Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
I
GB
ISTRUZIONI DUSO
INSTRUCTIONS FOR USE
F
D
MODE DEMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
E
P
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUES DE USO
Questo manuale deve essere letto e compreso in accordo al libretto generico Istruzioni duso e manutenzione.
This manual must be read and followed in accordance with the generic Instructions for Use and Maintenance booklet.
Ce manuel doit tre lu et compris en accord avec la notice gnrale Mode demploi et dentretien .
Dieses Handbuch ist in Verbindung mit dem allgemeinen Handbuch Gebrauchs- und Wartungsanleitung zu lesen und zu verstehen.
Este manual debe leerse y comprenderse de acuerdo con el manual general Instrucciones de uso y mantenimiento
Este manual deve ser lido e interpretado de acordo com o livro genrico Instrues de uso e manuteno
44
Modello
Model
Modle
Modell
Modelo
Modelo
S
E
R
I
E
S
Portata
Flow rate
Dbit
Frderstrom
Caudal
Fluxo
Pressione
Pressure
Pression
Druck
Presin
Presso
g/m
rpm
t/m
upm
r/m
r/m
Potenza
Power
Puissance
Leistung
Potencia
Poder
Peso
Weight
Poids
Gewicht
Peso
Peso
L/min
gpm
bar
MPa
psi
Hp
kW
Kg
Ibs
Lt.
W150
2.11
150
15
2175
1450
3.0
2.20
7.9
17.4
0.4
W130
9.5
2.11
130
13
1885
1450
3.0
2.20
7.9
17.4
0.4
W130HH
9.5
2.11
130
13
1885
1450
3.0
2.20
7.9
17.4
0.4
W170
9.5
2.50
170
17
2465
1450
4.0
2.94
7.9
17.4
0.4
W112
12
2.50
100
10
1450
1450
3.0
2.20
7.7
17.0
0.4
W140
12
3.17
140
14
2030
1450
4.0
2.94
7.7
17.0
0.4
W140HH
12
3.17
140
14
2030
1450
4.0
2.94
7.7
17.0
0.4
W200
12
3.17
200
20
2900
1450
6.0
4.41
7.7
17.0
0.4
W97
14
3.69
90
1300
1450
3.0
2.20
7.7
17.0
0.4
W124
14
3.69
120
12
1750
1450
4.0
2.94
7.7
17.0
0.4
W154
14
3.69
150
15
2175
1450
5.5
4.04
7.7
17.0
0.4
W154HH
14
3.69
150
15
2175
1450
5.5
4.04
7.7
17.0
0.4
W204
14
3.69
200
20
2900
1450
7.3
5.37
7.7
17.0
0.4
W950
9.5
2.50
165
16.5
2400
1750
4.0
2.94
7.9
17.4
0.4
W951
11.5
3.04
103
10.3
1500
1750
3.0
2.20
7.9
17.4
0.4
W952
11.5
3.04
138
13.8
2000
1750
4.0
2.94
7.9
17.4
0.4
W953
11.5
3.04
172
17.2
2500
1750
5.0
3.67
7.9
17.4
0.4
W954
13.6
3.60
90
1300
1750
3.0
2.20
7.7
17.0
0.4
W955
13.6
3.60
117
11.7
1700
1750
4.0
2.94
7.7
17.0
0.4
W956
13.6
3.60
145
14.5
2100
1750
5.0
3.67
7.7
17.0
0.4
W14200
13.6
3.60
200
20
2900
1750
7.0
5.14
7.7
17.0
0.4
W957
15.9
4.20
76
7.6
1100
1750
3.0
2.20
7.7
17.0
0.4
W958
15.9
4.20
96
9.6
1400
1750
4.0
2.94
7.7
17.0
0.4
W959
15.9
4.20
124
12.4
1800
1750
5.0
3.67
7.7
17.0
0.4
W16180
15.9
4.20
180
18
2610
1750
7.5
5.51
7.7
17.0
0.4
44
S
E
R
I
E
S
Modello
Model
Modle
Modell
Modelo
Modelo
Portata
Flow rate
Dbit
Frderstrom
Caudal
Fluxo
Pressione
Pressure
Pression
Druck
Presin
Presso
g/m
rpm
t/m
upm
r/m
r/m
Potenza
Power
Puissance
Leistung
Potencia
Poder
Peso
Weight
Poids
Gewicht
Peso
Peso
L/min
gpm
bar
MPa
psi
Hp
kW
Kg
Ibs
Lt.
WW186
13
3.43
180
18
2610
2800
5.5
4.04
7.9
17.4
0.4
WW206
13
3.43
200
20
2900
2800
7.5
5.51
7.9
17.4
0.4
WW116
15
3.96
110
11
1600
2800
4.0
2.94
7.9
17.4
0.4
WW156
15
3.96
150
15
2175
2800
5.5
4.04
7.9
17.4
0.4
WW209
15
3.96
200
20
2900
2800
7.5
5.51
7.9
17.4
0.4
WW189
16
4.22
180
18
2610
2800
7.5
5.51
7.9
17.4
0.4
WW136
17
4.50
130
13
1885
2800
5.5
4.04
7.9
17.4
0.4
WW176
17
4.50
170
17
2465
2800
7.5
5.51
7.9
17.4
0.4
WW963
11
2.90
250
25
3600
3400
7.5
5.51
8.7
19.2
0.4
WW964
13
3.43
250
25
3600
3400
8.5
6.25
8.7
19.2
0.4
WW960
13.2
3.48
172
17.2
2500
3400
5.5
4.04
8.7
19.2
0.4
WW961
15
3.96
172
17.2
2500
3400
6.5
4.77
8.7
19.2
0.4
WW965
15
3.96
250
25
3600
3400
10
7.35
8.7
19.2
0.4
WW962
17.4
4.60
172
17.2
2500
3400
7.5
5.51
8.7
19.2
0.4
Tappo M24x1.5x17
Tappo M24x1.5x17 NICKEL
99.3175.00
96.7014.00
90.3841.00
36.2003.66
36.2001.76
94.7376.00
36.2025.51
90.3847.00
98.2226.00
98.2225.00
36.7115.01
99.1807.00
10
11
12
Guida valvola
Molla 9.4x14.8
Valvola
Sede valvola
OR 17.13x2.62 (3068)
Rosetta 8.4x13x0.8
123
124
158
123
123
123
123
123
44.1200.41
44.1204.41
44.1207.41
Testata 15
Testata 18
Testata 18 NICKEL
COD.
