Vous êtes sur la page 1sur 34

Estudio Bblico

Virtual
Unidad 2: Historia de la biblia
2.1 La historia sucinta de Israel
2.2 Los escritos bblicos
2.3 Por qu surgi la Biblia?
2.4 Historia del canon bblico
2.5 Que es traduccin, revisin y versin

4.

Como leer y estudiar la biblia


2. Historia de la biblia

2.1. La historia sucinta de Israel


La Biblia no ha sido escrita ni de un tirn ni detrs
de un escritorio. Qu queremos decir con esto? Con
esta afirmacin queremos subrayar el hecho de que
la Biblia se fue formando lentamente a travs de la
historia del pueblo de Israel, tanto antiguo como
nuevo.
Por tales motivos, si queremos entender la Biblia,
necesariamente debemos conocer tanto la historia
de Israel antiguo como la de la primitiva comunidad
cristiana. Porque ambas historias son vehculo de la
manifestacin divina de Yav (en el AT), de Cristo (en
el NT) y de su convivencia con su pueblo escogido.
2. 1. 1 La familia de Abraham1
El pueblo de Israel, segn la descripcin bblica,
desciende del patriarca Abraham (Gn 12ss).
Abraham era oriundo de Mesopotamia. Vivi
aproximadamente entre los siglos. XIX y XVIII a. C. A
los cien aos de su vida tuvo un hijo, a quien le puso
el nombre de Isaac.
Isaac, segn la tradicin bblica, tuvo dos hijos: Esa
y Jacob. Jacob se cas con dos mujeres (La y
Raquel). Tuvo doce hijos y una hija.
1 MOYA, J., De Abraham a David, Bilbao, 1962, p. 255. DE VAUZ, R., Die hebraischen
Patriarchen und die modernen Entdeckungen, Dsseldorf, 1961, pp. 33-86. BRIGHT, J.,
La historia de Israel, Bilbao, 2a. ed., 1970, pp. 53ss.

3
Lleg a Egipto a raz del hambre que asol la tierra
de Canan donde viva. Los hijos se multiplicaron en
Egipto formando un pueblo poderoso, temible para
el faran. Eso sucedi en el espacio comprendido
entre los siglos XVI y XIII a. C.
2. 1. 2 Las tribus2
En conformidad a la tradicin bblica contenida en el
libro del Exodo (caps. lss), los doce hijos de Jacob
llenaron la tierra de Gosn en Egipto en un perodo
de cuatrocientos aos. El faran de Egipto los
persigui porque tema que se fueran a rebelar
contra los egipcios. Les impuso trabajos duros de
construccin en las ciudades de Pitom y Rameses.
Los descendientes de Jacob clamaron al "Dios de sus
padres" para que se apiadara de ellos.
Entonces Dios Elohim les envi a Moiss para que les
librara de la esclavitud y los condujera al pas que
Dios haba prometido a Abraham y a su
descendencia. De esta suerte Moiss sac a los
descendientes de Jacob de Egipto, conducindolos
por el Mar Rojo hacia la pennsula de Sina. All Yav
pact con ellos una alianza unilateral llegando a ser
"Dios de Israel" y los descendientes de Jacob "pueblo
de Dios", Israel.
Por una rebelda surgida en el pueblo contra Yav y
sus disposiciones, Yav no les permiti entrar en la
tierra prometida. Por eso tuvieron que andar
vagando en el desierto durante cuarenta aos. El
castigo de no poder entrar en la tierra prometida
recay tambin sobre Moiss y su hermano Aarn
por haber dudado del poder de Yav cuando el
pueblo rebelde reclamaba agua y Yav mand a
2 SMEND, R., Jahwekrieg un St5mmebund, Gttingen, 2a. ed., 1966, pp. 71-97.
SCHMITT, G., Der Landestag von Sichem, Stuttgart, 1964, pp. 33-89. McKENZIE,
John, L., El mundo de los Jueces, Bilbao, 1972.

4
Moiss a sacarla de la roca. El que condujo al pueblo
a la tierra prometida fue Josu, el sucesor de Moiss.
Cuando al fin tomaron posesin de la tierra
prometida y Josu les asign el territorio a cada una
de las tribus, comenzaron a llevar vida sedentaria en
contraposicin a la vida seminmada de antes. Cada
una
de
las
tribus
viva
en
su
territorio
soberanamente. Tan slo en casos de necesidad se
reunan bajo la gua de los "jueces" o caudillos
carismticos.
2. 1. 3 El Estado3
La situacin en que se encontraba Israel durante los
siglos XIII al XI, oblig al pueblo a pedir para s reyes
(1 S 8,1ss). De este modo, la tierra de Israel se
transform en una monarqua, en que el rey era
considerado como lugarteniente de Dios. Quien
mandaba era el mismo Yav, el Dios de Israel. Yav
comunicaba su voluntad al rey por medio de los
profetas. El primer rey as constituido en Israel fue
Sal. Fue coronado alrededor del ao 1030 a. C. Pero
por su comportamiento precipitado (no quiso
esperar la manifestacin de la voluntad de Yav por
medio del profeta Samuel), fue rechazado por Dios y
sustituido por David, el hijo de Jes, en Beln. El rey
David se distingui por su piedad y celo por Yav.
Por eso Yav le prometi la eternidad de su dinasta,
aunque no la integridad de su territorio. Salomn, su
hijo y sucesor en el trono, no sigui el ejemplo de su
padre, porque ofreca sacrificios tambin a los dioses
extranjeros. Por eso Yav permiti la divisin de su
reino en dos partes despus de su muerte. Las diez
tribus escogieron por rey a Jeroboam, mientras la
3 MALY, E. H., El mundo de David y Salomn, Bilbao, 1972. COOLS, J., Die
biblische Welt, t. I, Freiburg im Breisgau, pp. 515-526.

5
tribu de Jud se qued con Roboam, hijo de Salomn.
Eso sucedi aproximadamente en el ao 929 a. C. La
divisin en dos reinos permaneci hasta la cada de
Samaria, la capital del reino del Norte (o sea, el
reino de Israel), en el 722 a. C. El reino de Israel, en
los doscientos aos de su existencia, vio perfilar
hasta nueve dinastas como sucesores de Jeroboam,
fundador del reino de Israel. Mientras tanto en Jud,
con la capital en Jerusaln, permaneci la dinasta
davdica, en conformidad con las promesas divinas
hechas a David (2 S 12.1ss). El reino de Israel fue
destruido por el rey asirio Salmanasar V y Sargn II.
Sus habitantes fueron llevados al cautiverio en
Asiria. De all no volvieron ms. El rey asirio envi al
territorio de Israel nuevos habitantes que se
mezclaron con el resto de la poblacin; aceptaron
algunas partes de la ley de Moiss, quedando con
muchas creencias tradas de su tierra de origen. De
esta suerte se originaron los samaritanos, tantas
veces mencionados en los Evangelios.
El reino de Jud con su capital en Jerusaln
permaneci intacto hasta el 587 a. C. cuando
Nabucodonosor, el rey neobabilnico, lleg a
Palestina, destruy Jerusaln y llev cautivos a sus
habitantes a Babilonia.
2. 1. 4 La comunidad juda4
Los habitantes de Jud al llegar a las orillas del ro
Eufrates, a donde les deport Nabucodonosor,
tuvieron la oportunidad de reflexionar sobre la
catstrofe nacional que les toc presenciar. El
cautiverio en Babilonia, sin embargo, no fue duro.
Muchos judos llegaron a ser ricos al dedicarse a la
4 JANSSEN, E., Juda in der Exilszeit, Giittingen, 1956, pp. 24-115. RICCIOTTI, J., Historia
de Israel, t. II, Buenos Aires, 1947, pp. 69-96.

