Vous êtes sur la page 1sur 31

Charlamos

"correspondant"

por

Internet:

Buscando

Charlamos "correspondant" por Internet: Buscando Tu primer objetivo es buscar un " correspondant " a

Tu primer objetivo es buscar un "correspondant" a partir de la observación del perfil de 6 personas que buscan alguien con quien comunicarse, normalmente en el idioma que están aprendiendo, y que comparta sus aficiones e intereses.

FORUM RENCONTRES Français-Espagnol

FORUM RENCONTRES Français-Espagnol

FORUM RENCONTRES Français-Espagnol

Bienvenus! Tu cherches un correspondant français ou espagnol? Voici ton site!

 

¡Bienvenidos! ¿Buscas una persona con la que comunicarte en francés o en español? ¡Éste es tu sitio!

Bonjour! Je m'appelle Marie. J'habite à Montréal au Canada.J'ai 34 ans Je suis mariée et

Bonjour! Je m'appelle Marie. J'habite à Montréal au Canada.J'ai 34 ans Je suis mariée et j'ai trois enfants. Je suis infirmière. J'aime la nature, le cinéma et les langues étrangères. Je cherche une correspondante espagnole pour pratiquer la langue.

Imagen de la Junta de Andalucía en Picasa

Salut! Je m'appelle Karen et je suis américaine d'origine mexicaine. J'a 24 ans et je

Salut! Je m'appelle Karen et je suis américaine d'origine mexicaine. J'a 24 ans et je suis célibataire. Je suis étudiante et je suis très sympa J'adore le tourisme. Mon pays préféré, c'est l'Espagne. C'est un pay magnifique! J'aime beaucoup le cinéma et surtout les films d'Antonio Banderas. Si tu es espagnol, contacte-moi!

Imagen de la Junta de Andalucía en Picasa

Bonjour! Je m'appelle Pierre. J'ai 40 ans et je suis divorcé. J'habite à Bruxelles et

Bonjour! Je m'appelle Pierre. J'ai 40 ans et je suis divorcé. J'habite à Bruxelles et je travaille dans une banque. J'adore les sports à risque comme l'alpinisme et le saut à l'élastique. Je cherche une femme active et sportive.

Imagen de la Junta de Andalucía en Picasa

Imagen de la Junta de Andalucía en Picasa Salut! Je m'appelle Nicolas. J'ai 53 ans.

Imagen de la Junta de Andalucía en Picasa

Salut! Je m'appelle Nicolas. J'ai 53 ans. Je suis employé administratif. Je suis veuf et j'habite à Paris. J'aime la tranquillité mais je voyage beaucoup pour mon travail. J'aime la philatélie et je cherche de personnes pour échanger des timbres.

1. Autoevaluación

1. Autoevaluación

Después de leer estos perfiles, comprueba lo que has entendido contestando a las siguientes preguntas

Pregunta de Elección Múltiple

1. ¿Cuántos hombres y mujeres hay?

2

hombres y dos mujeres

4

hombres

No se puede saber

2. ¿Conoces alguna de estas personas?

No sé

Sí, a Karen del Bloque 1 y a Nicolas del telediario

Creo que me crucé una vez con Marie, pero no estoy seguro

3. Si te gusta coleccionar "timbres", ¿ con quién puedes contactar?

Con Pierre

Con nadie

Con Nicolas

4. ¿En qué ciudad vive Karen?

En Paris

En Bruselas

No se sabe

5. ¿A quién le gusta la naturaleza?

A Marie

A Karen

A Pierre

6. ¿Quién está divorciado?

Nicolas

Todos están casados

Pierre

7. ¿Quién habla de los hijos que tiene?

Marie

Marie y Nicolas

Ninguno lo menciona

¿Qué tal te ha ido? Seguro que muy bien. Si es así, ya estás preparado para adentrarte en el maravilloso mundo de la gramática. Si has tenido dificultades en la comprensión, no dudes en releer

los perfiles más detenidamente y en volver a realizar la autoevaluación.

¡Ánimo!

Imagen en Picasa con licencia CC
Imagen en Picasa con licencia CC

2. Point grammaire

2. Point grammaire

Después de haber leído los perfiles para buscar correspondant, te propongo ahora que te detengas un momento sobre un punto gramatical muy sencillo pero no por ello menos importante. De hecho, te aseguro que lo que vas a aprender a continuación lo vas a usar un sinfín de veces en un sinfín de situaciones distintas. Como ves, merece la pena.

En los perfiles has leído frases como estas:

Je cherche une correspondante espagnole pour pratiquer la langue. une correspondante espagnole pour pratiquer la langue.

C'est un pays magnifique! un pays magnifique!

Je cherche des personnes pour échanger des timbres. des personnes pour échanger des timbres.

J'aime la nature, le cinéma et les langues étrangères. la nature, le cinéma et les langues étrangères.

J'aime l' alpinisme. l'alpinisme.

Las palabras en negrita: ¿te suenan de algo?, ¿las identificas con alguna palabra de tu lengua materna?. Seguro que sí. Se trata de los artículos que, como en castellano, pueden ser definidos e indefinidos y que acompañan siempre al sustantivo.

Por regla general, los artículos definidos designan una persona o una cosa considerada única, conocida o en su generalidad. Los indefinidos, por su parte, designan una persona o cosa no determinada todavía o un objeto particular.

Como acompañan al sustantivo, ambos artículos deben concordar en género y número con el sustantivo al que acompañan. Vuelve a centrarte en los ejemplos y deduce tú mismo el cuadro resumen de la forma de estos artículos.

