Vous êtes sur la page 1sur 2

Cuento chino

Frederic Bastiat
El empobrecimiento es lo nico cierto e inmediato; en cuanto al enriquecimiento, es ms que hipottico.
Esto me recuerda una historia china que voy a contar.
Haba en China dos grandes ciudades: Tchin y Tchan unidas por un magnfico canal. El emperador juzg oportuno echar en
l enormes pedazos de piedra para ponerlo fuera de servicio. Al ver esto, Kouang, su primer mandarn, le dijo: Hijo del cielo,
cometis una falta. Y el emperador le contest:
Kouang, dices una barbaridad.
Por supuesto que no refiero ms que la sustancia de la conversacin.
Al cabo de tres lunas, el celeste emperador hizo venir al mandarn, y le dijo:
Kouang, mira.
Y Kouang abri los ojos y mir.
Y vio a cierta distancia del canal una multitud de hombres trabajando. Unos sacaban escombros y otros hacan terraplenes;
estos nivelaban, aquellos empedraban; y el mandarn, que era muy instruido, dijo para s: estn haciendo un camino.
Al cabo de otras tres lunas, el emperador llam a Kouang y le dijo:
Mira
Y Kouang mir que estaba hecho el camino; y observ que en l se construan de trecho en trecho grande posadas. Un
enjambre de caminantes, carros y palanquines iban y venan, e innumerables chinos, abrumados por la fatiga, llevaban y
traan pesados fardos de Tchin a Tchan y de Tchan a Tchin. Y Kouang dijo para s: la destruccin del canal es la que ha dado
trabajo a estas pobres gentes. Pero no se le ocurri la idea de que este trabajo se dedicaba antes a otros empleos.
Pasaron tres lunas, y el emperador dijo a Kouang.
Mira
Y Kouang mir.
Y vio que las posadas estaban llenas de viajeros; y que como los viajeros tenan hambre, alrededor de aquellas se haban
agrupado establecimientos de carniceros, panaderos, cocineros y vendedores de nidos de golondrinas; y como estos
honrados artesanos no podan andar desnudos, se haban tambin establecido all sastres, zapateros, vendedores de
paraguas y abanicos; y como ni an en el celeste imperio se duerme al claro de la luna, haba tambin all carpinteros,
albailes y pizarreros. Vinieron despus empleados de polica, jueces, sabios; en una palabra, se form una ciudad con sus
arrabales alrededor de cada posada.
Y el emperador dijo a Kouang:
Que te parece?
Y Kouang respondi:
No hubiera credo nunca que la destruccin de un canal pudiese crear tanto trabajo para el pueblo.
Porque no se le ocurri que aquel no era trabajo creado, sino aplicado a otro objeto, ni que los viajeros coman cuando
pasaban sobre el canal, del mismo modo que cuando se vieron obligados a ir por el camino.

Al cabo de tiempo, y con grande admiracin de los chinos, el emperador muri, y el hijo del cielo fue sepultado en la tierra.
Su sucesor llam a Kouang y le dijo:
Haz limpiar el canal.
Y Kouang dijo al nuevo emperador:
Hijo del cielo, cometis una falta.
Y el emperador respondi:
Kouang dices una barbaridad.
Pero Kouand insisti y dijo:
Seor, Cul es su objeto?
Mi objeto, dijo el emperador, es facilitar la circulacin de los hombres y de las cosas entre Tchin y Tchan; hacer el
transporte menos dispendioso, a fin de que el pueblo obtenga ms baratos el te y los vestidos.
Pero Kouang estaba bien preparado. haba recibido la vspera algunos nmeros del Monitor industrial, peridico chino. Como
saba bien su leccin, pidi permiso para contestar y habindole obtenido, despus de haber tocado nueve veces el suelo
con la frente, dijo:
Seor: aspiris a reducir por la facilidad del transporte el precio de los objetos de consumo, para ponerlos al alcance del
pueblo, y para ello principiis por hacerle perder todo el trabajo que haba hecho nacer la supresin del canal. Seor, en
economa poltica la baratura absoluta...
El emperador: Creo que hablas de memoria. Kouang: Es cierto, me ser ms cmodo leer.
Y habiendo desdoblado el Espritu pblico, ley: En economa poltica la baratura absoluta de los objetos de consumo no es
ms que una cuestin secundaria. La dificultad est en el equilibrio entre el precio del trabajo y el de los objetos necesarios a
la vida. La abundancia del trabajo es la riqueza de las naciones, y el mejor sistema econmico es el que les proporciona la
mayor suma posible de trabajo. No preguntis si vale ms pagar 4 u 8 caches por una taza de t, 5 o 10 tales por una
camisa; esas son puerilidades indignas de un espritu serio. Nadie niega su proposicin. La cuestin es saber si es mejor
pagar un objeto ms caro y tener por la abundancia y por el precio del trabajo ms facilidad de adquirirlo; o bien si vale ms
empobrecer los grmenes del trabajo, disminuir las masas de la produccin nacional, transportar por caminos en actual
servicio los objetos de consumo a un precio menor; es cierto, pero quitando al mismo tiempo a una parte de nuestros
trabajadores la posibilidad de comprarlos, an a esos precios disminuidos.
No estando todava bien convencido el emperador, Kouang le dijo: Seor, dignaos esperar; puedo tambin citar al Monitor
industrial.
Pero el emperador dijo:
No necesito de los diarios chinos para saber que el crear obstculos es llamar el trabajo de ese lado; pero esta no es mi
misin. Ve, limpia el canal; despus reformaremos la aduana.
Y Kouang se fue mesndose la barba y exclamando:
Oh F! oh P! oh L! y todos los dioses monoslabos y circunflejos de Cathay; tened piedad de su pueblo, porque nos ha
venido un emperador de la escuela inglesa, y comprendo muy bien que antes de poco tiempo careceremos de todo, porque
no tendremos ya necesidad de hacer nada.

Vous aimerez peut-être aussi