Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Deutsch
THE PASSION P
E O PLE
www.magura.co
Espaol
Italiano
Nederlands
Francais
WORKSHOP 2011
DISC BRAKES
FREERIDE
Gustav M
Enduro: Se la salita no vi
dispiace, purch poi la dis-
e allinterno dei
ENDURO
ALL MOUNTAIN
X-COUNTRY
XC RACE
Gustav M
Marta SL 203/203
Marta SL 180/180
Marta SL 180/180
Marta SL 160/160
Marta SL 160/160
Marta 203/203
Marta 203/203
Marta 180/180
Marta 180/180
Marta 160/160
Marta 160/160
Louise 203/203
Louise 203/203
Louise 180/180
Louise 180/180
Louise 160/160
Louise 160/160
Julie HP 203/203
Julie HP 180/180
Julie HP 160/160
Julie HP 203/203
Julie HP 180/180
Julie HP 160/160
HS 33
HS 33 FIRM-tech
HS 11
1. Introduzione
5
6-9
10-11
12-13
8. Riparazioni
18
12. Accessori
19
13. Garanzia
19
20-21
22
PERICOLO:
Questo simbolo significa possibile pericolo di incidenti anche mortali se non vengono
seguite le istruzioni o rispettate le misure di sicurezza indicate.
ATTENZIONE:
Questo simbolo evidenzia le procedure che devono essere seguite per evitare pesanti
danni allimpianto e/o alla natura.
NOTA:
Questo simbolo indica i paragrafi che forniscono maggiori informazioni sullutilizzo del prodotto e che devono essere letti con la massima attenzione.
Nederlands
17
Italiano
Franais
15-16
Espaol
9. Riempimento e spurgo
14
English
Deutsch
Indice
4. Un carico elevato sui freni (Peso complessivo superiore a 100 kg cos come
una pendenza superiore al 15 %) rende necessaria una relativa diminuzione della
velocit cos come, in caso di frenata, lazione simultanea dei freni.
5. Utilizzate gli impianto a disco Marta: pagina 2! Lerrato utilizzo del prodotto pu
causare seri danni fisici a voi ed ad altri!
6. Avete gi familiarizzato con gli altri componenti della vostra bicicletta quali comandi
cambio, pedali a sgancio rapido, sistemi di sospensione? Prendete confidenza con tutti i
componenti usando la bicicletta in unarea priva di traffico. Consultate il manuale di utilizzo
della bicicletta per saperne di pi.
7. Indossate sempre il casco ed assicuratevi che il vostro abbigliamento sia adeguato
allutilizzo.
English
Franais
2. PERICOLO! Verificate che la posizione della leva che attiva il freno anteriore
sia dal lato dove siete abituati ad averla. Se la leva dalla parte opposta allenatevi al
nuovo tipo di frenata in quanto una frenata indesiderata pu causare seri danni fisici
alla vostra persona. Fate invertire la posizione dei tubi freno da un meccanico esperto in caso di dubbi.
Maggiori informazioni sullinversione dei condotti a pagina 9.
Nederlands
1. Siete gi pratici di freni a disco? I nostri impianti sono molto pi potenti dei freni che
avete utilizzato sino ad oggi.
Familiarizzate con i vostri nuovi freni la bicicletta e le tecniche di frenata in unarea
sicura senza traffico.
Deutsch
1. Assicuratevi che i bloccaggi delle ruote siano ben montati e perfettamente chiusi.
Italiano
2. Accertatevi che la pressione della leva sia corretta tirando ripetutamente la leva ed
assicurandovi che venga raggiunta la massima potenza frenante prima che la leva entri in
contatto con il manubrio. Se ci non avviene, azionate pi volte la leva (pompaggio) sino a
che le pastiglie toccano i disco.
In caso di variazione del punto di pressione alla leva durante lutilizzo, potreste avere
dellaria nel circuito. Seguite le istruzione delle pagine 15/16 per riempimento e spurgo.
3. Accertatevi sempre che il sistema non presenti perdite dolio attivando la leva
Espaol
Franais
English
Deutsch
12
2
11
6
3
4
Italiano
Espaol
Nederlands
PERICOLO! Leve e pinze dei vari modelli MAGURA sono completamente diversi e
NON compatibili! Non mescolare mai pezzi tra diversi modelli! Qualunque errore pu
causare gravi incidenti!
MAGURA produce questi freni attenendosi agli standard internazionali e basando il
prodotto su approfonditi test. Vista lampia variet di telai e forcelle presenti sul mercato,
Magura non pu testare tutte le possibili combinazioni. Se montate uno qualsiasi dei nostri
freni a disco, accertatevi che siano perfettamente compatibili con la bicicletta.