Actividad de Espacios en Blanco 1. Completa los huecos con la forma del artículo definido
Actividad de Espacios en Blanco
1.
Completa
los
huecos
con
la
forma
del
artículo
definido
o
indefinido
que
corresponda.
ARTICLES DÉFINIS
Masculin
Féminin
ARTICLES INDÉFINIS
Masculin
Singulier
/
/
Singulier
Pluriel
Pluriel
Submit
Actividad En francés, cuando la palabra que sigue al artículo definido empieza por vocal o
Actividad
En francés, cuando la palabra que sigue al artículo definido empieza por vocal o h
muda, la vocal del artículo cae y en su lugar se pone un apóstrofe l ' alpinisme. Este
fenómeno, llamado la elisión, no existe en castellano por lo que te resultará un poco
difícil recordarlo al principio. Simplemente, repasa siempre lo que escribas
teniéndolo en cuenta.
Para comprobar lo aprendido, realiza las siguientes actividades. Ya sabes, ¡concéntrate! . Actividad de Espacios

Para comprobar lo aprendido, realiza las siguientes actividades. Ya sabes, ¡concéntrate!.

Actividad de Espacios en Blanco 1. Completa los espacios en blanco de este formulario con
Actividad de Espacios en Blanco
1. Completa los espacios en blanco de este formulario con el artículo definido correcto.
FORUM RENCONTRES Français-Espagnol
Vous cherchez un correspondant? Complétez la fiche
nom:
âge:
nationalité:
études:
adresse:
profession:
état civil:
goûts et préférences:
Submit
Actividad de Espacios en Blanco 2. Completa las instrucciones para abonarse al Forum Rencontres Français-Espagnol
Actividad de Espacios en Blanco
2. Completa las instrucciones para abonarse al Forum Rencontres Français-Espagnol
con los artículos indefinidos
FORUM RENCONTRES Français-Espagnol
Pour s'inscrire, vous devez envoyer:
fiche d'inscription remplie
photos
adresse électronique de contact
profil personnel
Submit
Submit
Objetivos
Objetivos

Como habrás podido ya intuir, en francés, la grafía no se correponde muchas veces con el fonema que escuchamos . Te propongo pues que escuches y repitas la pronunciación de los artículos.

ARTICLES

   

DÉFINIS

Masculin

 

le

la

Singulier

Singulier
Singulier

Pluriel

les

 

ARTICLES

INDÉFINIS

Masculin

Singulier

un

ARTICLES INDÉFINIS Masculin Singulier un Pluriel des
ARTICLES INDÉFINIS Masculin Singulier un Pluriel des

Pluriel

des

ARTICLES INDÉFINIS Masculin Singulier un Pluriel des

Verás que la diferencia entre le y les, por ejemplo, es bastante imperceptible para un español. Por ello, cuantos más ejercicios de discriminación hagas mejor. Pincha en este enlace, escucha y corrige el artículo si es necesario.

más ejercicios de discriminación hagas mejor. Pincha en este enlace , escucha y corrige el artículo
Objetivos
Objetivos

Lo has hecho muy bien, así que te mereces seguir aprendiendo pero de forma lúdica. Te propongo un juego de la oca muy divertido sobre los artículos definidos e

seguir aprendiendo pero de forma lúdica. Te propongo un juego de la oca muy divertido sobre
¿Lo has pasado bien? Me alegro. Ahora tienes que seguir trabajando. A continuación vas a

¿Lo has pasado bien? Me alegro. Ahora tienes que seguir trabajando.

A continuación vas a aprender a comprender y a redactar un perfil, puesto que nuestro objetivo final en este tema es que cuelgues tu perfil en un foro para buscar un correspondant.

¡ A por ello!

3. Redactar un perfil

3. Redactar un perfil

Si te has dado cuenta a la hora de leer los perfiles, las informaciones que aparecen están en relación con aspectos de nuestra vida cotidiana y personal como: la edad, la nacionalidad, el lugar en el que vivimos, el estado civil, la profesión y los gustos y preferencias.

En el momento de elegir un correspondant, son estos aspectos por separado o en conjunto los

que nos

candidato o candidata. Así mismo, a la hora de

redactar nuestro perfil, será una buena ayuda tenerlos en cuenta. Es por ello, que vamos a centrarnos en la manera de expresarlos en francés.

L'âge

Como ya sabes y has estudiado en el primer bloque, la edad en francés se expresa con el verbo avoir seguido de la edad y el término ans. Por si se te ha olvidado, aquí tienes un ejemplo:

J'AI 34 ANS

La nationalité

Sobre la nacionalidad, también has tenido un primer acercamiento en el bloque anterior y en los perfiles que has descubierto en este segundo bloque. Te dejo pensar unos segundos para buscar en tu memoria o para consultar en tus apuntes

¡Eso es! Esta vez, el verbo a utilizar es el être, aunque tienes varias fórmulas a elegir a la hora de continuar con la frase.

Así, y cogiendo un ejemplo de las presentaciones de la introducción, te animo a que lo deduzcas tú:

Je suis américaine d'origine mexicaine.

¡Muy bien!, la estructura es la siguiente: être + adjetivo de nacionalidad o être d'origine + adjetivo femenino de nacionalidad.

Como ves, el adjetivo de nacionalidad que acompaña al verbo debe de concordar en género y

número con el sujeto; es decir, si el sujeto es femenino, el adjetivo debe de ser femenino, si el

nos vamos a centrar ahora en el femenino

sujeto es plural, el adjetivo tiene que ser plural de los adjetivos de nacionalidad.

En francés, los adjetivos de nacionalidad se forman a partir del nombre del país pero no existe una regla de formación, si acaso, algunos sufijos.

