENICE E ainda chamam isso de arte.
PEDRO Que que eles pensam que a gente ? Gado?
CLOTILDE No de admirar que ningum v ao enterro deles.
PEDRO (Mastigando. Aponta a mesa.) A. Temos a mesa farta. Graas a Deus, no falta
nada. Galinha ao molho pardo, doces. Nossa ceia de Natal no fica atrs da de ningum.
presunto, nozes, avel, bolo, sardinha, bacalhau. No passamos necessidade no.
CLOTILDE Isso tudo maluco.
BERENICE So desajustados.
PEDRO Safados. Esse que o termo exato.
(Silncio. Comem.)
CLOTILDE No sei onde esse mundo vai parar.
PEDRO Precisamos de algum que imponha ordem. Que acabe com esse desrespeito.
CLOTILDE Deviam proibir essas peas.

48
PEDRO A vida j to dura e eles ainda querem atormentar mais a gente com esses
problemas idiotas. Esses absurdos.
BERENICE Em vez de escrever umas coisas agradveis, bonitas. (Sacudindo a cabea.)
Hum!
(Silncio. PEDRO cruza os talheres no prato e pe a mo no peito.)
BERENICE Que ? Est ruim?
PEDRO No.
CLOTILDE Est sentindo alguma coisa?
PEDRO Hoje acordei com uma sensao esquisita. Assim como se fosse receber uma
notcia muito importante, mas ruim.
CLOTILDE Cruz Credo. Que idia.
BERENICE Deus nos perdoe.
PEDRO Agora essa comida no est me fazendo bem.
BERENICE Ser que pus muito tempero?
PEDRO No isso. Est me dando um fastio estranho. No vou comer mais no.
BERENICE Quer doce?
CLOTILDE Tem gelatina.
PEDRO No. Estou cansado. Vou recostar um pouco na poltrona.
CLOTILDE Isso. Voc tem trabalhado demais. Descansa bem hoje que amanh j est
melhor.
(PEDRO vai sentar-se na poltrona.)
BERENICE A senhora quer doce?
CLOTILDE No. Perdi a vontade.
BERENICE Eu tambm.
CLOTILDE (Levantando-se.) Ento vamos tirar duma vez.
(Comeam a tirar a mesa. PEDRO fecha os olhos e cochila. A cabea vai caindo, ele acorda. Cai outra
vez, ele acorda. Por fim dorme. As duas andam na ponta dos ps. Levam a loua pra dentro e voltam at
acabar.)
BERENICE (Puxando CLOTILDE para um canto, em cochichos.) A senhora acha que ele est
doente?

49
CLOTILDE No. Isso cansao. Depois que ele dormir um pouco melhora.
BERENICE Deus queira.
CLOTILDE Aproveita pra acabar aquela costura. Eu vou recostar um pouco.
(CLOTILDE sai pela esquerda e BERENICE senta-se na mquina de costura. Trabalha durante
algum tempo e vira-se para olhar PEDRO. Ele est absolutamente imvel. Ela se assusta.)
BERENICE (Angustiada.) Pedro! Pedro! (Ele no se mexe. Gritando.) Pedro! (Levanta-se
correndo, vai at ele e o sacode. Desesperada.) Pedro! Pedro! Mame, corre. Pedro est morrendo.
Pedro!
(CLOTILDE entra assustada pela esquerda. Agarra PEDRO e o sacode.)
CLOTILDE Pedro! Pedro!
BERENICE (Desesperada.) Faz alguma coisa. Depressa. Chama o mdico. (CLOTILDE
sai apressada pela direita. BERENICE continua sacudindo PEDRO. O tom vai do desespero ao choro
franco.) Pedro! Pedro! Pedro! Pedro!

