Vous êtes sur la page 1sur 21

Tabla de contenido

Table of Contents

02

Mensaje de Adriana A Word from Adriana

04

Nuestra identidad Our Identity


El lugar The Place
El proyecto The Project
Gobierno y visin corporativa Corporate Governance and Vision
La fundacin The Foundation
Compromiso con el Pacto Global Our Commitment to the Global Compact
Miches - El Seibo Miches - El Seibo

16

Los vecinos The Neighbors


La comunidad educativa The Educational Community
Educacin Education
Bienestar y crecimiento Wellness and Development
El boletn de la comunidad Community Newsletter
La productividad y cadena de abastecimiento local Productivity and the Local Supply Chain

27

La tierra The Land


La biodiversidad y el medioambiente Biodiversity and the Environment
La agricultura sostenible Sustainable Agriculture

32

La cultura Culture
El patrimonio artstico y cultural Arts and Culture

36

Nuestros socios Our Partners

37

Principios del Pacto Global de las Naciones Unidas


Principles of the United Nations Global Compact

Mensaje de Adriana

A Word from Adriana

Como CEO de Tropicalia, les doy la bienvenida a una nueva

Como resultado de estas actividades, arribamos al ao 2013

As the Chief Executive Officer of Tropicalia, I welcome yet

As a result of these activities, we head into 2013 with an

oportunidad de compartir con ustedes, nuestros aliados, los

con la confiada determinacin de seguir impulsando el

again this annual opportunity to share the story of Tropicalia

unyielding resolve to drive sustainable development in

ms recientes acontecimientos vinculados a Tropicalia y a la

desarrollo sostenible de la regin a travs de la interaccin

and its foundation, Fundacin Tropicalia, with you our

the region, interacting daily with our stakeholders to create

Fundacin Tropicalia.

diaria con nuestros stakeholders para crear una visin

stakeholders.

a common vision for the future, foster human capital

Nuestro reporte de Sostenibilidad Corporativa y Comunicacin


de Progreso del 2012 resalta cada una de las acciones que
hemos emprendido para incorporar conceptos de sostenibilidad

compartida del futuro, desarrollar el capital humano y posicionar


el municipio de Miches como un destino de turismo responsable
y sostenible.

development and position the municipality of Miches as a


Our 2012 Sustainability Report and Communication on

responsible and sustainable tourism destination.

Progress, highlights the big and small steps we have taken to


incorporate sustainability and the ten principles of the United

This report provides an in-depth look at our 2012 initiatives,

y los diez principios del Pacto Global de las Naciones Unidas a

Este reporte brinda una mirada detallada a nuestras actividades

Nations Global Compact into our business strategy, as we

all of which contribute to the progress and sustainable growth

nuestra estrategia de negocios como parte de nuestros

del 2012, todas las cuales contribuyen al desarrollo y crecimiento

challenge ourselves to become a model for sustainable tourism

of Tropicalia, Fundacin Tropicalia, and the community.

esfuerzos de convertirnos en un modelo de turismo sostenible

sostenido de Tropicalia, la Fundacin Tropicalia y la comunidad.

in the Dominican Republic and the Caribbean.

Saludos cordiales,

Over the last year, our team has made significant design

para la Repblica Dominicana y el Caribe.


Durante este ltimo ao, nuestro equipo tom importantes
decisiones de diseo y desarrollo inmobiliario que condujeron

Adriana Cisneros de Griffin

and development advances by consolidating important

With warm regards,


Adriana Cisneros de Griffin

partnerships with leading, global industry players, and

a la consolidacin de valiosas alianzas con lderes del mercado

continuously collaborating with associates who have been

mundial, as como tambin continu trabajando en colaboracin

at our side since 2008. We also institutionally strengthened

con los socios que han estado con nosotros desde el 2008.

Fundacin Tropicalia, as we began working with new

Fortalecimos el nivel institucional de la Fundacin Tropicalia

international and community-based stakeholders. Among our

gracias a nuevas colaboraciones con entidades internacionales y

most notable milestones in 2012, our foundation designed

grupos comunitarios. Entre los logros ms importantes del ao

and implemented an agricultural diversification and food

resalta el diseo e implementacin de un programa de

security program with the United States Agency for

diversificacin agrcola y seguridad alimentaria por parte de

International Development (USAID), and in partnership with

nuestra fundacin junto a la Agencia de los Estados Unidos para

the Inter-American Development Bank, acquired approval

el Desarrollo Internacional (USAID), y la aprobacin por parte del

for funding a project that will support the economic inclusion

Banco Interamericano de Desarrollo para financiar un proyecto

of local micro and small enterprises (MSEs) in the sustainable

que apoyar la inclusin de micro y pequeas empresas (MYPEs)

tourism supply chain.

en la cadena de valor del turismo sostenible.

El lugar

The Place

Miches, Repblica Dominicana. Hace cuatro aos que

Miches, Dominican Republic. Four years have passed since

llegamos a Miches, una localidad de la costa noreste de la

we first set foot in Miches, a town nestled in the northeastern

hermosa Repblica Dominicana, un paraso digno de explorar,

coast of the Dominican Republic, a hidden paradise worthy

lleno de sorpresas y oportunidades por descubrir, con

of exploration, full of pleasant surprises and undiscovered

abundantes recursos naturales y una comunidad de personas

opportunities, abundant natural resources and incredible

maravillosas con deseos de prosperar y desarrollar su entorno.

people with drive to prosper and develop their community.

Este pueblo es parte del territorio quisqueyano de la isla La

This pueblo, or small town, is a piece of the quisqueyano,

Hispaniola, uno de los destinos tursticos ms importantes del

or Dominican territory of the island La Hispaniola, one of the

mundo, recordado siempre por sus infinitas playas, alegres

most important tourist destinations in the world, known for its

habitantes, constante clima tropical y sorprendente riqueza

endless beaches, cheerful people, constant tropical climate and

ambiental.

breathtaking natural beauty.

En la costa noreste dominicana, limitada por la Pennsula de

Along the northeastern coast of the Dominican Republic, with

Saman al norte y el parque nacional Los Haitises al sur, se

the Saman Peninsula to the north and the Los Haitises National

encuentra la Baha de Saman, un espacio mgico que al llegar

Park to the south, lies the Saman Bay, a magnificent space of

envuelve por su grandeza y belleza. La mstica de este tesoro

vast beauty and size that captivates all who visit. The mystical

retirado se remonta a la poca colonial, cuando los piratas

nature of this bay dates back to the colonial period when pirates

hacan de l su lugar de hospedaje, lejos de los conquistadores

made of it their hiding place, steering clear of the conquerors

que habitaban las principales ciudades coloniales de Santo

that inhabited the major colonial cities of Santo Domingo,

Domingo, Puerto Plata y Santiago. En la actualidad, este paraje

Santiago and Puerto Plata. Today, the Saman Bay is home

Nuestra identidad
Our Identity
5

NUESTRA IDENTIDAD OUR IDENTITY

es testigo de uno de los despliegues marinos ms

to one of the most impressive marine phenomenon imaginable

impresionantes que podamos contemplar, cuando en poca

during the winter and spring months, when more than 3,000

de invierno y primavera ms de 3.000 ballenas jorobadas

humpback whales visit its waters. Such wonders have ranked

visitan sus aguas. Encantos como estos hicieron de Saman

Saman as one of the top 45 tourist destinations in 2012

uno de los 45 destinos tursticos predilectos del 2012 de

according to the prestigious North American newspaper

acuerdo al prestigioso peridico estadounidense The New York

The New York Times1, and among the top 25 places to visit

Times y uno de los 25 lugares para visitar en 2013 segn la

according to Fodors Go List 2013.2

Go List 2013 de Fodors2.

The town of Miches, located on the southern coast of the bay

El pueblo de Miches, ubicado en la costa sur de la baha y

and the second municipality of the province of El Seibo, has

segundo municipio de la provincia de El Seibo, nos ha recibido

welcomed us with open arms. With its natural beauty, peoples

con brazos abiertos. En medio de tanta belleza natural, la

charm, and tremendous ecological attributes, this community

alegra de su gente y el patrimonio ambiental que evoca la

is uniquely positioned to become a rare tourist destination of

grandeza de la madre tierra, esta comunidad abre sus puertas

international acclaim. Miches is where we have established our

para transformarse en una singular oferta turstica de renombre

roots, a place we embrace and admire, and hope everyone can

internacional. Aqu es donde hemos sembrado nuestras

experience; and most importantly, a place we now call home.

races, un lugar que nos ha cautivado y enamorado, y el cual


deseamos que todos conozcan. Un lugar que se ha convertido
en nuestro hogar.