6
vida comercial. Los profetas que actuaron entre ellos
(tales como, Ezequiel y el Deutero-Isaas) los reunan
en las casas de los ricos para la lectura de la ley de
Moiss y de los profetas. Se dieron cuenta de que
toda aquella desgracia nacional les sobrevino porque
no observaron la ley de Dios y las amonestaciones de
los profetas.
Los integrantes de la comunidad juda en esta poca
se dedicaron a la tarea de reunir y reactualizar los
escritos profticos y las tradiciones sagradas
anteriores bajo la gua de los sacerdotes. As surgi
insensiblemente una comunidad sagrada guiada por
los sacerdotes y no por los reyes, tal como haba
sido el caso en los tiempos anteriores.
En el ario 538 a. C., cuando los persas vencieron a
los neobabilnicos, lleg la liberacin de los judos.
El rey persa Ciro dio libertad a los judos as como a
los dems pueblos deportados por Nabucodonosor.
Los judos pudieron volver a Judea para construir su
templo y su nacin. De este modo los judos fueron
incorporados en el gran Imperio Persa que dur
hasta la llegada de Alejandro Magno en el ao 332.
Ese ao Alejandro venci a los persas y fund el
Imperio Griego.
Con la muerte prematura de Alejandro Magno, en el
ao 323 a. C., el Imperio Heleno fue dividido entre
los generales de Alejandro. Los sucesores de l eran
llamados "Diadocos". Entre ellos sobresalan los
Ptolomeos en Egipto y los Seleucos en Siria. Los
judos pertenecan a la diadoqua de los selucidas
de Siria, cuya capital era Antioqua. Sin embargo
eran los Ptolomeos los que regentaban Palestina
(desde el ao 323 hasta el ao 198 a. C.) cuando los
selucidas se apoderaron de Palestina.
El rey selucida Antoco Epfanes IV comenz a
helenizar a los judos desatando a la vez

7
persecuciones contra los reaccionarios judos, pues
los judos eran los nicos en su reino que no queran
aceptar las costumbres griegas junto con los
sacrificios a los dioses paganos. Tal actitud del rey
desencaden una revuelta armada conocida bajo el
nombre de "guerras macabeas". La denominacin se
debe al nombre de Judas Macabeo, hroe mximo en
las
contiendas.
Las
guerras
mencionadas
comenzaron en el ao 167 y terminaron en el ao
135 cuando el hermano de Judas, Simn el Macabeo,
fue proclamado sumo sacerdote y soberano por la
asamblea del pueblo.
La independencia juda lograda en el ao 135 a. C.
dur hasta el ao 63 a. C. cuando Pompeyo, general
romano, conquist la ciudad de Jerusaln.
El perodo de la independencia juda, entre los arios
135 y 63 a. C., distingui por la monarqua
sacerdotal. El sacerdote era a la vez rey de los
judos. Este perodo se denomina tambin "perodo
de los asmoneos", debido al nombre hebreo "jasidim
(piadosos, celosos por la observancia de la ley: 1
Mac 2,1ss)5. Cuando Pompeyo se apoder de
Jerusaln, toda la Palestina fue anexada a la
provincia romana de Siria. El legado del emperador
resida en Antioqua. En Cesarea de Palestina resida
el
gobernador
de
Palestina,
que
dependa
directamente del emperador.
En estas circunstancias histricas subi al trono de
los asmoneos el idumeo Herodes en el ao 37 a. C. y
permaneci en l hasta el ao 4 a. C., fundando as
la dinasta de los Herodes.
5 PFEIFFER, CH. F., The Biblical World, Michigan, 1972, pp. 324s.

8
Cuando muri Herodes el Grande, en el ao 4 a. C., el
emperador Augusto reparti Palestina entre los hijos
de aqul. Arquelao recibi Judea, Samaria e
Idumea; Antipas recibi Galilea con Perea; Filipo
recibi Gaulanitis, Traconitis, Batanea y Panias. El
que ms dur entre ellos fue Herodes Antipas, quien
lleg a ser tristemente clebre en el proceso de
Jess. El emperador Augusto, al mandar a Arquelao
al destierro por ser acusado por los judos de tirana,
envi a Judea un procurador. De esta suerte, en la
poca de Cristo Judea lleg a ser una provincia
imperial romana, que perteneca directamente al
emperador y era gobernada por medio de un
procurador nombrado por l.
El procurador que rega los destinos de la provincia
en nombre del emperador perteneca al orden
ecuestre. En la serie de los procuradores sobresale
el nombre de Poncio Pilato, que desempe su cargo
entre los aos 26 y 36 a. C., condenando a Jess a la
muerte en la cruz. Los gobernadores, en general, no
eran muy inclinados a apoyar las aspiraciones de los
judos. Ms bien los explotaban. Por eso se
originaban tumultos y rebeldas que culminaron con
la rebelin del ao 66. Esta rebelin termin en el
ao 70 d. C. con la toma de Jerusaln y la
destruccin del templo por los ejrcitos de los
emperadores Tito y Vespasiano. Con la destruccin
del templo y de la ciudad de Jerusaln, y las
deportaciones masivas de los habitantes de Judea, la
comunidad juda comenz a desbaratarse. La
desintegracin termin en la segunda revuelta juda
(135 d. C.) cuando los ejrcitos del emperador
Adriano destruyeron de nuevo la ciudad de Jerusaln
y comenzaron a construir una ciudad nueva,
denominada "Aelia Capitolina".

2. 2 Los escritos bblicos


En este cuadro histrico, social y poltico hemos de
colocar la aparicin de los libros sagrados de la
Biblia.
Cundo comenzaron a aparecer los libros bblicos?
No lo podemos determinar con exactitud. Podemos
decir solamente lo siguiente: toda la literatura tiene
perodos de preparacin, de desarrollo y de
culminacin. Las obras literarias nunca nacen de
repente.
La literatura bblica pas por los mismos perodos.
En el siglo XIII a. C., cuando se form el pueblo de
Israel debido al pacto celebrado entre Yav y el
pueblo en Sina, principi propiamente la tradicin
literaria en el pueblo de Israel. Es evidente que las
tribus que componan Israel tenan sus propias
tradiciones orales (por ejemplo, Gn 49,1ss) 6. Ellas
eran fijadas parcialmente por escrito, pero se
conservaban ms en forma de tradiciones orales.
Contenan relatos con fondo histrico, sentencias
prcticas y enseanzas morales y religiosas. Tal
como se dijo, todas ellas circulaban en el pueblo
como tradicin oral, parcialmente fijada por escrito
quizs en lengua acdica y escritura cuneiforme, o
en escritura egipcia o en fenicia, o quizs en
escritura cananea7 .
6 6 MORAN, W. L., "Das Bundesschluss am Sinai", en la revista Stimmen der
Zeit, No. 170, 1961-1962, pp. 120-133; tambin en Verbum Domini, No. 40,
1962, p. 31.
7 EISSFELDT, O., Einleitung in das Alte Testament, Tbingen, 3a. ed., 1964, pp.
11ss; pp912ss.

