Vous êtes sur la page 1sur 15

Hutchins Center for African and African American Research at Harvard

University
Ghalib and the Art of the "Ghazal"
Author(s): Sara Suleri Goodyear and Azra Raza
Source: Transition, No. 99 (2008), pp. 112-125
Published by: Indiana University Press on behalf of the Hutchins Center for African and
African American Research at Harvard University
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/20204265
Accessed: 05-08-2015 08:36 UTC

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Indiana University Press and Hutchins Center for African and African American Research at Harvard
University are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Transition.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 210.212.129.125 on Wed, 05 Aug 2015 08:36:03 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Ghalib

and the Art

Sara
Mirza

Suleri

of the Ghazal

Goodyear

and Azra

Raza

his nom de plume alternated


(1797-1869,
was born in
between
the early Asad and the later
Ghalib),
Agra but spent most
of his life in Delhi, where he wrote
the
greatest poetry of his age
arguably
under conditions of extreme personal and historical
trauma. The British colo
Asadullah

Khan

Ghalib

the War of 1857 was to bring


conquest of India was almost completed:
in
the final collapse of the Mughal
court
Delhi and a seismic change to
as a whole. Ghalib,
the culture of that city and the politics of the subcontinent
whose
sublime poetry was written both in Persian and in Urdu,
is
perhaps
best known for the remarkable
transmutations
he brought about within
the
nial

about

traditions

of Urdu ghazal poetry. The ghazal is


in
stylistically formal, moving
in
lines of two that are symmetrical
not
in
prosody but
necessarily
subject
matter. The
can
obsessions
traverse
therefore
the
and
poems'
metaphysical
no discordance;
an
aching
interplay of desire and loss is
indeed
In Ghalib,
such an interweaving
cannot but also
prevalent motif.
reflect a loss of community,
both intimate and cultural. Ghalib's
contempo
raries were literal witnesses
to the huge massacres
that were perpetrated
by
the British in Delhi
saw his
the so-called mutiny. Ghalib
during
certainly
the erotic with
a

friends violated
later

and exiled;

understandably,

then, the exilic mode

haunts

his

verse.

The

translations

love of Ghalib.

we

offer here

are

inspired
of the poet

our mutual
and enduring
by
or of Urdu
more gen
poetry

Not being scholars


we
a
what
erally,
bring to this magnificent
body of work is reader's appre
ciation for the language
and the intricate
culture
that produced
it. Our
translations
and
the
approximate
accompanying
represent
interpretations
our

to replicate
we
acts of
rather than claim
attempt
reading:
abjure
and happily
embrace
the charges of overreaching
that we may
authority,
is in this respect
elicit. Our modesty
somewhat
of a
arrogant,
possessed
a
in
text
at
Nietzschean
we
the
can
hand. As
final line of defense,
joy
lack the presence
of their
always claim to be only shagirds [pupils] who
ustad: Ghalib,
the ultimate
teacher.
In terms of the shorthand
translation
of each poem, our aim was clear.
We had neither a desire nor the intention to
the architectonic
of
reproduce
the ghazal. For that, we commend
to the reader
Hollander's
virtuoso
John
enactment
of the ghazal's
form in Rhyme's Reason
than
(2001). Rather
112

Transition

This content downloaded from 210.212.129.125 on Wed, 05 Aug 2015 08:36:03 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

99

to reproduce
internal rhythm or prosody, we have aimed dog
attempting
a
As
for
grace and beauty may of course
consequence,
meaning.
gedly
have flown out the window. We hope nonetheless
that our interpretations
some of the magic
of this poetry.
In this regard, we
help to convey
our
"It is generally believed
that something
invoke as
ally Salman Rushdie:
. . . that
can
to
is
in translation;
notion
the
lost
something
[we] cling
always
also be gained."

will

poetry,
ghazal tradition and Ghalib's
is to complement
translated, our purpose
extensively
was also
sede extant work. This undertaking
the Urdu

While

been

From the

a
generation
by the need to nourish
cannot
Urdu
but, sadly,
appreci
speak
its
for
whom
the lan
those
complexities,

impelled
that can
ate

in
has
particular,
rather than super

Ghalib's

of

interiority

voice

emerges

a new
idiom: an erotics
and intimate, but bereft of
guage is domestic
of asceticism.
of
formal
Our
splendor.
"Epistemologies
are gestures of devotion both to a
past master poet and to the cul
Elegance"
to inhabit. We
of the linguistic world that he continues
tural exactitude
hope
some of the
of Ghalib's voice.
passion, wit, and multiple humanity
a received
in
of
the
Ghalib, we have
against
grain
tropology:
not found most important the comforting
of the lover and the
paraphernalia
to transmit

