Vous êtes sur la page 1sur 40

(2014)

(2014) LE TOURISME À PARIS CHIFFRES CLÉS TOURISM IN PARIS KEY FIGURES
(2014) LE TOURISME À PARIS CHIFFRES CLÉS TOURISM IN PARIS KEY FIGURES

LE TOURISME À PARIS

CHIFFRES CLÉS

TOURISM IN PARIS

KEY FIGURES

(2014) LE TOURISME À PARIS CHIFFRES CLÉS TOURISM IN PARIS KEY FIGURES

1.

CONTEXTE PARISIEN PARISIAN CONTEXT

P6

1. CONTEXTE PARISIEN PARISIAN CONTEXT P6 SOMMAIRE CONTENTS TERRITOIRE ET POPULATION TERRITORY AND POPULATION P6

SOMMAIRE

CONTENTS

TERRITOIRE ET POPULATION TERRITORY AND POPULATION

P6

population • superficie • densité population • surface area • density

ÉCONOMIE DU TOURISME PARISIEN THE ECONOMIC DIMENSION OF TOURISM IN PARIS

P6

emplois touristiques • taxe de séjour • chiffres d’affaires • investissements tourism employment • tourist tax • turnover • investment

2. CLIENTÈLE TOURISTIQUE

TOURISTS: THE CLIENT BASE

P9

LES DIFFÉRENTS MARCHÉS TOURISTIQUES ET LEUR ÉVOLUTION TRENDS IN THE DIFFERENT TOURIST MARKETS

P9

arrivées hôtelières • nuitées hôtelières hotel arrivals • hotel overnights

PROFIL DES TOURISTES PROFILE OF TOURISTS

P12

motivations de visite • activités • dépenses reasons for visiting • activities • expenditure

3. TRANSPORTS TRANSPORT

P14

LES TRANSPORTS DANS PARIS TRANSPORT IN PARIS

P14

taxis • Vélibʼ • autocars taxis • Vélibʼ • coaches

LES TRANSPORTS VERS PARIS TRANSPORT TO PARIS

P14

transport ferroviaire • transport aérien rail transport • air transport

4. HÔTELLERIE HOTELS

P17

LE PARC HÔTELIER ET SON ÉVOLUTION NUMBER AND VARIATION OF HOTELS

P17

offre hôtelière • comparaison internationale hotel supply • international comparison

RÉSULTATS HÔTELIERS DE 2014 HOTEL PERFORMANCE IN 2014

P20

durée de séjour • saisonnalité • prix moyens et RevPAR • taux d’occupation length of stay • seasonal variations • average prices and RevPAR • occupancy rates

CHIFFRES CLÉS EN LIGNE

Cette publication et les études réalisées par l’Observatoire économique du tourisme parisien, ainsi que son tableau de bord mensuel, sont téléchargeables à partir de l’espace « Presse & Communication » du site Internet de l’Office du Tourisme et des Congrès de Paris, PARISINFO.com.

KEY FIGURES ONLINE

This publication, the surveys compiled by the Paris Tourism Research Department and monthly performance indicators are available to download from the rubric ʻPress & Communicationʼ of the Paris Convention and Visitors Bureau’s website PARISINFO.com.

5. AUTRES HÉBERGEMENTS

P27

OTHER ACCOMMODATION

hébergements pour jeunes • hôtellerie de plein air • chambres d’hôtes • meublés de tourisme • résidences de tourisme youth accommodation • camping and caravanning • Bed & Breakfast accommodation • holiday lets • aparthotels

6. LOISIRS ET CULTURE LEISURE AND CULTURE

P30

offre de loisirs • nouveaux sites • fréquentation culturelle leisure • new venues • visitor numbers

7. TOURISME D’AFFAIRES BUSINESS TRAVEL

P33

nuitées d’affaires • saisonnalité business overnights • seasonality

CONGRÈS CONGRESSES

P34

profil • répartition • retombées économiques profile • breakdown • economic impact

SALONS TRADE SHOWS

P36

principaux salons • saisonnalité • retombées • fréquentation main trade shows • seasonality • economic effects • visitor numbers

ÉDITORIAL

FOREWORD

Alors que la croissance touristique mondiale reste soutenue et que l’émergence de nouvelles destinations entame les parts de marché de la Ville lumière, la mesure des performances touristiques de Paris n’a jamais été aussi cruciale.

Paris a conservé un haut niveau de fréquentation en 2014, malgré une crise économique mondiale qui touche de façon inégale ses différents marchés. Cette 13 e édition du Tourisme à Paris – Chiffres clés permet d’analyser les évolutions contrastées qui ont caractérisé l’année 2014. Elle alimente également la réflexion stratégique sur le développement du tourisme dans le Grand Paris. Car c’est en s’interrogeant sur son image et ses performances que la destination Paris sera à même de s’organiser pour accueillir toujours mieux les touristes et les grands événements culturels et sportifs du xxi e siècle.

Au cœur de cette réflexion se trouvent les liens de Paris avec sa banlieue et, au-delà, avec la grande couronne, l’évolution du parc hôtelier et des autres modes d’hébergements touristiques ou encore le renouvellement de l’image de Paris grâce à l’émergence de nouvelles offres innovantes et attractives. L’ouverture de l’hôtel Peninsula, du Generator, de la Fondation Louis Vuitton, de la Philharmonie ou encore la réouverture du musée Picasso sont, parmi d’autres, des témoignages éclatants d’un Paris qui entend conserver son rang parmi les destinations les plus attractives du monde.