50

QUADRO VIII
BERENICE, CLOTILDE.
- Cena vazia. Ouve-se rodar a chave na fechadura. Entram BERENICE e CLOTILDE pela direita.
Vestem-se de preto. Sua fisionomia traduz cansao, angstia e desespero. Sentam-se mesa e apiam a
cabea na mo. Longo silncio.
BERENICE Ele estava to bonito no caixo.
CLOTILDE Parecia que estava dormindo.
(Silncio. BERENICE chora.)
CLOTILDE Conforme-se, minha filha. Ele foi prum lugar melhor.
BERENICE Morreu como um passarinho. Acho que nem sentiu nada. (Pausa.) Na hora
do almoo ele ainda disse: hoje acordei sentindo uma coisa to esquisita. como se eu
fosse receber uma notcia muito ruim.
CLOTILDE Parecia que estava adivinhando.
BERENICE Sentou na poltrona pra descansar um pouco. Eu fui costurar. Quando olhei
pra trs achei estranho. Ele estava muito quieto. Chamei: Pedro, Pedro. (Chora.) No
respondeu. J estava morto.
CLOTILDE Coitado. Ele andava trabalhando demais. Eu bem que avisei.
(Silncio. As duas emitem longos suspiros.)
CLOTILDE (Levantando-se.) Vou ver uma coisinha pra gente comer. (Sai pela esquerda.
BERENICE esconde a cabea entre as mos.)
BERENICE Por que, meu Deus? Por qu? (Pausa.) Por que que a gente sofre tanto?
CLOTILDE (Entra pela esquerda com uma bandeja com duas xcaras, talheres, bule de caf, po,
bolo.) Calma, minha filha. (Coloca a bandeja sobre a mesa. Senta-se e serve.)
BERENICE Qual o sentido disso tudo? (Socando a mesa e chorando.) Por qu?
CLOTILDE No se desespere, minha filha. (Pausa.) Toma o caf. Hoje voc ainda no
comeu nada. (Ela enxuga os olhos com a mo, mexe o caf, pega um pedao de po. Silncio. Comem.)
Voc viu a coroa que o doutor Atade mandou?
BERENICE Vi. Mas ele nem se deu ao trabalho de ir l.
CLOTILDE Essa gente muito ocupada.

51
BERENICE Mas o que que custava? Pedro teria ficado to feliz. (Chora. Revoltada.) Por
que isso tem que acontecer?
CLOTILDE Pra morrer basta estar vivo, minha filha.
BERENICE (Desesperada.) Mas di, mame. como se tivesse alguma coisa aqui dentro
me estraalhando o corao. Eu quero uma resposta, mame. Alguma coisa que alivie essa
dor.
CLOTILDE No se deixe levar pelo desespero, minha filha.
BERENICE Que que importa agora, me? No me resta mais nada. S essa dor
insuportvel. (Pausa.) Queria descobrir o sentido disso tudo. Saber pra que que a gente leva
essa vida. Tenho vontade de fazer uma loucura, abrir portas que eu sei que no se deve
abrir.
CLOTILDE (Aflita.) Calma, minha filha. Voc est muito nervosa. Vem descansar um
pouco.
BERENICE (Decidida.) No. Quero uma resposta. (Levanta-se e dirige-se para a porta central.)
CLOTILDE (Enrgica.) No. No faa isso. pro seu prprio bem.
BERENICE Agora no tem mais importncia, mame.
(CLOTILDE corre at ela e a segura.)
CLOTILDE No.
BERENICE (Afastando-a com violncia.) Deixa. (Segura a maaneta. Hesita. CLOTILDE
esconde o rosto entre as mos e vira-se de costas. BERENICE abre a porta. O quarto est totalmente
escuro. Ela d um passo frente, procura divisar alguma coisa l dentro. Espera um pouco para acostumar
os olhos. Entra tateando. Aps algum tempo.) Mas no tem nada aqui. (Desesperada.) No tem
nada. (Vai at o fundo do quarto e abre a janela. Entra um raio de sol que inunda toda a cena. Dentro
do quarto v-se, pendurados no teto, por ganchos de aougueiro, JEREMIAS, PEDRO e uma metade
esquartejada de boi. H ainda dois ganchos vazios.) Mame, no tem nada aqui. (Corre at ela e a
sacode, desesperada.) Nada. Nada. (Vai-se agachando lentamente at o cho, chorando.)
CLOTILDE Conforme-se, minha filha.
BERENICE (Erguendo a cabea.) No entendo, me. E os mugidos? Quem?
(CLOTILDE encara-a friamente e desvia o olhar. Silncio. BERENICE abaixa a cabea e chora.
CLOTILDE puxa-a.)
CLOTILDE Vem pra mesa.
(BERENICE levanta-se mas no sair do lugar. CLOTILDE senta-se mesa.)
BERENICE muito cruel. (Chora.)

52
CLOTILDE Vem tomar mais um pouquinho de caf. Voc est to plida. (BERENICE
enxuga os olhos.) Fecha a janela. Est entrando sol.
(BERENICE vai at o quarto e fecha a janela. A luz comea a decrescer suavemente. Ela sai, fecha a
porta e vem sentar-se. As duas voltam a comer, cabisbaixas. A luz vai decrescendo at a completa
escurido. Ouve-se um longo mugido.)

FIM

Vous aimerez peut-être aussi