Observa el siguiente cuadro:

harán decantarnos por uno u otro

Imagen de reservasdecoches en Picasa con licencia CC
Imagen de reservasdecoches en Picasa con licencia CC

Nosotros

Pays

Nationalité

L'Espagne

Espagnol

La Chine

Chinois

L'Autriche

Autrichien

L'Allemagne

Allemand

La Russie

Russe

La France

Français

No es difícil deducir el adjetivo de nacionalidad a partir del país, ¿verdad?. Ahora inténtalo tú:

Completa los huecos escribiendo cada nacionalidad de la siguiente lista con su país correspondiente. Imagen
Completa los huecos escribiendo cada nacionalidad de la siguiente lista con su país
correspondiente.
Imagen en Picasa con licencia CC
Américain - Portugais- Italien - Danois- Marocain- Finlandais - Canadien - Britanniqu
1. John habite en Angleterre. C'est un
.
2. Paolo vit en Italie. C'est un
.
3. Jorge vient de Portugal. C'est un
.
4. Sadawi habite au Maroc. C'est un
.
5. Matti vient de la Finlande. C'est un
.
6. Ragnhild habite au Danemark. C'est un
.
7. Paul vit aux États-Unis. C'est un
.
8. Pierre vient du Canada. C'est un
.
Submit
Pre-conocimiento
Pre-conocimiento

¿No te ha llamado la atención que el adjetivo de nacionalidad comience por mayúscula? Esto sucede en francés para designar a los habitantes de un país. En este caso el adjetivo está nominalizado y va precedido de un artículo.

Les Français parlent français.

Shuman , c'est un Allemand célèbre.

nominalizado y va precedido de un artículo. Les Français parlent français. Shuman , c'est un Allemand

En cuanto al femenino de estos adjetivos, la regla general indica que se le añade una - e al maculino, si bien con la terminación -ien se le añadiría -ne al masculino para formar el femenino. Y en caso de que el masculino terminase en -e, el femenino sería invariable.

Para verlo más claro, observa el siguiente cuadro:

Adjetivo de nacionalidad

Masculino

Femenino

français-française

   

polonais-polonaise

-ais

+ -e

chinois-chinoise

-ois

+ -e

américain-américaine

   

mexicain-mexicaine

-ain

+ -e

autrichien-autrichienne

   

tunisien-tunisienne

-ien

+ ne

allemand-allemande

-and

+ -e

espagnol-espagnole

-ol

+ -e

russe-russe

-e

invariable

Actividad En este tipo de adjetivos, la variación gráfica de un género al otro también
Actividad
En este tipo de adjetivos, la variación gráfica de un género al otro también va a
corresponderse con una variación en cuanto a la pronunciación. La consonante final
que no se pronuncia en masculino pasa a pronunciarse en el femenino.

Ahora, para darte cuenta de tus progresos, te propongo la siguiente autoevaluación:

Actividad de Espacios en Blanco 1. Completa las frases con el adjetivo de nacionalidad en
Actividad de Espacios en Blanco
1. Completa las frases con el adjetivo de nacionalidad en femenino
a.
Saïd est marocain. Latifa est
.
b.
Hiromi Kasaï est japonais. Gong Li est
.
c.
Jimmy
est
australien.
Jessie
est
.
d.
Hergé est belge. Audrey est
.
e.
Ernst
est
danois.
Hannika
est
.
f.
Genghiskhan
est
mongol.
Tulun
est
.
Imagen en de Esperanza Rodríguez en Intef
Submit

Aquí tienes una lista de países bastante completa junto con los nombres de nacionalidad. Obsérvala y fíjate en cuáles son países femeninos, cuáles masculinos y en los que comienzan por vocal o h muda. Luego presta atención a las nacionalidades y fíjate en la regla de formación que han seguido.

por vocal o h muda. Luego presta atención a las nacionalidades y fíjate en la regla

La localisation géographique.

El lugar en el que hemos nacido no siempre se corresponde con el lugar en el que vivimos. Cuando elegimos con quién cartearnos, este aspecto también influirá en nuestra elección.

En este apartado vamos a centrarnos en el país y en la ciudad o pueblo. Y vamos a reflexionar sobre cómo influye esta distinción y el género del país en la preposición que acompañará el lugar geográfico. Cuando hemos hablado de la nacionalidad ya han aparecido los nombres de algunos países, repásalos. ¿Estás preparado o preparada? ¡Pues vamos a ello!

Empezaremos por distinguir el género de los nombres de país. Para ello, aquí tienes algunas consideraciones:

de país . Para ello, aquí tienes algunas consideraciones: Los nombres de paises, normalmente, van precedidos

Los nombres de paises, normalmente, van precedidos por el artículo definido: le, la, l' o les.

En general, los nombres de países femeninos terminan en -e: la France, la Belgique, l'Espagne Los nombres de países masculinos terminan en consonante o en otra vocal distinta de la -e:le Brésil, le Pérou, le Danemark También existen países en plural: les États-Unis, les Pays-Bas

existen países en plural : l es États-Unis, les Pays-Bas Para comprobar lo aprendido, realiza la
existen países en plural : l es États-Unis, les Pays-Bas Para comprobar lo aprendido, realiza la
existen países en plural : l es États-Unis, les Pays-Bas Para comprobar lo aprendido, realiza la

Para comprobar lo aprendido, realiza la autoevaluación.