Nous tenons à remercier la Mairie de Paris pour son engagement en faveur du tourisme, mais également nos fournisseurs de données : l’Insee, Atout France, le Comité régional du tourisme Paris – Île-de-France, Aéroports de Paris, la RATP, la CCI Paris – Île-de-France et les différents sites culturels. Sans leur collaboration précieuse, notre esquisse du portrait de la destination touristique qu’est Paris ne serait pas aussi fidèle.

touristique qu’est Paris ne serait pas aussi fidèle. With sustained global growth in tourism and the

With sustained global growth in tourism and the emergence of new destinations cutting into Paris’s market share, measuring the tourism performance of the City of Light is more vitally important than ever.

Despite a global economic crisis which affected its various markets to differing degrees, Paris sustained a high level of visitor numbers in 2014. This 13th edition of Tourism in Paris – Key Figures offers an analysis of the contrasting trends which have characterized the year 2014. It also provides material for a strategic reflection on the development of tourism in the Greater Paris area. Because, it is by examining its image and performance that the Paris destination will be able to structure itself to welcome visitors in an even better way and host some of the major cultural and sporting events of the twenty-first century.

At the heart of this reflection are Paris’s links with its inner suburbs and, more widely, with the Greater Paris area; the development of the supply of hotels and other modes of tourist accommodation; and the renewal of Paris’s image thanks to the emergence of new, innovative and attractive products and services. The opening of The Peninsula Paris hotel and Generator Paris, the inauguration of the Fondation Louis Vuitton and the Philharmonie concert hall, as well as the reopening of the Picasso museum are just a few of the shining examples that reflect Paris’s determination to maintain its ranking as one of the most attractive destinations in the world.

We would like to thank the Paris City Council for its strong commitment to tourism. We also thank all the agencies and organizations that have provided us with data: Insee, Atout France, the Paris Region Tourist Board, Aéroports de Paris, the RATP, the Paris – Île- de-France Chamber of Commerce, and various cultural sites. Without their invaluable assistance, our outline of the portrait of Paris as a tourist destination would not be so precise.

PIERRE SCHAPIRA

Président de l’Office du Tourisme et des Congrès de Paris Chairman of the Paris Convention and Visitors Bureau

NICOLAS LEFEBVRE

Directeur général de l’Office du Tourisme et des Congrès de Paris Managing Director of the Paris Convention and Visitors Bureau

2014 À PARIS : DONNÉES CLÉS

2014 IN PARIS: KEY DATA

contexte parisien parisian context

41,2 millions d’euros. Montant de la recette fiscale de la taxe de séjour, en augmentation de 3 % par rapport

à 2013. 41.2 million euros. The amount of tax revenue from the tourist tax, an increase of 3% compared to 2013.

from the tourist tax, an increase of 3% compared to 2013. clientèle touristique tourists : the

clientèle touristique tourists: the client base

22,4 millions d’arrivées hôtelières dans le Grand Paris, en léger recul (-1,4 %) par rapport à 2013. 22.4 million hotel arrivals in Greater Paris, slightly fewer (-1.4%) than in 2013.

Les arrivées hôtelières de la clientèle du Proche et Moyen- Orient enregistrent des progressions significatives, aussi bien à Paris (+19,9 %) que dans le Grand Paris (+20,7 %). Hotel arrivals from the Near and Middle East markets saw significant growth, both in Paris (+19.9%) and the Greater Paris area (+20.7%).

-2,5 % Évolution des arrivées hôtelières étrangères dans le Grand Paris par rapport à 2013. -2.5% Foreign arrivals in Greater Paris hotels compared to 2013.

-0,1 % Évolution des arrivées hôtelières nationales dans le Grand Paris par rapport à 2013. -0.1% National arrivals in Greater Paris hotels compared to 2013.

National arrivals in Greater Paris hotels compared to 2013. transports transport 6,9 millions de personnes ont

transports

transport

6,9 millions de personnes ont voyagé à bord de Thalys en 2014, ce qui représente une augmentation de 3,4 % par rapport à 2013. 6.9 million people travelled on Thalys in 2014, an increase of 3.4% compared to 2013.

92,7 millions de passagers ont été accueillis dans les aéroports de Paris – Charles-de-Gaulle et de Paris – Orly (nouveau record). 92.7 million passengers in the airports of Paris – Charles-de-Gaulle and Paris – Orly (a new record).

hôtels et autres hébergements hotels and other accommodation

77,3 % Taux d’occupation des hôtels du Grand Paris,

une performance en légère hausse (+0,3 point) par rapport

à

2013. 77.3% Occupancy rate for hotels in the Greater

Paris area, a slightly better performance (+0.3 percentage

points) than that of 2013.

79,3 % Taux d’occupation des hôtels à Paris, en hausse de 0,2 point par rapport à 2013. 79.3% Occupancy rate in hotels in Paris, an increase of 0.2 percentage points compared to 2013.

114 576 chambres (dont 103 353 classées) sont

réparties dans les 1 966 hôtels du Grand Paris. La capitale compte 1 588 hôtels pour 82 227 chambres. 114,450 bedrooms (of which 103,353 approved hotel rooms) in 1,966 hotels in Greater Paris. Paris itself accounted for 82,227 bedrooms in 1,588 hotels.