The 45 Places to Go in 2012. (2012, January 6). New York Times. Accesado el 9 de enero del 2013 en / Accessed on January 9, 2012 from
http://www.nytimes.com/2012/01/08/travel/45-places-to-go-in-2012.html?pagewanted=all&_r= 0

2
25 Places to Go in 2013. Fodors. Accesado el 25 de marzo del 2013 en / Accessed on March 25, 2013 from
http://fodors.com/go-list/2013

NUESTRA IDENTIDAD OUR IDENTITY

El proyecto

The Project

Tropicalia, un desarrollo turstico responsable de la Organizacin

Tropicalia, a responsible tourism development of the Cisneros

Cisneros, constituye un destino nico y especial, en un lugar

Group, is a unique and rare destination, as it sits on a pristine

espectacular de gran diversidad y belleza natural. El proyecto

site of spectacular and diverse natural beauty. Tropicalias

aplica rigurosas normas en su diseo y desarrollo, lo que

rigorous design and development standards ensure that only the

garantiza que slo estndares de la ms alta calidad y tcnicas

highest quality, environmentally sound construction techniques

ecolgicas de construccin sean incorporados en toda la

will be incorporated throughout the entire property.

propiedad.

Offering world-class hotels and real-estate, the project will

Con una oferta inmobiliaria y hotelera de clase mundial, el

be comprised of a mix of luxury, adventure and leisure

proyecto incluir una combinacin de lujo, aventura y

activities, bringing together travelers from around the world in

actividades de esparcimiento donde viajeros de todo el mundo

a setting that is relaxed and simple, yet elegant. This includes

pueden disfrutar de un ambiente relajado, sencillo y a la vez

Casa Tropicalia, a boutique hotel and world-class spa by

elegante. Esto incluye Casa Tropicalia, un hotel boutique y un

Auberge Resorts, recognized for excellence across the globe,

spa de clase mundial de la cadena Auberge Resorts, reconocida

and amenities such as a luxury, beachfront tented camp and

internacionalmente por su excelencia, y servicios tales como

an 18-hole championship golf course designed by the

lujosas tiendas de campaa en la orilla de la playa y un campo

internationally acclaimed Tom Doak.

de golf de 18 hoyos diseado por el renombrado Tom Doak.

In 2013, we plan to consolidate the strategic development

En este 2013, planeamos consolidar el desarrollo estratgico

of the project as we work with our new development partner

del proyecto trabajando con nuestro nuevo socio de desarrollo

Sinergo, who designed the successful and ecological

Sinergo, quien dise la exitosa y ecolgica pennsula de

Peninsula Papagayo, an exclusive master-planned resort

Papagayo, una comunidad exclusiva tipo resort concebida en

community in Costa Rica. Sinergo has ample experience with

Costa Rica. Sinergo tiene amplia experiencia con el desarrollo

sustainable development, as Papagayo sits on 2,300 acres of

sustentable, ya que Papagayo se encuentra en 930 hectreas

lush landscape that consists of a mixture of grassy savannahs,

de exuberante paisaje que consiste en una mezcla de sabanas

secluded beaches and tropical dry forest, all of which have

verdes, playas y bosques tropicales secos, los cuales se han

been preserved and integrated within the local community.

conservado e integrado a la comunidad local.

NUESTRA IDENTIDAD OUR IDENTITY

Gobierno y visin corporativa

Corporate Governance and Vision

Concebido por la Organizacin Cisneros, uno de los principales

relaciones de beneficio mutuo. Es este concepto de creacin de

Developed by the Cisneros Group (CG), a leading Latin

An open, continuous and transparent dialogue with our

conglomerados empresariales latinoamericanos y con sede

valor compartido que gua nuestra estrategia de sostenibilidad

American conglomerate with headquarters in Miami, Tropicalia

key stakeholders the community, business partners and

principal en Miami, Tropicalia es liderado por Adriana Cisneros

y el cual promovemos activamente, proponiendo el desarrollo

is currently headed by its Chief Executive Officer, Adriana

local authorities is extremely valuable as we learn and grow

de Griffin, CEO. Desde su creacin, el proyecto promueve

del capital humano. A travs de programas de capacitacin,

Cisneros de Griffin. Since its conception, Tropicalia represents

alongside each other to forge win-win relationships. This

un modelo de gestin responsable en el rea del turismo,

educacin, productividad y acceso a mercados, Tropicalia y la

a responsible, stakeholder approach to management in the

notion of creating shared value guides our sustainability

buscando el desarrollo y sostenibilidad del negocio a largo

Fundacin Tropicalia, trabajan para promover las capacidades

tourism industry, as it looks to incorporate growth and

strategy and is the basis for actively supporting the

plazo y de la comunidad donde opera. Es por esto que desde

de emprendimiento de la regin de Miches a fin de incorporar

sustainability over time for both the business and the community

development of human capital in the region. Through training,

los ms altos niveles ejecutivos y en todas las tomas de

las micro y pequeas empresas locales en la cadena de valor del

where it operates. Tropicalias executives make strategic

education, productivity and access-to-markets programs,

decisiones estratgicas se incorporan criterios sociales y

negocio y as dinamizar la actividad econmica de la provincia.

decisions with these goals in mind, giving social and

Tropicalia and Fundacin Tropicalia work to strengthen

ambientales, los cuales van a la par de los financieros.

Parte de esto es la promocin y consolidacin de una cadena

environmental issues the same consideration as financial ones.

entrepreneurship capabilities in Miches in order to integrate

Este compromiso con el negocio, la sociedad y el


medioambiente es un reflejo de la Organizacin Cisneros, la

de abastecimiento para el turismo sostenible como plataforma


para la continua y adecuada operatividad de Tropicalia, nuestros

This commitment to the business, society and the environment

local micro and small enterprises (MSEs) in its value chains


and subsequently support economic growth in the province.

socios y proveedores de bienes y servicios.

is at the core of CGs corporate governance structure

Social Empresarial (RSE), y cuenta con un Comit de RSE

Asimismo, mediante el dilogo con las autoridades, velamos

Committee, responsible for the design, implementation and

encargado del diseo, implementacin y seguimiento de

por el respeto y cumplimiento de todas las leyes y normativas

monitoring of corporate sustainability strategies, objectives and

estrategias, objetivos y metas en trminos de sostenibilidad

locales, adoptando la implementacin de mejores prcticas

goals for all its companies. Decisions made by this committee

corporativa para todas sus empresas. Las decisiones que

empresariales nacionales e internacionales. Hemos realizado

affect the annual objectives established by high-level executives

Maintaining dialogue with the authorities ensures that we

emanan de este comit repercuten en los objetivos anuales de

grandes esfuerzos por establecer una discusin fluida con las

of each company, and are accounted for in performance

are in compliance with all laws and local regulations, which

los ms altos dirigentes de sus empresas y en sus evaluaciones

entidades del gobierno que inciden en el desarrollo y la

evaluations.

in turn has allowed us to adopt and implement best local

de desempeo.

operacin del proyecto.