30
31
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
42
90.5022.00
96.7350.00
97.7340.00
98.2042.50
90.3585.00
99.1837.00
44.1600.22
90.3920.00
44.0300.22
44.0500.66
91.4892.00
Rosetta 16x27x1.7/0.7
Spinotto 10x29.5
OR 10.82x1.78 (2043)
Coperchio posteriore
OR 101.27x2.62 (3400)
Biella
Guida pistone
44.0200.35
44.0203.35
Carter pompa
OR 55.56x3.53 (159)
Coperchio carter
44.0205.35
44.0206.35
45
23
NR
KIT 90
51
50
49
48
47
46
45
44
90.2617.00
90.2684.00
98.1966.00
96.7514.00
96.7380.00
98.2176.00
98.2100.00
51.1000.51
44.1001.51
90.2620.00
90.2682.00
Anello tenuta 15 LP
Anello tenuta 18 LP
Tappo G 1/8x8
Rosetta 21.5x27x1.5
Rosetta 17.5x23x1.5
Tappo G 1/2x10
Tappo G 3/8x13
Anello di testa 15
Anello di testa 18
Anello tenuta 15 HP
Anello tenuta 18 HP
Anello RESTOP 15
Anello RESTOP 18
42
90.2622.00
90.2683.00
Anello intermedio 15
Anello intermedio 18
52.2166.70
44.2161.70
43
Anello di fondo 15
Anello di fondo 18
OR 31.47x1.78 (2125)
Piedino
44.0800.70
44.0801.70
90.3612.00
99.3037.00
96.7016.00
50.2000.74
90.1641.00
92.2216.00
41
40
39
38
37
36
35
34
44.2115.70
88-130
127-131
90-130
129-131
88-130
127-131
88-130
127-131
89-130
128-131
125-130
126-131
NR
40 41
42 43
44 45
51
KIT 131
125-126
130-131
Pistone 15
Pistone 18
52.0400.09
44.0401.09
33
90.3572.00
45
32
42
KIT 129
43 44
51
KIT 128
PISTONE- PISTON 18
KIT 127
COD.
40 41
40 41
42 43
44 45
51
1
KIT 126
KIT 130
POS
40 41
KIT 125
PISTONE- PISTON 15
KIT 89
43 44
51
KIT 88
98.2103.00
44.0100.22
18
19
90.1614.00
91.8331.00
16
17
90.4097.00
44.2118.01
14
15
50.1500.74
13
NR
W200 W204
W14200 - W16180
POS
NICKEL
OTTONE
BRASS
PISTONE PISTON
18
COD.
POS
9 - 10
Nr. Pcs.
45
67
8 - (11)
9 - 10
17
Posizioni
incluse
Positions
included
PISTONE PISTON
15
NICKEL
KIT 158
KIT 124
KIT 23
KIT Nr.
KIT 123
OTTONE
BRASS
Guida valvola
36.2001.76
94.7376.00
36.2025.51
90.3847.00
98.2226.00
36.7115.01
99.1807.00
50.1500.74
44.2118.01
90.4097.00
91.8331.00
90.1614.00
44.0100.22
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Carter pompa
OR 55.56x3.53 (159)
Coperchio carter
Tappo M24x1.5x17
Molla 9.4x14.8
Valvola
Sede valvola
OR 17.13x2.62 (3068)
Rosetta 8.4x13x0.8
36.2003.66
96.7014.00
99.3175.00
Testata 15
Testata 18
90.3841.00
44.1200.41
44.1204.41
23
123
124
124
123
123
123
123
123
COD.
NR
W140HH - W154HH
W130HH
POS
PISTONE PISTON - 18
W130HH W140HH
W154HH
21
39
38
37
36
35
34
33
32
31
30
29
28
27
26
25
24
23
99.3037.00
96.7016.00
50.2000.74
90.1641.00
92.2216.00
44.2115.70
52.0400.09
44.0401.09
90.3572.00
90.5022.00
96.7350.00
97.7340.00
98.2042.50
90.3585.00
99.1837.00
44.1600.22
90.3920.00
44.0300.22
44.0500.66
91.4892.00
20
22
44.0203.35
44.0206.35
COD.
98.2103.00
Nr. Pcs.
19
17
Posizioni
incluse
Positions
included
POS
KIT 23
6
36
43 44
KIT 250
1
2
4
4
Piedino
Rosetta 8.4 UNI 1751
Vite M8x16 UNI 5739
3
Anello rad. 25x62x10
3
Dado M8x13x5 - INOX
Pistone 15
Pistone 18
Rosetta 16x27x1.7/0.7
Spinotto 10x29.5
OR 10.82x1.78 (2043)
Coperchio posteriore
OR 101.27x2.62 (3400)
Biella
NR
42
KIT 89
36
43 44
KIT 251
50
49
48
47
46
45
44
43
98.1966.00
96.7514.00
96.7380.00
98.2176.00
98.2100.00
51.1000.51
44.1001.51
90.2620.00
90.2682.00
Tappo G 1/8x8
Rosetta 21.5x27x1.5
Rosetta 17.5x23x1.5
Tappo G 1/2x10
Tappo G 3/8x13
Anello di testa 15
Anello di testa 18
Anello tenuta 15 HP
Anello tenuta 18 HP
Anello RESTOP 15
Anello RESTOP 18
Anello intermedio 15
Anello intermedio 18
52.2166.70
44.2161.70
42
OR 31.47x1.78 (2125)
Anello di fondo 15
Anello di fondo 18
90.2622.00
90.2683.00
42
KIT 128
PISTONE- PISTON 18
90
129
250
251
250
251
89
128
125
126
125-126
45
NR
KIT 129
40 41
KIT 126
44.0800.70
44.0801.70
90.3612.00
COD.