10
De esta suerte tenemos:
2. 2. 1 En el estado de preparacin (en el siglo XIII a.
C.)
Canciones, proverbios, sentencias, relatos, "leyes",
que celebran la vida de la comunidad, determinan el
derecho de las costumbres y celebran las hazaas de
los hroes (por ej., Ex 20,1ss). Todas estas
tradiciones estn estrechamente ligadas a la
religin. Por eso vuelven a ser narradas y celebradas
en los ritos y en los actos litrgicos. La tradicin de
esta manera era algo vivo y no un simple recuerdo
del pasado.
En los comienzos de la monarqua hebrea, o sea, en
los siglos XI y X a. C., cuando Israel entr en mayor
contacto con la cultura egipcia en los tiempos de
David y Salomn, comenzaron a elaborarse los
escritos antiguos.
2. 2. 2 Los escritos antiguos (siglos XI a X a. C.)
Se concretan en las memorias de David y de Salomn
y las tradiciones de la poca de Josu y Jueces8 . En
esta poca nace el gran escritor y telogo llamado
Yavista, quien redacta por escrito la primera historia
de Israel con un determinado enfoque teolgico 9. A
la vez se cultiva tanto la poesa pica como la
religiosa
expresada
en
salmos,
cnticos
y
proverbios.
2. 2. 3 La literatura clsica hebrea (siglos VIII a VI a.
C.)
En esta poca hacen su aparicin los grandes
profetas en Israel: Elas, Oseas, Isaas, Jeremas, etc.
8 VON RAD, Der Anfang der Geschichtsschreibung im alten Israel, en
Gesammelte Studien zum Alten Testament, Mnchen, 1958, pp. 148-188.
9 ELLIS, P., The Yahvist, London, 1969, pp. 51ss.

11
A la vez aparecen escritores que fusionan las
tradiciones anteriores escritas por el Yavista y el
Elohista. As aparecen el escrito llamado Yehovista (YE) de un telogo que trata de combinar ambas
tradiciones mencionadas, y la redaccin del
Deuteronomio10. Se preparan tambin colecciones de
los sabios en Israel.11
2. 2. 4 La nueva literatura israeltica (siglos VI a I a.
C.)
El exilio babilnico en el siglo VI a. C. enriqueci
enormemente la literatura hebrea. All nacieron: el
escrito sacerdotal (P), los escritos deuteronomsticos
y la gran literatura sapiencial.12
2. 2. 5 La literatura cristiana (siglo I d. C.)
La literatura cristiana dio comienzo con las Cartas
paulinas, los Evangelios "sinpticos" y los Hechos de
los Apstoles. Siguieron a continuacin las Cartas
catlicas y los escritos de San Juan (el Evangelio, las
tres Cartas y el Apocalipsis).
2. 3 Por qu surgi la Biblia?
Se dijo en el prrafo anterior que la Biblia se fue
formando lentamente a travs de la historia del
pueblo de Israel, tanto antiguo como nuevo, y que
por tales motivos era necesario el conocimiento de la
historia. Pues la historia tanto antigua como nueva
10 CAZELLES, H., "La Torh o Pentateuco", en Introduccin a la Biblia, t. II, de
Robert-Feuillet, Herder, Barcelona, 1965, pp. 347ss.
11 DUBARLE, A. M., Los sabios de Israel, Madrid, 1958, pp. 16ss
12 WEISER, A., Einleitung in das Alte Testament, Gttingen, 4a. ed., 1957, pp.
115ss.

12
era vehculo de la revelacin divina de Yav (en el
AT) y de Cristo (en el NT).
Si esta afirmacin es verdadera, podemos asegurar
que la Biblia naci en el pueblo de Israel, tanto
antiguo como nuevo, como documento de la
convivencia de Dios con su pueblo. Dios quiso que su
revelacin y su convivencia con Israel fuesen fijadas
por escrito a fin de que Israel siempre se acordara de
sus intervenciones en la historia y las reactualizara
en el culto. As lo observamos en la presentacin del
mximo evento para Israel, que es el pacto en Sina,
tal como se describe en el Ex 19,1-8 y 24,3-8. En el
Ex 20,22-24 se aclara que aquel hecho salvfico en
Sina no debe ser considerado como un hecho mera y
exclusivamente histrico, sino un hecho que siempre
debe ser reactualizado en el culto.
Israel, efectivamente, jams consider los sucesos
obrados por Yav (hechos salvficos) como sucesos
pura y exclusivamente histricos, sino como hechos
que deban ser reactualizados por las generaciones
venideras en el culto. As lo leemos en el Dt 5,1-3 y
en los Salmos 66,5; 95,1; 96,1; 111,4; etctera.13
De esta suerte, el libro de la Biblia en el pueblo de
Dios ha sido considerado siempre como un
documento que mostraba los prototipos de las
intervenciones divinas en la historia de Israel y que a
la vez mostraba el porvenir del pueblo. Pues, as
como Yav (o Jesucristo) haba intervenido en el
pasado, de un modo anlogo intervendr en el futuro
de su pueblo. De ah que para el pueblo de Dios la
Biblia sea un libro proftico en su totalidad. Porque
le habla sobre las intervenciones de su Dios en el
13 ZIRKER, H., Die Kultische Vergegenwiirtigung der Vergangenheit in den
Psalmen, Bonn, 1964, pp. 7ss. ARENS, A., Die Psalmen im Gottesdienst des
Alten Bundes, Trier, 1961, pp. 17ss. LAKATOS, E., Historia de la revelacin
bblica, Madrid, 1973, pp. 29-43.

13
pasado,
que
son
como
prototipo
de
las
intervenciones divinas para el futuro.
Por tales motivos, al querer dar una contestacin
adecuada y exhaustiva a la pregunta que encabeza
el prrafo presente, hemos de decir que la Biblia
surgi en Israel por doble motivo: en primer lugar,
para que atestiguara la convivencia de Dios con su
pueblo, sus intervenciones en la historia, sus
manifestaciones en los hechos salvficos; en segundo
lugar, para que le hablara al pueblo de su futuro, es
decir, de las futuras intervenciones de Dios en su
historia, de su continua convivencia con su pueblo,
de la analoga de sus manifestaciones en los hechos
salvficos.
2.4 Historia del Canon Bblico.
El canon bblico es el conjunto de libros de la historia
del pueblo judo que la tradicin judeocristiana
considera divinamente inspirados y que por lo tanto
constituyen la Biblia. El canon bblico cristiano est
constituido por los cnones del Antiguo Testamento
y del Nuevo Testamento. Existen diferentes
opiniones respecto a la canonicidad de distintos
libros de la Biblia como lo son los llamados libros
Deuterocannicos, algunas religiones los consideran
apcrifos.
2.4.1 Etimologa
La palabra canon deriva del nombre griego
"kanon", que significa "caa" o "vara", o tambin
"norma" o "medida", que a su vez se deriva de la
palabra hebrea " kaneh" que se utiliza a menudo
como un estndar de medicin. Por extensin pas a
significar la norma recta o correcta y la lista de los
documentos o conceptos que conforman dicha norma.

