Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
El grito del humanista fue: Yo puedo hacer lo que deseo, slo denme tiempo
hasta maana
En este ambiente social, cultural, espiritual se sita nuestra aportacin en relacin con
la vulgata latina en la edad media y la reforma.
en latn significa: edicin popular, lengua del vulgo, del pueblo. la versin
comn. Vulgata, significa comn o comnmente aceptada. y se escribi en un
latn corriente en contraposicin con el latn clsico de Cicern, que San Jernimo
dominaba.
3 La Vetus latina. Se denomina Vetus latina (VL) o tala a un conjunto de traducciones del
Se haba encargado con anterioridad de una revisin del Nuevo Testamento. Corrigi de
forma exhaustiva los Evangelios. De los salmos hizo Transliteraciones 5 de los mismos.
Jernimo procur ser fiel al texto hebreo que tena; sin embargo, la Vulgata tiene varias
desventajas para el trabajo de la crtica textual. Una de estas, fue que Jernimo no hizo
una traduccin literal del texto griego al hebreo.6
se traduce, por ejemplo: Football - futbol, beef steak bistecParafrasis: Poner en nuestras
propias palabras lo dicho por un autor bblico.
6Como
7Decreto
Bibliografa
Bez Camargo. G. Breve historia del canon bblico. Tercera edicin. Edicin Luminar 80
1980. Derechos reservados por el autor.
_____________.- Auge de la vulgata. La biblia Web.com
Bosquejo del Luteranismo. Ed. El Testigo, Puerto Rico, 1941 editado por Federacin Luterana
Mundial
Concilio de Trento. Decreto sobre Las Sagradas Escrituras Sesin IV, celebrada el 8 de abril de
1546. Biblioteca de Autores Cristianos
Como seala G. Bez Camargo: La palabra significa literalmente una vara recta, de donde
viene el sentido de norma, o regla en sentido figurado. Es el sentido en que la usa Pablo en
2 Corintios. 10.13. En el siglo 2 d c. significaba la verdad revelada, la regla de fe. En su
sentido especfico de lista, ndice o catlogo de libros sagrados, oficialmente
reconocidos por las autoridades religiosas como normativos para los creyentes, con
exclusin de los dems, canon es un trmino de origen cristiano.
Es al parecer Prisciliano (380) quien por primera vez usa canon como sinnimo de
Biblia, la cual consiste, para los judos, lo que los cristianos llamamos Antiguo Testamento,
y para nosotros, de ste y del Nuevo Testamento.
En trminos muy generales podra decirse que la canonicidad consiste en las razones
que se dan para justificar la inclusin de un escrito en el canon.
Gottwald. N. La Biblia y los griegos (1935); Jellicoe S, LXX y los estudios modernos (1968).
INTRODUCCION
El tema de esta conferencia, nos lleva obligadamente a la historia del nuevo testamento en el idioma
en que fue escrito. Y explora las respuestas a la pregunta como llego hasta la poca de la reforma y
hasta nuestros das el nuevo testamento en griego.
I.- LA KOINE
Se denomina koin, por tanto, a esa forma de griego usada internacionalmente que se desarroll
gradualmente desde el siglo IV A. C. Fue entendido por los mismos griegos como el dialecto
comn a todos o koin, es decir, una norma lingstica que se impone eliminando finalmente a los
dialectos antiguos casi en su totalidad 13
Evangelios" la que por mucho tiempo se us como la forma favorita, si no oficial, de los
cuatro Evangelios en la Iglesia Asiria.
Para los das en que vivi Ireneo, nativo del Asia Menor y obispo de Lyon en la
Galias alrededor del ao 180 D.C., la idea de un Evangelio cudruple ya estaba
convertida en axioma en la Iglesia en general. Estas son sus propias palabras:
Porque como existen cuatro cuartos del mundo en el cual vivimos, y cuatro vientos
universales; y como la Iglesia se encuentra desparramada sobre toda la tierra, y el
Evangelio es el pilar y base de la Iglesia y el aliento de la vida, as es natural que
tenga cuatro pilares que respiran inmortalidad desde cada uno de los cuartos y
encienden de nuevo la vida de los hombres. De donde queda manifiesto que el
Verbo, el arquitecto de todas las cosas, quien se sienta por encima de los querubines
y mantiene en conjunto todas las cosas, habiendo sido manifestado a los hombres,
nos ha dado el Evangelio en cudruple forma, pero reunido en un todo por el mismo
Espritu (Adv. Haer, iii, 11. 8). 29
Justino Mrtir, alrededor del ao 150, clasifica "Las Memorias de los Apstoles" junto
con los escritos de los profetas, y aconseja que los dos se lean en las reuniones de los
cristianos (Apol. i, 67).
Orgenes (184-254) menciona los cuatro Evangelios, Hechos, las trece cartas paulinas, 1
Pedro, 1 Juan y Revelacin como libros reconocidos por todo el mundo, y agrega que
algunos disputan sobre Hebreos, 2 Pedro, 2 y 3 Juan, Santiago y Judas y, adems, "la
Epstola de Bernab", El Pastor de Hermas, el Didach y "el Evangelio de los Hebreos".