40 41
KIT 125
41
40
POS
45
KIT 90
PISTONE- PISTON 15
9 - 10
KIT 124
45
67
8 - (11)
KIT 123
44.2118.01
90.4097.00
91.8331.00
90.1614.00
44.0100.22
98.2103.00
44.0200.35
44.0203.35
44.0206.35
91.4892.00
14
15
16
17
18
19
20
21
Carter pompa
OR 55.56x3.53 (159)
Coperchio carter
50.1500.74
Guida valvola
Molla 9.4x14.8
13
36.2025.51
99.1807.00
94.7376.00
Valvola
12
36.2001.76
Sede valvola
36.7115.01
36.2003.66
Rosetta 8.4x13x0.8
OR 17.13x2.62 (3068)
11
90.3841.00
90.3847.00
96.7014.00
Testata 13 - NICKEL
98.2225.00
99.3175.00
44.1208.41
23
123
158
158
123
123
123
123
123
10
COD.
POS
NR
98.2100.00
98.2176.00
47
44.1002.51
90.2602.00
90.5076.00
52.2162.70
44.0803.70
90.3612.00
99.3037.00
96.7016.00
50.2000.74
90.1641.00
44.0402.66
96.6967.00
97.7340.00
98.2042.50
90.3585.00
99.1837.00
44.1600.22
90.3920.00
44.0300.22
44.0501.66
COD.
46
45
44
43
42
41
40
39
38
37
36
33
30
29
28
27
26
25
24
23
22
POS
40 41
Tappo G 1/2x10
155-156
153-156
153-156
154-156
152-156
152-156
Tappo G 3/8x13
Anello di testa 13
Anello tenuta 13 HP
Anello intermedio 13
Anello di fondo 13
OR 31.47x1.78 (2125)
Piedino
Pistone 13
Rosetta 7.1x28x0.5
Spinotto 10x29.5
OR 10.82x1.78 (2043)
Coperchio posteriore
OR 101.27x2.62 (3400)
Biella
NR
43 44
51
KIT 153
COD.
96.7380.00
96.7514.00
98.1967.00
90.2603.00
POS
48
49
50
51
42
KIT 154
45
67
8 - (11)
KIT 123
Guida pistone
17
Posizioni
incluse
Positions
included
Nr. Pcs.
KIT 23
KIT Nr.
40 41
42 43
44 45
51
KIT 156
9 - 10
KIT 158
Anello tenuta 13 LP
Rosetta 21.5x27x1.5
Rosetta 17.5x23x1.5
153-156
45
KIT 155
NR
POS
COD.
DESCRIZIONE - DESCRIPTION
NR
55
90.0635.00
Anello di fermo 25
44.0214.65
Albero - W950-W954-W955-W956
W14200
56
44.0216.65
Albero - W951-W952-W953-W957
W958-W959-W16180
57
91.8568.00
Boccola a rullini
58
90.4097.00
OR 55.56x3.53 (159)
59
99.4600.00
60
96.7195.00
Rosetta 13x18x1.1
61
10.0504.22
62
90.1690.00
63
96.6938.00
Rosetta 6.4x10x0.7
64
99.1912.00
POS
COD.
65
90.0635.00
Anello di fermo 25
DESCRIZIONE - DESCRIPTION
NR
1
44.0213.65
Albero - W112-W140-W150-WW116
44.0215.65
Albero - W97-W124-W130-W154
1
1
WW156-WW209-W200
66
44.0210.65
W170-WW136-WW176-W204
Albero WW186-WW206
67
91.8568.00
Boccola a rullini
68
99.3067.00
69
96.7014.00
Rosetta 8.4x13x0.8
70
10.0494.22
71
90.1690.00
72
96.6938.00
Rosetta 6.4x10x0.7
73
99.1912.00
74
90.4097.00
OR 55.56x3.53 (159)
10
POS
COD.
DESCRIZIONE - DESCRIPTION
75
90.0635.00
Anello di fermo 25
76
44.0220.65
44.0209.65
44.0212.65
44.0221.65
Albero
Albero
Albero
Albero
1
1
1
1
77
91.8568.00
Boccola a rullini
78
90.4097.00
OR 55.56x3.53 (159)
79
99.2755.00
99.3346.00
Vite 5/16-24x1
Vite 3/8-16x1-1/4
4
4
80
96.7020.00
96.7104.00
Rosetta 8.4x15x1.5
Rosetta 10.5x16x1
4
4
81
10.0518.22
82
90.1690.00
83
96.6938.00
Rosetta 6.4x10x0.7
84
99.1912.00
85
99.1790.00
WW960
WW961-WW963
WW962-WW964
WW965
NR
VH VERSION
VERSIONE CON VALVOLA DI REGOLAZIONE AUT. VERSION WITH BUILT-IN AUT. UNLOADER
VERSION AVEC RGULATEUR AUT. DE PRESSION INCORPOR
AUSFHRUNG MIT EINGEBAUTEM AUT. DRUCKREGULIERVENTIL
VERSIN CON REGULADOR AUT. DE PRESIN INCORPORADO - VERSO COM VLVULA DO REGULAMENTO AUT.