14

2.4.2
Propuestas de Canon
Hay varios documentos donde diversos autores daban
sus opiniones sobre el Canon Bblico que debera haber,
antes de la decisin del Snodo Romano del 382; luego
la Iglesia se unific en sus criterios. Cuando algunas
iglesias particulares se separaron de la Iglesia catlica
formaron sus propios cnones como el caso de la Iglesia
Etipica, copta, etc. En este sentido el primer canon
bblico conocido es el denominado canon de Muratori,
descubierto en 1740 en Miln por el erudito Luis
Antonio Muratori. Consiste en una lista de los libros
neotestamentarios elaborada en Roma en el siglo III,
aunque los investigadores opinan que puede ser una
copia de un documento del ao 175. Incluye el
Apocalipsis, pero excluye la I Epstola de Clemente,
entre otros, sin embargo, no admite la Epstola a los
Hebreos y objeta el Pastor de Hermas, por no
apostlico.
El canon bblico quedo establecido entrado el siglo IV.
El primer canon neotestamentario ampliamente
aceptado fue el establecido por Atanasio de Alejandra
(+373) martillo de herejes, que incluye el Apocalipsis
y la Epstola a los Hebreos. El canon fluctu durante
aos, en diversos lugares, aceptando o rechazando el
Apocalipsis y obras de Hermas o Bernab.
El Apocalipsis fue excluido del canon del obispo Cirilo,
doctor de la Iglesia, y no se consider sagrado en la
Iglesia de Jerusaln. No se incluy en el Concilio de
Laodicea, ni lo acept Gregorio Nacianceno, uno de los
padres de la Iglesia. Tampoco se encuentra en la
vulgata siriaca Peshitta, de finales del siglo III; y en las
copias conservadas del siglo V en adelante se excluyen

15
tambin las epstolas II de Pedro, II y III de Juan, y la de
Judas.
2.4.3. Proceso de canonizacin
La teora, tradicionalmente aceptada, 10 de que las secciones
del canon hebreo representan las tres etapas en el proceso de
su formacin es seriamente cuestionada en la actualidad.
Aunque esta hiptesis parezca lgica y razonable, no hay
evidencias que la respalden en el Antiguo Testamento o en
otros documentos judos antiguos.
De acuerdo con esa teora, la Torah fue la primera en ser
reconocida como cannica, luego del retorno de los judos a
Jud, al concluir el exilio de Israel en Babilonia (ca. siglo V
a.C.). Posteriormente los Nebiim fueron aceptados en el
canon, posiblemente al final del siglo III a.C. Y finalmente, los
Ketubimque representan la ltima seccin de la Biblia
hebreafueron incorporados al canon al final del siglo I d.C.,
al concluir el llamado Concilio de Yamnia. 11
El reconocimiento de la autoridad religiosa de algunas
secciones de las Escrituras hebreas puede verse en el Antiguo
Testamento (Ex 24.37; Dt 31.26; 2 R 23.13; Neh 8.19.38).
Sin embargo, ese reconocimiento de textos como Palabra de
Dios no revela que la comunidad juda pensara en un cuerpo
cerrado de escritos que sirviera de base para el desarrollo
religioso y social del pueblo. Incluso algunos profetas
1010 Esta teora fue popularizada por H. E. Ryle en 1892; vase Bruce, p. 36.
1111 Luego de la destruccin del Templo y el colapso de la comunidad juda en Jerusaln, en el ao 70 d.C.,
un grupo de judos, liderados por el rabino Yohanan ben Zakkai, se organiz al oeste de Judea en una
comunidad conocida como Yamnia (o Yabne). El objetivo principal del grupo era discutir la reorganizacin de
la vida juda sin las instituciones religiosas, polticas y sociales relacionadas con el Templo. En Yamnia los
rabinos no introdujeron cambios al canon judo; nicamente revisaron la tradicin que haban recibido. Bruce,
pp. 3436; J. P. Lewis, What do we mean by Jabneh? JBR 32 (1964), pp. 125132; R. T. Beckwith, The Old
Testament Canon of the New Testament Church (London: 1985), pp. 278281.

16
reconocan la autoridad y el valor de mensajes profticos
anteriores (cf. Jer 7.25 y Ez 38.17). Pero la idea de agrupar las
colecciones de dichos y mensajes profticos en un cuerpo de
escritos tom siglos en hacerse realidad. Posiblemente la
primera referencia a una coleccin de escritos de esa
naturaleza se encuentra en Daniel 9.2. All se alude a la
profeca de Jeremas, referente a la duracin del exilio en
Babilonia, que encontr entre un grupo de libros (Jer 25.11
14).
La documentacin que reconoce la divisin tripartita del
canon de la Biblia hebrea es variada. En primer lugar, el
Talmud Babilnico12 acepta la autoridad religiosa y la
inspiracin de los 24 libros de las Escrituras judas. Adems,
discute el orden de tales libros.
En el prlogo a la traduccin del Eclesistico 13tambin
conocido como la Sabidura de Jess ben Sirael nieto de ben
Sira, traductor del libro, indica que su abuelo era un estudioso
de la Ley y los Profetas, y los otros libros de nuestros
padres. Si esos otros libros de nuestros padres son los
Ketubim, la obra reconoce, ya en el 132 a.C., el ordenamiento
tradicional de la Biblia hebrea.
En el Nuevo Testamento hay otras alusiones a la divisin de la
Biblia hebrea en tres secciones. En uno de los relatos de la
resurreccin de Jess, el Evangelio segn San Lucas (24.44)
indica que el Seor les record a los discpulos en Jerusaln lo
que de l decan la ley de Moiss, los profetas y los Salmos.
Es importante recordar que los Salmos constituyen el primer
1212 Baba Batra, 14b-15a.
1313 El prlogo de esta obra, que se incluye entre los libros Deuterocannicos, posiblemente se redact
luego de que el nieto del autor emigrara de Palestina a Alejandra, en el ao 132 a.C. Vase: Alexander A. Di
Lella, Wisdom of Ben-Sira, ABD-6: 936.

17
libro de los Ketubim, la tercera seccin de la Biblia hebrea.
Otras referencias a las Escrituras judas en el Nuevo
Testamento aluden a la ley y los profetas (Mt 7.12; Ro 3.21)
o simplemente a la ley (Jn 10.34; 1 Co 14.21).
El descubrimiento de numerosos manuscritos cerca del Mar
Muerto ha arrojado gran luz en el estudio y la comprensin de
la cuestin del canon entre los judos de los siglos I a.C. y I
d.C. Entre los manuscritos encontrados existen copias de
todos los libros de la Biblia, con la posible excepcin de
Ester.14 Aunque la gran mayora de los documentos bblicos se
han encontrado en forma fragmentaria, se han descubierto
tambin varios documentos bblicos casi completos.
Lamentablemente los miembros de la comunidad de Qumrn
no dejaron documentacin escrita que nos indique con
claridad cules de los libros que mantenan en sus bibliotecas
constituan para ellos parte del canon. Sin embargo, al evaluar
las copias de los textos encontrados y analizar sus
comentarios bblicos, podemos indicar, con cierto grado de
seguridad, que el canon en Qumrn inclua: la Torah, los
Nebiim y los Salmos (posiblemente con algunos salmos
adicionales); inclua tambin los libros de Daniel y de Job. 15
Posiblemente ya para el comienzo de la era cristiana haba un
acuerdo bsico entre los diferentes grupos judos respecto a
los libros que se reconocan como autoritativos. Lo ms
probable es que, con relacin al canon judo, durante el siglo I
1414 La ausencia del libro de Ester entre los documentos hasta ahora encontrados en el Mar Muerto puede
ser accidental; aunque puede revelar tambin la percepcin que la comunidad tena de ese libro: adems de
no contener el nombre de Dios y destacar la fiesta de Purim, presenta cierta afinidad con los ideales de Judas
Macabeo, que entre los miembros de la comunidad eran rechazados; Turro y Brown, p. 67.