Pregunta de Selección Múltiple De los siguientes países, señala aquéllos que son masculinos. l'Italie le
Pregunta de Selección Múltiple
De los siguientes países, señala aquéllos que son masculinos.
l'Italie
le Portugal
le Japon
la Suisse
le Vénézuela
le Cameroun
la Grèce
le Laos
le Tibet
le Mexique
l'Iran
Show Feedback
Pre-conocimiento
Pre-conocimiento

Si has prestado atención a la hora de hacer el ejercicio, te habrás dado cuenta de que le Mexique, pese a terminar en -e, es un país masculino. Forma parte de las excepciones que confirman la regla como: le Zaïre, le Cambodge, le Mozambique et le Zimbabwe.

Forma parte de las excepciones que confirman la regla como: le Zaïre, le Cambodge, le Mozambique

Bien, ahora vamos a descubrir la preposición que acompaña a ciudades, pueblos y países para expresar el lugar en el que vivimos, trabajamos o estamos.

En castellano, esta preposición varía en función del verbo que empleamos. Así, decimos: Estoy/Vivo en Madrid/ en España, sin embargo, Voy a Paris/ a Francia.

En francés, lo que va a ser determinate no es el verbo sino si se trata de una ciudad o pueblo o de un país, y del género y número de este último. Vamos por partes.

Observa estas frases y, sobre todo, las preposiciones en negrita.

1. Nous habitons à Oslo en Norvège.

2. Vous allez à Bruxelles en Belgique.

3. Ils travaillent à Lisbonne au Portugal.

4. Elles sont à Casablanca au Maroc.

5. Tu travailles à New-York aux États-Unis.

6. Marie habite à Amsterdam aux Pays-Bas.

7. Vous habitez à Téhéran en Iran.

8. Nous sommes à Jerusalem en Israël.

Es el momento de que reflexiones eligiendo la afirmación correcta en cada pregunta.

Pregunta de Elección Múltiple 1. Las palabras en negrita son preposiciones. verbos. adverbios. 2. La
Pregunta de Elección Múltiple
1. Las palabras en negrita son
preposiciones.
verbos.
adverbios.
2. La preposición à localiza geográficamente
un país masculino.
un país femenino.
una ciudad.
un río.
3. La preposición en introduce

una capital.

un país masculino.

un país femenino o un país masculino que empieza por vocal o h muda.

4.Por su parte, la preposición au precede

un adjectivo.

un país masculino.

un país femenino.

5. La preposición aux localiza

un país masculino plural.

un país femenino.

la casa de tu abuela.

Tus reflexiones quedan resumidas en esta tabla.

Nombre de

Nombre de país femenino / país masculino que empieza por vocal o h muda

Nombre de país masculino

Nombre

de

ciudad

país plural

à

en

au

aux

Aquí tienes una autoevalución para comprobar lo que has aprendido.

Actividad de Espacios en Blanco Completa las frases con la preposición en, à, au o
Actividad de Espacios en Blanco
Completa las frases con la preposición en, à, au o aux.
1. Mes parents habitent
Allemagne.
2. Mon cybercopain travaille
Séville.
3. Richard est
Londres.
4. Georges habite
Pays-Bas.
5. Vous êtes
Israël.
6. Ma correspondante travaille
Kenya.
7. Mes parents son
Iran.
8. Ils sont
Zaïre.
Submit
Imagen en Intef de Elena
Hervás con licencia CC
Objetivos
Objetivos

¿Qué te parece viajar de una punta a la otra de Europa sin moverte de casa y a la vez repasar y ampliar todo lo que has estudiado en este apartado? Bien ¿no?. Pues

¡comienza tu viaje!. No dejes nada sin explorar.

ampliar todo lo que has estudiado en este apartado? Bien ¿no?. Pues ¡ comienza tu viaje!.

Por último, vamos a repasar el presente de los verbos del 1er grupo en francés habiter, travailler y aller y el verbo être, puesto que el lugar en el que vivimos, trabajamos, vamos o estamos se expresa con estos verbos. Para ello ánimo con el siguiente ejercicio. Si lo necesitas, repasa el Tema 3 del Bloque I.

Actividad de Espacios en Blanco 1. Escribe en los huecos la terminación adecuada del verbo
Actividad de Espacios en Blanco
1. Escribe en los huecos la terminación adecuada del verbo en presente.
1. Tu travaill
où? Je travaill
à Lyon.
2. Vous habit
à Strasbourg? Non, nous habit
à Bruxelles.
3. Ils habit
en Algérie? Oui.
4. en Allemagne comme professeur? Non, comme employée de banque.
Elle travaill
5. Ton correspondant habite à Helsinki? Oui, c'est exact!
Imagen de la Junta de Andalucía en Picasa
Submit
Actividad de Espacios en Blanco 2. Ahora vamos con el verbo Être y Aller. Completa
Actividad de Espacios en Blanco
2. Ahora vamos con el verbo Être y Aller. Completa con la forma verbal en presente y
fíjate en el infinitivo que tienes entre paréntesis, una vez leída la frase entera.
1. cet été en Suisse. (aller)
Ils
2. Nous
architectes. (être)
3. à Cordoue. (être)
Elles
4. avec Philippe en Chine? Oui, je
Tu
avec lui.(aller)
5. marié? Non, je
Vous
veuf. (être)
6. Nous
au cinéma, c'est super!. (aller)
Submit

L'état civil

El estado civil es la situación familiar particular de cada uno. Si recuerdas los perfiles de la introducción, cada uno de ellos mostraba un estado civil diferente:

Marie est mariée.

Karen est célibataire.

Pierre est divorcé.

Nicolas est veuf.