+3,7 % Évolution du RevPAR des hôtels du Grand Paris, toutes catégories confondues (+3,8 % pour les hôtels de la capitale). +3.7% Variation of the RevPAR in hotels in the Greater Paris area, all categories combined (+3.8% for hotels in Paris itself).

48 établissements et 8 214 lits dans les hébergements pour jeunes du Grand Paris. La capitale regroupe respectivement 87,5 % des établissements et 90,3 % des lits de ce type d’hébergement. 48 establishments and 8,214 beds in youth accommodation in the Greater Paris area. 87.5% of establishments and 90.3% of beds for this type of accommodation are to be found in the French capital.

loisirs et culture leisure and culture

73,1 millions de visiteurs dans les musées et monuments parisiens en 2013 (enquête annuelle OTCP), en augmentation de 2,2 % par rapport à 2012. 73.1 million visitors to the museums and monuments of Paris in 2013 (PCVB annual survey), an increase of 2.2% compared to 2012.

2 expositions majeures, « Roy Lichtenstein » au Centre Pompidou et « Georges Braque » au Grand Palais, ont attiré respectivement 546 229 et 462 700 visiteurs en 2013. 2 major exhibitions – ‘Roy Lichtenstein’ at the Pompidou Centre and ‘Georges Braque’ at the Grand Palais – attracted 546,229 and 462,700 visitors respectively in 2013.

tourisme D’aFFaires

business travel

39,9 % des nuitées hôtelières enregistrées dans le Grand Paris sont le fait du tourisme d’affaires. Cette proportion est de 38,5 % dans les hôtels de la capitale. 39.9% of overnights recorded in hotels in the Greater Paris area were business overnights. In Paris itelf, the percentage of business overnights was 38.5%.

978

congrès ont généré une dépense totale de la part

des organisateurs et des participants évaluée à 1,1 milliard d’euros. 978 congresses generated an estimated total spending by organizers and participants of 1.1 billion euros.

3,94 milliards d’euros de retombées économiques générées par les 395 salons qui se sont déroulés en 2013 dans les 20 principaux centres d’expositions de la région parisienne. 3.94 billion euros of economic effects generated by the 395 trade shows which took place at the 20 main exhibition centres in the Paris region in 2013.

2014 À PARIS : REPÈRES

2014 IN PARIS: NOTABLE DATES

23 et 30 mars 23 and 30 March

Élections municipales en France Local government elections in France

Anne Hidalgo est officiellement élue Maire de Paris lors de la première réunion du Conseil de Paris suivant le scrutin, le 5 avril 2014. La nouvelle équipe municipale succède à celle de Bertrand Delanoë, qui terminait son second mandat. Anne Hidalgo was officially elected Mayor of Paris on 5 April 2014, at the first meeting of the Paris Council following the local government elections. The new team takes over from that of Bertrand Delanoë, whose second term of office had come to an end.

12 avril 12 April

second term of office had come to an end. 12 avril 12 April Réouverture du Parc

Réouverture du Parc zoologique de Paris Reopening of the Parc zoologique de Paris

Après six ans de fermeture et une rénovation complète, le Parc zoologique de Paris rouvre ses portes. Le parc s’étend sur 14,5 hectares et abrite plus de 1 000 animaux vivant dans leurs milieux naturels reconstitués. After having been closed for six years for an extensive renovation project, the Parc zoologique de Paris opened its doors once again. Covering an area of 14.5 hectares, the zoo is home to more than a thousand animals, living in conditions that reproduce their natural habitats.

1 er août 1 August

Inauguration du Peninsula Paris Inauguration of the Peninsula Paris

Le groupe hongkongais Peninsula ouvre à Paris son premier établissement en Europe. L’hôtel de luxe, situé avenue Kléber, dans le 16 e arrondissement, compte 200 chambres dont 34 suites. The Hong Kong-based Peninsula Hotels group opened its first hotel in Europe – in Paris. The luxury hotel, on avenue Kléber, in the 16th arrondissement, has 200 rooms, including 34 suites.

4-19 octobre 4-19 October

Mondial de l’automobile Paris Motor Show

Durant la tenue du Mondial de l’automobile, le taux d’occupation des hôtels parisiens a atteint 90,7 %. Le prix moyen hôtelier est monté à 231,40 €, soit une progression de 7,3 % par rapport à l’édition 2012 du salon. During the Paris Motor Show, the occupancy rate in Parisian hotels reached 90.7%. The average daily room rate rose to €231.40, up 7.3% compared to the 2012 Show.

24 octobre 24 October

up 7.3% compared to the 2012 Show. 24 octobre 24 October Inauguration de la Fondation Louis

Inauguration de la Fondation Louis Vuitton Inauguration of the Louis Vuitton Foundation

La Fondation Louis Vuitton a pour ambition de promouvoir et de soutenir la création artistique contemporaine. Le bâtiment, conçu par l’architecte Frank Gehry, se trouve dans le Bois de Boulogne, près du Jardin d’acclimatation. The Louis Vuitton Foundation aims to promote and support contemporary artistic creation. The building, designed by the architect Frank Gehry, is located in the Bois de Boulogne, near the Jardin d’acclimatation.