We

have worked

beloved,

accoutrements

with

Instead, from the interiority


of asceticism.
We

of music,
of Ghalib's

to remain

wine,
voice

emerges

a new

nightingale.
idiom: an erotics

to certain

character
paradoxes
erotic
with
poetry
ghazals:
achingly
implica
an
with
and
divine
beloved
tions, they veer between
addressing
earthly
no
it
in
is
movement.
this
there
remarkable
impunity:
sacrilege
Similarly,
have

endeavored

faithful

and the occasional

as an amorous

istic of Ghalib's

is next

to impossible
to segregate Ghalib's
tragic vision from his endless
recourse
intricate wordplay,
in language
to humor,
and a delight
itself.
verse
most
is
and
the
of
his
difficult
power
Nothing
magical
heavy-handed,
we dislike when
is that it can appear so deft. An appellation
the
describing
ghazal form is the "couplet." It rings wrong,
ing lines [matla], the lovely internal rhythm

because

aside from the open


and
the refrain [radeef],
[qafia],
fine Kashmiri
poet Agha Shahid Ali?

a sher is
no means
a
by
couplet. The
a studied translator
himself
of ghazals?asserted
called

"twosomes."

prefer
To

to call them

commit

While

admiring

Ali's

and

should

idiosyncrasy,

be
we

shers.

or
academically
scholarly
the sins of the dilettante. However,

the more

that the lines

lost charm

we may
to
minded,
appear
we put our faith in a different
of the text and recognizes
that

one that shares in the


community,
pleasure
a reader's errors are
into the unending
process
only openings
we
reason
the
For this
ask
reader to consider
each ghazal
before joining us in our interpretive
quest.

Goodyear and Raza Ghalib and the Art of the Ghazal

of rereading.
in its entirety

113

This content downloaded from 210.212.129.125 on Wed, 05 Aug 2015 08:36:03 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Ghazal
S3 jy^
S3

?\ y^s. S\ <-.ul^-$5"o? A

Sj^?

?l5

ju3 Xil*- c-j ^^uo


^

y> ?b

a lifetime

sigh requires

The

of your mystery?

of a hundred

mouths

gaping

to take effect

the source

lives to reach

?-j 3J j? <_*^?Jj ?^ ?.j Ll^- J55 Who

crocodiles

form netted

traps

each wave
3J jfS ^j ?-^Li

S3 ^

oLlo
S3

,-j ?_j>? L5 ^^^o

IU J3I ?JL jyo ^??b

?5J ?J^

^j jil?j

S3 ?j 5J jy?. $5"^j ^

S3

Love

demands

<_>5J ^Ic- J5?- j3^5 ?iuj US' 15J? What


^5 bio ,_>^

c^ujb-

Li ?
cj <_-<j$?- $3jj
^J,
fjb? jS
<_>5J ji?j JS lUjLc viol J5J^
^^

I agree

The

endurance,

should

5J *5U- I will

the sea change

the labor within

Consider

not

that you will


be dust by

remain

you have

dewdrop

devours

indifferent,
aware

patience?

but
of me

to vanish

how

not bestowed

to a peai

is consuming

desire
obsession

the time you become

sun's ray teaches

I live because

while

state until

be my

of a raindrop

the grace

of your

attention

upon me
jilt
S3

^?^o cu>> o^
?j xjj?

j?ij

o^ >^ ^
?51<->?y>
^?

?>U Sy> y;?-5J (=M1^yS juil IS"^?uo ?x


S3

This

<_>5J ^^ ^

^^i^ o^o J?j ?> gx-?

remarkable

ghazal

thetics

Leisure

for life is no more

The warmth

of festivity

than

the flash

is one dance

Asad,

what

can cure

the grief

The

candle

is obliged

to burn

of existence,
before

of a glance,

O,

ignorant

of the flame

except

dying?

extinguishing

at dawn

in the space of seven shers a range of aes


that leave even the most sophisticated
reader reel
from
conventional
space, turning
tropes of ghazals
achieves

and metaphysics
Each
sher switches
ing.
to
to do with culture as with
that have as much
questions
philosophical
classical
traditions
of love poetry. One of the key questions
raised in this
is
the
the
conflict
between
and
of
In
poem
infinity
actuality
temporality.
vistas of desire
almost every sher, the reader will note a tension between
are
in exquisitely
and the reality of mortality,
which
beautiful
presented
the transience
of a lock of hair, a dew drop, the burning
of a
metaphors:
is by no means
its vitality, but neither
is it segre
candle. Existence
denied
gated from its tragedy.

A
Who

114

sigh requires
lives to reach

a lifetime

to take effect

the source

of your mystery?