Como puedes observar, la estructura para expresarlo es être + adjectif . Este adjetivo tendrá que concordar en género y número con el sujeto. Por esta razón, y utilizando la regla general, si el sujeto es femenino se le añadirá una -e al adjetivo, salvo si el adjetivo termina ya en -e o salvo si se trata de un caso particular. Observa los siguientes ejemplos contrastándolos con los anteriores para tenerlo claro:

Jean est marié.

Paul est célibataire.

Laure est divorcée.

Véronique est veuve.

Imagen de elfidoms en Flickr
Imagen de elfidoms en Flickr
Actividad de Espacios en Blanco Completa el siguiente cuadro con el femenino de los adjetivos
Actividad de Espacios en Blanco
Completa el siguiente cuadro con el femenino de los adjetivos anteriores que expresan
el estado civil.
Regla
general
(añadir
una
-e
al
Invariable
Caso
divorcé > Submit
divorcé >
Submit
Pre-conocimiento
Pre-conocimiento

Puede suceder que tu situación familiar no sea ninguna de las anteriores y que vivas en pareja sin estar casado o casada. En este caso, Tu vis en couple. En Francia , los derechos de este tipo de parejas están garantizados por el PACS (Pacte Civil de Solidarité).

Otro aspecto cultural a tener en cuenta, es que le mariage civil, el matrimonio civil, es obligatorio.

Para hablar de la persona con la que vivimo, decimos ma femme (mi mujer) o mon mari (mi marido), cuando estamos casados; mon amie (mi pareja chica) o mon ami (mi pareja chico), cuando no.

o mon mari (mi marido), cuando estamos casados; mon amie (mi pareja chica) o mon ami

La profession

Comenzamos la recta final de nuestra búsqueda hablando de la actividad que permite ganarnos la vida, aspecto también importante a la hora de simpatizar con nuestro correspondant.

En este caso, Moi, je suis professeur et toi, quelle est ta profession? Como te has dado cuenta para expresar la profesión usamos el verbo être + profession. No existe una regla para formar los nombres de profesión así que, solo podemos aprenderlos. En algunos casos, podrás deducirlos apoyándote en el castellano o en otro idioma que conozcas, como el inglés; en otros, tendrás que ir más allá y buscarlos en el diccionario.

Para que veas que no es tan difícil, te propongo que sin buscar en el diccionario, observes las siguientes profesiones e intentes deducir la traducción en castellano. ¡Animo!.

Actividad de Espacios en Blanco 1. Propón la traducción en castellano de las siguientes profesiones.
Actividad de Espacios en Blanco
1. Propón la traducción en castellano de las siguientes profesiones.
¡Atención!Fíjate en el artículo para saber si se trata de un hombre o de una mujer.
1. Une secrétaire>
.
4. Un électricien> . 5. Un plombier> . 6. Une serveuse> . 7. Un avocat>
4.
Un électricien>
.
5.
Un plombier>
.
6.
Une serveuse>
.
7.
Un avocat>
.
8.
Un médecin>
.
9.
Une infirmière>
.
9.
Une actrice>
.
10. Une vendeuse>
.
11. Un pilote>
.
12. Un mécanicien>
.
13. Un chauffeur de taxi>
.
Imagen de la Junta de Andalucía en
FEDAN
14. Un peintre>
.
15. Un journaliste>
.
16. Un employé>
.
17. Un maçon>
.
18. Un comptable>
.
19. Une femme au foyer>
.
20. Un photographe>
.
Submit

Le français, C'est facile ou c'est difficile? Seguro que después de esto piensas que el francés es ¡fácil!. Ten siempre como punto de partida tu lengua materna y todos los conocimientos e intereses que tengas y que has acumulado a lo largo de tu vida y ¡verás como no hay idioma que se te resista!.

Seguro que también hay alguna traducción que te ha causado dificultades o que no has logrado deducir, no te preocupes, a partir de ahora tienes un buen vocabulario sobre algunas de las profesiones más comunes. Y además, siempre tienes la ayuda del diccionario.

Pregunta de Selección Múltiple 1. Ahora, presta atención y señala qué profesiones están en femenino
Pregunta de Selección Múltiple
1. Ahora, presta atención y señala qué profesiones están en femenino (ayúdate del
artículo indefinido).
3. Une informaticienne 4. Un électricien 5. Un plombier 6. Une serveuse 7. Un avocat
3. Une informaticienne
4. Un électricien
5. Un plombier
6. Une serveuse
7. Un avocat
8. Un médecin
9. Une infirmière
10. Une vendeuse
11. Un pilote
12. Un mécanicien
13. Un chauffeur de taxi
14. Un peintre
15. Un journaliste
16. Un employé
17. Un maçon
18. Un comptable
19. Une femme au foyer
20. Un photographe
Show Feedback

Para resolver el ejercicio anterior, el artículo indefinido te ha sido de gran ayuda ¿verdad?. Para la forma femenina de los nombres de profesión , existen varios casos:

de los nombres de profesión , existen varios casos: Si la forma femenina existe usualmente: se

Si la forma femenina existe usualmente:

se le añade una -e al masculino. Ejemplo: Cécile est avocate. la terminación cambia.

Masculin

Féminin

-ien

-ienne

-er

-ère

-eur

-euse

-teur

-trice

-iste

 

-e

invariable

Si la profesión es tradicinalmente masculina, el nombre permanece invariable .Ejemplo: invariable.Ejemplo:

Clémentine est ingénieur, professeur, pilote En otros casos, el nombre permanece invariable pero el artículo está en femenino: Miléna est une secrétaire très compétente mais Jean-Paul est un secrétaire médiocre.

compétente mais Jean-Paul est un secrétaire médiocre . ¿Tienes las cosas claras? ¡Compruébalo!. Actividad de

¿Tienes las cosas claras? ¡Compruébalo!.

según corresponda. Jeanne François opticien boulangère coiffeur réalisateur journaliste architecte Submit
según corresponda.
Jeanne
François
opticien
boulangère
coiffeur
réalisateur
journaliste
architecte
Submit

Una vez que ya sabes que lo has entendido, deduce el significado del vocabulario nuevo y depués consulta el diccionario.