ATTENZIONE! Le pinze dei freni a disco possono generare molto calore durante
lutilizzo in condizioni estreme. Il trasferimento di calore dalla pinza alla forcella ed al
telaio potrebbe vere uninfluenza negativa sulle caratteristiche meccaniche del telaio
e/o della forcella.
PERICOLO! Un insufficiente trasferimento di calore dalla pinza al telaio e alla
forcella pu essere causato dal materiale di telaio e forcella stessi che hanno basse
caratteristiche di trasferimento di calore (ad esempio cari posteriori in carbonio).
Ci pu causare leccessivo surriscaldamento dellimpianto frenante con possibilit
di rottura dellimpianto stesso con il rischio di seri danni alla vostra persona e/o ad
altri.
PERICOLO! Nel rispetto della responsabilit sul prodotto ricordiamo a tutti gli
utilizzatori che ogni produttore (ed anche: meccanici e consumatori) responsabile
per il corretto funzionamento della bici in questo contesto. Impropria combinazione
di componenti o carente montaggio possono causare danni e seri incidenti!
7. Si azione pi volte la leva del pompante fino a quando le pastiglie non entreranno in
contatto con il rotore. Tirate la leva e mentenete la pressione. Solo ora si potranno serrare
completamente le viti di fissagio della pinza con una coppia di 6 Nm.
Deutsch
English
Espaol
Franais
5. Montate il disco con le 6 viti Torx T25 sul mozzo. Rispettate il senso di rotazione del
disco come indicato dalla freccia laserata sul disco stesso. Utilizzate solo viti nuove o frenafiletti medio in caso di viti gi montate. Serrate le viti utilizzando lo schema
a croce. Coppia di serraggio: 4 Nm.
Nederlands
Italiano
3. Montaggio IS: Avvitare ladattatore alla forcella o al telai con le due viti a brugola M6 impiegando una chiave da 5mm. Osservate le istruzioni allegate dal produttore
delladattatore! Se si imiegano mozzi con il perno passante si dovranno assolutamento utilizzare gli spessor da 3mm. Si possono acquistare come ricambio.
Coppia di serraggio: 6 Nm.
La regolazione della distanza della leva dal manubrio deve essere effettuata con
una chiave a brugola da 2,5 mm. Avvitando la vite la leva si allontana dal manubrio., svitando la vite, la leva si avvicina.
Non spingete mai i pistoni in sede senza le pastiglie montate! Aprite il sistema
solo dopo avere spinto entrambe le pastiglie completamente nella sede.
2. Allentate la vite di serraggio del corpo leva al manubrio con una chiave a brugola da
5 mm. Ruotete il corpo leva sino a che il serbatoio non orizzontale.
Espaol
4. Appoggiate il tubo su una superficie piana e tagliatelo alla misura desiderata con un
cutter ben affilato. Il migliore attrezzo per tagliare il tubo la taglierina MAGURA.
Non utilizzate mai pinze o tagliacavi!
English
Franais
Nederlands
PERICOLO! Non toccare mai il disco o la pinza dopo avere frenato a lungo, potreste procurarvi una pesante bruciatura.
Italiano
Marta un sistema ad alta pressione che utilizza una speciale tubazione rinforzata marchiata MAGURA disc Tube. Il tubo speciale disco utilizza uninserto addizionale allogiva per il fissaggio alla leva.
Non mescolate mai tubi o altre parti tra i diversi modelli! Qualunque
errore pu causare gravi incidenti!
Deutsch
10
Tenete il tubo con attenzione durante il taglio in modo da non perdere olio!
Tagliate il tubo perpendicolarmente alla lunghezza! Il dado di fissaggio pu essere
riutilizzato. Logiva e linserto NON possono essere riutilizzati e devono essere sostituiti!
6. ...oppure fissate lo spessore di trasporto con il tubo nella morsa come indicato
in figura e con un martello di gomma spingete con attenzione linserto nel tubo. Se il
vostro telaio non predisposto per il passaggio del tubo idraulico utilizzate il kit fermatubo
MAGURA in dotazione con il freno posteriore seguendo le istruzioni allegate.
7. Inserite il dado ed una nuova ogiva sul tubo. Spingete il tubo con logiva ed
il dado a fondo nel corpo leva ed avvitate il dado con una chiave aperta da 8 mm.
Coppia di serraggio: 4 Nm/ 34 in.lbs.
11
PERICOLO! Non toccare mai il disco o la pinza dopo avere frenato a lungo, potreste procurarvi una pesante bruciatura.
Controllo:
Tirate le leva e mantenendo la pressione con la ruota montata.
English
Franais
PERICOLO! Accertatevi sempre che il sistema non presenti perdite dolio attivando la leva e tenendola premuta a fondo, controllate la connessione del tubo ed il
coperchio del serbatoio per eventuali perdite. Consultate un meccanico esperto in
caso di perdite dolio. Una perdita dolio pu causare seri incidenti!