Transition

This content downloaded from 210.212.129.125 on Wed, 05 Aug 2015 08:36:03 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

99

in

in conventional
that a sigh?or,
terms, a lover's
a lifetime
it matters
to have any effect at all. For readers,
a
of the ghazal, whether
the poet is addressing
the ambivalence

The

not, given

state

lines

opening
lament?needs

beloved or the Almighty


earthly beloved).
will live "to reach
thus takes one

(although, knowing Ghalib,


swerve

In a remarkable
the source

from

of your mystery."
of a lifetime

see
to that of a
day. We also
of irony: the second misra [line or verse]
the object of the poet's desire.

the impact

in this sher a great manipulation


is by no means
forlorn: it chides

The

gaping

mouths

it is probably an

no one
infinity to the finite,
In two short lines, the verse

from

of a hundred

crocodiles

traps in

form netted

each wave
the labor within

Consider

the sea change

of a raindrop

to a

pearl

the exigencies
of nature and danger, while
juxtaposes
identify
wave
a
is
work
man's
nature's
and
work:
also
fisherman's
net, so
every
ing
wave also
nature and culture.
between
there is no real separation
Every
a hundred
it
the
of
with
mouths
another
crocodiles.
opening:
gaping
brings

This

verse

In a characteristically
brilliant metaphoric
twist, Ghalib
observes,
given all
to fall and become
itmust be for any raindrop
these hazards, how difficult
a
that fall into the ocean
pearl?in Urdu mythology
only the first raindrops
is that survival of any kind is next
pearls. The implied analogy
as
as it is. Yet,
are
to
treacherous
pearls
impossible, with the world being
among them Ghalib's ghazah.
produced,
do become

Love
What

demands
should

be my

while desire is consuming


endurance,
state until obsession
devours patience?

tension between
sher represents an extraordinary
devotion
and desire.
in much
o? ghazal poetry
the two terms are coterminous,
here a
is constructed
between
the stillness
of love and the
strange
separation

This

Whereas

movement

of passion. The
and soul?

question

becomes:

Which

energy

is going

to

take over body

I agree that you will not remain indifferent,


aware
I will be dust
time you become
by the

Goodyear

and Raza

Ghalib

and

the Art

but
of me

of the Ghazal

This content downloaded from 210.212.129.125 on Wed, 05 Aug 2015 08:36:03 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

115

we

an

witness

of Ghalib's
subtle poetic
He
arrogance.
example
not remain
his
will
the
of
desire
indifferent,
prophesizes
object
as readers, have no idea
the
convinced
should
be
we,
poet
although
why
in a tragic switch, he declares
of that. Then,
that by the time we do notice
to exist. One of the complexities
of this ghazal
him, he will have ceased
in its shifts in tonality not only from sher to sher, but also from
inheres

Here

that

to misra:

misra

one

cannot

to lead in its journey


tion of fulfillment.

The
I live because

from

determine

where

the earthiness

the poet's
language
of desire to the possible

is going
sublima

how to vanish
sun's ray teaches a dewdrop
the grace of your attention
you have not bestowed
me
upon

on
to a
that melts
analogy
dewdrop
object of desire is here presented
that
the
lover is
the first ray of the sun into nothingness,
suggesting
a
now.
not
with
desired
has
him
until
the
alive only because
gaze
graced

The

with

classical

The

imagery
social

sophisticated

of dew,
setting

the sunrise,
allows

that

and

the gaze
and

for wit

is cast, again, in a
as well
as
irony,

poignancy.

for life is no more

Leisure

The warmth

than the flash

of a glance, O, ignorant!
of the flame

is one dance

of festivity

the concluding
shers of this ghazal return
toward lifetimes,
gestured
as the now
to
transience.
and
of
The
humor
ideas
irony vanish
uncannily
is no more
than the blink of
the ignorant that existence
solemn tone warns

Having

an

eyelid;

gathering

of people

is no more

than

the single

dance

of a

flame.

Asad, what can cure the grief of existence,


except
to burn before extinguishing
The candle is obliged

dying?
at dawn

can
invokes a medical
In the maqta [last two lines] Ghalib
metaphor: Who
a
cure the
curious
The poet then makes
observation
grief of existence?
nature of candles. As readers, we are led to ask: What
about the dynamic
are the
psychic
which
the poet

116

and emotional

colors

in his work,

his times,

and himself

to

refers?

Transition

This content downloaded from 210.212.129.125 on Wed, 05 Aug 2015 08:36:03 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

99

Ghazal
J5l ja ^35

Llwj ly>3^.0

J3\ ja ^5*

lyij 5Jj

15L..^ ~3
^

ol 05^5
^

?\ js\ jS 5J <_>! Arriving


l^\ 0^ -J^> 'vSbb> Granted

your

yesterday,

and

speaking

not

but,

<_jL> Departing,
?JLuJL3S c^oL? 5J c-i^ ^^j
15c^?Li 055- L5 Marvelous!
\*? ^
5Ui ?J jb

ji' j? ^$*
c_y>^

?-S^S

^a

V^?i 65 \5^

?S XL? s ?b ?-^5
J5l jo ^$5

Yes,

say, "We shall meet


if the
day

lose,

you

not

on

was

if he had
of my

some

day

judgment
day"
is some other day!

not died

until

some

other

some

other

day?

jij ^^
^jiy C=M,

<_* 4^a

Oj?3 ^?^

right,

angered

day?

home
until

<_?ol c-ftj,_-?. J55 ^3 Since when were you so upright about borrowing
Jl v5JU \3jS You could have let the angel of death harass you
you were

day

of leaving
other

and

with me,

and,

yes,

returning?

some

L?L?j03*

All

will

other

still young

remain

that design

day

tombstone

your

of judgment

sky! Arif

the full moon

could

>e?j Why

perhaps,

day
other

until

today
some

you

would

jW oJi ou ^3 You were


bj .0 o^

grave

As
ancient

you

^y? ^ 5^ ?j^. L*3^5 What

the scar before

bear

forever

other
some

until

before

J3I j? ji?

vijU ^^1 Up o?*?-^

some

again

stay alone

j^ l5bJL>o^> My forehead will


^uoli ?_p 'O j? 05J I remain prostrate

?j^ ^

J3\ ja j>?