A su vez, en Tropicalia contamos con nuestro propio Comit de

Somos conscientes de que importantes retos como la falta

led by the CEO and composed of executives from various

RSE, encabezado por Adriana Cisneros de Griffin y compuesto

de infraestructura bsica en la comunidad y la necesidad de una

corporate areas of CG, Tropicalia and Fundacin Tropicalia.

por directivos de las reas corporativas de la Organizacin

constante oferta y demanda son de gran importancia para el

This committee reviews progress, orients future actions and

Cisneros, Tropicalia y la Fundacin Tropicalia, quienes revisan

buen desenvolvimiento del proyecto. Por eso es tan importante

decisions, and ensures that social and environmental standards

We are aware that important challenges, such as the lack

los avances del proyecto, orientan futuras acciones y

nuestra visin a largo plazo, ya que nos permite tomar

are incorporated in the business and operations management.

of basic infrastructure or a reliable supply and demand chain,

decisiones, y supervisan la inclusin de criterios sociales y

decisiones y emprender iniciativas a favor de estos retos, lo cual

can impact the project. This is why our long term vision

ambientales en la gestin empresarial y operacional.

nos diferencia de proyectos a corto plazo que buscan retornos

is so important, as it allows us to make decisions and create

inmediatos. De esta manera, podemos abordar las soluciones

initiatives that address these challenges, setting Tropicalia

con una visin integral y sostenible, y tomar cuidadosamente

apart from short-term developments that require immediate

las mejores decisiones que conlleven a un futuro prspero

returns. In this way, we approach obstacles by looking

y sostenible, tanto para Tropicalia como para la comunidad.

at the big picture, allowing for careful decision-making;

cual est estrechamente comprometida con la Responsabilidad

Con los stakeholders de mayor importancia para el proyecto como la comunidad, los socios de negocios y las autoridades
- mantenemos un dilogo abierto, continuo y transparente,
buscando aprender y crecer junto a ellos mientras forjamos

and is overseen by its Corporate Social Responsibility (CSR)

As for Tropicalia, we have our own CSR Committee, which is

This initiative is part of our greater objective to create and


consolidate a sustainable tourism supply chain for the
continuous and adequate operation of Tropicalia, its partners
and providers of goods and services.

and international business practices. We have made a point


of establishing a transparent conversation with government
entities, particularly those that impact the development and
operation of the project.

solutions are comprehensive and point to the prosperous


and sustainable future of Tropicalia and the community.

10

11

NUESTRA IDENTIDAD OUR IDENTITY

La fundacin

The Foundation

Compromiso
con el Pacto Global

Our Commitment to
the Global Compact

Como gestor de la visin de sostenibilidad en la comunidad,

As the gatekeeper of our sustainability strategy in Miches,

En Tropicalia mantenemos un firme compromiso con los

At Tropicalia we are deeply committed to the principles of

desde el ao 2008 opera en Miches nuestra Fundacin

Fundacin Tropicalia, established in 2008, collaborates

principios del Pacto Global de las Naciones Unidas, los cuales

the United Nations Global Compact and integrate them into the

Tropicalia, enfocada en colaborar con el desarrollo

with local leaders to build working relationships and support

integramos a nuestras operaciones. Las cuatro reas prioritarias

four program areas of Fundacin Tropicalias work - productivity,

socioeconmico de la regin y afianzar una relacin de

socio-economic development in the region. Fundacin

educacin, productividad, medioambiente y bienestar

education, environment and wellbeing incorporating respect

confianza y cooperacin con sus habitantes. La fundacin

Tropicalia has spearheaded Tropicalias sustainability efforts

en las cuales se concentra el trabajo de la fundacin estn

for human and labor rights, and environmental protection into

ha sido la punta de lanza de Tropicalia, donde hemos

in the community, providing a basis on which to continue

basadas en el trato digno a las personas, el respeto y

the core of our business model.

concentrando la mayora de nuestros esfuerzos hasta el

working and growing while the project advances.

conservacin ambiental, y el desarrollo sostenible por lo que

momento, facilitando una base sobre la cual seguir trabajando


y crecer junto con la comunidad.

We rely on an excellent team of associates based in Miches,

Hemos contado con un estupendo equipo de trabajo, ubicado

nuestro cumplimiento con los principios del Pacto est

We support and respect the Universal Declaration of Human

entrelazado con la naturaleza del negocio.

Rights as well as all laws and labor standards, advocating for

the foundations coordination and program implementation.

Apoyamos y respetamos la Declaracin Universal de los

chain. We do not consent to human rights violations, including

tanto en Miches como en Santo Domingo y La Romana, que se

Through our team members work we are able to access and

Derechos Humanos y las leyes y normativas laborales,

the restrictions on freedom of association and speech, all forms

encarga de la coordinacin de la fundacin y la implementacin

understand the surrounding communitys needs, which in

abogando por el cumplimiento de estas dentro de nuestras

of forced and child labor and the use of discriminatory practices.

de todas sus iniciativas. A travs de ellos hemos logrado un gran

turn allows us to identify high-impact projects.

operaciones y en las entidades con las que interactuamos. No

Through our work in the community, we support initiatives

consentimos ningn agravio contra los derechos humanos,

that respect the integrity of the individual and promote gender

incluyendo el respeto al derecho de asociacin, la eliminacin

equality, providing conditions that enable our stakeholders

de toda forma de trabajo forzoso e infantil y la no-prctica de

to achieve their maximum potential.

acercamiento con la comunidad, ayudndonos a entender mejor

Santo Domingo and La Romana, who are responsible for

sus necesidades y a identificar los proyectos de mayor impacto.

Supporting new employment opportunities and economic

El impulso de nuevas fuentes de empleo y actividades

environment and championing well-being initiatives are at the

econmicas, la formacin de capital humano, el respeto a la

heart of the foundations work. During our first three years

diversidad ambiental y a la conservacin del medioambiente

of work in Miches, we invested in identifying, planning and

y la bsqueda del bienestar y calidad de vida son los ejes

implementing activities within our four main program areas:

que dirigen nuestro trabajo desde la fundacin. En este sentido,

productivity, education, environment and wellbeing. However,

hemos concentrado nuestros esfuerzos en cuatro reas

last year we took a moment to reflect and learn from our

principales: productividad, educacin, medioambiente y

first years of work, reevaluating projects and identifying

bienestar. En nuestros primeros tres aos de presencia en

opportunities for improvement and institutional strengthening.

activities, developing human capital, protecting the

polticas discriminatorias. Mediante nuestro trabajo en la


comunidad propulsamos iniciativas que respeten la integridad
del individuo, capacitndolo y ofrecindole condiciones que
le permitan alcanzar su mximo potencial humano y
profesional, con un enfoque especial en la equidad de gnero

their compliance within our operations and through our value

Conservation and responsible environmental management


are of great importance to Tropicalia, as we work to coexist
with the regions ecological resources, and implement sound
environmental practices and technological tools, in an effort

a travs del empoderamiento de las mujeres de la comunidad.

to become a model for sustainable tourism.

La conservacin y manejo responsable del patrimonio ambiental

The above is achieved via a strong corporate governance

Miches dedicamos el mayor esfuerzo a la identificacin,

forman parte del concepto de Tropicalia, el cual promueve

planificacin e implementacin de las actividades comunitarias

un modelo de turismo sostenible que conviva con una vasta

dentro de estas reas. El ltimo ao lo dedicamos a aprender

riqueza natural, por lo que parte fundamental de nuestra gestin

de nuestros primeros pasos, evaluando los proyectos e

ambiental es la preservacin del medioambiente y los

identificando oportunidades de mejora para el fortalecimiento

ecosistemas a travs de la implementacin de mejores prcticas

institucional de la fundacin.

y el uso de la tecnologa apropiada.

structure, which allows for responsible decision-making,


building healthy relationships with authorities, institutions
and business partners, and rejecting all forms of corruption.

Todo lo anterior se logra mediante un comportamiento anclado


en un gobierno corporativo responsable, lo cual se refleja
en nuestra relacin con las autoridades, instituciones y socios
de negocios. Igualmente rechazamos cualquier forma de
corrupcin.

12

13

14

15

Desde nuestra llegada al pueblo de Miches, hemos trabajado

Since our arrival to Miches, we have worked directly with our

directamente con nuestros nuevos vecinos, nutriendo valiosas

new neighbors, nurturing valuable relationships of friendship

relaciones de amistad y colaboracin.

and mutual collaboration.

Acompaados por la comunidad, hemos aprendido sobre la

Working alongside this community, we have learned about:

tierra, la pesca y la agricultura, que son el timn del desarrollo

the land, its fishing and agricultural sectors which are the

econmico de la zona, sobre las infinitas cualidades ambientales

backbone of the regions economic development; the abundant

que adornan el paisaje y sobre el deseo de superacin que

environmental attributes of the landscape; and the spirit of

mueve a sus habitantes. Nuestro equipo de la Fundacin

progress that drives the community and its inhabitants. The

Tropicalia radicado en Miches empieza su da compartiendo con

Fundacin Tropicalia team is based in Miches and lives among

los miembros de la comunidad, manteniendo conversaciones

the community, enabling a constant conversation and exchange

con maestros y directores de las escuelas, estudiantes y sus

with teachers and school directors, students and their parents,

padres, agricultores y sus familiares, microempresarios y lderes

farmers and families, as well as entrepreneurs, community

y representantes comunitarios. Juntos compartimos nuestras

leaders and representatives. Together we share our experiences,

vivencias, exploramos las oportunidades que se presentan e

explore opportunities and identify new ways to promote

identificamos las distintas maneras de promover el crecimiento

community growth through collaboration.

de la comunidad mediante actividades que podamos realizar


en conjunto.