25 octobre 25 October

near the Jardin d’acclimatation. 25 octobre 25 October Réouverture du musée Picasso Reopening of the Musée

Réouverture du musée Picasso Reopening of the Musée Picasso

Le musée Picasso rouvre ses portes après cinq ans de fermeture pour des travaux d’agrandissement et de rénovation. Il accueille, au sein de l’Hôtel Salé, la plus grande collection d’œuvres de l’artiste espagnol. The Musée Picasso reopened its doors after a five-year

renovation and extension project. Located within the Hôtel Salé,

it houses the largest collection of works by the Spanish artist.

2014 et au-delà… From 2014 onwards

Conjoncture économique The economic situation

Parce qu’elles sont de nature à renforcer le pouvoir d’achat, les baisses du prix du pétrole (-60 % entre l’été et la fin d’année 2014) et de l’euro par rapport au dollar (de l’ordre de -15 % entre avril et la fin d’année 2014) sont deux évolutions susceptibles d’influer positivement sur l’activité touristique de la destination. Two trends which have the potential to boost purchasing power — falling oil prices (-60% between the summer and the end of 2014) and the euro’s fall against the dollar (around -15% between April and the end of 2014) — are likely to have

a positive impact on tourism in Paris.

1. CONTEXTE PARISIEN

PARISIAN CONTEXT

TERRITOIRE ET POPULATION

TERRITORY AND POPULATION

Sources : Insee, recensement de population – IGN.

Sources : Insee, recensement de population – IGN. Z o n e g é o g

Zone géographique

Population (nombre d’habitants) au 1 er janvier 2015

Superficie (km 2 )

Densité (hab./km 2 )

Geographical area

Population (number of inhabitants) at 1 January 2015

Surface area (km 2 )

Density (inhab./km 2 )

France métropolitaine

63 375 971

543 941

117

Metropolitan France

Île-de-France

11 898 502

12 012

991

Grand Paris (1) Greater Paris (1)

6 707 612

762

8 803

Paris

2 240 621

105

21 339

(1) Le Grand Paris correspond à Paris et aux départements des Hauts-de-Seine, de Seine-Saint-Denis et du Val-de-Marne. (1) Greater Paris corresponds to Paris and the following départements: Hauts-de-Seine, Seine-Saint-Denis, Val-de-Marne.

En 15 ans, entre 1999 et 2014, la population du Grand Paris a augmenté de 8,8 % et celle de la seule ville de Paris, de 5,4 %.

In 15 years, between 1999 and 2014, the population of Greater Paris has risen by 8.8%, and that of Paris itself by 5.4%.

ÉCONOMIE DU TOURISME PARISIEN

THE ECONOMIC DIMENSION OF TOURISM IN PARIS

L’emploi touristique en 2013 (secteur public inclus)

Source : Acoss.

En 2013, le Grand Paris représentait 74 % des 518 156 emplois dans les activités caractéristiques du tourisme francilien. Paris en représentait 51 %. Les emplois salariés touristiques directs du Grand Paris (+0,5 % par rapport à 2012) représentaient 12,3 % de l’emploi total du Grand Paris, qui comptait 3 140 986 salariés en 2013.

Employment in tourism in 2013 (including the public sector)

In 2013, Greater Paris accounted for 74% of the 518,156 jobs in tourism-related activities in the Île-de-France region. Paris accounted for 51%. Salaried employment in jobs directly related to tourism in Greater Paris (+0.5% compared to 2012) represented 12.3% of total employment in Greater Paris, which numbered 3,140,986 salaried employees in 2013.

Emplois en 2013

Hébergement

Loisirs

Restauration

Transports

Total

Jobs in 2013

Accommodation

Leisure

Catering

Transport

Total

Grand Paris Greater Paris

47 604

65 043

140 886

131 380

384 913

Évolution Variation 2013/2012

-0,3 %

+1,3 %

-0,2 %

+1,0 %

+0,5 %

Évolution Variation 2013/2008

+3,0 %

-2,0 %

+13,0 %

+2,0 %

+5,3 %

Évolution Variation 2013/2012

+0,2 %

+2,3 %

-0,9 %

+0,5 %

+0,2 %

Évolution Variation 2013/2008

+5,0 %

-1,0 %

+12,0 %

-22,0 %

-4,2 %

La part de l’emploi touristique du Grand Paris dans le total de l’emploi poursuit sa progression régulière : +0,7 point depuis 2008. Les emplois touristiques ont augmenté de 5,3 % sur la période, alors que l’emploi total dans le Grand Paris est resté stable (+0,1 %). À Paris, la part des emplois caractéristiques du tourisme est plus importante (18,5 %) du fait de la comptabilisation, au niveau des transports, des effectifs de la SNCF. Elle se stabilise en 2013, après avoir enregistré une baisse en 2012 liée au déménagement de sièges sociaux.

The share of tourism-related employment out of total employment in Greater Paris continued to increase gradually:

it has grown by 0.7 percentage points since 2008. Jobs in tourism rose by 5.3% over the same period, while total employment in Greater Paris remained stable (+0.1%). In Paris, the share of tourism-related employment is greater (18.5%) because SNCF (national rail operator) employees are included in this category, under transport jobs. Tourism- related employment stabilized in 2013, after falling in 2012 as a result of companies moving their head offices out of Paris.

