Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
GUA DIDCTICA
ASIGNATURA: GRIEGO LECTURA, EXGESIS
LIN 332
OCTAVO SEMESTRE
NDICE DE CONTENIDO
COMPONENTES DE LA GUA
PG.
Presentacin.
3
Contenidos...
3
Propuesta educativa de la materia
4
Principio Bblico..
5
Mapa conceptual, conceptos principales..
6
Importancia prctica de la materia...
7
Principio de Aprendizaje preliminar y el desarrollo continuo del conocimiento
del idioma Griego Koin.
8
Cronograma de la materia
9
Evaluacin y acreditacin
9
Primera Unidad: Declinacin de sustantivos, adjetivos y pronombres
10
Objetivo operativos (o de Aprendizaje)..
10
Leccin 1: Sustantivos
10
Leccin 2: Adjetivos..
10
Leccin 3: Pronombres...
10
Segunda Unidad: Maneras de traducir los casos de las declinaciones.
11
Objetivo operativos (o de Aprendizaje).
11
Leccin 1: Traduccin de casos de las declinaciones
11
Leccin 2: Conjugacin de verbos
11
Leccin 3: Tiempo.
11
Leccin 4: Voces
11
Leccin 5: Modos..
11
Tercera Unidad: Uso del contexto en la traduccin..
12
Objetivo operativos (o de Aprendizaje).
12
Leccin 1: Uso del contexto en la traduccin
13
Leccin 2: La diagramacin
13
Leccin 3: Clusulas condicionales
14
Leccin 4: Relacin entre clusulas
14
Cuarta Unidad: Traduccin y preparacin de sermones.
15
Objetivo operativos (o de Aprendizaje).
15
Leccin 1: Traduccin y exgesis..
15
Leccin 2: Anlisis e interpretacin de pasajes.
15
Leccin 3: Preparacin de sermones.
15
Leccin 4: Contextualizacin de los pasajes analizados a los sermones...
15
-2-
PRESENTACIN
El estudio y la prctica consecuente del Griego Lectura Exgesis llevar a un repaso y refuerzo
con la declinacin de sustantivos, adjetivos y pronombres, el estudiante elaborar tarjetas de cada
uno de ellos.
Uso de tarjetas para modelos de verbos en sus diferentes modos, tiempos y voces para que el
griego, el Nuevo Testamento en este idioma sea parte de su estudio en forma continua, una
herramienta de trabajo para la enseanza bblica en el ministerio cristiano.
Se interpretarn pasajes escogidos y en base a ellos elaborar sermones para ensearlos en la
iglesia, as lograr comprender el valor del conocimiento del griego y aplicarlo en su estudio
personal y ministerial.
Contenidos
Unidad 1: DECLINACIN DE SUSTANTIVOS, ADJETIVOS Y PRONOMBRES.
Unidad 2: MANERAS DE TRADUCIR LOS CASOS DE LAS DECLINACIONES.
Unidad 3: USO DEL CONTEXTO EN LA TRADUCCINUnidad 4: TRADUCCIN Y PREPARACIN DE SERMONES
COMPETENCIA
Los estudiantes del Griego Lectura, Exgesis mediante la elaboracin de sus declinaciones pueden hacer un
manejo prctico de las declinaciones en todos sus casos y desinencias.
Elaborar un estudio de un trmino griego, entendiendo su significado en varias pocas de la Biblia, usando
las ayudas deBOLIVIANA
lxicos, concordancias, otros autores y estudios especializados. 283619229.DOC SANTA CRUZ, 2013
UNIVERSIDAD EVANGLICA
-3-
HORAS SESIONES
HORAS
SESIONES 80
PRESENCIALES:
PRESENCIALES: 80
PRODUCTO N I
Cuadros de confeccin de
declinacin. Sustantivos,
pronombres, artculos y
adjetivos.
INDICADORES
Elaborar cuadros
Sustantivos
1 declinacin
2 declinacin
3 declinacin
Pronombres
Personales
Demostrativos
Indefinidos
Interrogativos
Posesivos
Recprocos
Reflexivos
Adjetivos
1 declinacin
2 declinacin
3 declinacin
HORAS NO
HORAS NO80
PRESENCIALES:
PRESENCIALES: 80
PRODUCTO N II
Hacer un estudio de un trmino
griego y concluir con un buen
resumen del mismo trmino.
INDICADORES
Buscar conceptos en:
Lxicos
Concordancias
Estudios especializados
Gramticas
Comentarios
Resumen de palabras y
el versculo.
PRODUCTO N III
Preparar diez sermones para
ensear
INDICADORES
Cada sermn mostrar
anlisis de palabras
claves.