Objetivos
Objetivos

El mundo del trabajo es un abanico muy grande, por eso, si estás interesado, conoce otras profesiones, y practica. En esta página tienes la traducción en castellano de algunas profesiones. Y como ya estás preparado, escribe el nombre de la profesión siguiendo algunas pistas.

Si la formación del femenino de los nombres de profesión no te ha quedado claro, realiza este ejercicio y este otro, pinchando sobre el menu de la derecha la opción avalua't.

¿Quieres saber realmente lo que sabes? Atrévete con este dictado de nombres de profesión y esta audición en la que Matilde explica qué profesión le gustaría ejercer.

Por otro lado, puede que tengas la mala suerte de estar en el paro o de conocer a alguien que lo esté; en este caso, Tu es au chômage. También puede que estés jubilado, Tu es retraité, entonces.

que lo esté; en este caso, Tu es au chômage . También puede que estés jubilado

Parler de ses goûts, de ses centres d'intérêt, de ses activités

Terminamos esta unidad hablando de aquello en lo que más nos fijamos cuando empezamos una nueva amistad, una relación o buscamos un correspondant. Compartir gustos, centros de interés, pasiones o actividades son algunos de los aspectos que unen a las personas.

Quiero que observes lo que han escrito algunas personas en nuestro Foro Rencontres de internet.

FORUM RENCONTRES Français-Espagnol

FORUM RENCONTRES Français-Espagnol

FORUM RENCONTRES Français-Espagnol

Agnès, 35 ans.

Je suis de Strasbourg. Je suis mariée, j'ai trois enfants et je suis professeur de français. Je

fais du théâtre. J'aime beaucoup lire, j'adore le cinema regarder la télé.

et

ma famille! Par contre, je déteste

Luigi.

Je suis italien mais j'habite et travaille à Paris. Je suis informaticien. J'ai 26 ans, je suis célibataire. Ma passion, c'est le sport: je fais de la natation et du tennis. Je n'aime pas le sport à la télévision.

Emma, 40 ans.

J'habite à Tours et je suis journaliste. Je suis divorcé. Je suis passionné par les animaux et je m'intéresse à l'art. J'adore les voyages et j'ai horreur de la routine.

Vincent.

Je suis de Téhéran, j'ai 39 ans et j'ai trois enfants. J'aime le soleil et les vacances. Je déteste la pluie et je n'aime pas la montagne, je préfère la mer. J'ai une passion, la musique. J'ai 350 CD. Je suis musicien.

Ahora reflexiona sobre las expresiones con las que hablamos de nuestros gustos y preferencias. ¿Qué conclusiones has sacado? Veamos.

Actividad de Espacios en Blanco Completa las expresiones para hablar sobre los gustos, preferencias y
Actividad de Espacios en Blanco
Completa las expresiones para hablar sobre los gustos, preferencias y centros de
interés del siguiente cuadro
:-)
:-(
Ma
, c'est le cyclisme
Je
la pluie
J'
une passion, la lecture
J'ai
de la routine
Je suis
par l'art
Je
'aime
le sport à la tél
J'
la montagne
J'
le sport
Je m'
à la littérature
Imagen de la Junta de
Andalucía en Picasa
Je
le cinéma
Submit

Si observas el cuadro que has completado, te darás cuenta de que, dependiendo de la expresión que se utilice , los gustos, preferencias o actividades pueden estar expresadas con un infinitivo, con un substantivo o con ambos.

J'ai une passion,

   

Ma passion, c'est

+

la lecture (substantif)

J'adore

lire (infinitif)

J'aime beaucoup

   

J'aime

Je préfère

Je déteste

J'ai horreur de

Je n'aime pas

Je suis passionné par

   

Je m'intéresse à

+

la lecture

Actividad de Espacios en Blanco 1. Clasifica las expresiones que estamos trabajando de la más
Actividad de Espacios en Blanco
1. Clasifica las expresiones que estamos trabajando de la más negativa (---) a la más
positiva (+++)
---
--
-
+
++
J'
Je
J'
Je
Je
J'
Imagen de la Junta de
Andalucía en Picasa
Je
Submit
Actividad de Espacios en Blanco 2. Observa la siguiente tabla. En ella, cinco personas han
Actividad de Espacios en Blanco
2. Observa la siguiente tabla. En ella, cinco personas han marcado con "XX" si la
actividad les encanta, "X" si les gusta y "- " si no les gusta. Completa los espacios con
la palabra adecuada para elaborar el informe del sondeo.
, et aiment aller au cinéma. Séverine dîner avec des amis. Marc et André aiment
,
et
aiment aller au cinéma. Séverine
dîner avec des amis. Marc et André
aiment
faire du sport. Par contre,
Adjoua aime
faire du sport. Jérôme et Séverine
aller au musée, ils
faire du sport. Marc est
par
les jeux vidéo. Jérôme s'
au cinéma.
Submit
Objetivos
Objetivos

Es importante en un idioma que ademas de mejorar la comprensión escrita hagas trabajar a tu oído y te habitúes a la entonación, a la pronunciación y al ritmo del francés, sin olvidar de reforzar la comprensión oral. Aquí te propongo varias documentos sonoros acompañados de actividades de comprensión de tipo verdadero o falso y de seleccionar, cuya temática está basada en los gustos y pasatiempos. Estáte bien atento y no te prives a la hora de repetir cuantas veces sean necesarias el audio. Bonne écoute!