Los vecinos
The Neighbors
17

LOS VECINOS NEIGHBORS

La comunidad educativa

The Educational Community

Los nios y jvenes llenan las calles y los rincones de nuestros

anteriores Piensa en arte y Actualizacin de Maestros en

Children and youth crowd the streets and neighborhoods of

As for the Piensa en arte/Think Art platform, which encourages

vecindarios. Son los futuros hombres y mujeres en quienes

Educacin mismos que estn enfocados en apoyar el

Miches. They are the future men and women responsible

critical and analytic thinking together with problem-solving

descansa la prosperidad y el desarrollo a largo plazo de la

desarrollo continuo profesional para un mejor desempeo en

for the prosperity and long-term development of the community.

skills in students, in 2012 we conducted an intensive three month

comunidad. Desde la fundacin comprendemos la importancia

los procesos de enseanza-aprendizaje, un adecuado manejo

At Fundacin Tropicalia we understand that civic education,

implementation program with twelve participating teachers

de fomentar en ellos los conceptos de educacin cvica, valores,

del aula y una gestin ms eficiente.

moral values, ethics and self-esteem are important for building

in order to monitor their comprehension and application of this

a solid foundation from which the adult michense citizen will

methodology. Additionally, during the month of March, Luis

arise. These are the reasons why we hold our work in education

Camnitzer, Pedagogical Advisor for the Coleccin Patricia

and wellbeing as top priorities.

Phelps de Cisneros, paid his second visit to these twelve

tica y auto-estima que sientan las bases para el ciudadano


adulto michense del futuro. Por esto, las reas de educacin
y bienestar son parte de nuestras prioridades.

En cuanto a la iniciativa Piensa en arte, la cual fomenta el


pensamiento crtico y analtico y la capacidad de resolucin
de problemas de los estudiantes, en el 2012 realizamos un

teachers, exchanging ideas and receiving feedback regarding

acompaamiento intensivo durante tres meses para doce

the program. By the end of the 2011-2012 academic year, Piensa

Educacin

maestros participantes con el objetivo de monitorear el impacto

Mediante los programas educacionales que gestionamos

recibimos la segunda visita de Luis Camnitzer, el Asesor

Through the educational programs we coordinate and

e implementamos tratamos de mejorar de manera integral las

Pedaggico de la Coleccin Patricia Phelps de Cisneros, quien

implement, we seek to comprehensively improve the conditions

condiciones que inciden en la educacin de los chicos. Por

a travs de un encuentro interactivo, comparti con estos doce

that influence a childs education. For several years we have

varios aos hemos puesto nuestra atencin en la infraestructura

maestros para recibir su retroalimentacin y observaciones

worked in school infrastructure, teacher training and in-class

escolar, la formacin docente y la experiencia del estudiante

sobre el programa. Al finalizar el ao escolar 2011-2012, Piensa

experiences for students.

en el saln de clase.

en arte haba completado un exitoso ciclo de acompaamiento

Nuestros esfuerzos iniciales se centraron en el Programa


de Recuperacin y Mantenimiento de Escuelas (PRyME)
mediante el cual, junto a la comunidad escolar, trabajamos por
lograr condiciones aptas para el aprendizaje de los estudiantes.
Durante los primeros tres aos hicimos hincapi en la R del
programa, recuperando de la mano de la comunidad 10 centros
educativos de Miches y zonas aledaas. Para este pasado
ao 2012, nos detuvimos a evaluar el trabajo de la primera etapa
y centramos los esfuerzos en la M, dndole mantenimiento
a un grupo de seis centros ya recuperados para garantizar
el buen estado de los espacios acadmicos a largo plazo. De
igual manera, completamos los trabajos de recuperacin
en la Escuela El Guaco que se haban iniciado el ao anterior
y se incorpor la Escuela La Culebra a nuestra red de escuelas,
elevando a 11 el total de centros beneficiados por este
programa.

de este programa. Adicionalmente, durante el mes de marzo

en el cual nueve maestros lograron aplicar el programa en


sus aulas, incentivando las habilidades cognitivas de sus
estudiantes. Para el 2013, contemplamos disear una adaptacin
de Piensa en arte que facilite la aplicacin de la metodologa
especficamente a la enseanza del currculo nacional del
primero al cuarto ciclo de bsica del pas, garantizando de esta
manera la evolucin del programa en Miches.

Tengo como una revolucin dentro La educacin


dominicana tiene que dar un giro Cmo puede mejorar a
travs del maestro? Si el maestro no hace la revolucin y no
lleva la revolucin a sus estudiantes para que su mentalidad
cambie, nuestra educacin no va a cambiar... Y estoy
mirando las palabras Piensa en arte, pero podra ser Piensa
en matemtica, Piensa en lengua espaola, Piensa!.
ana demetria, directora del centro educativo el cedro.

Education

Our initial efforts were centered on the School Renovation


and Maintenance Program (PRyME) where, together with the
educational community, we improve school spaces to create
environments conducive to learning. During the first three years
of this program, our efforts were placed on the R of the
program, and as a result we renovated 10 educational centers
in the Miches school district. In 2012, we paused in order
to evaluate the initial stages of this program, focusing on the
M and maintained a group of six schools previously

en arte/Think Art had completed a successful mentorship


cycle in which nine teachers were able to implement the platform
in their classrooms, stimulating the cognitive abilities of their
students. In 2013 we contemplate adapting the Piensa en arte/
Think Art platform to Dominican Republics national primary
school curriculum and encourage new teaching methodologies
that facilitate teaching in an innovative way, thereby
guaranteeing the evolution of the program in Miches.

I feel a revolution inside... Dominican education needs


to change. How can it improve through the teacher? If the
teacher does not change and this revolution is not taken to
his/her studentes so that they can change.... our education
will not change. And Im looking at the words Think Art, but
it could be Think Mathematics, Think Spanish, Think!.
ana demetria, principal of el cedro educational center.

renovated. We also completed the renovation of Escuela El


Guaco, which had begun at the end of 2011, and incorporated
Escuela La Culebra to our network of renovated schools,
resulting in a total of eleven schools benefitted by this program.
For school teachers and principals, key to quality education,
we gave continuity to programs implemented by Fundacin
Cisneros in previous years Piensa en arte/Think Art and

Actualizacin de Maestros en Educacin (AME) or Professional

Para nuestros profesores y directores, piezas fundamentales

Development for Teachers - which support the professional

del proceso educativo, dimos continuidad a programas

development of school teachers to optimize their performance

implementados de la mano de la Fundacin Cisneros en aos

in teaching - learning processes, effective classroom


management and administration.

18

19

LOS VECINOS NEIGHBORS

A travs del programa Actualizacin de Maestros en

Este ao fortalecimos los programas que promueven la salud

Through the Actualizacin de Maestros en Educacin (AME)

The event took place in the community of El Cedro, where we

Educacin (AME), nueve maestros aprobaron los cursos

de los miembros de la comunidad, en especial entre los

or Professional Development for Teachers program, nine

shared a day in the sun with family and friends while enjoying

Apropiacin y uso de las TICs en Educacin Bsica,

ms jvenes. En nuestro Boletn Comunitario incorporamos

teachers successfully completed the courses: Applying and

the excitement of a little league baseball game. The activity

Bloques bsicos de enseanza de negocios y planes de

artculos informativos sobre cmo llevar una sana alimentacin

Using ICTs in Basic Education, Building Blocks of Business

facilitated the renovation of the Marin S. Amparo ballpark,

negocios y Competencias bsicas para la direccin

y prevenir enfermedades, mientras distribuimos jabn

Education and Planning and Basic Skills for School

thanks to the in-kind support of local micro and small business

de centros educativos.

antibacteriano acompaado de 6.000 folletos didcticos

Management .

owners.