J3*o? J>?

now

alone,

L^j? Going

to cross

had

paths

Ip^

J5l j? ^3$ U>


osW ^5 x

Our

^5Up^

you

other

day

fought with

Nayyar
jjl jo ^35

j?$?- b 3 j,^

LtU -3 upLo^

ola

^?Jlfl-jj^AJ

J5I jo ^35
v>ti <_!**05^

^J\?

1503?J

\j\j$ *J> 0^
-^ y4

jji j? ,^35 He JS

c^

?jjS

You

could

have

stayed

some

other

day

In happiness
not have

Up b^5 Why

3?r 3i o^Vj

,-j^ cj j^uoo-o-J

Ignorant
My

fate

are

a
or
ghazal is unique marsia,
elegy,
marsia has been associated with Karbala

Dabeer,

contemporaries
the martyrdom

of Ghalib

or sadness,
endured

who

the games

until

of children

the time nonetheless

has passed
dead, some other

the same, untimely

the ones who

is that I should

This

and watched

ask why

yearn

Ghalib

for death

until

is still
some

in Urdu

poetry. Traditionally,
and great poets such as Anis
wrote
poems
long narrative

living
other

day

the
and
con

of Hussain
the
and his family. Ghalib domesticates
son Arif. The poet
it
to
from
his
here
diverges
adoptive
elegy, addressing
the
form
the classical
person
naming
through
ghazal
specific
being
on the
is
Its burden
focused
addressed.
obsessively
(refrain)
youth of the
cerning

to which Ghalib's
returns
son, raising the issue of mortality
poetry
turns in this
of grief takes powerful
with
The
such delicacy.
language
a
to
the
with
reader
the
child.
Where
opening
might
reproach
ghazal,
on the
there is instead an emphasis
expect praise and conciliation,
physi
dead

is the beauty of
What
of the poet's mourning.
the reader perceives
even more
it
is
is
imbued
with
which
because
rage. This
grief,
powerful
more
makes
the impact of the poet's love
than if he had indulged
piercing
in lengthy descriptions
of Arif's virtues or beauties. This ghazal provides
cality

Goodyear

and Raza

Ghalib

and

the Art

of the Ghazal

This content downloaded from 210.212.129.125 on Wed, 05 Aug 2015 08:36:03 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

day?

117

a new
for the elegiac by articulating
poetry with
language
in any way diminishing
the intensity of passion.
of loss without

the anger

Urdu

cross again some other


paths had to
day
now
alone,
stay alone until some other day

Our
Going
The

opening

sher addresses
its sorrow

sher pierces:
ity of grief. There

the lost son with

is almost

is no give

and

infantile

the necessity

of reproach. The
of the raw irritabil

in its expression
there is only a taking

take in death;

away.

scar before your tombstone will


My forehead will bear the
I remain prostrate before your grave until some other day
sher connects

with writing. The poet is at the grave


mourning
himself
the place of the dead, but he
before
stone, repeatedly
prostrating
cannot possibly be erased.
knows full well that the name on the tombstone
his
head
the stone, despite
the
And yet he will remain,
against
striking
action.
of
such
futility
The

second

Arriving
Granted
tone

and speaking
yesterday,
not forever but, perhaps,

in this sher is almost

today of leaving
some other
day

one

to be
of cajolery. The poet appears
a well-loved
"You came only yesterday,
and
guest and asking,
addressing
a
is
it
is
not
death
of
While
talk
overt,
subtext,
you
leaving?"
already today
The
here into the theme of departure.
but rather transmutes
image of
as host and Arif as the departing
in the next sher.
Ghalib
guest continues

The

Departing,
Marvelous!

you say, "We shall meet


As if the day of judgment

on

day"
judgment
is some other day!

of departure
from the previous
sher by
is ironic, acerbic, and throbbing
response
invoking judgment day. Ghalib's
nor
sense
in Ghalib's
is neither nostalgia
with pain. There
sentimentality
as
as
his love.
vital
of loss: his suffering remains
This

sher solemnities

What

the theme

was still young


Yes, you ancient
sky! Arif
would you lose, if he had not died until some

other

day?

and in the language


of the tradition of great complaint,
simplicity,
an
to the ancient
this verse addresses
age-old question
sky rather than to
God. The question here again is one of Fate.