ÉVOLUTION DE LA PART DES EMPLOIS TOURISTIQUES DANS LE TOTAL DES EMPLOIS À PARIS ET DANS LE GRAND PARIS DE 2008 À 2013 VARIATION IN THE SHARE OF JOBS IN TOURISM AS A PERCENTAGE OF TOTAL EMPLOYMENT IN PARIS AND IN GREATER PARIS FROM 2008 TO 2013

Part des emplois touristiques Share of jobs in tourism 20 % 18,5 % 18 %
Part des emplois touristiques
Share of jobs in tourism
20
%
18,5 %
18
%
Paris
16
%
Grand Paris
Greater Paris
14
%
12,3 %
12
%
10
%
2008
2009
2010
2011
2012
2013

Recette fiscale 2014 de la taxe de séjour

Source : Mairie de Paris, Direction des Finances.

41,2 millions d’euros (+3 % par rapport à 2013).

• Le montant de la taxe de séjour est égal au produit

du nombre de jours d’ouverture par la capacité d’accueil de l’hôtel, multiplié par un tarif qui varie selon la catégorie de l’établissement (entre 0,20 et 1,50 € en 2014).

Chiffres d’affaires 2013

• Hôtellerie parisienne, toutes catégories confondues :

4,4 milliards d’euros hors taxes dont 1,8 milliard d’euros estimés pour le tourisme d’affaires [source : OTCP, calculs

à partir de l’enquête hôtelière de l’Insee selon la nouvelle classification et de données KPMG].

- Hôtels 1* et 2* : 274 millions d’euros.

- Hôtels 3* : 951 millions d’euros.

- Hôtels 4* et 5* : 3 206 millions d’euros.

• Transports

- Le groupe SNCF a enregistré 32,2 milliards d’euros de chiffre d’affaires (+0,5 %), dont 6,8 milliards pour la branche Voyages (-1,4 %) qui comprend notamment Thalys (487 millions d’euros, +1,9 %), Lyria (365 millions d’euros, +13 %), Eurostar (857 millions de livres sterling, +7,3 %).

- Le groupe RATP a enregistré un chiffre d’affaires de 5,1 milliards d’euros (+4,1 %).

- Aéroports de Paris a enregistré un chiffre d’affaires de 2,8 milliards d’euros (+4,3 %).

Salons : 355 millions d’euros dans 20 centres d’expositions d’Île-de-France.

Panel de prix internationaux en 2015

Tourist tax revenue in 2014

• €41.2 million (+3% compared to 2013). • The amount of the tourist tax is reached by multiplying the number of days the hotel is open by the number of rooms, and then by a tariff which varies according to the category of the establishment (between €0.20 and €1.50 in 2014).

Turnover in 2013

Parisian hotels, all categories combined: €4.4 billion before tax, of which an estimated €1.8 billion in business travel [source: PCVB, calculated on the basis of the Insee hotel survey according to the new classification and KPMG data].

- 1* and 2* hotels: €274 million.

- 3* hotels: €951 million.

- 4* and 5* hotels: €3,206 million.

• Transport

- The SNCF group showed a turnover of €32.2 billion (+0.5%), of which the Travel division represented €6.8 billion (-1.4%). This includes Thalys (€487 million, +1.9%), Lyria (€365 million, +13%), and Eurostar (£857 million, +7.3 %).

- The RATP group’s turnover was €5.1 billion (+4.1%).

- Aéroports de Paris had a turnover of €2.8 billion (+4.3%).

Trade shows: €355 million in 20 exhibitions centres in Île-de-France.

International price indicator in 2015

Ville

2 musées + 2 monuments emblématiques

Transfert en taxi vers/ de l’aéroport principal

Transfert en transport public vers/de l’aéroport principal (1)

Ticket de transport public à l’unité (1)

City

2 leading museums + 2 leading monuments

Taxi transfer to/ from the main airport

Transfer by public transport to/ from the main airport (1)

Public transport

ticket (1)

Amsterdam

57,50 €

49,00 €

4,10 €

2,90 €

Barcelone

57,50 €

28,00 €

5,90 €

2,20 €

Berlin

32,00 €

21,00 €

4,40 €

2,70 €

Hong Kong

2,10 €

30,80 €

10,50 €

0,40 €

Londres

53,90 €

82,50 €

7,20 €

6,10 €

Moscou

30,60 €

23,50 €

6,40 €

0,60 €

New York

86,80 €

48,70 €

6,30 €

2,20 €

PARIS

40,50 €

40,00 €

10,00 €

1,80 €

Rome

54,00 €

45,00 €

14,00 €

1,50 €

Tokyo

17,90 €

146,20 €

20,50 €

1,20 €

Vienne

49,50 €

38,00 €

4,40 €

2,20 €

(1) Tarif plein pour un adulte, en seconde classe. (1) Full, standard class fare for an adult.

Investissements touristiques à Paris

Source : Atout France.

Si l’on inclut les résidences secondaires, les investissements touristiques en France représentent autant que ceux de l’agriculture ou de l’énergie, et 3,5 fois ceux de l’industrie automobile. La capitale est le 1 er département en termes d’investissements touristiques annuels moyens sur la période 2011-2013, devant la Haute-Savoie et les Alpes Maritimes. Selon Atout France, Paris concentrait 6 % des investissements touristiques identifiés en France en 2013, soit 690,2 millions d’euros. La petite couronne en cumulait 226,6 millions d’euros en 2013, soit 1,8 % du total français. Paris reste la destination où l’investissement dans les hébergements est le plus élevé, compte tenu du poids des palaces et de l’hôtellerie haut de gamme.