Our Scholarship Program with Universidad ISA (formerly

This year we strengthened programs that promote healthy

known as the Superior Institute for Agriculture) continued to

habits within the community and its children. While our monthly

grow as three new students were awarded grants to earn their

Community Newsletter disseminated educational articles

bachelors degree in Agricultural Engineering in the city of

about healthy diet and disease prevention, we distributed

Santiago. Today a total of six students participate in the

antibacterial soap and 6,000 informational pamphlets to

program.

students and didactic materials to teachers that pertain to

Para los estudiantes que finalizaron sus estudios secundarios,


expandimos el Programa de Becas con la Universidad ISA
(antiguamente el Instituto Superior de Agricultura) con tres
nuevos jvenes quienes fueron becados para cursar estudios
de Ingeniera en Agronoma en este centro de Santiago durante
cuatro aos. Con estos nuevos becados se aument a seis
el total de jvenes locales que forman parte del programa.
Adicionalmente, continuamos con el Programa de
Alfabetizacin de Adultos que este ao logr la graduacin
de seis empleados y familiares de empleados de la Estancia

para maestros y estudiantes de las escuelas que pertenecen


a la red PRyME. Como parte de una importante alianza con
la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo
Internacional (USAID) y la Fundacin REDDOM organizamos
el campamento de verano Miches Saludable con el
objetivo de fomentar un estilo de vida saludable, el consumo
de frutas y verduras y la promocin de la actividad fsica y los
deportes entre los cuarenta y cinco jvenes de 13 a 18 aos
que participaron. Bajo el marco de este mismo proyecto,
tambin impartimos talleres de capacitacin a 50 mujeres amas
de casa en la sana alimentacin y nutricin.

We also continued to support the Adult Literacy Program


in Estancia La Querencia, where six workers and spouses
succesfully completed their studies.

La Querencia.

Finally, the League of Enterprising Farmers in Training (LEAF)

Finalmente, la Liga de Emprendedores Agrcolas en

to learn about organic farming and develop business skills as

Formacin (LEAF) continu brindando a los jvenes

they place their produce in the local markets.

continued to provide high school students with the opportunity

the PRyME network. In partnership with the United States


Agency for International Development (USAID) and Fundacin
REDDOM, we organized the Healthy Miches summer camp
where 45 teenagers 13 to 18 years-old learned about the
benefits of leading a healthy lifestyle, consuming fruits and
vegetables and engaging in exercise and sports. The scope
of this project also included healthy eating and nutrition
workshops for 50 women and mothers.

la oportunidad de aprender sobre agricultura orgnica y


desarrollar habilidades empresariales con la colocacin en
los mercados locales de productos cosechados por ellos
mismos.

Wellness and Development


Recreation and healthy development play an equally important
role in childrens lives outside the classroom. In July we

Bienestar y crecimiento
No nos olvidamos del esparcimiento y sano crecimiento de

celebrated the third edition of Copa Tropicalia, our annual


baseball tournament, where 40 children and youth from Miches
Atltica Comunitaria and El Cedros Sosa leagues participated.

los chicos fuera de las aulas. En julio llevamos a cabo la tercera


edicin de la Copa Tropicalia que cont con la participacin
de 40 jvenes de la Liga Atltica Comunitaria de Miches y
la Liga Sosa de El Cedro. El evento tuvo lugar en la comunidad
de El Cedro donde compartimos un agradable da en familia
mientras disfrutamos de emocionantes partidos de pelota.
La actividad sirvi tambin para recuperar el estadio de beisbol
Marn S. Amparo gracias a los fondos de pequeos y
microempresarios locales.
20

21

LOS VECINOS NEIGHBORS

El boletn de la comunidad

Community Newsletter

La comunidad es el corazn de Miches y as lo hemos querido

The community is the essence of Miches, and every month

plasmar en el Boletn Comunitario que venimos publicando


desde finales del ao 2011. Con ms de 50 puntos de
distribucin en el municipio, las ediciones mensuales tienen

Queremos producir lo que el pueblo necesite para su


desarrollo, para no traer de ninguna parte nada de lo que se
est produciendo aqu. cornelio cedano don edo, deportista,
empresario y agricultor . edicin no.

8, septiembre.

of its leading protagonists. With more than 2,000 copies in over


50 distribution points throughout the municipality, Fundacin

como protagonista a la comunidad y se enfocan en compartir

Tropicalias Community Newsletter features articles related to

con ellos temas de inters local y brindarles una herramienta

local development projects, education, the arts and leadership.

para comunicar sus experiencias. La fundacin lleva adelante


el trabajo editorial y de impresin, as como el de distribucin
de esta publicacin, la cual se ha convertido en una fuente
de informacin de inters para los miembros de la comunidad.
Compartimos algunas citas extradas de conversaciones

Las federaciones son la base fundamental en nuestra


comunidad porque en equipo se vencen las dificultades, se
crean proyectos, se dan pasos y hacen que la cosecha tenga
xito. blas de la cruz, miembro de la asociacin juan pablo duarte,
organizacin arrocera . edicin no.

Mis sueos en este momento son grandes. Me gustara una


comunidad con el nivel ms bajo de analfabetismo y que
todas las personas puedan obtener un nivel acadmico con
el que puedan progresar. sonia mara castillo, profesora del
distrito municipal de la gina . edicin no.

Lo mejor que tenemos aqu es que hay un solo bolsillo, lo que


hay es para todos y trabajamos unidos para hacer el trabajo
ms fcil y rpido. dulce mara martnez, duea de casa dulce,
empresa familiar . edicin no.

which has become a primary source of information and medium


for communication with our stakeholders.
A few excerpts from past newsletters follow:

president of el cedros cooperativa de artesanos para el progreso. fourth


edition , march .

Things cant be achieved overnight, everything requires


some effort. You cant become desperate; rather, just keep
knocking on opportunitys door. domingo meja, founding
member of la sabanita village. fifth edition , may.

My dreams are now big. I would like a community that


has the lowest illiteracy rate and where everyone is able to
obtain an education level that allows them to progress.
sonia mara castillo, school teacher in the la gina municipal district.
second edition , january.

We want to produce what the community needs in order


for it to develop; this way, we wont need to import anything
that can be locally produced. cornelio cedano don edo,
athlete , entrepreneur and agricultural producer . eighth edition , september .

10, diciembre.

2, enero.
Edicin No. 6, Julio 2012.
Sixth Edition, July 2012.

Nosotros en la cooperativa fuimos capacitados por otros, y yo


decid ensear para que ms personas sepan hacer esto, por si
yo falto, quede alguno en mi lugar. benita pache, presidenta de
la cooperativa de artesanos para el progreso del el cedro. edicin no.

4, marzo.

Las cosas no se consiguen de la noche a la maana y todo


requiere de una dosis de esfuerzo. No desesperarse, sino seguir
tocando puertas. domingo meja, uno de los fundadores del
poblado la sabanita . edicin no.

We were trained by others at the cooperative; then I decided


to teach so others would be able to do what I do, so when Im
not here someone else can take my place. benita pache,

Fundacin Tropicalia edits, prints and publishes this newsletter,

9, octubre.

publicadas en los boletines:

22

since late 2011, our Community Newsletter tells the story

Edicin No. 3, Febrero 2012.


Third Edition, February 2012.

Edicin No. 8, Septiembre 2012.


Eighth Edition, September 2012.

Edicin Especial, Octubre 2012.


Special Edition, October 2012.

Associations are essential in our community because


by working together we can overcome difficulties, create
projects and take the necessary steps to ensure a successful
harvest. blas de la cruz, member of the agricultural producers
association juan pablo duarte. ninth edition , october .

The best thing is that we have just one purse, what we earn
is for everyone to share and we work together to make the
job easier and faster. dulce mara martnez, owner of casa dulce,
a family business. tenth edition , december .

5, mayo.