1515 Aunque en Qumrn se han descubierto fragmentos de libros Deuterocannicos (Carta de Jeremas, Tobit
y Eclesistico) y Pseudoepgrafos (por ejemplo, Jubileos y Enoc) es muy difcil determinar con precisin si
eran reconocidos con la misma autoridad con que se aceptaban los libros bblicos; Bruce, pp. 3940; Turro
y Brown, p. 67.

18
d.C. se aceptaban como sagrados los 24 o 22 libros de la
Tanakacrnimo formado a partir de las tres divisiones de la
Biblia hebrea: Torah, Nebiim y Ketubim, pero la lista no se
fij de forma permanente hasta el final del siglo II o a
comienzos del III de la era cristiana.
Es muy difcil determinar con precisin los criterios que se
aplicaron para establecer la canonicidad de los libros. Algunos
estudiosos han supuesto que entre los criterios se
encontraban el carcter legal del escrito y la idea de que
fueran inspirados por Dios. Otros, sin embargo, han indicado
que cada libro deba aceptarse de acuerdo con la forma que
celebraba o revelaba la manifestacin de Dios. Ese criterio
brindaba al libro la posibilidad de ser utilizado en el culto. 16
La Septuaginta: el canon griego
Uno de los resultados del exilio de Israel en Babilonia fue el
desarrollo de comunidades judas en diversas regiones del
mundo conocido.17 En Alejandra, capital del reino de los
Tolomeos,18 el elemento judo de la poblacin de habla griega
era considerable. Y como Judea formaba parte del reino hasta
el ao 198 a.C., esa presencia juda aument con el paso del
tiempo.
Luego de varias generaciones, los judos de Alejandra
adoptaron el griego como su lengua cotidiana, dejando el
hebreo
para
cuestiones
clticas.
Para
responder
adecuadamente a las necesidades religiosas de la comunidad,
1616 Turro y Brown, pp. 6465.
1717 Sobre la dispora juda, los siguientes libros pueden orientar al lector: John Bright, La historia de
Israel: Edicin revisada y aumentada (Bilbao: Descle de Brouwer, 20034), pp. 521-585; S. Hermann, Historia
de Israel: En la poca del Antiguo Testamento (Salamanca: Sgueme, 1985).

1818 Fundada por Alejandro el Grande en el 331 a.C.

19
pronto se vio la necesidad de traducir las Escrituras hebreas al
idioma griego. La Toro Pentateuco como se conoci en
griegofue la primera parte de las Escrituras en ser
traducida; posteriormente se tradujeron los Profetas y el resto
de los Escritos.
Una leyenda juda, de la cual existen varias versiones, 19 indica
que 70 72 ancianos fueron llevados a Alejandra desde
Jerusaln para traducir el texto hebreo al griego. Esa leyenda
dio origen al nombre Septuaginta (LXX), con el que
generalmente se identifica y conoce la primera traduccin al
griego del Antiguo Testamento.
En un documento conocido como la Carta de Aristeas se
alude y se expande la leyenda. Dicha carta describe cmo los
ancianos de Israel finalizaron la traduccin del Pentateuco en
slo 72 das; el documento indica, adems, que produjeron la
versin griega luego de comparaciones, dilogos y reuniones.
Posteriormente se aadieron a la leyendaen crculos judos y
cristianosnuevos elementos. Se incorpor la idea de que los
ancianos trabajaron aisladamente y, al final, produjeron 72
versiones idnticas. Filn de Alejandra, el famoso filsofo
judo, relata cmo los traductores trabajaron de forma
independiente y escribieron el mismo texto griego palabra por
palabra.20
Aunque Filn y Josefo indican que solamente la Tor o el
Pentateuco se tradujo al griego, los escritores cristianos
aadieron a la leyenda de la Septuaginta la traduccin de
todo el Antiguo Testamento, contando entre ellos libros que no
1919 Ernst Wrthwein, The Text of the Old Testament: An Introduction to the Biblia Hebraica (Grand Rapids:
W.B. Eerdmans Publishing Co., 1979), pp. 4953.

2020 Filn, Vida de Moiss, 2.37.

20
formaban parte de las Escrituras hebreas. Pseudo-Justino, en
el siglo III, incluso indica que vio personalmente las celdas en
las cuales trabajaron, por separado, cada uno los traductores
de la Septuaginta.21 Estas adiciones a la antigua leyenda juda
revelan el gran aprecio que la iglesia cristiana tena de la
Septuaginta.
De la leyenda juda se desprenden algunos datos de
importancia histrica. El Pentateuco fue la primera seccin en
ser traducida. Los trabajos comenzaron a mediados del siglo
III a.C., y es lgico pensar que la traduccin se efectuara en
Alejandra, lugar que concentraba a la comunidad juda ms
importante de la dispora.
El orden de los libros en los manuscritos de la Septuaginta
difiere del que se presenta en las Escrituras hebreas. Al final
del captulo se encuentra un diagrama donde se pueden
comparar ambas listas. Posiblemente ese orden revela la
influencia cristiana sobre el canon.22 No fueron los judos de
Alejandra los que fijaron el canon griego, sino los cristianos. 23
Con respecto a los libros y adiciones que se encuentran en la
Septuaginta, la nomenclatura en los diversos crculos
cristianos no es uniforme. La mayora de los protestantes
denomina esa seccin de la Septuaginta como Apcrifos; 24
la Iglesia Catlica los llama deuterocannicos. 25 Apcrifos,
para la comunidad catlica, son los libros que no se incluyeron
2121 Citado por Wrthwein, p. 50.
2222 Wrthwein, pp. 51-68.
2323 Los primeros intentos por fijar el canon en la iglesia revelan las dificultades y conflictos teolgicos entre
judos y cristianos durante el siglo II. Tanto Justino como Tertuliano fueron conscientes de las diferencias entre
los textos hebreos y la traduccin griega. Posteriormente, la iglesia Occidental acept un nmero fijo de
libros del Antiguo Testamento, entre los que se incluyeron algunos deuterocannicos; los telogos orientales
estaban a favor del canon elaborado por los judos. Turro y Brown, pp. 6970; Bruce, pp. 6897.

21
ni en el canon hebreo ni en el griego. Los protestantes los
conocen como pseudoepgrafos.26
Los libros deuterocannicos son los siguientes: Tobas, Judit,
Sabidura, Eclesistico (Sabidura de Jess ben Sira), Baruc, 1
y 2 Macabeos, Daniel 3.2490; 13; 14 y Ester 10.516.24. La
mayor parte de estos textos se conservan nicamente en
manuscritos griegos.
El Antiguo Testamento griego
La Septuaginta hizo posible que los judos de habla griegaen
la dispora y, tambin, en Palestinatuvieran acceso a los
textos sagrados de sus antepasados, en el idioma que podan
entender. Adems, el texto griego dio la oportunidad a grupos
no judos de estudiar las Escrituras hebreas (Hch 8.2640).
La iglesia cristiana se benefici sustancialmente de la
traduccin de la Septuaginta: la utiliz como su libro santo y
lo llam Antiguo Testamento. 27 El texto en griego les dio la
oportunidad a los cristianos de relacionar el mensaje de Jess
con pasajes de importancia mesinica (Hch 7; 8); les brind
2424 La palabra griega apokrypha tena como sentido bsico la idea de cosas ocultas; particularmente el
de libros ocultos o secretos. En la comunidad juda, el trmino no tena ningn sentido peyorativo: se
utilizaba para identificar a los libros que por estar en mal estado deban retirarse. El sentido negativo de la
palabra surgi en la comunidad cristiana, en relacin con las disputas y contiendas contra los herejes. Los
libros gnsticos y los de las religiones de misterio eran apcrifos; sin embargo, como con frecuencia esos
libros eran herticosdesde la perspectiva cristiana, la voz apcrifo se convirti en sinnimo de
hertico, falso o corrompido. A. Paul, pp. 4647.