Investment in tourism in Paris

If second homes are included, investment in tourism in France is on a par with investment in agriculture or energy, and is more than 3.5 times higher than investment in the automobile industry. Paris is the first-ranking département in terms of annual average investment in tourism over the period 2011-2013, ahead of Haute-Savoie and Alpes Maritimes. According to Atout France, Paris accounted for 6% of investment in tourism in France in 2013, a total of 690.2 million euros. The Inner Suburbs accounted for 226.6 million euros of investment in tourism in 2013, 1.8% of the total for France. Paris remains the destination with the highest investment in accommodation, which can be explained by the high proportion of upscale and luxury hotels.

INVESTISSEMENTS TOURISTIQUES ANNUELS MOYENS ENTRE 2011 ET 2013 ANNUAL AVERAGE INVESTMENT IN TOURISM BETWEEN 2011 AND 2013

Zone géographique

Investissements touristiques (en millions d’euros)

Geographical area

Investment in tourism (in millions of euros)

 

Hébergement (1)

Équipement (2)

Total

Accommodation (1)

Infrastructure (2)

Total

Grand Paris Greater Paris

712,3

101,4

813,7

Paris

464,7

90,9

555,6

(1) Hôtels, résidences de tourisme, campings, résidences secondaires, etc. (1) Hotels, aparthotels, campsites, second homes, etc. (2) Parcs de loisirs, centres d’accueil de manifestations professionnelles, casinos, etc. (2) Theme parks, exhibition and trade fair centres, casinos, etc.

Montant et évolution du PIB de Paris et d’un panel de villes touristiques en 2014

Sources : Brookings – Insee.

La métropole parisienne est l’une des premières productrices mondiales de richesses. Selon l’enquête Brookings Global MetroMonitor 2014, son PIB se situe à la 6 e place mondiale et à la 2 e place européenne, juste derrière Londres. Selon l’Insee, la part du tourisme dans le PIB d’Île-de-France (6,5 % en 2011) et la hausse significative de la consommation des touristes (+20,9 % entre 2005 et 2011) témoignent du rôle moteur du tourisme dans la croissance de l’économie locale.

Amount and variation of the GDP of Paris and a sample group of tourist cities in 2014

The Paris metropolitan area is one of the the world’s leading generators of wealth. According to Brookings’s Global MetroMonitor 2014 report, it ranks 6th in terms of its GDP and 2nd in Europe, just behind London. According to Insee, the share of tourism in the GDP of Île-de-France (6.5% in 2011) and the marked rise in tourism consumption (+20.9% between 2005 and 2011) clearly show how tourism drives growth in the local economy.

Montant du PIB (en milliards de dollars) GDP (in billions of dollars) GDP (in billions of dollars)

Croissance du PIB 2014 par rapport à 2013 Growth of GDP in 2014 compared to 2013 Growth of GDP in 2014 compared to 2013

Moscou 553 +0,0 % Amsterdam/ Berlin Rotterdam 158 +1,1 % Londres 321 +0,3 % 836
Moscou
553 +0,0 %
Amsterdam/
Berlin
Rotterdam
158 +1,1 %
Londres
321 +0,3 %
836 +2,5 %
New York
Hong Kong
1 403
+0,1 %
96 +1,3 %
Paris
715 +0,3 %
Tokyo
1 617
+0,7 %
Rome
Barcelone
163 -0,8 %
171
+1,2 %
Madrid
262
+1,4 %
0 500 km

2. CLIENTÈLE TOURISTIQUE

TOURISTS: THE CLIENT BASE

2. CLIENTÈLE TOURISTIQUE TOURISTS: THE CLIENT BASE LES DIFFÉRENTS MARCHÉS TOURISTIQUES ET LEUR ÉVOLUTION TRENDS IN

LES DIFFÉRENTS MARCHÉS TOURISTIQUES ET LEUR ÉVOLUTION

TRENDS IN THE DIFFERENT TOURIST MARKETS

Arrivées hôtelières à Paris et dans le Grand Paris en 2014

Source : Insee.

Les hôtels du Grand Paris ont enregistré 22,4 millions d’arrivées en 2014, en baisse de 1,4 % par rapport à 2013. Les arrivées nationales sont restées stables, à -0,1 % (elles ont même augmenté de 1,1 % à Paris intra-muros). Seules les arrivées étrangères ont reculé (-2,5 %). Les États-Unis accusent une légère baisse de leurs arrivées (-0,4 %) mais restent le premier marché international pour le Grand Paris. Des reculs plus importants ont été enregistrés en Europe (-4,5 %), notamment pour les Allemands (-11,8 %) et les Russes (-12,2 %). On notera le rebond des arrivées espagnoles (+6,7 %) et l’augmentation significative des arrivées des clientèles du Proche et Moyen-Orient (+19,9 %). Enfin, les Chinois se recentrent sur la capitale avec une progression des arrivées de 12,5 % à Paris contre 1,2 % pour le Grand Paris.