OPTIONALS
11
VH VERSION
VERSIONE CON VALVOLA DI REGOLAZIONE AUT. VERSION WITH BUILT-IN AUT. UNLOADER
VERSION AVEC RGULATEUR AUT. DE PRESSION INCORPOR
AUSFHRUNG MIT EINGEBAUTEM AUT. DRUCKREGULIERVENTIL
VERSIN CON REGULADOR AUT. DE PRESIN INCORPORADO - VERSO COM VLVULA DO REGULAMENTO AUT.
POS
1
COD.
36.3187.51
33
98.1966.00
Tappo G 1/8x8
34
44.1201.41
44.1205.41
Testata 15
Testata 18
1
1
36.3186.70
Ghiera OPTIONAL
92.2935.00
92.2218.00
OPTIONALS
POS
COD.
40
90.3822.00
94
99.3054.00
90.3598.00
OR 20.35x1.78 (2081)
41
10.0151.66
10.0076.66
1
1
36.3185.70
Registro pressione
42
90.3582.00
OR 9.25x1.78 (2037)
94
36.3169.70
Piattello molla
43
94.8217.00
94
94.7436.00
Molla 15x35
44
97.4782.00
Sfera 7/32
94
10
94.7345.00
Molla 7.6x29
45
90.3572.00
94
11
36.3233.70
46
94.7383.00
Molla 9.75x10
94
12
36.3228.70
Boccola di guida
47
90.3580.00
94
13
90.3857.00
OR 23.81x2.62 (132)
48
36.2564.70
Otturatore
14
90.5052.00
137
49
36.2565.51
Pomolo
15
90.3820.00
137
50
90.3570.00
OR 4.48x1.78 (2018)
16
36.3234.70
Pistoncino di comando
137
51
36.2566.70
Innesto porta-gomma
36.3181.51
Corpo dosatore
90.3585.00
OR 10.82x1.78 (2043)
1
1
94
17
90.3575.00
137
52
18
90.5025.00
137
53
19
36.3230.70
Distanziale
137
54
36.2563.70
Sede valvola
20
94.7485.00
Molla 18.5x11,5
137
60
90.3841.00
OR 17.13x2.62 (3068)
21
36.3231.51
Valvola
137
61
36.3182.51
22
36.3229.70
Guida valvola
137
62
92.8925.00
Filtro
23
90.3600.00
OR 21.95x1.78 (2087)
137
63
90.3828.00
OR 12.37x2.62 (3050)
24
90.5144.00
137
64
36.2569.51
Porta-gomma aspirazione
25
36.3190.66
Valvola sferica
137
65
92.9828.00
Ghiera G 3/4
26
99.1509.00
137
27
36.3164.66
Sede valvola
137
28
90.3822.00
137
KIT NR.
KIT 94
29
90.5065.00
137
30
90.3832.00
94
Posizioni
incluse
Positions
included
30 40 42
43 44 45
46 47 50
53
31
10.0078.70
10.0147.70
Nipplo G 3/8 - 3
Nipplo M22x1.5 3
1
1
32
98.2057.00
Tappo M14x1.5
Nr. Pcs.
94
12
KIT 137
14
17
20
23
26
15
18
21
24
27
29
1
16
19
22
25
28
VK VERSION
VERSIONE CON VALVOLA DI REGOLAZIONE AUT. VERSION WITH BUILT-IN AUT. UNLOADER
VERSION AVEC RGULATEUR AUT. DE PRESSION INCORPOR
AUSFHRUNG MIT EINGEBAUTEM AUT. DRUCKREGULIERVENTIL
VERSIN CON REGULADOR AUT. DE PRESIN INCORPORADO - VERSO COM VLVULA DO REGULAMENTO AUT.
OPTIONALS
13
VK VERSION
VERSIONE CON VALVOLA DI REGOLAZIONE AUT. VERSION WITH BUILT-IN AUT. UNLOADER
VERSION AVEC RGULATEUR AUT. DE PRESSION INCORPOR
AUSFHRUNG MIT EINGEBAUTEM AUT. DRUCKREGULIERVENTIL
VERSIN CON REGULADOR AUT. DE PRESIN INCORPORADO - VERSO COM VLVULA DO REGULAMENTO AUT.
POS
COD.
160
161
99.3663.00
POS
COD.
92.2368.00
190
90.3822.00
94
162
36.3270.70
Corpo superiore
1
191
10.0151.66
10.0076.66
1
1
163
90.3604.00
OR 25.12x1.78 (2100)
1
192
90.3582.00
Or 9.25x1.78 (2037)
94
164
90.5090.00
1
193
94.8217.00
94
165
90.3835.00
OR 15.08x2.62 (119)
1
194
97.4782.00
Sfera 7/32
94
195
90.3572.00
94
196
94.7383.00
Molla 9.75x10
94
197
90.3580.00
94
198
36.2564.70
Otturatore
199
36.2565.51
Pomolo
200
90.3570.00
OR 4.48x1.78 (2018)
201
36.2566.70
Innesto porta-gomma
202
36.3181.51
Corpo dosatore
203
90.3585.00
OR 10.82x1.78 (2043)
204
36.2563.70
Sede valvola
210
90.3841.00
OR 17.13x2.62 (3068)
211
36.3182.51
212
92.8925.00
Filtro
213
90.3828.00
OR 12.37x2.62 (3050)
214
36.2569.51
Porta-gomma aspirazione
215
92.9828.00
Ghiera G 3/4
166
36.3271.00
Fine corsa
167
90.0059.00
1
177
168
36.3274.70
Piattello molla
177
169
94.7408.00
Molla 12.5x26
177
170
90.0062.00
177
171
36.3273.70
Piattello molla
177
172
94.7480.00
Molla 18.2x16.5
177
173
36.3277.56
Otturatore
177
174
90.3581.00
OR 8.73x1.78 (108)
177
175
36.3272.70
Pistoncino di comando
177
176
92.7710.00
Fascia elastica 25
177
177
94.7372.00
Molla 9.3x15
177
178
36.3276.66
Sede valvola
177
179
90.3823.00
OR 9.92x2.62 (112)
177
180
90.5065.00
177
181
36.3275.66
Asta valvola
182
90.3832.00
183
10.0078.70
10.0147.70
Nipplo G 3/8 - 3
Nipplo M22x1.5 3
OPTIONALS
177
94
1
1
1
184
98.2057.00
Tappo M14x1.5
185
98.1966.00
Tappo G 1/8x8
186
44.1201.41
44.1205.41
Testata 15
Testata 18
1
1
187
96.7103.00
Rosetta 10.5x18x2
1
1
94
1
1
94
14
KIT NR.