2525 Sixto de Siena, en el 1556, fue posiblemente la primera persona en utilizar los sustantivos
protocannicos y deuterocannicos para designar dos categoras de escritos en el Antiguo y el Nuevo
Testamento. A. Paul, p. 46; Bruce, p. 105.

2626 James H. Charlesworth, Pseudepigrapha, OT, ABD-5: 537540.


2727 Melitn de Sardis (ca. 170) utiliz la expresin Antiguo Testamento para identificar las Escrituras
judas; Eusebio de Cesarea. Historia eclesistica. Traduccin de Argimiro Velasco Delgado (Madrid: B.A.C.,
1973), 4.26. Posteriormente Tertuliano (ca. 200), al referirse a las Escrituras cristianas, las llam Nuevo
Testamento. Bruce, pp. 8486; Turro y Brown, pp. 8889.

22
recursos literarios para citar textos del canon hebreo en las
discusiones con los judos (Hch 13.1737; 17.23); y jug un
papel fundamental en la predicacin del evangelio a los
paganos (Hch 14.818; 17.1632).
El Nuevo Testamento es testigo del uso sistemtico de la
Septuaginta en la educacin, predicacin y apologtica de los
primeros creyentes (cf. Ro 8.20 y Ec 1.2; 12.8 gr.). 28 Es
importante sealar, adems, que en las Escrituras cristianas
tambin
hay
citas
y
alusiones
a
las
adiciones
deuterocannicas de la Septuaginta (cf. Ro 1.1832 y Sab 12
14; cf. Ro 2.111 y Sab 1115; cf. Heb 11.35b-38 con 2 Mac
6.187.41 y 4 Mac 5.318.24). El Nuevo Testamento tambin
contiene referencias o alusiones a libros que ni siquiera se
encuentran en la Septuaginta (cf. Jud 1416 y 1 Enoc 1.9). 29
La gran aceptacin de la Septuaginta entre los primeros
cristianos hizo que la comunidad juda, con el paso del tiempo,
rechazara esa traduccin griega como una versin adecuada
de las Escrituras hebreas. En discusiones teolgicas en torno
al nacimiento de Jess, los cristianos citaban el texto griego
de Isaas para indicar que la virgen, no la joven, dara a
luz (cf. Mt 1.23 e Is 7.14 gr.). Adems, algunos manuscritos
de la Septuaginta incluso contienen adiciones cristianas a
textos del Antiguo Testamento (por ejemplo, Sal 13; 95). 30
Cuando las discusiones teolgicas entre judos y cristianos
demandaron un anlisis exegtico riguroso, la Septuaginta
2828 La edicin de 1979 del Nuevo Testamento en griego de Nestle-Aland (pp. 897904), incluye una lista de
citas del Antiguo Testamento en el Nuevo. Esa lista identifica las citas y las alusiones a la Septuaginta y a
otras versiones griegas del Antiguo Testamento. Vase, adems, Robert G. Bratcher, ed., Old Testament
Quotations in the New Testament, London: UBS, 1967.

2929 Bruce, pp. 4852.


3030 Wrthwein, p. 53.

23
que en algunas secciones demostraba un estilo libre en la
traduccin y que, adems, se basaba en un texto hebreo
antiguofue relegada y condenada en los crculos judos.
Posiblemente ese rechazo judo explica el por qu la mayora
de los manuscritos de la Septuaginta que se conservan el da
de hoy provienen de grupos cristianos. 31
Una vez que la comunidad juda rechaz la Septuaginta, se
necesit una versin griega que la sustituyera. Entre esas
nuevas traducciones de las Escrituras hebreas al griego se
pueden identificar tres: las versiones de quila y Smaco, y la
revisin de Teodocin. En la famosa Hexapla de Orgenes se
encuentran copias de estas traducciones al griego. 32
quila, que era un discpulo del gran rab kiba, produjo una
versin extremadamente literal de los textos hebreos. 33
Aunque el vocabulario usado revela dominio del griego, la
traduccin manifiesta un literalismo extremo y un apego
excesivo a las estructuras lingsticas del texto hebreo.
Posiblemente por esas mismas caractersticas esta traduccin
griega sustituy a la Septuaginta y fue muy popular en
crculos judos por el ao 130 d.C.
La traduccin de Smaco (c. 170 d.C.) 34 se distingue no slo
por su fidelidad al texto hebreo, sino por el buen uso del
3131 Bruce, pp. 4546.
3232 Orgenes era un telogo cristiano de Alejandra que, durante los aos 230240 d.C., compil diversos
textos de las Escrituras hebreas en columnas paralelas. El orden de las versiones en la Hexapla es el
siguiente: (1) el texto hebreo; (2) el texto hebreo transliterado al griego; (3) quila; (4) Smaco; (5) la
Septuaginta; (6) Teodocin.

3333 Wrthwein, p. 53; Bruce, p. 53.


3434 Wrthwein, pp. 5354.

24
idioma griego. De acuerdo con Eusebio y San Jernimo,
Smaco era un judo cristiano ebionita. 35
Teodocin, de acuerdo con la tradicin eclesistica, 36 era un
proslito que revis una traduccin al griego ya existente,
basada en los textos hebreos. Algunos estudiosos piensan que
la traduccin revisada fue la Septuaginta; otros, sin embargo,
opinan que el texto base de Teodocin fue anterior a la
versin de los Setenta.37
La iglesia y el canon
Una vez que finaliz el perodo del Nuevo Testamento, la
iglesia continu utilizando la Septuaginta en sus homilas,
reflexiones y debates teolgicos. Una gran parte de los
escritores cristianos de la poca utilizaban libremente la
Septuaginta y citaban los libros que no se encontraban en el
canon hebreo.
La iglesia Occidental, a fines del siglo IV, acept un nmero
fijo de libros del Antiguo Testamento, entre los cuales se
encuentran algunos deuterocannicos que aparecen en la
Septuaginta. Los telogos orientales, por su parte, seguan el
canon hebreo de las Escrituras. Tanto Orgenes como Atanasio
insisten en que se deben aceptar en el canon nicamente los
22 libros del canon judo; y San Jernimo, con su traduccin
conocida como Vulgata Latina, propag el canon hebreo en
la iglesia Occidental.38
3535 Segn Epifanio, Smaco era un samaritano convertido al judasmo.
3636 Wrthwein, p. 54.
3737 Leonard J. Greenspoon, Theodotion, Theodotions version, en ABD vol. 6, pp. 447448.
3838 Turro y Brown, pp. 6970.