Eusebio (265-340) dice que la mayora acepta generalmente todos los libros del Nuevo
Testamento, aunque algunos abrigan dudas sobre Santiago, Judas, 2 Pedro y 2 y 3
Juan 5. 30
Atanasio especifica en el ao 367 que los nicos libros cannicos son los veintisiete que
componen el Nuevo Testamento. Poco tiempo despus Gernimo y Agustn sigue el
mismo ejemplo en Occidente. 31
Es preciso declarar enfticamente que los libros del Nuevo Testamento no fueron
autoritativos para la Iglesia por el hecho de haber sido incluidos formalmente en una
lista cannica. Por el contrario: la Iglesia los incluy en el canon porque ya los
consideraba inspirados divinamente, porque haba reconocido el valor innato que
poseen y porque contaban con la autoridad apostlica. 16
F. F. Bruce Son fidedignos los documentos del nuevo testamento. Pginas 26 32
El fragmento muratoriano, o fragmento de Muratori, tambin llamado canon
muratoriano es la lista ms antigua conocida de libros considerados cannicos del Nuevo
Testamento. Los libros cannicos mencionados en esta lista son aproximadamente los
mismos que tenemos hoy, no se menciona la Epstola a los Hebreos. Slo se mencionan
dos epstolas de Juan, sin los apocalipsis de Juan y Pedro.
16
Gonzalo Bez Camargo, un excelente cristiano Metodista y Wesleyano nos dice lo siguiente:
Corresponde a Orgenes (185254) el mrito de haber echado slidas bases para la
fijacin final del canon.
La iglesia tiene que decidir qu escrituras han de salvarse y preservarse a toda costa. Sin
embargo, no se ha llegado todava a una decisin [P. 110] final. Los Padres Latinos de
hasta la mitad de este siglo no utilizan Hebreos., Santiago., 2 y 3 Jn. 2 Pedro y Judas.
Despus aaden hebreos a las cartas de Pablo y admiten las cuatro ltimas universales
mencionadas. Cirilo de Jerusaln y Gregorio de Niza admiten en sus listas slo 26 libros:
falta Apocalipsis que en cambio incluye en la suya Epifanio de Constancia.
Atanasio (295-373) insiste en la canonicidad de Apocalipsis y su influencia tiene mucho
que ver en la final [P. 112] aceptacin de este libro. En su Carta de Pascua (367) da la
primera lista de libros formada slo por los actuales 27 del Nuevo Testamento.
Por otra parte, menciona como libros autorizados para leerse con fines de instruccin
religiosa dos apcrifos: el Pastor de Hermas y la Didaj (Enseanza de los apstoles),
ambos de antiguo muy apreciados, como ya hemos visto en su oportunidad.
Atanasio llama los escritos de su lista libros canonizados que se nos han transmitido y
que se cree que son divinos.
Para entonces comienza ya el dictamen de los snodos y concilios. El snodo de Roma
(382), luego el de Hipona (397), despus el de Cartago (397), declaran sucesivamente
cerrado el canon del Nuevo Testamento con los 27 libros. 17
IV.- TRADUCCION O INTERPRETACION DEL TEXTO GRIEGO
Surge la pregunta: Nuestra traduccin del nuevo testamento en griego actual, es una traduccin o
una interpretacin de los manuscritos, cdices y testimonios que se usaron para darle forma final a
Sera muy provechoso leer toda la introduccin del Nuevo Testamento en Griego de Kurt
Aland, publicado por las sociedades bblicas unidas alemanas.
17 Gonzalo Baez Camargo. Breve historia del canon bblico. Pgina 36 y siguientes
En realidad todas las traducciones tienen una combinacin de estos enfoques. Una
traduccin realizada con una equivalencia formal estricta, seria ininteligible en otro
idioma y una realizada solamente con equivalencia dinmica, correra el riesgo de no
ser fiel al original.18
Usted qu opina?
V.- SU INFLUENCIA EN EL INICIO DE LA REFORMA
Dice Baez Camargo:
En cuanto a Lutero, Habra preferido elaborar un nuevo canon que favoreciera ms
la doctrina que para l era el pivote de la teologa cristiana: la de la salvacin por la fe.
Aunque no fuera as, es bien sabido que el Reformador dudaba de la canonicidad de
hebreos, Santiago, Judas y Apocalipsis en su opinin era dudoso que fueran en verdad
apostlicos. No obstante la opinin de Lutero, los reformadores,
mantuvo sin
vacilaciones el canon de 27 libros.
En el caso del Nuevo Testamento no hay, por lo tanto, ningn problema cannico entre
las tres grandes ramas de la Iglesia Cristiana: la Catlica Romana, la Griega Ortodoxa y la
formada por las dems iglesias de tradicin occidental, no obstante su variedad. 19
Conocido ya el texto griego del nuevo testamento y confirmando con este los errores de la iglesia
romana, resulto ms fcil tener una apreciacin ms clara de la teologa. No se dependa solamente
de la antigua traduccin de Jernimo la vulgata latina- ahora podan contar adems de la vulgata,
con el texto griego mas fidedigno de su poca.