KIT 94
KIT 177
Posizioni
incluse
Positions
included
Nr. Pcs.
STANDARD
15
W950 W951
W952 W953
W954 - W955
W956 W957
W958 W959
W14200 W16180
WW964 - WW965
16
WW960 - WW961
WW962 - WW963
WW964 WW965
STANDARD
VH VALVE
A VH VALVE
17
W950 W951
W952 W953
W954 - W955
W956 W957
W958 W959
WW964 - WW965
B VH VALVE
C VH VALVE
18
WW960 - WW961
WW962 - WW963
WW964 WW965
STANDARD
VK VALVE
A VK VALVE
19
W950 W951
W952 W953
W954 - W955
W956 W957
W958 W959
WW964 - WW965
B VK VALVE
C VK VALVE
20
WW960 - WW961
WW962 - WW963
WW964 WW965
1 - CAMBIO OLIO
1
2
3
1.2 Posizionare un recipiente sotto il tappo di scarico olio (3).
1.3 Rimuovere il tappo con asta (1) e successivamente il
tappo di scarico (3).
1.4 Attendere fino a quando tutto lolio uscito, quindi
riavvitare il tappo di scarico (3) con la coppia torcente indicata
su disegno esploso.
1.5 Riempire con olio nuovo fino al raggiungimento della
mezzeria del tappo spia livello olio (2) e riavvitare il tappo con
asta (1) .
Per il tipo di olio da utilizzare fare riferimento a quanto indicato sul libretto generico.
ATTENZIONE: Lolio esausto deve essere raccolto in recipienti e smaltito negli
appositi centri in accordo alla normativa vigente. Non deve essere assolutamente
disperso nellambiente.
1 OIL CHANGING
1.1 Oil changing must be done with the pump at operating temperature.
1.2 Put a container under the oil drain plug (3).
1.3 Remove the oil dipstick (1) and then the drain plug (3).
1.4 Wait until all the oil has drained out, then screw the drain plug (3) and tighten at the torque shown in
the exploded diagram.
1.5 Fill with new oil until the middle of the oil level indicator (2) is reached, screw by hand the oil dipstick
(1).
Refer to the generic booklet for the type of oil to use.
WARNING: The exhaust oil must be collected in receptacles and disposed of at
authorised centres as specified by law. It must not be thrown away in the
environment.
1 - CHANGEMENT DE LHUILE
1.1 Le changement de lhuile doit tre excut avec la pompe temprature dexercice.
1.2 Placer un rcipient sous le bouchon de vidange de lhuile (3).
1.3 Enlever le bouchon-jauge (1), puis enlever le bouchon de vidange (3).
1.4 Attendre que toute lhuile soit sortie, puis revisser le bouchon de vidange (3) avec le couple de
torsion qui est indiqu sur le dessin clat.
1.5 Remplir avec de lhuile neuve jusqu la ligne mdiane du bouchon indicateur du niveau dhuile (2), et
revisser le bouchon-jauge (1).
Pour le type dhuile utiliser, se rfrer ce qui est indiqu sur la notice gnrale.
ATTENTION : Lhuile use doit tre recueillie dans des rcipients et limine dans les
centres prvus cet effet, conformment la rglementation en vigueur. Il ne faut
absolument pas la jeter dans lenvironnement.
21
1 - LWECHSEL
1.1 Beim lwechsel muss die Pumpe Betriebstemperatur aufweisen.
1.2 Unter den lablassverschluss (3) einen Behlter stellen.
1.3 Den Verschluss mit dem Stab (1) und danach den Ablassverschluss (3) abnehmen.
1.4 Warten, bis das gesamte l abgelassen ist und den Ablassverschluss (3) mit dem auf der
bersichtszeichnung angegebenen Drehmoment wieder anschrauben.
1.5 Mit frischem l fllen, bis die Mittellinie des lstandkontrollverschlusses (2) erreicht ist und den Verschluss
mit dem Stab (1) wieder anschrauben.
Bezglich der verwendbaren lsorten siehe die Angaben im allgemeinen Handbuch.
ACHTUNG: Das Altl muss in Behltern gesammelt und gem den geltenden
Vorschriften bei den hierfr vorgesehenen Zentren entsorgt werden. Es darf keinesfalls
umweltschdigend entsorgt werden.
1 - CAMBIO DE ACEITE
1.1 El cambio de aceite se efecta con bomba a temperatura de trabajo.
1.2 Colocar un recipiente debajo del tapn de descarga de aceite (3).
1.3 Extraer el tapn con varilla (1) y seguidamente el tapn de descarga (3).
1.4 Esperar hasta que haya salido todo el aceite, volver a enroscar el tapn de descarga (3) con el par de
torsin indicado en el despiece.
1.5 Llenar con aceite nuevo hasta alcanzar la lnea media del tapn indicador de nivel de aceite (2) y
volver a enroscar el tapn con varilla (1).
Para el tipo de aceite que debe utilizarse, remitirse a las indicaciones del manual general.
ATENCIN: El aceite residual debe recogerse en recipientes y eliminarse en los
centros pertinentes de acuerdo con la normativa vigente. En ningn caso debe
dispersarse en el ambiente.