25
A travs de la historia, la iglesia ha hecho una serie de
declaraciones en torno al canon de las Escrituras. Al principio,
estas declaraciones se hacan generalmente en forma de
decretos disciplinares;39 posteriormente, en el Concilio de
Trento, el tema del canon se abord de forma directa y
dogmtica.
El Concilio de Trento se convoc en el ao 1545 en el contexto
de una serie de controversias con grupos reformados en
Europa.40 Entre los asuntos considerados se encontraba la
relacin de la Escritura con la tradicin y su importancia en la
transmisin de la fe cristiana.
En el Concilio de Trento se discuti abiertamente la cuestin
del canon, y se promulg un decreto con el catlogo de libros
que estaban en el cuerpo de las Escrituras y tenan autoridad
dogmtica y moral para los fieles. 41 Se declar el carcter
oficial de la Vulgata Latina, y se promulg la obligacin de
interpretar las Escrituras de acuerdo con la tradicin de la
iglesia, no segn el juicio de cada persona. Adems, el
Concilio acept con igual autoridad religiosa y moral los libros
protocannicos y deuterocannicos, segn se encontraban en
la Vulgata.42
3939 Entre los concilios que hicieron declaraciones importantes referentes al canon se pueden identificar los
siguientes: El Concilio de Laodicea (c. 360); el Concilio de Roma (382); y el Concilio de Florencia (1442). A.
Paul, pp. 5254.

4040 Justo L. Gonzlez, La era de los Reformadores (Miami: Caribe, 1980), pp. 6575.
4141 Este decreto tena una importancia histrica particular: en los prefacios a su Nuevo Testamento de
1522, Lutero haba descartado los libros Deuterocannicos y haba cuestionado la inspiracin de Hebreos,
Santiago, Judas y Apocalipsis. A. Paul, p. 53. Hans Kng, La Iglesia (Barcelona: Herder, 1975), pp. 375380,
425, 501. Ludwig Hertling, Historia de la Iglesia (Barcelona: Herder, 1989), pp. 330347.

4242 Las copias de la Vulgata contienen frecuentemente los libros de 1 y 2 Esdras y la Oracin de Manass;
sin embargo, estos no fueron aceptados por el Concilio.

26
Entre los reformadores siempre hubo serias dudas y reservas
en torno a los libros deuterocannicos. Finalmente, los
rechazaron por las polmicas y encuentros con los catlicos. 43
Lutero, en su traduccin de 1534, agrup los libros
deuterocannicos en una seccin entre los dos Testamentos,
con una nota que indica que son libros apcrifos, y que
aunque su lectura es til y buena, no se igualan a la Sagrada
Escritura. La Biblia de Zrich (152729), en la cual particip
Zuinglio, releg los libros deuterocannicos al ltimo volumen,
pues no los consider cannicos. La Biblia Olivetana (1534
35), que contiene un prlogo de Juan Calvino, incluy los
deuterocannicos como una seccin aparte del resto de los
libros que componen el canon. La Iglesia Reformada, en sus
confesiones Galicana y Blgica no incluy los
deuterocannicos. En las declaraciones luteranas se prest
cada vez menos atencin a los libros deuterocannicos.
En Inglaterra la situacin fue similar al resto de la Europa
Reformada. La Biblia de Wyclif (1382) incluy nicamente el
canon hebreo. Y aunque la Biblia de Coverdale (1535)
incorpora los deuterocannicos, en Los Treinta y Nueve
Artculos de la Iglesia de Inglaterra 44 se dice que esa
literatura no debe emplearse para fundamentar ninguna
doctrina. La versin King James (1611) imprimi los
deuterocannicos entre los Testamentos. 45
La traduccin al castellano de Casiodoro de Reinapublicada
en Basilea en 1569inclua los libros deuterocannicos, de
4343 En el resumen de las respuestas reformadas a la situacin del canon seguimos a Turro y Brown, pp. 71
73.

4444 Bruce, pp. 105106.


4545 Samuel Pagn, La Revisin Valera de la Traduccin Reina, La Biblia en las Amricas (1989): 1011.

27
acuerdo con el orden de la Septuaginta. La posterior revisin
de Cipriano de Valerapublicada en Amsterdam en 1602
agrup los libros deuterocannicos entre los Testamentos.
La Confesin de Westminster (1647) reaccion al Concilio de
Trento y a las controversias entre catlicos y protestantes:
afirm el canon de las Escrituras hebreas. En su declaracin
sobre el canon, la Confesin indica que los deuterocannicos
identificados como Apcrifa, por no ser inspirados, no
forman parte del canon de la Escritura y, por consiguiente,
carecen de autoridad para la iglesia. Indica, adems, que
pueden leerse nicamente como escritos puramente
humanos.46 De esa forma se defini claramente el canon entre
las comunidades cristianas que aceptaban la Confesin de
Westminster.
El problema de la aceptacin de los apcrifos o
deuterocannicos entre las comunidades cristianas luego de
la Reforma se atendi bsicamente de tres maneras: (1) Los
deuterocannicos se mantenan en la Biblia, pero separados
alguna nota indicaba que estos libros no tenan la misma
autoridad que el resto de las Escrituras; (2) de acuerdo con
el Concilio de Trento, tanto los libros deuterocannicos como
los protocannicos se aceptaban en la Biblia con la misma
autoridad; (3) basados en la Confesin de Westminster, se
inclua en las ediciones de la Biblia nicamente el canon
hebreo, que contiene los nicos libros aceptados como
autoridad.47
Luego de muchas discusiones teolgicas y administrativas, la
Sociedad bblica britnica y extranjera decidi, en 1826,
4646 Bruce, pp. 109111; Turro y Brown, p. 72.
4747 G. Bez-Camargo, p. 27.

28
publicar Biblias nicamente con el canon hebreo del Antiguo
Testamento.48 La versin Reina-Valera se public por primera
vez sin los deuterocannicos en el 1850. 49
En torno a los apcrifos o deuterocannicos, las iglesias
cristianas han superado muchas de las dificultades que las
separaban por siglos. Ya la polmica y la hostilidad han cedido
el paso al dilogo y la cooperacin interconfesional. En la
actualidad, grupos catlicos y protestantes trabajan juntos
para traducir y publicar Biblias.50 Esta literatura, lejos de ser
un obstculo para el dilogo y la cooperacin entre creyentes,
es un recurso importante para estudiar la historia, las
costumbres y las ideas religiosas del perodo que precedi al
ministerio de Jess de Nazaret y a la actividad apostlica de
los primeros cristianos.
Cnones judos y cristianos de las Escrituras
Biblia hebrea (BH)

Septuaginta (LXX)

Tor:
Gnesis
xodo
Levtico
Nmeros
Deuteronomio

Pentateuco:
Gnesis
xodo
Levtico
Nmeros
Deuteronomio

Nebiim:
Profetas
Anteriores:
Josu
Jueces

Libros
Josu
Jueces
Rut

Vulgata (Vlg)
Pentateuco:
Gnesis
xodo
Levtico
Nmeros
Deuteronomio
histricos: Libros

histricos:
Josu
Jueces
Rut

4848 Bruce, pp. 111114.


4949 Bez-Camargo, p. 77.
5050 Normas para la cooperacin interconfesional en la traduccin de la Biblia (Roma: Imprenta Polglota
Vaticana, 1987).