Hotel arrivals in Paris and in Greater Paris in 2014

Hotels in Greater Paris recorded 22.4 million arrivals overall in 2014, a drop of 1.4% compared to 2013. French arrivals remained stable, at -0.1% (they even rose by 1.1% in Inner Paris). It was only arrivals from abroad which fell, by 2.5%. Arrivals from the United States fell slightly (-0.4%) but the US remains the leading foreign client market for Greater Paris. There was a greater drop in arrivals from European countries (-4.5%), especially from Germany (-11.8%) and Russia (-12.2%). However it is worth noting the upturn in arrivals from Spain (+6.7%) and the significant increase in arrivals from the Near and Middle East (+19.9%). Finally, the Chinese are beginning to refocus on the capital with a progression in arrivals of 12.5% in Paris compared to 1.2% for Greater Paris.

Provenance des touristes Origin of tourists

Grand Paris

Évolution 2014/2013

Évolution 2014/2013

Greater Paris

Variation 2014/2013

Paris

Variation 2014/2013

France

10 859 291

-0,1 %

6 464 558

+1,1 %

Étranger Foreign

 

11 561 257

-2,5 %

9 003 720

-3,1 %

Europe

5 825 095

-4,5 %

4 537 599

-5,0 %

Royaume-Uni United Kingdom

 

1 221 697

-8,1 %

994 288

-9,4 %

Allemagne Germany

 

795 589

-11,8 %

561 352

-13,3 %

Italie Italy

755 378

-0,3 %

657 649

+1,9 %

Espagne Spain

593 380

+6,7 %

429 681

+4,6 %

Belgique Belgium

 

425 729

+0,6 %

287 222

-0,5 %

Pays-Bas Netherlands

 

357 670

+0,0 %

224 429

-3,2 %

Russie Russia

337 411

-12,2 %

295 761

-12,0 %

Suisse Switzerland

 

322 582

-9,1 %

281 390

-9,4 %

Autres pays d’Europe

 

1 015 663

-1,6 %

805 827

-0,4 %

Other European

countries

États-Unis United States

 

1 784 375

-0,4 %

1 538 671

-2,7 %

Autres pays d’Amérique

 

957 569

-4,2 %

811 195

-5,7 %

Other countries of

America

 

Japon Japan

628 149

-7,4 %

478 399

-4,2 %

Chine China

532 869

+1,2 %

257 379

+12,5 %

Autres pays d’Asie et d'Océanie

929 688

-3,6 %

629 291

-9,0 %

Other countries of Asia and

Oceania

Proche et Moyen-Orient Near and Middle East

531 833

+19,9 %

461 376

+20,7 %

Afrique Africa

371 679

+4,0 %

289 812

+5,6 %

Total

22 420 547

-1,4 %

15 468 279

-1,4 %

Royaume-Uni

et

États-Unis

Pays-Bas Belgique Belgium Netherlands

France

Chine France

Allemagne

Italie

Russie

Suisse Russia

Espagne

Japon

Proche

Moyen-Orient

Switzerland

Germany

Italy

States

Kingdom

China

Japan

Spain

and

Near East

United

United

Middle

Évolution des arrivées hôtelières françaises et étrangères dans le Grand Paris

Source : Insee.

Les arrivées hôtelières dans le Grand Paris ont progressé de 11,7 % entre 2003 et 2014 pour atteindre 22,4 millions d’arrivées. La clientèle étrangère enregistre la plus forte augmentation (11,6 millions d’arrivées en 2014, soit une progression de 14,2 % par rapport à 2003). Les arrivées françaises ont progressé de 9,2 % au cours de la même période.

Variation in French and international hotel arrivals in Greater Paris

Between 2003 and 2014, hotel arrivals in Greater Paris rose by 11.7%, reaching 22.4 million arrivals. The greatest increase was in international arrivals (11.6 million in 2014, an increase of 14.2% compared to 2003). French arrivals rose by 9.2% over the same period.

ÉVOLUTION DES ARRIVÉES HÔTELIÈRES FRANÇAISES ET ÉTRANGÈRES À PARIS ET DANS LE GRAND PARIS DE 2003 À 2014 VARIATION IN FRENCH AND INTERNATIONAL HOTEL ARRIVALS IN PARIS AND IN GREATER PARIS BETWEEN 2003 AND 2014

En millions d’arrivées hôtelières In millions of hotel arrivals 25 22,4 23 20,1 21 19
En millions d’arrivées hôtelières
In millions of hotel arrivals
25
22,4
23
20,1
21
19
17
15
11,6
13
10,1
11
9
10,9
9,9
7
5
2003
2004
2005 (1)
2006
2007
2008
2009
2010 (1)
2011
2012
2013
2014
Arrivées françaises
Arrivées étrangères
French arrivals
International arrivals
Total des arrivées du Grand Paris
Total arrivals for Greater Paris

(1) Des ruptures de série sont intervenues en 2005 et 2010 en raison d’un changement méthodologique de l’enquête hôtelière nationale de l’Insee. Les résultats des années postérieures à ces ruptures ne sont par conséquent pas exactement comparables aux résultats des années précédentes. (1) There were breaks in the series in 2005 and 2010 as a result of a change in national hotel survey methodology used by Insee. The results for the years after these breaks may not therefore be compared exactly with those of the years preceding these.

Paris et la petite couronne : répartition des arrivées hôtelières pour une sélection de marchés touristiques en 2014

Source : Insee.

La répartition des arrivées hôtelières entre Paris et la petite couronne varie significativement d’un marché à l’autre. En 2014, la capitale a regroupé 69 % des arrivées du Grand Paris. Les Chinois étaient les seuls à séjourner majoritairement en petite couronne (51,7 % de leurs arrivées hôtelières dans le Grand Paris). Les hôtels de Paris intra-muros ont été très majoritairement privilégiés par les clientèles italiennes (87,1 %), suisses (87,2 %) et russes (87,7 %).