Documento 1 Documento 2 Documento 3

te prives a la hora de repetir cuantas veces sean necesarias el audio. Bonne écoute! Documento
Ahora que ya sabes hablar de tus gustos y de los gustos de los demás

Ahora que ya sabes hablar de tus gustos y de los gustos de los demás , vamos a aprender a hablar de nuestras actividades.

Moi, je fais de la natation, j'adore nager! et toi, tu vas à la piscine ou tu préfères aller au gymnase?

Aller et faire son los verbos que vamos a utilizar para expresarlo. Puedes utilizarlos solos o combinados con las expresiones de gusto y preferencia teniendo en cuenta las indicaciones que ya hemos mencionado.

Para empezar, aquí tienes un cuadro con la conjugacion del presente de indicativo de estos verbos acompañada de ejemplos. El verbo aller ya lo conoces pero observa detenidamente los ejemplos.

ALLER

FAIRE

Je vais au parc

Je fais de l'athlétisme

Tu vas à la mer

Tu fais du judo

Il/Elle va au club de musique

Il/Elle fait de la guitare

Nous allons à la campagne

Nous faisons de la peinture

Vous allez aux Pays Bas

Vous faites du ski

Ils /elles vont à l'île Maurice.

Ils/Elles font de la photographie

El verbo Aller significa ir como bien sabes, y el verbo Faire en este caso, como habrás deducido, significa hacer una actividad. Te habrás dado cuenta también de que este verbo es irregular y pertenece al tercer grupo en francés.

Si has examinado atentamente los ejemplos, te habrás fijado que entre el verbo y el nombre del lugar al que vamos o el nombre de la actividad que hacemos hay una preposición.

Actividad de Espacios en Blanco Se trata de la preposición à para el verbo verbo
Actividad de Espacios en Blanco
Se trata de la preposición à para el verbo
verbo faire.
y de la preposición
para el
Submit

Lo que quedaría resumido en este cuadro resumen :

Aller + nom de lieu (nombre lugar)

de

Faire + nom d'activité sportive/ culturelle (actividad deportiva cultural)

Actividad Estas preposiciones se pueden contraer cuando van seguidas de artículos definidos, como es nuestro
Actividad
Estas preposiciones se pueden contraer cuando van seguidas de artículos definidos,
como es nuestro caso al hablar de las actividades o del lugar al que vamos, y pasan a
ser los llamados artículos contractos. En castellano también contremos los artículos
en el mismo contexto que en francés, como puedes comprobar con el ejemplo "Voy al
campo" o "Vengo del campo". Así pues, observa el esquema y realiza el ejercicio de
autoevaluación y ¡verás lo sencillo que resulta!
ALLER
FAIRE
Nom Masculin
au
du
Nom féminin
à la
de la
Nom commençant par voyelle
à l'
de l'
Actividad de Espacios en Blanco 1. Où va Georges le week-end? Et qu'est-ce qu'il fait
Actividad de Espacios en Blanco
1. Où va Georges le week-end? Et qu'est-ce qu'il fait ? Responde a estas preguntas
completando con los artículos contractos según convenga. Atención: fíjate en cuál es
el verbo en cuestión y en el género de su complemento para poder elegir el artículo
contracto.
Le samedi matin, il va
montagne et il fait
randonnée. Puis, il fait
football avec ses amis. Après, il va déjeuner
restaurant. L'après-midi, lui et
sa soeur, ils vont
centre sportif et ils font du
. Ensuite, il va
parc et il fait
photographie. Le soir, il va
hôtel et il travaille.
Le dimanche matin, il se lève tard. Il va
lac et il fait
canoë pendat une
heure. Après, il va
hippodrome et fait
équitation. Après le déjeuner,
il se prépare et il va
théâtre.
Submit

Dominar el vocabulario es un aspecto imprescincible en cualquier idioma que nos facilita la comunicación y nos permite adaptarnos al contexto . En este enlace visual, puedes ampliar tu vocabulario sobre las actividades desplegando el menu y eligiendo la actividad que corresponde al dibujo. En este otro, también tienes que desplegar el menú pero tu apoyo será una explicación escrita. ¡Atrévete con todo!

Al igual que dominar la gramática te proporciona las herramientas necesarias para construir de la lengua y ser capaz de comunicarte. Cuanto más practiques ¡mejor!. ¡Manos a la obra!. Este ejercicio es muy sencillo, sólo tienes que desplegar el menú y elegir la actividad según el artículo contracto que acompaña al verbo faire.

sólo tienes que desplegar el menú y elegir la actividad según el artículo contracto que acompaña

Hemos terminado nuestro primer tema. Ahora serás capaz sin nigún problema de realizar la tarea

final (redactar tu perfil) y el apartado Para aprender hazlo tú.

maintenant!