With

118

Transition

This content downloaded from 210.212.129.125 on Wed, 05 Aug 2015 08:36:03 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

99

You were
not

could

Why

the full moon

that design

remain

of my

home

until

some other

day?

in the entire ghazal to Arif's


the single reference
striking
to be aware here that the
is important
It
beauty:
metaphors
the lunar cal
of Urdu poetry draw heavily on Islamic traditions,
including
more
than
the
of light, but
endar. The phases of the moon
prospect
signify
an ethereal radiance
a
and
power that transcends mere aesthetic
hypnotic

This

sher makes

the full moon.

pleasure.

the mourner,

Ghalib,

were

Since when
You

could

have

In a remarkable

to the jocular, the poem


the
suddenly juxtaposes
as
the behavior of the supernatural,
though the
a debt collector. The intrusion of humor into a discourse
with

is itself
but this sher also expresses Ghalib's great
extraordinary,
concerns and
the workings
and frailties of man are his ultimate
Even in a moment
of his compassion.
of intense loss, the poet's

the object
solace lies not in metaphysics,
were
right, you
You could have

All

but

in the
grounding

the reader
This

of daily

reality.

angered with me, and, yes, you fought with Nayyar


the games of children until
stayed and watched
some other

poetry.

and returning?
some other
day

return

pragmatics
were
angel of death

Here,

departure.

you so upright about borrowing


let the angel of death harass you

of existence

of mourning
humanism:

laments Arif's

to witness

is allowed

is a scene

of household

day

a very unusual

spectacle in Urdu ghazal


where
Arif
is becoming
domesticity,
a character whom we have to
accept at

is fighting with Nayyar,


reader is catapulted
into a scene of intimacy
the conventions
of courtly love more typical of ?lghazal. The

annoyed and
face value. The

that lies beyond


of
very mention

concrete

is itself highly unusual. When


the sub
reality rather than metaphor
over
the fact that Arif did not stay, the reader
sequent misra expresses
regrets
a literal, not a
is
this
realizes
that
indeed
reference.
suddenly
figurative
or sadness,
In happiness
the time nonetheless
the same, untimely
death,
Why not have endured

The

resignation

of this sher moves

more
grief to reflect
beyond
personal
the relentless march
of time. While
Ghalib's

and
upon existence,
here is not defeatist, he appears
that will accept the darkness
along with

broadly
attitude

to be calling
the light.

are the ones who ask


Ignorant
why Ghalib
is that I should yearn for death until
My fate

Goodyear

and Raza

has passed
some other
day?

Ghalib

and

the Art

for a type of stoicism

is still living
some other
day

of the Ghazal

This content downloaded from 210.212.129.125 on Wed, 05 Aug 2015 08:36:03 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

119

use of tenses, who


maqta of this elegy further complicates,
through the
is speaking
to whom.
In the first misra it is clear that Ghalib has overheard

The

someone's

the poet addresses


his
interlocutor,
inquiry. To this unknown
The
of this maqta is that it
the poet squarely back
reply.
beauty
places
within
the social fabric: he may be grieving
and wishing
for death, but he
can still overhear

what

as are his
poetry

and his

others

say about him. Ghalib's

life.

Ghazal
i>tAylj? cd?o-uayb

-J

<_5^35 ^L,

is as vivid

mourning

?\ jS ?-J ?S J5 Why
^j jJ? ?_3^, -o This

of tomorrow's
today in the promise
imbibing?
is an insult against
the generosity
of heaven's
thirst

parsimony
surely
quencher

j-L-o^3

s?S3 J5 ^5 JJ? o$S


ci j-o
ot* v1^ ^J^

jj ^
?U-* ci <=MI
3
ot* yUj ^-

^A?

^-dSb ?5t5 jU>

^iD

?_>^pu^ la^ 03^

3j
<r^4%>0^5 ^^t ji^j ^ ^
U -J <_>^j ^b ?>b ^j
<=ri

cr^

lx?0v^j

cJL?sr ^J

d-^cr-

Sj\

^^ uU

l^
^x

oU^

s s>? 3 ?>^ <=j l>*aW* jU

The

from my

?3^ ?-i o~!r?e?&**-' 3$ o^


L>^>
y'**- o-r? c=^

0^-0

The

a sum

s-^? v^

<=i The
Lhri The

?->? cr? lP> cr- c?3?


otr? v!P 3-! l^^

?^

v-*1*

J5f dp- J$*?*

body?
us

before

reality

Ghalib,

of the veil,

lost in dreams,

the fragrance

is never

to be done
lives constantly

ismisread
dreams

veils

your many

the mirror

of the Lord

actuality

oneself

are within

of the hidden

decorum

clairvoyant

you

the art of observation

phosphorescence

even with

of the ravishing

the seclusion

deep

of pride,

unveiled

drop,

are as one

the beheld

of the Ocean's

total of wave,

embellishment

Inside

3s? J5^ o^ v'3^

its

of Otherness

as confirmation

appears

is itmerely

is a form

u^'jl

own

to the illusion

if ?he act of beholding,


the beholder,
and
one can measure
1 am astonished
how
by

uhrf No matter

-uSl ?-i j&j

to leave

in the instruments

are no hands

how

^5b

struggle

impermissible?