El avance de la reforma fue mayor cuando el populacho poda leer la Escritura en su propia lengua.
Lutero conociendo el hebreo, el griego y el latn, ve esta necesidad y se da a la tarea de traducir al
alemn las Escrituras, contando con el apoyo de su ms fiel colaborador Felipe Melanchton.
Calvino y Beza avanzaron con rapidez en Ginebra en el establecimiento de los principios teolgicos
de la reforma. Calvino fue el hombre de la biblia, se le considero el exegeta de la reforma. Dentro de
su gran obra literaria no solo se destacan la Institucin de la Religin Cristiana si no tambin los
comentarios de casi todos los libros de la Biblia.
18
CONCLUSION
Quiso el Seor entregar su mensaje al pueblo y para eso utilizo la lengua comn, ms usada en el
tiempo en que los escritores bblicos escribieron bajo la influencia del Espritu Santo todas sus obras.
A excepcin de Mateo que fue escrito en arameo segn algunos historiadores, los dems libros del
nuevo testamento estn escritos usando el griego koin, el griego comn, del pueblo.
Ha sido larga la historia y llena de caminos difciles no obstante eso ya para antes de la reforma la
iglesia tena un texto griego confiable y que servira como detonante para el movimiento encabezado
por Martin Lutero.
Hoy tenemos un texto griego ms confiable el cual ha llegado a este nivel gracias a los
descubrimientos recientes, pero esto es tema para otra conferencia. Dije ms confiable porque se ha
basado en documentos antiguos.
Nosotros como cristianos reformacionales solo aceptamos los 27 libros que tiene nuestro nuevo
testamento en griego. No aceptamos como cannigos entre otros a los siguientes libros, entre otras
razones, porque fueron escritos por herejes cuya intencin fue deformar el mensaje del evangelio y de
los escritos apostlicos.
Entre otros libros rechazamos como inspirados a los siguientes:
Evangelio de judas
Evangelio de tomas
Evangelio de Pedro
Evangelio de Bartolom
El Testamento de nuestro Seor Jesucristo.
Creo que nunca tendremos en nuestras manos los escritos originales de los evangelistas y de los
apstoles, no obstante tenemos todas las evidencias necesarias para confiar en que lo que
tenemos es la Palabra de Dios, la palabra direccional y de autoridad de Dios para su Pueblo y
para todas las esferas de la Creacin. Amen
Bibliografa
Baez Camargo G. Breve historia del canon bblico. El Canon del Nuevo Testamento Ediciones
Luminar. Tercera Edicin 1980
F. F. Bruce Son fidedignos los documentos del nuevo testamento. Editorial Caribe.Impreso en Espaa
1972.
Flores D. A. El texto bblico del nuevo testamento
Nueva traduccin viviente. Nuevo Testamento con salmos y proverbios.
Tindale House Publisher, Inc. Carol Streams, Illinois. Impresa en Estados Unidos de America
Piero A. Introduccin al estudio de los primeros escritos cristianos
Sociedad Bblica de Guatemala. Testimonios
La Reforma y la Educacin
Dr. Alfredo Galvn Guel
INTRODUCCION
Como todos sabemos a la edad media se le dio tambin el titulo de la edad del
oscurantismo, la edad de las tinieblas. En esta poca aun los monjes y algunos Papas no
tenan el conocimiento que deberan para estar en el lugar que ostentaban
La educacin del pueblo aunque estando presente, tena muchas deficiencias, por eso el
populacho era fcilmente manipulado por las autoridades religiosas de su tiempo. Las
bellas artes, la tecnologa, la teologa, las ciencias etc., estaban estancadas. Era urgente un
cambio radical en la vida del pueblo y no solo en Alemania sino tambin en roma, suiza, en
toda Europa.
La reforma por la gracia de Dios hizo posible este cambio que no solo fue aplaudido por el
mundo religioso sino tambin por el humanismo en donde la influencia de la reforma se
hizo presente. Hay desarrollo tecnolgico, cientfico, las bellas artes florecieron, la
educacin se hace presente en dos vertientes, no solo la educacin teolgica sino tambin la
educacin como la formacin de hombres y mujeres en todas las reas del conocimiento
humano.
Entre otros, hay tres grandes hombres de la reforma que se preocuparon y ocuparon por la
educacin y de ellos y su obra ser el tema de nuestra disertacin en este da.
MARTIN LUTERO EL EDUCADOR (1483 1546)
1.- UN HOMBRE CON UNA EXCELENTE PREPARACION ACADEMICA
Fue un fraile agustino, en cuyas enseanzas se inspir la Reforma Protestante.
En 1501, a los 19 aos, Lutero ingres en la Universidad de Erfurt, recibi el grado de
bachiller en 1502 y una maestra en 1505
El 19 de octubre de 1512, Martn Lutero recibi el grado de Doctor en Teologa.
El 21 de octubre de 1512 la Facultad de Teologa", le Dio el ttulo de Doctor en Biblia.
Durante esta poca estudi el griego y el hebreo