23

LOS VECINOS NEIGHBORS

La productividad y cadena
de abastecimiento local

Productivity and the Local Supply Chain

Para impulsar nuevas fuentes de empleo e incentivar el

A travs de este acuerdo, que nos permite democratizar

To support new employment opportunities and economic growth

crecimiento de las actividades econmicas de la regin,

el acceso a los servicios bancarios para los habitantes del

in the region, Fundacin Tropicalia has established important

the Miches community and promoted best business practices.

desde la fundacin hemos establecido importantes alianzas

municipio de Miches y promover mejores prcticas de

partnerships and implemented major projects to boost the local

In 2012, FONDESA issued 848 loans totaling more than DOP

e implementado grandes proyectos para dinamizar la economa

negocios, durante el 2012 se colocaron 848 prstamos,

economy, promote financial education and thus guide the local

38 million (USD 930,000), strengthened 1,177 jobs and benefited

local, impulsar la educacin financiera y as apoyar al

totalizando un monto superior a los DOP 38 millones en

entrepreneur in the adequate management of his/her micro or

1,315 families; 39.5% of their clients are women. By 2013,

emprendedor local en el manejo ptimo de su micro o pequea

microcrditos. Estos prstamos fortalecieron 1.177 empleos

small business. For Tropicalia, a strong local supply and demand

this partnership expects an increase in the number of credits

empresa. Para Tropicalia el fortalecimiento del mercado local,

y beneficiaron a 1.315 familias; 39.5% de estos fueron

market, that offers quality and volume of goods and services,

and amounts disbursed.

junto al incremento de la capacidad y calidad de la oferta de

otorgados a mujeres. Para el 2013, la alianza contempla un

is vital in order to satisfy the future demand generated by

bienes y servicios, es de vital importancia para poder satisfacer

incremento en el nmero de crditos y el monto otorgado.

the project.

In September of 2012, we proudly obtained final approval

En septiembre de 2012 recibimos con gran orgullo y muchas

We want to grow alongside our business partners and the local

Development Bank (MIF-IDB) to fund an ambitious project

Queremos que los socios de negocios y miembros del mercado

expectativas la aprobacin final del financiamiento por parte

marketplace in a way that reflects our commitment to community

for the Inclusion of Small and Micro Enterprises in the

comunitario crezcan junto a nosotros y lo hagan de una manera

del Fondo Multilateral de Inversiones del Banco

development. As such, we select partners and initiatives that

Sustainable Tourism Supply Chain in Miches and

que refleje el compromiso que tenemos con un apropiado

Interamericano de Desarrollo (FOMIN-BID) del proyecto

reflect our corporate vision, establishing relationships based

strengthen the productive capacity of the local economy. This

desarrollo de la comunidad. Es por esto que todas las alianzas e

conjunto La inclusin de micro y pequeas empresas en

on shared objectives for sustainable development; responsible

36-month development project, starting in 2013, will facilitate

iniciativas que gestionamos las hacemos acorde a nuestra visin

la cadena de valor del turismo sostenible en Miches para el

labor, environmental, and human rights practices; and

the creation of a local supply chain in Miches in an effort to

corporativa, estableciendo relaciones con socios que compartan

fortalecimiento de la productividad local. Este proyecto, con

compliance with local laws and regulations.

meet future demand generated by Tropicalia and its partners.

los objetivos de desarrollo sostenible, con prcticas laborales

fecha de inicio en 2013 y una duracin de 36 meses, facilitar el

y ambientales responsables, apego a las leyes locales y respeto

establecimiento de una cadena de suministro local en Miches

por los derechos humanos.

para atender la futura demanda tanto de Tropicalia como de sus

la demanda que va a generar el proyecto.

Gracias a la alianza con el Fondo para el Desarrollo Inc.


(FONDESA), desde el 2008 se han promovido iniciativas de
micro finanzas en lo que se especializa esta institucin de
crdito. FONDESA, que hasta el momento ha colocado ms
de DOP 110 millones en la forma de microcrditos para los
microempresarios locales, ha permitido desarrollar los sectores
de agricultura, comercio, consumo, manufactura, pecuaria

socios que operarn en la zona. Esta importante iniciativa apoya


nuestro modelo organizacional de bsqueda de negocios
inclusivos y creacin de valor compartido, promoviendo
el acceso sostenible y ambientalmente responsable a los
mercados, esperando incrementar los ingresos de productores

Thanks to our partnership with the Fondo para el


Desarrollo, Inc. (FONDESA), a local microfinance institution,
since 2008 FONDESA has injected more than DOP 110 million
(USD 2.68 million) in small loans for local businesses in the
agriculture, trade, consumption, manufacturing, livestock

This agreement has increased access to banking services for

from the Multilateral Investment Fund of the Inter-American

Additionally, it supports an inclusive and shared value business


model by establishing a sustainable and environmentally
responsible access to the local market, which will increase the
income of agricultural producers and MSE service providers
in Miches.

and service sectors, boosting the productive activities of


Miches and neighboring communities.

agrcolas locales y micro y pequeas empresas de bienes y


servicios en Miches.

y servicios, dinamizando el sector productivo de Miches y las


comunidades vecinas.

24

25

A mediados de ao logramos establecer lazos de colaboracin

Mid-year, Fundacin Tropicalia partnered with the United

con la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo

States Agency for International Development (USAID) and

Internacional (USAID) y la Fundacin REDDOM para poner

Fundacin REDDOM to support an initiative for Agricultural

en prctica junto a la Fundacin Tropicalia el proyecto

Diversification, Economic Development, and Food Security

Diversificacin agrcola para el desarrollo econmico,

in Miches, benefitting two rice associations, their family

la seguridad alimentaria y el abastecimiento local en el

members and children in the community. The project worked

municipio de Miches en beneficio de dos asociaciones

with the agricultural producers associations of Juan Pablo

arroceras, sus familiares y los nios de la comunidad. En el

Duarte of the La Gina community and La Esperanza of

marco del proyecto se prioriz la diversificacin agrcola de las

La Culebra, and offered them training workshops in best

asociaciones Juan Pablo Duarte de La Gina y La Esperanza

greenhouse production practices. We also constructed a new

de La Culebra, a travs de capacitaciones en mejores prcticas

greenhouse while another was rehabilitated, and provided

agrcolas bajo techo. A su vez, se construy un invernadero

training, technical assistance and infrastructure needs to local

nuevo, mientras que otro fue rehabilitado, para promover la

farmers. Currently, the La Gina and La Culebra associations

nueva produccin agrcola, capacitar, dar asistencia tcnica y

are using their greenhouses to produce bell peppers.

asesorar en temas de infraestructura a los agricultores locales.


Actualmente, las asociaciones de La Gina y La Culebra han

Additionally, members of these associations and other local

dedicado sus invernaderos a la produccin de aj morrn.

business owners participated in accounting, sales, and business

Por otra parte, los miembros de estas asociaciones y otros

Para Adultos (UAPA), giving continuity to this academic

microempresarios de la zona participaron en talleres de

partnership established in 2011.

capacitacin en contabilidad, ventas y administracin de


negocios impartidos por la Universidad Abierta para Adultos
(UAPA), dando as continuidad a esta alianza acadmica

administration workshops imparted by the Universidad Abierta

Complementing the other components of this project, we also


worked with these farmers and their families to promote healthy

establecida en el ao 2011.

eating habits and the consumption of fruits and vegetables

Como complemento del proyecto se foment buenos hbitos

about the benefits of healthy eating, while educational

de nutricin, que conduzcan a la incorporacin del consumo

information was incorporated in the Community Newsletter,

de frutas y vegetales en la dieta de los agricultores y sus

which dedicated a section to diet and how it relates to

familiares. A travs de talleres de capacitacin, los participantes

preventable diseases. Lastly, we also carried out the one-week

aprendieron sobre los beneficios de adoptar hbitos saludables

summer camp called Healthy Miches, to educate children

de alimentacin. Tambin se comunicaron valiosos mensajes

regarding food choices and the benefits of healthy diets. More

de nutricin y dieta mediante el Boletn Comunitario a travs

than 80% of the beneficiaries of this project were women.

in their daily diets. Via various workshops, participants learned

de una seccin de salud que promova una nutricin balanceada


y la prevencin de enfermedades. Por otra parte, en el
campamento Miches Saludable, realizado durante una
semana de las vacaciones escolares, educamos a los jvenes
respecto a las opciones de alimentos saludables y la
importancia del ejercicio sus beneficios. Cabe destacar que
80% de los beneficiarios del proyecto fueron mujeres.