for me

can it be
of life speeds by, where
stopped?
on the reins, no feet in the
stirrups

horseman

There

<=-*ijric=H] <=ijL* <^-bl **' ?j?> Reticence


cH cr^

a soul
resides

o-o J3J ~S o^

j>4 Lh^J?^^ er-- J^

he

emanates

as revelation
is awake
from

the Lord's

Companion
Recognizing

120

voice

was

yesterday

to bow

refusal

does

why

if the divine

In proportion

?3lrJ^a3 x>U, 3 03^ J*?l


J3J j^
??S ?-i ?jjL^ ^

^^ ^Uj

?^3*

Listening,

what

disgraced,

arrogant

angel's

^3^3 Ji J5^ *** cUjlj^ ,_> What

^
o?* v1-^

so

today

Lui j am
equidistant

35 4^w ^

s ^a 05i c=^ jt?-^>3 ^S


^-

c^ ^

Why

^jAimS An

Ali

has become

the business

of my

truth

Transition

This content downloaded from 210.212.129.125 on Wed, 05 Aug 2015 08:36:03 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

99

as Ghalib
of this ghazal may well feel a certain disequilibrium
leads
a
series
of
aesthetic
great
interroga
dignity through
metaphysical
tions beginning with the heavens and ending with the earth. To some extent,

Readers

them with

the poem represents a continuum


of ideas and images, although
the cautious
reader learns to be wary of Ghalib's dramatic changes of subjects and tropes.
these shers can be interpreted as either
Scholars have long debated whether
an assertion

or a disavowal

of the Sufi doctrine, which


locutions are frequently
Ghalib's

the universe.

However,
hard
tiply layered that it becomes
This
viewpoints.
ghazal opens with
warning
the wine

against
bearer

asserts

the unity of
and mul

so ironized

to
particular
philosophical
of a carpe diem, an injunction
an abstemiousness
that may appear to be an insult against
river. It would be erroneous
to cite this sher
of the heavenly

as an affirmation

of Ghalib's

away from belief


satanic. Whether

and toward

to link them

the bravado

religious
the nature

for the ghazal swerves


inclination,
of transgressions,
whether mortal or

with the body matters not when they


the soul commingles
to the flute and the
lyre.
artfully compared
The reader may be perplexed
by shers that first posit ideas of unity and
them with subsequent
then ironically puncture
images of simultaneous
fragil

are

is that the ghazal is


however,
ity. Equally
significant,
suddenly arrested by
shers of great proleptic power, such as the one that features the image of a
a course
its rider?
horse galloping
beyond the heart's horizons;
mythological
in control of neither the reins nor the stirrups and yet is
in harmony with his anarchic journey. It is here that Ghalib first
terms of astonishment
the seemingly
and assess
juxtaposes
contradictory
which
this
With
he
verbal
ment,
repeats throughout
ingenuity he trans
ghazal.
is mortal?is

who

somehow

awe of the
into a moment
forms modesty
of narcissism,
leaving the reader in
itmakes no
the same misra. Here,
of the Other within
veiling and unveiling
the Other occupies
the realm of the divine or the local.
in a dream, which
in his inimitable fashion that he iswaking
the reader's experience
of this poem. The concluding maqta

difference

whether

Ghalib

suggests
be
may
precisely
with its incomparable

it as God,
of friend?read
repetition of the appellation
curious
this
lover, companion?interweaves
ghazal back upon itself.
The matla opens the poem by demanding
the rather righteous
confir

mation

of Ali

over Ghalib's

nocturnal

delights.

in the promise
of tomorrow's
parsimony
imbibing?
today
is an insult against the generosity
of heaven's
thirst
surely

Why
This

quencher
against one another. Drawing
the poet warns his listeners against an overly frugal
use of alcohol,
is in fact an uncivil
that such abstemiousness
suggesting
on
wine
in
the
of
will
reflection
He who
bestow
the heavens. That
spirit

This

sher pits mortal


on Islamic
imagery,

spirit is Ali,
Goodyear

who

and Raza

and

immortal

isMuhammad's
Ghalib

and the Art

worlds

cousin

and

son-in-law,

and also

the saqi

of the Ghazal

This content downloaded from 210.212.129.125 on Wed, 05 Aug 2015 08:36:03 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