Verbos
Preposiciones
Pronombres
Participios
PRINCIPIO BBLICO:
(Traduccin y Transmisin)
-4-
No toda persona puede darse el lujo de leer la Biblia en Hebreo en el Antiguo Testamento, en leer
el arameo en porciones de Daniel y Esdras y leer el Nuevo Testamento en el Griego Coin. (Mt.
5:17-19; Is.8:20; 2 Ped.3:16; Ap. 22:18,19).
El Dr. Edesio Snchez, editor del libro: Descubre la Biblia, dice al respecto de la traduccin
Esta brecha entre traduccin y exgesis se ha acortado, en alguna medida, con los principios de
traduccin por equivalencias dinmicas (nfasis en el significado y no en la forma (Pag. 230)
Siempre refirindose a la traduccin Bernad Rom en su libro: La revelacin especial y la Palabra
de Dios, expresa: No es posible separa la traduccin del sentido y ste requiere la interpretacin;
y sta a su vez envuelve la disposicin subjetiva y las estructuras de pensamientos del traductor
La traduccin de las Escrituras no es tarea de racionalistas ni de cristianos devotos pero
ignorantes; es tarea de la erudicin cristiana, competente e iluminada Cuando el traductor
descubre la forma interna de las Escrituras a travs de la forma externa original, trata de vestirla
en la forma externa de otro idioma.
Transmisin.- Es la difusin, predicacin, enseanza del Evangelio de Cristo en el idioma de los
oyentes; siempre tomando en cuenta de trasmitirla tal como est en las Escrituras, con toda
fidelidad. (Ro. 3:2; 1 Co. 9:17; Gal. 2:7; 3:22; 1 Ts. 2:4; 1 Tim. 1:11; 2:7; Tit. 1:3)
La mayora de los verbos estn en voz pasiva, dando a entender que el mensaje de salvacin ha
sido confiada, entregada el cuidado de los hombres para que stos lo transmitan con toda
fidelidad.
-5-
GRIEGO KOIN
GRIEGO
El habla
verncula KOIN
comn de la
El habla
comn
vida
diaria verncula
de las gentes
en de
losla
vida diaria
de las gentes
en los
pases
que vinieron
a quedar
pases
que vinieron
quedar
bajo
la influencia
griegaa debido
bajo
la influencia
griega debido
a la
conquista
de Alejandro.
a la conquista de Alejandro.
ANLISIS SNTESIS
ANLISIS
Para producir
de unaSNTESIS
lengua fuente a
Para
producir
de unaLos
lengua
fuente a
una
lengua
receptora:
gramticos
receptora:
Los gramticos
seuna
hanlengua
consagrado
al estudio
de la
se hany sus
consagrado
al estudio
de la
oracin
componentes.
La oracin
oracin
y
sus
componentes.
La
oracin
siempre se ha considerado como
la
siempre sefundamental
ha consideradode comola la
unidad
unidad
fundamental
de
la
comunicacin.
Se hace necesario
comunicacin.
hace necesario
explicar
conceptosSegramaticales
tan
explicar conceptos
gramaticales
fundamentales
como sujeto,
predicado,tan
fundamentales
como ysujeto,
complemento
directo
voz predicado,
pasiva
complemento
y voz de
pasiva
estn
arraigados directo
con el concepto
la
estn arraigados con el concepto de la
oracin.
oracin.
EVANGELIO
EVANGELIO
El evangelio segn 1 Cor. 15:3,4 quiere decir que
evangelio
15:3,4dequiere
el El
evangelio
es segn
segn 1losCor.
consejos
Dios.decir
No esque
el serie
evangelio
es segn los consejos
Dios.
una
de acontecimientos
pasivos,desino
deNo es
una serie de acontecimientos
pasivos,
acontecimientos
que tuvieron lugar
en lasino
vidadey
acontecimientos
que
tuvieron son
lugar
en la vida
ministerio
del Seor
Jesucristo,
trados
a la y
ministerio
del Seor
Jesucristo,
son trados
a laLa
atencin
humana
mediante
la revelacin
divina,
atencin humana mediante la revelacin divina, La
Biblia.
Biblia.
EXGESIS
Jn. 1:18 El EXGESIS
le ha a conocer que
Jn. 1:18a El
le ha afuera,
conocer
que
significa
conducir
sacra
significa
a conducir relatar.
fuera, sacra
fuera
en narracin,
En
fuera en
narracin,
Lc.24:35
conducir
afuera,relatar.
mostrar;En
conducir
afuera,que
mostrar;
losLc.24:35
discpulos
contaban
al
los el
discpulos
contaban
que a al
partir
pan haban
reconocido
partir el pan haban reconocido a
Jess.