Ánimo

À

y

toi

Objetivos
Objetivos

Una última ayudita. Escucha el perfil de Frantz y contesta a las preguntas de verdadero o falso. Es un resumen de todo lo que has trabajado. Bonne écoute!

de Frantz y contesta a las preguntas de verdadero o falso. Es un resumen de todo

4. Resumen

4. Resumen

Gramática:

Femenino de adjectivos de nacionalidad y de los sustantivos de profesión4. Resumen Gramática: Preposiciones en/ à/ au/ aux + nombre de países o ciudades Artículo definido,

Preposiciones en/ à/ au/ aux + nombre de países o ciudadesde nacionalidad y de los sustantivos de profesión Artículo definido, indefinido y contracto verbos auxiliares

Artículo definido, indefinido y contractoPreposiciones en/ à/ au/ aux + nombre de países o ciudades verbos auxiliares avoir y être

verbos auxiliares avoir y êtreo ciudades Artículo definido, indefinido y contracto verbos del primer grupo: aimer, travailler, détester,

verbos del primer grupo: aimer, travailler, détester, aller,habiterindefinido y contracto verbos auxiliares avoir y être aller + au/ à la/ à l' faire

aller + au/ à la/ à l'primer grupo: aimer, travailler, détester, aller,habiter faire + du/ de la /de l' fórmulas para expresar

faire + du/ de la /de l'détester, aller,habiter aller + au/ à la/ à l' fórmulas para expresar los gustos, preferencias y

fórmulas para expresar los gustos, preferencias y centros de interésaller + au/ à la/ à l' faire + du/ de la /de l' Vocabulario: Nacionalidades

Vocabulario:

Nacionalidades y paíseslos gustos, preferencias y centros de interés Vocabulario: profesiones estado civil actividades y aficiones,gustos y

profesionesy centros de interés Vocabulario: Nacionalidades y países estado civil actividades y aficiones,gustos y preferencias

estado civily centros de interés Vocabulario: Nacionalidades y países profesiones actividades y aficiones,gustos y preferencias

actividades y aficiones,gustos y preferenciasexpresar los gustos, preferencias y centros de interés Vocabulario: Nacionalidades y países profesiones estado civil

5. Para aprender hazlo tú

5. Para aprender hazlo tú
Actividad de Lectura 1. Lee el siguiente perfil y después responde a las preguntas de
Actividad de Lectura
1. Lee el siguiente perfil y después responde a las preguntas de comprensión.
FORUM RENCONTRES Français-Espagnol
Salut! Moi, c'est Georges!. J'habite à Lomé, au Togo. Lomé est une grande
ville, c'est la capitale du Togo. Ici, on parle français. J'ai 35 ans, je suis marié
et j'ai 4 enfants: mes fils François, Michel et Fabien et ma fille Madelaine. Ma
passion, c'est la musique. Je suis musicien. Mon groupe et moi, nous faisons
de la musique traditionnelle. J'aime aussi chater et surfer sur Internet. Je
n'aime pas le rap ni le hip hop. Je cherche des correspondants français pour
échanger de la musique et pour chater. J'aimerais aussi visiter la France.
Pregunta de Elección Múltiple 1. Il s'appelle a. Togo b. Lomé c. Georges 2. Quelle
Pregunta de Elección Múltiple
1. Il s'appelle
a. Togo
b. Lomé
c. Georges
2. Quelle est sa nationalité?
a. française
b. africaine
c. espagnole
3. Il a quel âge?
a. trente-quatre ans
b. trente-cinq ans
c. quarante ans
4. Quel est son état civil?

c. Il est marié

5. Qu'est-ce qu'il aime?

a. la musique traditionnelle, le rap et le hip hop

b. la musique

c. la musique traditionnelle, chater et surfer sur Internet

Actividad de Espacios en Blanco 2. Escribe el masculino o el femenino de los adjetivos
Actividad de Espacios en Blanco
2. Escribe el masculino o el femenino de los adjetivos de nacionalidad y de los
nombres de profesión.
Masculin
autrichien
russe
hon
Féminin
africaine
roumaine
Masculin
réalisateur
Féminin
pilote
floriste
boulangère
Submit
Actividad de Espacios en Blanco 3. Completa con un artículo definido 1. Tunisie 2. Gambie
Actividad de Espacios en Blanco
3. Completa con un artículo definido
1. Tunisie
2. Gambie
3. Italie
4. Senegal
5. Canada
6. Pays Bas
Actividad de Espacios en Blanco 4. J'ai beucoup d'amis!. Elige la preposición adecuada para indicar
Actividad de Espacios en Blanco 4. J'ai beucoup d'amis!. Elige la preposición adecuada para indicar
Actividad de Espacios en Blanco
4. J'ai beucoup d'amis!. Elige la preposición adecuada para indicar el país o el
domicilio
1. David est américain, il est né
États-Unis.
2. Ling est née
Pékin,
Chine. Elle est mariée avec un Français et elle habite
France.
3. Angelica habite
Angleterre mais elle est née
Canada.
4. André travaille six mois
Suisse et six mois
Maroc.
5. Anna est polonaise, elle née
Varsovie,
Pologne, mais elle habite
Pays-Bas.
Submit
Actividad de Espacios en Blanco 5. Completa con el artículo contracto que corresponda. 1. Elles
Actividad de Espacios en Blanco
5. Completa con el artículo contracto que corresponda.
1. Elles vont
cinéma
2. Vous faites
gymnastique.
3. Je vais
hôtel.
4. football.
Tu fais
5. Elle ne vas pas
piscine.
6. Ils font
peinture.
Submit
Actividad de Espacios en Blanco 6. Asocia los elementos para formar frases.
Actividad de Espacios en Blanco
6. Asocia los elementos para formar frases.
b. êtes 1.2. anglaise 1. Je c. habites 1.3. français 2. Tu d. aimez 1.4.
b. êtes
1.2. anglaise
1. Je
c. habites
1.3. français
2. Tu
d. aimez
1.4. en Belgique
3. Elle
e. suis
1.5. de la photographie
4. Elles
f. faites
1.6. au restaurant
5. Vous
g. vont
1.7. mécanicienne
h. est
1.8. le cinéma
1
-
-
2
-
-
3
-
-
3
-
-
4
-
-
5
-
-
5
-
-
5
-
-
Submit