1 - TROCA DE LEO
1.1 A troca de leo deve ser feita com a bomba na temperatura de trabalho.
1.2 Posicionar um recipiente embaixo da tampa de descarga de leo (3).
1.3 Remover a tampa com o pino (1) e, em seguida, a tampa de descarga (3).
1.4 Esperar que todo o leo saia, recolocar a tampa de descarga (3) com o binrio de toro indicado no
desenho explodido.
1.5 Encher com o leo novo at chegar na linha da tampa de controle do nvel do leo (2) e recolocar a
tampa com o pino (1).
Para o tipo de leo a ser utilizado, consultar as indicaes do livro genrico.
ATENO: O leo consumido deve ser coletado em recipientes e eliminado nos locais
adequados, de acordo com a normativa vigente. No deve, de modo algum, ser
jogado no ambiente.
22
DICHIARAZIONE DI INCORPORAZIONE
(Ai sensi dellallegato II della Direttiva Europea 2006/42/CE).
Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. Via E. Fermi, 25 42049 S.ILARIO DENZA (RE) - Italia
DICHIARA sotto la propria esclusiva responsabilit che lattrezzatura identificata e descritta come segue :
Denominazione : Pompa
Tipo : Pompa alternativa a pistoni per acqua ad alta pressione
Marchio di fabbrica : INTERPUMP GROUP
Modello : W150 W130 - W130HH W170 W112 W140 W140HH
W97 W124 W154 W154HH W950 W951 W952 W953 W954 W955 W956 W957 W958
W959 W200 W204 W14200 W16180 - WW186 WW206 WW116 WW156 WW209 WW189
WW136 WW176 WW963 - WW964 WW960 WW961 WW965 WW962 (per idropulitrici - categoria
AEE elettrodomestico).
Risulta essere conforme alle sotto elencate direttive e successivi aggiornamenti :
- Direttiva Macchine 2006/42/CE.
- Direttiva sulla restrizione delluso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche 2011/65/UE RoHS.
Lattrezzatura non contiene sostanze con restrizioni duso in concentrazione maggiore di quelle elencate
nellallegato II ad eccezione delle applicazioni esentate dalle restrizioni elencate nellallegato III.
Norme applicate : UNI EN ISO 12100:2010 - UNI EN 809:2000
La pompa sopra identificata rispetta i seguenti requisiti essenziali di sicurezza e di tutela della salute elencati
nel punto 1 dellallegato I della Direttiva Macchine :
1.1.2 - 1.1.3 - 1.1.5 - 1.3.1 - 1.3.2 - 1.3.3 - 1.3.4 - 1.5.4 - 1.5.5 - 1.6.1 - 1.7.1 - 1.7.2 - 1.7.4 - 1.7.4.1 - 1.7.4.2
e la relativa documentazione tecnica stata compilata in conformit dellallegato VII B.
Inoltre il produttore si impegna a rendere disponibile, a seguito di una richiesta adeguatamente motivata,
copia della documentazione tecnica pertinente la pompa nei modi e nei termini da definire.
La pompa non deve essere messa in servizio finch limpianto al quale la pompa deve essere incorporata
stato dichiarato conforme alle disposizioni delle relative direttive e/o norme.
Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico :
Indirizzo: INTERPUMP GROUP S.p.A. Via E. Fermi, 25 42049 S. ILARIO DENZA (RE) Italia
Persona autorizzata a redigere la dichiarazione :
Firma ________________
23
DECLARATION OF INCORPORATION
(In accordance with Annex II of European Directive 2006/42/CE).
The manufacturer INTERPUMP GROUP S.p.A. Via E. Fermi, 25 42049 S.ILARIO DENZA (RE) - Italy
DECLARES under sole responsibility that the equipment identified and described as follows :
Name : Pump
Type : Reciprocating plunger pump for high pressure water
Trademark : INTERPUMP GROUP
Model : W150 W130 - W130HH W170 W112 W140 W140HH
W97 W124 W154 W154HH W950 W951 W952 W953 W954 W955 W956 W957 W958
W959 W200 W204 W14200 W16180 - WW186 WW206 WW116 WW156 WW209 WW189
WW136 WW176 WW963 - WW964 WW960 WW961 WW965 WW962
(for pressure washers - EEE category: household appliance).
Complies with the requirements of the directives listed below and subsequent updates :
- Machinery Directive 2006/42/CE.
- Directive 2011/65/EU RoHS on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment.
The equipment does not contain more than the specified concentrations of restricted substances listed in
Annex II except for the applications exempted from the restriction listed in Annex III.
Standards applied : UNI EN ISO 12100:2010 - UNI EN 809:2000
The pump identified above meets all the essential safety and health protection requirements as listed in
section 1 of Annex I of the Machinery Directive :
1.1.2 - 1.1.3 - 1.1.5 - 1.3.1 - 1.3.2 - 1.3.3 - 1.3.4 - 1.5.4 - 1.5.5 - 1.6.1 - 1.7.1 - 1.7.2 - 1.7.4 - 1.7.4.1 - 1.7.4.2
and the relevant technical documentation has been compiled in accordance with Annex VII B.
In addition, the manufacturer undertakes to make available, following a reasoned request, a copy of the
relevant technical pump documentation in the manner and terms to be defined.
The pump should not be put into service until the plant to which the pump is to be incorporated has been
declared in accordance with the provisions of the relevant directives and/or standards.
Person authorised to compile the technical file :
Address : INTERPUMP GROUP S.p.A. Via E. Fermi, 25 42049 S. ILARIO DENZA (RE) Italy
Person authorized to draw up the declaration :
Signature ________________
24
DCLARATION DINCORPORATION
(Conformment lannexe II de la Directive Europenne 2006/42/CE).
Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. Via E. Fermi, 25 42049 S.ILARIO DENZA (RE) - Italie
DCLARE sous sa seule responsabilit que l'quipement identifi et dcrit comme suit :
Description : Pompe
Type : Pompe alternative pistons pour eau haute pression
Marque de fabrique : INTERPUMP GROUP
Modle : W150 W130 - W130HH W170 W112 W140 W140HH
W97 W124 W154 W154HH W950 W951 W952 W953 W954 W955 W956 W957 W958
W959 W200 W204 W14200 W16180 - WW186 WW206 WW116 WW156 WW209 WW189
WW136 WW176 WW963 - WW964 WW960 WW961 WW965 WW962 (pour nettoyeurs haute
pression - catgorie d'appareils AEE).
Est conforme aux spcifications des directives numres ci-dessous et mises jour suivantes:
- Directive Machines 2006/42/CE.
- Directive relative la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les quipements
lectriques et lectroniques 2011/65/UE RoHS.
L'quipement ne contient pas de substances assorties de restrictions concernant l'utilisation en
concentration plus leve que celles numres l'annexe II, sauf pour des applications exemptes des
restrictions numres l'annexe III.
Normes appliques : UNI EN ISO 12100:2010 - UNI EN 809:2000
La pompe identifie ci-dessus rpond aux exigences essentielles de scurit et protection de la sant suivantes
numres au point 1 de l'annexe I de la Directive Machines :
1.1.2 - 1.1.3 - 1.1.5 - 1.3.1 - 1.3.2 - 1.3.3 - 1.3.4 - 1.5.4 - 1.5.5 - 1.6.1 - 1.7.1 - 1.7.2 - 1.7.4 - 1.7.4.1 - 1.7.4.2
et la documentation technique pertinente est constitue conformment l'annexe VII B.
De plus, le fabricant sengage rendre disponible, suite une demande adquatement motive, une copie
de la documentation technique relative la pompe dans les modes et les termes dfinir.
La pompe ne doit pas tre mise en marche tant que linstallation laquelle la pompe doit tre incorpore
na pas t dclare conforme aux dispositions des directives et / ou normes relatives.
Personne autorise raliser le manuel technique :
Adresse : INTERPUMP GROUP S.p.A. Via E. Fermi, 25 42049 S. ILARIO DENZA (RE) Italie
Personne autorise rdiger la dclaration :
25
EINBAUERKLRUNG
(gem Anhang II der Europischen Richtlinie 2006/42/EG).
Der Hersteller INTERPUMP GROUP S.p.A. Via E. Fermi, 25 42049 S.ILARIO DENZA (RE) - Italien
ERKLRT auf alleinige Verantwortung, dass das wie folgt bezeichnete und beschriebene Gert :
Bezeichnunge : Pumpe
Typ : Kolbenpumpe fr Hochdruck-Wasser
Herstellermarke : INTERPUMP GROUP
Modell : W150 W130 - W130HH W170 W112 W140 W140HH
W97 W124 W154 W154HH W950 W951 W952 W953 W954 W955 W956 W957 W958
W959 W200 W204 W14200 W16180 - WW186 WW206 WW116 WW156 WW209 WW189
WW136 WW176 WW963 - WW964 WW960 WW961 WW965 WW962 (fr Hochdruckreiniger Kategorie: elektronische und elektromechanische Haushaltsgerte).
mit den nachstehend aufgelisteten Richtlinien und ihren nachfolgenden Aktualisierungen konform ist :
- Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.
- Richtlinie zur Beschrnkung der Verwendung bestimmter gefhrlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgerten 2011/65/EU RoHS.
Das Gert enthlt keine Stoffe, fr die Beschrnkungen bezglich ihrer Verwendung in Konzentrationen
bestehen, die ber denen im Anhang II liegen, mit Ausnahme von Anwendungen, die von den im Anhang II
aufgefhrten Beschrnkungen ausgenommen sind.
Angewandte Normen : UNI EN ISO 12100:2010 - UNI EN 809:2000
Die oben genannte Pumpe gengt den folgenden grundlegenden Sicherheits- und
Gesundheitsschutzanforderungen, die unter Punkt 1 des Anhangs I der Maschinenrichtlinie aufgefhrt sind.
1.1.2 - 1.1.3 - 1.1.5 - 1.3.1 - 1.3.2 - 1.3.3 - 1.3.4 - 1.5.4 - 1.5.5 - 1.6.1 - 1.7.1 - 1.7.2 - 1.7.4 - 1.7.4.1 - 1.7.4.2
Die speziellen technischen Unterlagen wurden gem Anhang VII Teil B erstellt.
Darber hinaus verpflichtet sich der Hersteller einzelstaatlichen Stellen auf begrndetes Verlangen die
speziellen technischen Unterlagen zur Pumpe in festzulegenden Modalitten und Fristen zu bermitteln.
Die Pumpe darf erst dann in Betrieb genommen werden, wenn gegebenenfalls festgestellt wurde, dass die
Maschine, in die die Pumpe eingebaut werden soll, den Bestimmungen der entsprechenden Richtlinien
und/oder Normen entspricht .
Person, die bevollmchtigt ist, die relevanten technischen Unterlagen zusammenzustellen : Maurizio Novelli
Adresse : INTERPUMP GROUP S.p.A. Via E. Fermi, 25 42049 S. ILARIO DENZA (RE) Italien
Person, die zur Ausstellung dieser Erklrung bevollmchtigt ist:
26
DECLARACIN DE INCORPORACIN
(De acuerdo con el anexo II de la Directiva Europea 2006/42/CE).
El fabricante INTERPUMP GROUP S.p.A. Via E. Fermi, 25 42049 S.ILARIO DENZA (RE) Italia
DECLARA bajo su propia y exclusiva responsabilidad al aparato identificado y descrito del siguiente modo :
Denominacin : Bomba
Tipo : Bomba alternativa con pistones para agua de alta presin
Marca de fbrica : INTERPUMP GROUP
Modelo : W150 W130 - W130HH W170 W112 W140 W140HH
W97 W124 W154 W154HH W950 W951 W952 W953 W954 W955 W956 W957 W958
W959 W200 W204 W14200 W16180 - WW186 WW206 WW116 WW156 WW209 WW189
WW136 WW176 WW963 - WW964 WW960 WW961 WW965 WW962 (para hidro-limpiadorascategora AEE electrodomstico).