Jess.
TRADUCCIN
TRADUCCIN
El
carcter
universal
del
El
carcter
universal quedel
cristianismo es la necesidad
cristianismo
es la necesidad
que
requiere
la traduccin
de la
requiere cristiana.
la traduccin
de la
revelacin
La intencin
La intencin
delrevelacin
traductorcristiana.
es reproducir
la
del traductor
es reproducir
Escritura
en los diversos
idiomasla
Escritura
en
los
diversos
idiomas
del mundo, de tal modo que esas
del mundo, sean
de tal
modo que
esas
traducciones
productos
fieles
productos fieles
detraducciones
la revelacinsean
especial
de la revelacin especial
VERSIN
VERSIN
Es la traduccin hecha de la
Es laa traduccin
de la
Biblia
su idiomahecha
particular
Biblia a su
guardando
el idioma
sentido particular
en la
guardando elNeh.
sentido8:8-12.
en la
traduccin.
traduccin.del hebreo
Neh. al arameo
8:8-12.
Traduccin
del exilio.
hebreoEjemplo:
al arameo
enTraduccin
la vuelta al
en la1569,
vuelta
al exilio.
Valera
1960,
2000. Ejemplo:
Valera 1569, 1960, 2000.
ENSEANZA-DOCRINA
ENSEANZA-DOCRINA
(1 Cor. 15:1,2; Hch. 2:42; 19:8-10;
(1 Cor.32:2;
15:1,2;
19:8-10;
Dt.6:4-9;
Ro. Hch.
6:17) 2:42;
La enseanza
32:2;
Ro. encargada
6:17) La enseanza
y Dt.6:4-9;
predicacin
estaba
no slo
predicacin
slo
a ylos
maestrosestaba
sino encargada
tambin ano los
a losde maestros
tambin a los
padres
familia ensino
el hogar.
padres de familia en el hogar.
DISCIPULADO
DISCIPULADO
DOCTRINA TEOLGICA
DOCTRINA TEOLGICA
(Hch. 2:42.- y perseveraban en la
(Hch. 2:42.y perseveraban
en la
doctrina
de los
apstoles.- Hch.
doctrina
Hch.
20:20,
27) de
Eralosla apstoles.tarea principal
20:20, y 27)
Era toda
la tarea
principal
ensear
predicar
la doctrina
ensear
predicar toda la doctrina
consejo
de yDios.
consejo de Dios.
-6-
EDIFICACIN DE LA
EDIFICACIN
IGLESIA DE LA
IGLESIA
Lc. 12:8,9 La fe en Jess y la
Lc. 12:8,9hacia
La feelen son
Jess las
y la
fidelidad
fidelidad que
hacia
son las
condiciones
han deel determinar
han de
la condiciones
suerte de losque
hombres
endeterminar
el juicio
la suerte
los hombres
en iglesia
el juicio
final.
Los de
miembros
de la
final. Los
miembros
de la como
iglesia
primitiva
eran
reconocidos
primitiva (Hch.
eran reconocidos
como
discpulos
6:1; Lc. 1:4;
discpulos
Lc. 1:4;
Ro.2:18;
1 Co.(Hch.
14:19;6:1;
Ga. 6:6)
Ro.2:18; 1 Co. 14:19; Ga. 6:6)
CONCEPTOS BSICOS
(Mapa conceptual con la relacin de conceptos principales)
IMPORTANCIA PRCTICA DE LA MATERIA
(Estudio de casos expresando la utilidad del conocimiento de la materia)
Las Sociedades Bblicas en su libro: Gua para el estudio del griego del Nuevo Testamento
comienza con esta presentacin.
La importancia del estudio de la lengua griega para la inteligencia de los libros del Nuevo
Testamento es algo evidente. En su modalidad helenstica fueron escritos, todos ellos. Por fiel que
sea una versin, no le es posible reflejar todos los matices de la lengua original. Esto ocurre sobre
todo, cuando se trata de una lengua como la griega, tan rica en matices y tan distinta de la italiana
y la castellana.
Segn el Prof. D. Flix Garca Lpez al publicarse la Polglota Complutense por el cardenal
Cisneros, recibe un pedido de Antonio de Nebrija, humanista espaol. Planta de nuevo aquellas
dos antorchas apagadas de nuestra religin, que son la lengua hebrea la lengua griega.