Seguite le istruzioni delle pagine 15/16 per riempimento e spurgo.
Nederlands
Olio per freni: i freni a disco MAGURA utilizzano unolio minerale a media viscosit,
lolio biodegradabile MAGURA ROYAL BLOOD. AL contrario dellolio DOT, il MAGURA
ROYAL BLOOD non irrita la pelle e non deve essere sostituito periodicamente. Quello che
suona incredibile che potete utilizzare i vostri freni Magura per anni senza cambiare lolio
preoccupandovi solo di sostituire le pastiglie.
Deutsch
Sostituzione delle pastiglie: Rimuovete la ruota per avere accesso alla pinza.
1. Spingete entrambe le pastiglie nella posizione di riposo, inserendo lo spessore
di trasporto od un cacciavite piatto tra le pastiglie. Muovete il cacciavite lentamente
a destra e sinistra facendo attenzione a non rovinare la superficie delle pastiglie sino
a che le pastiglie sono completamente retratte nella sede della pinza
ATTENZIONE! Non spingete mai i pistoni in sede senza le pastiglie montate!
12
Espaol
Italiano
In caso negativo (foto a sinistra) sostituite le pastiglie! Lo spessore minimo della pastiglie incluso il supporto di 2,5 mm. Cambiate sempre simultanamente i due pattini!
3. Estraete le pastiglie dal basso. Pulite le pastiglie con uno straccio asciutto
e pulito.
ATTENZIONE! Non attivate mai la leva senza le pastiglie in sede o la ruota montata. Se ci dovesse accadere spingete le pastiglie in sede con lo spessore di trasporto
o con un cacciavite piatto.
Controlla dusura delle pastiglie utilizzando la scanalatura sullo spessore
di trasporto GIALLO. La pastiglia NON entra nella scanalatura (figura): pastiglie sono
OK! La pastiglia entra nella scanalatura: sostituisci le pastiglie!
PERICOLO! Utilizzate solo pastiglie originali Magura! Magura non pu garantire
il corretto funzionamento dei propri impianti frenanti se vengono utilizzate pastiglie
di altri produttori non testate. Lutilizzo di altre pastiglie pu ridurre notevolmente la
potenza frenante e comportare seri incidenti! La garanzia non sar ritenuta valida in
caso di utilizzo di materiali non originali.
13
2. Preparate un nuovo tubo: Marta necessita del tubo rinforzato Magura Disc Tube ((la
scritta impressa sul tubo). Un lato del tubo presenta un terminale filettato che deve essere
fissato nella pinza come descritto in precedenza.
Coppia di serraggio: 6 Nm/ 51 in.lbs.
NON accorciate mai un Magura Disc Tube dal lato della connesssione fissa,
non potreste pi usarlo!
3. Avvitate il tubo con linseritore nella pinza alle seguenti cp. di serraggio:
Coppie di serraggio: 6 Nm
English
Franais
Nederlands
Deutsch
8. Riparazioni
14
Italiano
Espaol
9. Riempimento e spurgo
Olio per freni: i freni a disco MAGURA utilizzano unolio minerale a media
viscosit, lolio biodegradabile MAGURA ROYAL BLOOD. AL contrario dellolio DOT, il
MAGURA ROYAL BLOOD non irrita la pelle e non danneggia la vernice del vostro telaio. Inoltre non assorbe umidit come lolio DOT e non deve quindi essere sostituito
periodicamente. Quello che suona incredibile che potete
utilizzare i vostri freni Magura per anni senza cambiare lolio preoccupandovi solo di
sostituire le pastiglie.
1. Svitare la vite della leve freno di uno o due giri. Girare la leva in modo tale
che il serbatoio si trovi circa 15 oltre lorizzontale. Chiudere la vite dolcemente.
5. Fissate la pinza in modo che le viti di connessione dei gusci della pinza (vedi
frecce) siano posizionate orizzontalmente. Potrebbe essere necessario rimuovere la vite di
fissagio inferiore e fissare la pinza come mostrato in figura. Svitate la vite a brugola da 3
mm di spurgo ed avvitate la siringa piena dolio stringendola a mano.
Piazzate quindi uno straccio, che deve essere pulito e non contaminato
intorno al serbatoio e, ancora pi importante, intorno alla pinza. Prestate la massima
attenzione alla pulizia dellambiente nel quale lavorate. Lo sporco
non deve entrare mai in contatto con limpianto frenante aperto!
15
9. Ogni tanto tirate LENTAMENTE la leva freno in modo da far uscire bolle
daria residue. Ripetete questa procedura un paio di volte finch non fuoriescono pi bolle
daria n dalla parte della pinza n da quella della leva freno.
10. ATTENZIONE: PRIMA di staccare la siringa dalla leva freno deve rimanere
un po dolio residuo nella siringa. Posizionate un panno attorno alla leva, estraete la siringa,
chiudete la siringa con un dito e svuotatela dallolio residuo in un apposito contenitore.