29
Samuel
Reyes (2)

(2)

Reinados:
Samuel (2)

Samuel

Nebiim:
Profetas

Libros
histricos:
Posteriores:
Reyes
(2)
Isaas Paralipmenos
(2)
Jeremas
[Crnicas
(2)]
Ezequiel
Esdras
(4)
Los Doce: (=Oseas, Joel,
*I
Esdras
Ams, Abdas, Jons, Nahm,
II Esdras (=Esdras)
Miqueas, Habacuc, Sofonas,
III Esdras (=Nehemas)
Ageo, Zacaras, Malaquas)
Ester
*(con adiciones griegas)
*Judit
*Tobit
Macabeos
*Macabeos
III, IV Macabeos

(2)

Reyes (2)
Libros

histricos:
Crnicas
(2)
Esdras
Nehemas
Tobit
Judit
Ester
Macabeos (2)

**III Esdras
**IV Esdras

(4).51
(2)

Ketubim:
Escritos Libros
poticos: Libros
poticos:
52
Salmos
Job
Salmos
Job
Salmos
**Odas
Proverbios
Proverbios
Proverbios
Rut
Eclesiasts (=Qohelet)
Eclesiasts
(=Qohelet)
Cantar de los Cantares
Cantar de los Cantares
Cantar de los Cantares
Qohelet
(=Eclesiasts)
Sabidura
Job
Lamentaciones
Eclesistico (=Sircida)
*Sabidura de Salomn
Ester
*Sabidura de Jess ben Sira
Daniel
112
(=Sircida)
EsdrasNehemas
**Salmos de Salomn
Crnicas (2)

5151 El contenido bsico de los libros de los Macabeos es el siguiente: 1 Mac relata la persecucin y la
resistencia de los judos por los aos 175164 a.C., desde una perspectiva macabea; 2 Mac incluye parte de
la misma historia de persecucin y resistencia, pero desde el punto de vista fariseo; 3 Mac describe la
amenaza a la comunidad juda de Alejandra por los aos 221203 a.C.; 4 Mac presenta una meditacin
piadosa de los martirios descritos en 2 Mac. Estos libros se incluyen como un apndice al final de la
Septuaginta.

5252 El libro de los Salmos contiene un salmo adicional que no aparece en el canon hebreo: el 151, del cual
existen copias tanto en griego como en hebreo. Vase, J. A. Sanders, The Psalms Scroll of Quram Cave 11.
Discoveries in the Judean Desert, Oxford, 1965.

30
Libros profticos: Los Doce: Libros
(=Oseas, Ams, Miqueas...)
Isaas
Jeremas
Lamentaciones
* Deuterocannicos o Apcrifos
**Pseudoepgrafos

Libors
profticos:
Isaas
Jeremas
*Baruc
15
Lamentaciones
Carta de Jeremas (=Baruc 6)
Ezequiel
*Susana
(=Daniel
13)
Daniel
112.
*Bel y el Dragn (=Daniel 14)

profticos:

Baruc
16
Ezequiel
Daniel
114
Los Doce: (=Oseas, Joel,
Ams)

2.5 Qu es traduccin, revisin y versin?


2.5.1Definicin.
La traduccin es una actividad que consiste en comprender el
significado de un texto en un idioma, llamado texto origen o
texto de salida, para producir un texto con significado
equivalente, en otro idioma, llamado texto traducido o texto
meta. El resultado de esta actividad, el texto traducido,
tambin se denomina traduccin. Cuando la traduccin se
realiza de manera oral se conoce como interpretacin. La
disciplina que estudia sistemticamente la teora, la
descripcin y la aplicacin de la traduccin y la interpretacin
se denomina traductologa. 14
Mientras que la interpretacin es indudablemente ms
antigua que la escritura, la traduccin surgi solo tras la
aparicin de la literatura escrita. Existen traducciones

14 Hurtado Albir, A., Traduccin y Traductologa, p. 25

31
parciales de la Epopeya de Gilgamesh (sobre el 2000 a. C.) a
idiomas de Oriente Prximo de la poca.15
Dada la laboriosidad del proceso de traduccin, desde la
dcada de 1940 se han intentado encontrar medios de
automatizar la traduccin utilizado mquinas (traduccin
automtica) o ayudando mecnicamente al traductor
(traduccin asistida por ordenador). 16 De toda esta dinmica
ha surgido la moderna industria del lenguaje, facilitada
enormemente por el auge de Internet, que ha creado nuevos
gneros de traduccin como la internacionalizacin y
localizacin.17
Antes que todo es importante
traduccin lo siguiente:

saber

sobre

Toda traduccin es una interpretacin


Toda traduccin debe tener en cuenta
comunicativo: Emisor- mensaje - Receptor

el

una

acto

Dificultades con las que se enfrenta el traductor:

Frases idiomticas
Sentidos figurados
Objetos inexistentes en la cultura receptora
Actividades que resultan extraas a la cultura
receptora
Secuencia de acontecimientos en orden no histrico
Trminos extremadamente genricos
15 Cohen, J. M., Translation, p. 12.
16 Hutchins, W. J., Early Years in Machine Translation.
17 Snell-Hornby, M. The Turns of Translation Studies, p. 133.

32
Cinco son los enfoques principales que se han sucedido
a la hora de buscar una definicin completa:

Actividad entre lenguas: pasar de una lengua A a una


lengua B para expresar la misma realidad (J. P. Vinay
y J. Darbelnet), enunciar en otra lengua lo que ha
sido enunciado en una lengua fuente, conservando
las equivalencias semnticas y estilsticas (Garca
Yebra, V.).
Actividad entre textos: transmitir el sentido de los
mensajes que contiene un texto (Seleskovitch y
Lederer),12 la sustitucin de un texto en lengua de
partida por un texto semntica y pragmticamente
equivalente en lengua meta (House).
Acto de comunicacin: reproducir en la lengua
terminal el mensaje de la lengua original por medio
del equivalente ms prximo y ms natural, primero
en lo que se refiere al sentido, y luego en lo que
atae al estilo (Nida),14 un proceso comunicativo
que tiene lugar en un contexto social (Hatim y
Mason).
Proceso: analizar la expresin del texto de lengua
original en trminos de oraciones prenucleares,
trasladar las oraciones prenucleares de lengua
original en oraciones prenucleares equivalentes de
lengua trmino y, finalmente, transformar estas
estructuras de lengua trmino en expresiones
estilsticamente apropiadas (Vzquez Ayora),16
operacin
que
consiste
en
determinar
la
significacin de los signos lingsticos en funcin de
un querer decir concretizado en un mensaje, y

33

restituir
despus
ese
mensaje
ntegramente
mediante los signos de otra lengua (Delisle).
Actividad textual, comunicativa y cognitiva: un
proceso
interpretativo
consistente
en
la
reformulacin de un texto con los medios de una
lengua que se desarrolla en un contexto social y con
una finalidad determinada (Hurtado Albir)
Esta es la misma tarea de traducir en cuanto al texto
bblico se refiere.
2.5.2 Diferencia entre traduccin, revisin y
versin
En la prctica, no se hace distincin entre versin y
traduccin. De acuerdo con lo dicho, la biblia del oso
(1569) es una traduccin. Como se sabe, esa fue la
versin de Reina original. Una versin puede ser
traduccin de otros idiomas que no sean los originales
de la biblia. Ejemplo: la versin de Pretsco y Torres
Amat (hecha del latn).
El trabajo de Valera (la llamada biblia del cntaro,
1602) es una revisin de una traduccin. La versin de
Reina ha sufrido varias revisiones a lo largo de la
historia. La ltima hecha por las Sociedades bblicas
Unidas es la de R,VR95.
A veces una versin es
revisada con tal profundidad que puede ser otra
versin. Tal el caso de la Nueva biblia espaola y su
revisin, la biblia del peregrino.

34

2013

Vous aimerez peut-être aussi