26

La tierra
The Land

LA TIERRA THE LAND

Rica en atributos y bondades, la tierra de Miches cuenta con

Rich in attributes, the land of Miches has a great capacity

una gran capacidad de produccin agrcola, un clima favorable

for agricultural production, a favorable climate and an array of

y una diversidad de paisajes que permiten aprovechar cada

diverse landscapes where nature can be discovered and

rincn para contemplar y disfrutar de la naturaleza. En Tropicalia

enjoyed. Care and respect for the environment are at the core

hemos hecho del cuidado y respeto al medioambiente

of Tropicalias business model and community engagement.

el eje central de nuestra gestin empresarial y comunitaria.

La biodiversidad y el medioambiente

Biodiversity and the Environment

Desde su creacin, Tropicalia se ha concebido bajo un

Since its creation, Tropicalia has always been a

modelo de turismo sostenible que se sustenta en los atributos

sustainable tourism model coexisting with nature and

de la tierra con un enfoque de prevencin y precaucin en su

taking a precautionary approach when engaging with its

interaccin con ella. El proyecto ha contado con notables

surroundings. Notable experts have taken part in the design

expertos para su diseo y evaluacin ambiental, basndose en

and environmental impact assessment process, adhering

las normas establecidas por el Ministerio de Medioambiente y

to the norms and standards set by the Ministry of Environment

Recursos Naturales (MIMARENA) y las autoridades pertinentes

and Natural Resources (MIMARENA) and other Dominican

de la Repblica Dominicana. Todo ello nos ha permitido idear un

authorities. This has allowed for an environmentally responsible

desarrollo respetuoso y armnico con el patrimonio ecolgico

development that preserves local ecological heritage. The four

de la zona. Mediante los cuatro Informes de Cumplimiento

Environmental Compliance Reports submitted and approved by

Ambiental sometidos y aprobados por MIMARENA dos de los

MIMARENA two of which were elaborated in 2012 evidence

cuales fueron elaborados en el 2012 se refleja nuestro alto

our high level of environmental responsibility, our commitment

nivel de responsabilidad ambiental, y nuestro compromiso con

with the preservation of Laguna Redonda Wildlife Refuge,

la preservacin del importante Refugio de Vida Silvestre

and our adequate use of land and local hydrological systems.

Lagunas Redonda y Limn, y el uso adecuado del suelo y del


sistema hidrolgico de la zona.

In addition, last year we worked with the Ornithological Society

Adems, durante el ao 2012, trabajamos con la Sociedad

de La Hispaniola, a native bird that is in danger of extinction,

Ornitolgica de la Hispaniola para llevar informacin a la

via the Community Newsletter.

of La Hispaniola to circulate information about the Gaviln

comunidad de Miches a travs del Boletn Comunitario sobre


el Gaviln de La Hispaniola, un ave originaria de la Repblica
Dominicana que se encuentra en peligro de extincin.

28

29

LA TIERRA THE LAND

La agricultura sostenible

Sustainable Agriculture

Las cualidades de la tierra permiten una productiva actividad

uno en la produccin en invernaderos, y la gestin

The natural attributes of the land make agriculture the main

agrcola, lo que ha sido uno de los principales sustentos

administrativa, comercial y contable; la dotacin de insumos,

economic activity in Miches. As such, Tropicalia understands

econmicos del municipio de Miches. Para Tropicalia,

plntulas y herramientas de trabajo para la produccin; la

that agricultural diversification, production and supply are

diversificar la produccin y oferta agrcola local es de vital

capacitacin de 50 mujeres en talleres de alimentacin sana

of great relevance for the sustainable development of this

importancia para el desarrollo sostenible del destino turstico.

y la participacin de 46 nios y nias en un campamento de

tourist destination. One of the most notable achievements

Uno de los grandes logros del 2012 fue la consolidacin del

verano donde recibieron conocimiento sobre la nutricin y el

in 2012 was our partnership with USAID and Fundacin

Proyecto de diversificacin agrcola para el desarrollo

valor del ejercicio. Nos complace contar con la seguridad de

REDDOM to undertake an Agricultural Diversification,

econmico, la seguridad alimentaria y el abastecimiento

que este esfuerzo tendr una continuidad gracias a la firma

Economic Development, and Food Security program in

local en el municipio de Miches, en alianza con USAID

del convenio prevista con el FOMIN-BID en el 2013.

Miches. This project increased our knowledge and experience

y la Fundacin REDDOM. Este proyecto permiti adquirir


experiencia en el sector agrcola de la zona y conocer a un

En alianza con la Estancia La Querencia seguimos

working in agriculture and opened the door to interact with


a new stakeholder the Miches farmer.

nuevo stakeholder el productor de Miches.

promoviendo las buenas prcticas agrcolas y orgnicas en la


comunidad. La Estancia La Querencia es una finca de

Upon completing this seven month program, totaling

Tras los siete meses de duracin del programa, la inversin

produccin orgnica de ciclo cerrado y un centro de educacin

US$ 94,682, of which Fundacin Tropicalia and the local

global de este proyecto fue de USD 94.682, de los cuales

abierto a la comunidad. La alianza con la Estancia La Querencia

agricultural associations provided 55% of the funding, a total

un 55% fueron contrapartida de la Fundacin Tropicalia y las

jug un papel clave en la exitosa ejecucin del campamento

of 123 direct beneficiaries (92 women, 31 men) had been

asociaciones agricolas, beneficiando un total de 123 personas

Miches Saludable y las capacitaciones ofertadas a los

impacted. The program included the recovery of one 500 m2

(92 mujeres, 31 hombres) de manera directa. El programa

beneficiarios del proyecto con USAID, REDDOM y Fundacin

greenhouse and the construction of another 1,080 m2 ; the

cont con la recuperacin de un invernadero de 500 m

Tropicalia. Adicionalmente, la finca continu apoyando al

renovation of the La Gina Club House; training in greenhouse

y la construccin y puesta en produccin de un invernadero

programa Liga de Emprendedores Agrcolas en Formacin

production and administrative, commercial and accounting

de 1.080 m ; la recuperacin de la casa club del invernadero

(LEAF) de la Fundacin Tropicalia.

management for 14 farmers and one son each; the provision

La Gina; la capacitacin de 14 productores y un hijo de cada

of supplies, seeds and production tools; healthy eating


workshops for 50 women and the participation of 46 children
in a summer camp where they received nutrition workshops
and learned about the importance of exercise. We are
confident that these efforts will carry on into 2013, thanks
to the partnership with MIF-IDB.
In partnership with Estancia La Querencia, a closed-cycle
organic farm and education center, we continued promoting
agricultural and organic best-practices in the community.
La Querencia played a key role in the successful execution
of the Healthy Miches summer camp and the workshops
offered to USAID-REDDOM-FT beneficiaries. In addition,
the farm continued to support Fundacin Tropicalias LEAF
program League of Enterprising Farmers in Training.

30

31

El patrimonio artstico y cultural de Miches forma parte de la

Miches rich artistic and cultural heritage complements the

diversa oferta turstica de la regin.

regions potential as a tourist destination.

El patrimonio
artstico y cultural

Arts and Culture

Uno de los principales propulsores de la cultura local es

Fundacin Tropicalia began supporting Artemiches, one of

Artemiches, una organizacin apoyada por la Fundacin

Miches most influential cultural organizations dedicated to the

Tropicalia desde el 2008, que se dedica a la promocin del arte

promotion of local art and literature, in 2008. Artemiches is

y la literatura. Artemiches se ha convertido en el motor cultural

the cultural engine of the region, and identifies, promotes and

de Miches y ha logrado, a travs de su trabajo, identificar,

supports talented local artists. In 2012, Fundacin Tropicalia

promover y apoyar a grandes artistas locales. En el 2012, la

and Artemiches collaborated on the following initiatives:

Fundacin Tropicalia y Artemiches colaboraron juntos en las


siguientes iniciativas:

Nueva cara para Miches:


Desde la entrada al pueblo la huella de este proyecto se

A New Face for Miches:


This initiative is visible as soon as you enter town.
Colorful house facades located alongside the main entrance
road welcome visitors to the community and capture their

hace sentir. Lo primero que capta la atencin del visitante

attention. The work is part of the Nueva cara para Miches

son las pintorescas casas que adornan el entorno de

(or a new face for Miches) project coordinated by

la carretera y dan la bienvenida a la colorida comunidad.