121

providing
[wine bearer] of the river Kausar,
that serves the righteous.
the celestial domain

in
the heavenly
flow of wine
is
to
Ghalib's
here
sug
irony
is so boundless
that it cannot be confined

gest that such a spirit's generosity


to
of daily life. To
realms and thus spills over into the pleasures
heavenly
in a sense, to be honoring
imbibe here on earth is, therefore,
the heavens.
in the
The
linguistic
play is further intensified
by the temporal urgency
resonate with an
tomorrow
and
first misra, since the words
independent
today
are not
of the present and the hereafter.
vigor. They
merely
descriptions
Why

today
An

so

disgraced,

angel's

what

arrogant

was
yesterday
impermissible?
refusal to bow for me

to be less to the poet's own degradation


than
appears
on
statement of the Muslim
cultural situation. Drawing
the
again
general
so
of
and
wonders
Muslims
should
be
Ghalib
poles
why
today
yesterday,
an
to
in
to
times
when
earlier
God's
refusal
humiliated,
pay homage
angel's
reference

The

here

new

creation

bow

down

was

sufficient

to Adam,

to elicit

the Creator's

the circle

wrath.

of good

and

Satan

refused

evil

to
that

generating
through
thus suggests that God is a trifle care
gesture. The poet's arrogant demand
in the same psychic
less: he suffers rejection
space as Satan. The reader is
as
torn between
the
the
greater denier of Iblis or else
poet
acknowledging
as

Satan.

a soul
to leave its
Listening,
struggle
body
why does
before us?
If the divine voice resides in the instruments
This

sher employs
music
represented
"oneness" with

classical

tropes of mysticism,
as a means
of both escaping

which

have

the world

traditionally
and achieving
at such a union

the deity. The poem expresses wonderment


if the divine
lives
the reader of a paradox:
spirit actually
instruments
and the music
then, lies
they produce, where,

by reminding
within
earthly
the locus of divinity?
The

horseman

No

translation

only gesture.
ing the motion

can it be
of life speeds by, where
stopped?
on the reins, no feet in the
stirrups

are no hands

There

can do
sher, toward which we can
justice to this exquisite
its
like the wind
itself,
language and tonality captur
in a literal trans
of time, which
simply cannot be conveyed

Itmoves

that of the inevitability


of time
image is not merely
moves.
it
with
which
haste
and
the
grace
passing,
Ghalib's
image of the force of life derives from classical Persian poetry.
the epic hero, rides a beloved horse, Ruksh, known for its elegance
Rustum,
a
and beauty. Ghalib's
image of life thus represents
fleeting but arresting
lation. The

dominant

but also

122

Transition

This content downloaded from 210.212.129.125 on Wed, 05 Aug 2015 08:36:03 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

99

no con
once transient and seductive. The horseman
clearly has
splendor, at
seems to be no coordination
between
the rider, the stirrups, the
trol. There
a
cosmic
their hectic ride through
and
the
horse.
dictates
reins,
Still,
harmony
time. The

a
that knows no bounds:
suggests
deluge of movement
of time itself. In the second misra, the
the boundaries

first misra

is spilling over
attention becomes

time

on the anonymous,
faceless rider whose
are
brought out in stark contrast to the inexo

focused

reader's

and fragility
very vulnerability
rable forces of life. A mysterious,
symbiotic relation between
of
allows this journey
der of life and the delicacy
humanity
evokes

Yet Ghalib

almost

appears

with

such ideas of disorder

thun

into irresolution.
calm.

Indeed,

he

the future.

about

nostalgic

remarkable

the chaotic

from my own reality


I am equidistant
to the illusion of Otherness
In proportion
here again
reality, which

Ghalib
and

he associates

with

the lover has no

attempts to locate
seems to become

existence
strange chimeric
at all; even desire and fidelity
him. The verse
that might welcome
This

the Other.
solid

point of the poet's identity


from him when
alienated

the shifting
even more

anchor

implies
do not

that
root

in a psychic habitat
deliberately
to the difference
employs the term haqiqat [reality], but also refers indirectly
between
ishq-e-haqiqi [love for heaven] and ishq-e-majazi [love for the earth].
to see that the poet's desire for the sacred and the
The reader is brought
him

is, in fact,

profane

he

indistinguishable:

is utterly

and
If the act of beholding,
the beholder,
one
can
measure
am
I
astonished
by how
Here

we

have

a clear

or the fundamental

reference

unity

alienated

the beheld

are as one

the art of observation

to the Sufist doctrine

and oneness

from both.

of all creation.

of Wahdat-ul-Wujood,
The first misra is an

the witness,
the act of witnessing,
proposition:
straightforward
ostensibly
are all
is being witnessed
situated
and that which
along the same
essentially
raises a perforating
continuum. The second misra however,
doubt, asking in
and quantify
the
how it is that the individual might
observe
wonderment
that surround the poet. Implicit in the mathematical
spectacles
is a celebration
of the exactitude
of beauty: instead
precision of this question
the poet privileges
the mysteries
of the bland unity of the visionary mystic,
enveloping

of earthly life, whether


here
query embedded

or
pains. The
they involve social patterns, pleasures,
Who
further raises the crucial issue of accountability:

creator or the created?


truly represents the universe, the
a century
W. B. Yeats was to ask a related question
"Among School Children":

Goodyear

and Raza

Ghalib

and

the Art

later in his poem

of the Ghazal

This content downloaded from 210.212.129.125 on Wed, 05 Aug 2015 08:36:03 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