Resulta ser conforme con las directivas que se indican a continuacin y con sus sucesivas actualizaciones:
- Directiva de Mquinas 2006/42/CE.
- Directiva acerca de la restriccin del uso de determinadas sustancias peligrosas en mquinas elctricas y
electrnicas 2011/65/UE RoHS.
El aparato no contiene sustancias con restriccin de uso en concentracin mayor de aquellas citadas en el
anexo II, exceptuando las aplicaciones exentes de las restricciones citadas en el anexo III.
Normas aplicadas : UNI EN ISO 12100:2010 - UNI EN 809:2000
La bomba identificada anteriormente respeta los siguientes requisitos esenciales de seguridad y de proteccin
de la salud citados en el punto 1 del anexo I de la Directiva de Mquina :
1.1.2 - 1.1.3 - 1.1.5 - 1.3.1 - 1.3.2 - 1.3.3 - 1.3.4 - 1.5.4 - 1.5.5 - 1.6.1 - 1.7.1 - 1.7.2 - 1.7.4 - 1.7.4.1 - 1.7.4.2
y la correspondiente documentacin tcnica ha sido compilada de acuerdo con el anexo VII B.
Adems el fabricante se compromete en hacer disponible, despus haberse llevado a cabo una solicitud
adecuadamente motivada, una copia de la documentacin tcnica pertinente de la bomba en una
modalidad y en un plazo an por definir.
La bomba no debe ser puesta en funcionamiento, hasta que el sistema al cul la bomba debe ser
incorporada, haya sido declarado conforme a las disposiciones de las respectivas directivas y/o normativas.
Direccin : INTERPUMP GROUP S.p.A. Via E. Fermi, 25 42049 S. ILARIO DENZA (RE) Italia
Persona autorizada a redactar la declaracin :
Firma ________________
27
DECLARAO DE INCORPORAO
(Nos termos do anexo II da Directiva Europeia 2006/42/CE).
O fabricante INTERPUMP GROUP S.p.A. Via E. Fermi, 25 42049 S.ILARIO DENZA (RE) - Itlia
DECLARA sob a sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos identificados e descritos tal como se
segue :
Denominao : Bomba
Tipo: Bomba alternativa com pistes para gua a alta presso
Marca de fbrica : INTERPUMP GROUP
Modelo : W150 W130 - W130HH W170 W112 W140 W140HH
W97 W124 W154 W154HH W950 W951 W952 W953 W954 W955 W956 W957 W958
W959 W200 W204 W14200 W16180 - WW186 WW206 WW116 WW156 WW209 WW189
WW136 WW176 WW963 - WW964 WW960 WW961 WW965 WW962 (para mquinas de limpeza
por jacto de gua a alta presso - categoria AEE electrodomstico).
Est em conformidade s directivas abaixo indicadas e posteriores actualizaes :
- Directiva Mquinas 2006/42/CE.
- Directiva sobre a restrio de uso de determinadas substncias perigosas em aparelhos elctricos e
electrnicos 2011/65/UE RoHS.
O equipamento no contm substncias com restries de uso em concentrao superior s indicadas no
anexo II, excepo das aplicaes isentas das restries indicadas no anexo III.
Normas aplicadas : UNI EN ISO 12100:2010 - UNI EN 809:2000
A bomba acima identificada respeita os seguintes requisitos essenciais de segurana e de tutela da sade,
referidos no ponto 1 do anexo I da Directiva Mquinas :
1.1.2 - 1.1.3 - 1.1.5 - 1.3.1 - 1.3.2 - 1.3.3 - 1.3.4 - 1.5.4 - 1.5.5 - 1.6.1 - 1.7.1 - 1.7.2 - 1.7.4 - 1.7.4.1 - 1.7.4.2
e a respectiva documentao tcnica foi compilada em conformidade com o anexo VII B.
Alm disso, o fabricante compromete-se a disponibilizar, mediante pedido adequadamente motivado, uma
cpia da documentao tcnica referente bomba, em modos e termos a definir.
A bomba no deve ser colocada em funcionamento at que o sistema no qual tem de ser incorporada seja
declarado em conformidade com as disposies das respectivas directivas e/ou normas.
Pessoa autorizada a compilar a documentao tcnica :
Morada: INTERPUMP GROUP S.p.A. Via E. Fermi, 25 42049 S. ILARIO DENZA (RE) Itlia
Assinatura ________________
28
29
30
COPYRIGHT Il contenuto di questo libretto di propriet di INTERPUMP GROUP, ne vietata la riproduzione e/o la
divulgazione, anche parziale, a termini di legge.
COPYRIGHT The contents of this booklet are the property of INTERPUMP GROUP. Reproduction and divulgation, in whole or
in part, are prohibited by law.
COPYRIGHT Le contenu de cette notice appartient INTERPUMP GROUP : aux termes de la loi il est interdit de le
reproduire et/ou de le divulguer, mme partiellement.
COPYRIGHT Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung ist Eigentum von INTERPUMP GROUP. Die auch nur teilweise
Reproduktion und/oder Verbreitung ist gesetzlich verboten.
COPYRIGHT El contenido del presente manual es propiedad de INTERPUMP GROUP y est legalmente prohibida su
reproduccin y/o divulgacin parcial o total.
COPYRIGHT O contedo deste livro de propriedade da INTERPUMP GROUP, e proibida a sua reproduo e/ou a sua
divulgao, mesmo parcial, nos termos da lei.
COD.44.9821.03 02/14
Revisione 7
As informaes contidas neste documento podero ser sujeitas a alteraes sem aviso prvio.
INTERPUMP
GROUP