El Seminario Teolgico Centroamericano al recomendar el estudio del griego expresa: El griego
bblico no debe ser enseado solamente con el propsito nico de aprender griego. Aunque no
hay nada malo con ese acercamiento, no es bueno para un gran nmero de estudiantes en
institutos, universidades o seminarios teolgicos. Con demasiada frecuencia ellos aprenden el
griego y reciben el mensaje que luego van a entender por qu la materia es importante. En nuestra
opinin deben reconocer durante el proceso de aprendizaje pro qu aprender griego y por qu una
habilidad de los griegos es esencial para su ministerio.
-7-
Alguien dijo que para el estudio de idiomas se requiere 2% de inspiracin y 98% de transpiracin.
Otro profesor dijo: Para estudiar un idioma el primer requisito es aprender lo bsico del idioma, lo
segundo, tercero es: prctica, prctica, prctica y prctica.
Jos M. Martnez en su libro: Hermenutica Bblica refirindose al griego dice: Una de las
primeras tareas del exegeta es la de examinar el pasaje bblico que ha de interpretar a la luz de la
crtica textual, la cual tiene por objeto acercarnos al mximo del texto primigenio!.
El desarrollo continuo del aprendizaje del idioma griego es muy necesario, porque en las
instituciones teolgicas solo se da lo ms necesario de este idioma, que sirven como herramientas
para seguir investigando la riqueza y los matices del griego Koin.
En lo referente al estudio de las gramticas para proseguir con el aprendizaje se dice: La mayora
de libros de gramtica que existen, caen en una de dos acercamientos, deductivo o inductivo. Los
libros deductivos enfatizan cuadros y memorizacin, mientras los libros inductivos meten al
estudiantes muy rpido en el texto, lo ms pronto posible para imitar el proceso natural de
aprendizaje.
El obstculo mayor del aprendizaje, y el uso continuo de griego es el problema de memorizacin.
Muchos que quieren ser exegetas pierden su habilidad de estudiar el texto griego porque no
pueden seguir la prctica regularmente. Junto con la memorizacin se puede alternar con el
aprender por s mismo las caractersticas que indican el anlisis correcto. Sera bueno si todos los
estudiantes de griego pudieran llegar a este punto de entendimiento de las formas sin sufrir el
duro trabajo de memorizacin.
CRONOGRAMA DE LA MATERIA
Cronograma de sesiones presenciales y cronograma de estudio no presencial en base a horas por
unidad o semanas por unidad.
UNIVERSIDAD EVANGLICA BOLIVIANA
-8-
Sesiones presenciales
Unidade
Temas
s
Unidad 1 Declinacin
Unidad 2
Unidad 3
Unidad 4
Semanas
1 2 3
de
sustantivos,
X
adjetivos y pronombres
Maneras
de
traducir los casos
de las declinaciones
10
11
12
13
14
15
16
17
EVALUACIN Y ACREDITACIN
La evaluacin es continua. El estudiante puede saber su progreso en la realizacin de la materia
con solo preguntar al docente. El docente utiliza muchos momentos e instrumentos para evaluar
al estudiante de la materia.
mbito
Primer parcial
Segundo parcial
Examen final
Exmenes cortos
Trabajos prcticos
Porcentaje
Investigacin y Extensin
Unidad 1
Unidad 2
Unidad 3
Unidad 4
Puntaje
20%
20%
25%
10%
15%
10%
20%
20%
25%
10%
15%
10%
-9-
- 10 -
- 11 -
- 12 -
- 13 -
- 14 -
3.
BIBLIOGRAFA
Bibliografa Obligatoria
Machen, J. Gresham. El Griego del Nuevo Testamento. Trad. Por Randy Bynum
Dana, Mantey. Gramtica Griega del Nuevo Testamento. El Paso, Texas: Casa Bautista de
Publicaciones, 1984.
Bibliografa Complementaria
Hanna, Roberto. Sintaxis Exegtica del Nuevo Testamento Griego. El Paso, Texas, U.S.A.:
Editorial Mundo Hispano. 1993.
- 15 -
Kittel, Gerhard y otros. Theological Dictionary of the New Testament. Vol. I y IX Michael,
U.S.A.: B. Eerdmans. Publishing Co. 1974.
McKiben F., Jorge. Nuevo Lxico Griego-Espaol del Nuevo Testamento. Buenos Aires: Casa
Bautista de Publicaciones. 1978.
Moulton, K. Harold. The Analytical Greek Lexicon Revised. Grand Rapids, Michigan: Editorial
Zondervan. 1978.
Petter, M. Hugo. La Nueva Concordancia Greco-Espaola del Nuevo Testamento. U.S.A.:
Editoaril Mundo Hispano. 1982.
Parker, George. Lxico Concordancia del Nuevo Testamento en Griego y Espaol. U.S.A.:
Editorial Mundo Hispano. 1982.
- 16 -