123

chestnut

blossomer
tree, great-rooted
or the bole?
the leaf, the blossom,

Are

you
O body swayed to music, O brightening
glance,
can we know the dancer from the dance?
How
verse

The

examines
forms

the disparate
the taut dynamism
vital interdependence

the integrity of the ocean, not to watch


it dissipate
into
of waves,
but rather to marvel
at
drops, and bubbles,
between
the very immense
and the very fragile. This
lies at the heart

of Ghalib's

vision

of reality, which
issues concerning
further implies that philosophic
and imper
permanence
manence
remains
is the sea, not
are, in the end, strangely redundant. What
the illusion of the sea and the breaking waves
that constitute
the being of
of water.

that body

can we

How

Reticence
No matter

tell the dancer

from

the dance?

is a form of pride, even with oneself


you are within your many

how unveiled

veils

crux of this sher


on a close
depends
reading of the word sharm-loosely
can
it
in
but that term reflects none of
shame
translated,
represent
English,
the cultural densities
and traditions
that accompany
the invocation
of this

The

as a
rather than a negative
courtesy culture employs sharm
positive
it can betoken
an
and, indeed,
dignity, distance,
intriguing mystery
it ismanifested
an indication
is
other.
It
not
the
therefore
of a lack
by

word.
value:
when
but

a statement

instead

by drawing
first misra,

attention
the other's

of secret wealth, which Ghalib


doubly emphasizes
to the
narcissism
of such interiority.
In the
potential
is imaged as a mode
self-effacement
of self-worship;

in the second

serve to draw acute attention


to
misra, veils themselves
only
is being veiled. The irony here is that structure or attitudes
that
and
the
appear to be intact are in a process of perpetual
poet
dismantling,
is the observer who can see it.
that which

The

embellishment

Inside
The

the seclusion

is never to be done
of the ravishing
of the veil, the mirror
lives constantly

or
of enchantment,
ethereal
whether
requires
earthly,
one
can
never
see
an
some ways,
in
end
this
labor;
sight. In
as a statement of both
to be read
simultaneously
metaphysi

construction

infinite

art and

sher demands

cal and corporeal


in which
to be the enigma
the impulse appears
desire,
of incompletion.
The deity adorns His creation but remains hidden
from
the created, never revealing His final word, while
the artifice of the human
other is again always in wait for its point of fulfillment. Neither
the observer
nor

124

the observed

can expect

the calm

of consummation.

Transition 99

This content downloaded from 210.212.129.125 on Wed, 05 Aug 2015 08:36:03 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

The

deep decorum
The clairvoyant

of the hidden

is misread

lost in dreams,

dreams

as revelation
he

is awake

of the unknown with


the inviolability
seeks to maintain
In this sher, Ghalib
It may be a
it with any supernatural
out necessarily
strength.
endowing
to revelation
but its
force that remains hidden
and will not be available
like the solace implied by the mysteries
secrecy is in a way a solace, much
of the soul. The second misra invites the reader into an exquisite metaphor
of a no-man's
resents

and dreaming?the
poet rep
waking,
in dreams and then delicately
rede
first as being engulfed
a dream.
as that of one who
is awake within
location

land between

himself

fines

sleeping,

his psychic
Within
this liminal

is both able to observe


that which remains
state, Ghalib
to express his reconciliation
the darkness
that he per
with
him.
around
and

hidden
ceives

Ghalib,

of the Lord

the fragrance
Ali

Recognizing

emanates

from

Companion
a business
has become

the Lord's
truth

of my

in order to make
of God
that
the presence
the
of
the
and
adoration
One
the
Sufi
appearance
Beyond
multiple.
can
emanated
also be located in the fragrance
the divine Friend
Unitary,
This

beautiful

maqta

invokes

cousin Hazrat Ali, whom Muhammad


jestingly named
by the Prophet's
with
In
the
second
of
covered
Bu-Turab
misra, the
dust/one
dust].
[father
with the idea of truth by claiming
his tenuous negotiations
poet establishes
to Hazrat Ali, "father of dust."
to God through his devotion
his connection
nor
a
is neither monolithic
Platonic
ideal but can be real
Truth therefore
ized

in

as

something

of one.

memory
of the Prophet

the prohibition
invoked with

evanescent

In the Islamic

as

the

literary
and his family proliferate
of visual representations

trace

of

perfume,

and cultural

or

even

the

invocations

traditions,
the centuries. Despite
throughout
of such figures,
they have been
in both folklore and
and affection

intimacy
extraordinary
ideas of divine order are grounded
high poetry. Ghalib's
is the world of all of us, the place where in the end we find

in the world

which

our happiness,

or not

at all! (Wordsworth).?

Goodyear

and Raza

Ghalib

and

the Art

of the Ghazal

This content downloaded from 210.212.129.125 on Wed, 05 Aug 2015 08:36:03 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

125

Vous aimerez peut-être aussi