Artemiches, and has painted 65 homes with lively murals

Esto es fruto del proyecto Nueva cara para Miches

that reflect michense or local landscapes and identity.

coordinado por Artemiches y mediante el cual se ha


propuesto pintar murales de paisajes michenses en la
fachada de 65 casas extendidas a lo largo de la entrada
al pueblo.

Semana Cultural de Artemiches:

La cultura
Culture
32

Artemiches Cultural Week:


Every year Artemiches hosts one of the most important
cultural events for the local community and the country in
general. Celebrating its ninth edition, Artemiches Cultural
Week featured The Yolas Dialogue (a yola is an artisanal

Anualmente, la entidad organiza uno de los ms importantes

fishing boat), paying tribute to this peculiar means of

eventos artsticos para la comunidad y el pas entero. La

transportation that dates back to native customs and is

Semana Cultural de Artemiches celebr en 2012 su novena

still used in coastal areas. The festival enabled local talent

edicin bajo el tema El dilogo de las yolas. El festival,

to showcase their work to the nation, in a display of

que rindi homenaje a ese peculiar medio de transporte que

several mediums such as painting, crafts, theater, music

se remonta a las costumbres indgenas y es caracterstico

and literature.

de las zonas costeras del pas, sirvi de plataforma para


mostrar a toda la nacin el talento de los habitantes locales
quienes compartieron y promovieron sus expresiones
artsticas de pintura, artesana, teatro, msica y literatura.
33

LA CULTURA CULTURE

Talleres artesanales para mujeres:

Craftsmanship Workshops for Women:

El trabajo con las mujeres del municipio es un esfuerzo

Working with women has been an incredible experience,

reivindicador, que multiplica los beneficios que ellas reciben

as they quickly apply what they learn in their homes, and

y los proyecta hacia el hogar, mejorando as las condiciones

in this way influence the socio-economic development

socioeconmicas de toda una comunidad. Desde este ao,

of an entire community. This year, Fundacin Tropicalia

la Fundacin Tropicalia apoya los talleres artesanales que

began supporting craftsmanship workshops coordinated

Artemiches coordina, dirigidos exclusivamente a mujeres

by Artemiches, where women from different communities

de distintas comunidades. En estos talleres, las mujeres

learn how to elaborate handmade jewelry from natural,

aprenden a elaborar joyeras artesanales con la utilizacin

native seeds.

de semillas autctonas.
In addition to working with Artemiches, in November we
Adicional a estas colaboraciones con Artemiches, en el mes

supported the participation of twenty-five artisans from Miches

de noviembre apoyamos a veinticinco artesanos de Miches y

and neighboring areas in the second Cultural and Production

zonas aledaas que participaron en la segunda Feria Cultural

Fair of the El Seibo Province. Thanks to a joint effort between

y de Produccin de El Seibo. Gracias a una coordinacin

Fundacin Tropicalia, Artemiches, World Vision and the

interinstitucional entre la Fundacin Tropicalia, Artemiches,

Municipality of Miches; the artisans had the opportunity to

Visin Mundial y el Ayuntamiento de Miches, estos tuvieron la

exhibit their work in this important regional cultural event.

oportunidad de exponer sus piezas en otra de las actividades


culturales ms importantes de la regin.

34

35

Nuestros socios

Principios del Pacto Global


de las Naciones Unidas

Our Partners

Gobierno Government
Gobierno Local de Miches Miches Local Government
Instituto Dominicano de las Telecomunicaciones
Dominican Institute of Telecommunications

Principles of the United Nations Global Compact


Instituciones acadmicas
Academic Institutions
Universidad Abierta para Adultos (UAPA)
Universidad ISA (Instituto Superior de Agricultura)

Ministerio de Educacin de la Repblica Dominicana


Ministry of Education of the Dominican Republic
Escuelas Vocacionales de las Fuerzas Armadas y la Polica
Nacional (DIGEV) Vocational Schools of the Armed Forces
and the National Police

Empresas Business

Baird & Associates


Banco Popular Dominicano
Carbone Smolan Agency (CSA)

Fondo Multilateral de Inversiones, Banco Interamericano de


Desarrollo (FOMIN-BID) Multilateral Investement Fund,
Inter-American Development Bank (MIF-IDB)

Christian Liaigre

Pacto Global de las Naciones Unidas


United Nations Global Compact

DMK - De Marchena Kaluche & Asociados

United States Agency for International Development (USAID)

1
2

Auberge Resorts
Arquitecto Prez Morales & Asociados

Organizaciones internacionales
International Organizations

Derechos Humanos Human Rights

Cooper, Robertson & Partners

EcoMar, S.A.
EDSA

Las empresas deben apoyar y respetar la proteccin de los derechos humanos fundamentales reconocidos
universalmente, dentro de su mbito de influencia, y
Businesses should support and respect the protection of internationally proclaimed human rights; and

Pgina Page

deben asegurarse de que sus empresas no son cmplices de la vulneracin de los derechos humanos.
make sure that they are not complicit in human rights abuses.

Pgina Page

13

13

Estndares laborales Labor Standards

3
4
5
6

Las empresas deben apoyar la libertad de asociacin y el reconocimiento efectivo del derecho
a la negociacin colectiva;
Businesses should uphold the freedom of association and the effective recognition of the right to collective
bargaining;
la eliminacin de toda forma de trabajo forzoso o realizado bajo coaccin;
the elimination of all forms of forced and compulsory labour;
la erradicacin del trabajo infantil; y
the effective abolition of child labour; and
la abolicin de las prcticas de discriminacin en el empleo y ocupacin.
the elimination of discrimination in respect of employment and occupation.

Pgina Page
13

Pgina Page
13
Pgina Page
13
Pgina Page
13

Ernst & Young

Sociedad civil y organizaciones


sin fines de lucro
Civil Society
and Non-Profit Organizations

Holsteinson & Asociados, S.A. (HOLASA)

Artemiches

Newlink Communications

Comit Pro Desarrollo Turstico y de Conservacin de los


Recursos Naturales de Miches (CONATURA-Miches)
Committee for Tourism Development and the Conservation of
Natural ResourcesMiches

Odebrecht

Fondo para el Desarrollo, Inc. (FONDESA)

Sinergo Development Group

Fundacin Cisneros

Stewart Title Company

Fundacin REDDOM (Diversificacin Rural Econmica)


(Rural Economic Diversification Dominican Republic)
Instituto Dominicano de Desarrollo Integral (IDDI)
Dominican Institute for Integral Development

Medioambiente Environment

Horwath HTL
IMI
MG Public Relations

PricewaterhouseCoopers
Renaissance Golf Design

7
8
9

Las empresas debern mantener un enfoque preventivo que favorezca el medioambiente;


Businesses should support a precautionary approach to environmental challenges;
fomentar las iniciativas que promuevan una mayor responsabilidad ambiental; y
undertake initiatives to promote greater environmental responsibility; and
favorecer el desarrollo y la difusin de las tecnologas respetuosas con el medioambiente.
encourage the development and diffusion of environmentally friendly technologies.

Pginas Pages
8, 9, 13, 28, 29
Pginas Pages
8, 9, 13, 28-31
Pginas Pages
8, 9, 13, 28-31

Anticorrupcin Anti-corruption

10

Las empresas deben trabajar en contra de la corrupcin en todas sus formas, incluidas la extorsin
y el soborno.
Businesses should work against corruption in all its forms, including extortion and bribery.

Pgina Page
13

Red Nacional de Apoyo Empresarial a la Proteccin Ambiental


(ECORED) National Business Network for Environmental
Protection
36

37

Contacto:
Sofa Perazzo
Directora Ejecutiva, Fundacin Tropicalia
Publicacin:
25 de abril del 2013
Agradecemos sus comentarios:
Telf: +1 (809) 550-6030
E-mail: sperazzo@cisneros.com

Fotografa:
Fer Figheras
Contenido y diseo:
One Ahead Consulting S.R.L.

Contact:
Sofa Perazzo
Executive Director, Fundacin Tropicalia
Published on:
April 25th, 2013
Your feedback is appreciated:
Phone: +1 (809) 550-6030
E-mail: sperazzo@cisneros.com

Photography:
Fer Figheras
Content and Design:
One Ahead Consulting S.R.L.

Vous aimerez peut-être aussi