11. Chiudete il buco per lo spurgo sul coerchio del serbatoio con una chiave a
brugola di 2mm. Coppia di serraggio: 1Nm
Utilizzate solo le viti originali Magura! Ogni altra vite comporterebbe una perdita nel
circuito causando una perdita di efficienza dellintero sistema.
Deutsch
English
Franais
8. Risucchiare lolio con la siringa di riempimento, facendo uscire le ultime eventuali bolle daria. FATE ATTTENZIONE CHE NELLA SECONDA SIRINGA SENZA PUNTA CI S
IA SEMPRE OLIO A SUFFICIENZA IN MODO CHE NON PENETRI ARIA NEL SISTEMA.
Nederlands
7. Inserite la seconda siringa del service kit SENZA punta nel buco del
coperchio del serbatoio e spingete da sotto lolio attraverso il freno, finch questo sale nella
seconda siringa (come da disegno) risucchiando tutte le bolle daria della pinza.
Italiano
16
Espaol
17
spurgate il freno
(pagina 15)
trasporto corretto (pag. 5)
controllate le connessioni
del tubo, sostituite il tubo se
necessario (pagina 15)
perdite dolio
Freno rumoroso
aumentate la forza di
serraggio dei bloccaggi montati a destra
aumentate la tensione dei
raggi
Pastiglie contaminate
sostituite le pastiglie
(pagine 12/13)
Disco contaminato
La ruote non pu
essere montata
sostituite le pastiglie
incidente, montaggio
sbagliato
18
English
Franais
Nederlands
soluzione
Italiano
motivo
Espaol
Problema
Deutsch
12. Accessori
MAGURA servite kit dischi
contiene tutto il necessario per la manutenzione e riparazione dei freni a disco Magura.
ATTENZIONE: il kit NON comprende il tubo!
13. Garanzia
MAGURA vi da 5 anni di garanzia su tutte le parti idrauliche (gruppo pompante
e pinza) su tutti gli impianti frenanti a condizione che registrate il vostro freno nel
nostro sito Internet magura.com. Leggete attentamente le informazioni per
la garanzia contenute nellinserto rosso nel mezzo di questo manuale.
La garanzia non si ritiene valida quando il danno al freno causato da:
abuso
sostituzione di componenti con altri non originali
danneggiamento della finitura superficiale dovuta ad uso improprio
tentativo di smontaggio dellintero freno
modifiche
sostituzione di parti non originali o manutenzione non conforme
danni dovuti alla spedizione o smarrimento
19
Franais
Nederlands
Italiano
leiding 0
250 cm: 0722 636 zwart 6 Nm
0724 525 wit
10x: 0720 849 6 Nm
staalflex leiding 0
250 cm: 0721 386, 6 Nm
leiding 90
250 cm: 0720 824, 6 Nm
staalflex leiding 90
250 cm: 0721 641, 6 Nm
20
Espaol
English
0724 525 FR
0724 042 zwart
0724 043 rood
0724 041 zilver
0724 524 Raceline
Deutsch
Remhendel (gever)
Marta SL Magnesium:
links: 0724 038
rechts: 0724 037
Marta SL (zwart)
links: 0724 507
rechts: 0724 508
Marta SL (rood)
links: 0724 146
rechts: 0724 145
Marta (zwart)
links:
0724 034
rechts: 0724 033
Marta SL Raceline:
links: 0724 509
rechts: 0724 510
Marta FR
links:
0724 517
rechts: 0724 518
0724 049
0724 047
0724 147
0724 047
0724 531
0724 532
21
diametro disco/ancoraggio
codice
adattatore n 5
0722 321
adattatore n 6
180/Postmount 6 anteriore
0722 322
adattatore n 7
203/Postmount 6 anteriore
0722 323
adattatore n 8
203/Rockshox Boxxer
0722 324
adattatore n 9
203/Int. Standard
posteriore
adattatore n11
180/Int. Standard
posteriore
0722 424
0722 425
203/Int. Standard 8
anteriore (Fox 40)
adattatore n12
0722 426
Nederlands
adattatore n10
0722 325
Franais
Adattatore N.
English
Deutsch
ancoraggio
diretto
senza adattatore
160/Postmount 6 anteriore
0724 131
22
Espaol
adattatore n 26
Italiano
MAGURA 2010
All rights reserved
Printed in Germany
0689 723, 07.2010
ION P
S
S
A
P
E
TH
gura.c
www.ma
om
E O PLE
Asia
MAGURA Asia Limited Co.
No. 160, Sec. 1, Chang-an Road
Shi-Tun District
40743 Taichung City, Taiwan
phone +886 4 2316 3388
fax +886 (04) 2315 4030
info@magura.com.tw
Apollo 11 | Germany