Paris and the Inner Suburbs: breakdown of hotel arrivals for a selection of tourist markets in 2014 de marchés touristiques en 2014

Source : Insee

The breakdown of hotel arrivals between Paris and the Inner Suburbs varies significantly from one market to another. In 2014, the French capital accounted for 69% of arrivals in Greater Paris. Visitors from China were the only ones who stayed mostly in the Inner Suburbs (51.7% of their hotel arrivals in Greater Paris). Hotels situated in Inner Paris were for the most part preferred by visitors from Italy (87.1%), Switzerland (87.2%) and Russia (87.7%).

RÉPARTITION DES ARRIVÉES HÔTELIÈRES POUR UNE SÉLECTION DE MARCHÉS TOURISTIQUES EN 2014 BREAKDOWN OF HOTEL ARRIVALS FOR A SELECTION OF TOURIST MARKETS IN 2014

100 %

80

60

40

20

%

%

%

%

0 %

40,5  37,3 32,5 29,4 27,6 23,8 18,6

 

37,3

32,5
32,5

29,4

27,6

23,8
23,8

18,6

   
29,4 27,6 23,8 18,6     59,5 62,7 67,5 70,6 72,4 76,2 81,4 13,8 13,2 12,9

59,529,4 27,6 23,8 18,6     62,7 67,5 70,6 72,4 76,2 81,4 13,8 13,2 12,9 12,8

62,7

67,5

70,6

72,4

76,2

81,4

13,8
13,8

13,2

12,9

12,8

12,3

86,2

86,8

87,1

87,2

87,7

Paris12,8 12,3 86,2 86,8 87,1 87,2 87,7 Petite couronne Inner Suburbs 10 LE TOURISME À PARIS

12,8 12,3 86,2 86,8 87,1 87,2 87,7 Paris Petite couronne Inner Suburbs 10 LE TOURISME À

Petite couronne Inner Suburbs

Nuitées hôtelières dans le Grand Paris en 2014

Source : Insee.

Près de 49 millions de nuitées ont été enregistrées en 2014 dans les hôtels du Grand Paris. La plus forte progression est à mettre au compte de la clientèle du Proche et Moyen-Orient (+20,9 % par rapport à 2013). À l’inverse, les nuitées russes et allemandes accusent de nets reculs, avec des baisses respectives de 14,2 % et de 12,7 %.

Hotel overnights in Greater Paris in 2014

Some 49 million overnights were recorded in 2014 in hotels in Greater Paris. The highest increase can be attributed to visitors from the Near and Middle East (+20.9% compared to 2013). In contrast, overnights of visitors from Russia and Germany fell significantly, by 14.2% and 12.7% respectively.

Provenance des touristes Origin of tourists

Grand Paris

Évolution 2014/2013

Évolution 2014/2013

Greater Paris

Variation 2014/2013

Paris

Variation 2014/2013

France

19 233 119

+0,3 %

11 659 928

+1,2 %

Étranger Foreign

 

29 738 199

-3,3 %

24 371 538

-3,7 %

Europe

14 459 174

-5,1 %

11 764 770

-5,4 %

Royaume-Uni United Kingdom

 

2 941 289

-8,6 %

2 478 268

-9,5 %

Allemagne Germany

 

1 912 323

-12,7 %

1 434 636

-13,7 %

Italie Italy

1 988 335

-0,8 %

1 776 930

+1,5 %

Espagne Spain

1 536 734

+6,1 %

1 152 152

+4,2 %

Belgique Belgium

 

911 062

+2,5 %

651 002

+1,6 %

Pays-Bas Netherlands

 

823 932

-0,3 %

552 095

-2,7 %

Russie Russia

954 234

-14,2 %

864 806

-13,9 %

Suisse Switzerland

 

787 079

-9,6 %

703 477

-9,6 %

Autres pays d’Europe

 

2 604 186

-2,7 %

2 151 404

-1,7 %

Other European

countries

États-Unis United States

 

4 816 107

-2,7 %

4 321 136

-4,1 %

Autres pays d’Amérique

 

2 723 430

-6,8 %

2 394 625

-8,0 %

Other countries of

America

 

Japon Japan

1 564 597

-8,0 %

1 262 484

-4,4 %

Chine China

1 272 195

+4,4 %

691 398

+15,2 %

Autres pays d’Asie et d'Océanie

2 335 091

-5,3 %

1 909 017

-9,4 %

Other countries of Asia and

Oceania

Proche et Moyen-Orient Near and Middle East

1 573 461

+20,9 %

1 402 766

+20,6 %

Afrique Africa

994 142

+4,3 %

805 565

+4,8 %

Total

48 971 318

-1,9 %

36 031 465

-2,2 %

Volumes des nuitées enregistrées dans une sélection de pôles hôteliers franciliens en 2014

Source : Insee.

Selon les délimitations de l’Insee, les hôtels de Disneyland ® Paris ont comptabilisé 4,4 millions de nuitées en 2014 dont 71,7 % de nuitées étrangères.

Volume of overnights recorded in a selection of Paris region hotel clusters in 2014

According to boundaries defined by Insee, Disneyland ® Paris hotels accounted for 4.4 million overnights in 2014 of which 71.7% were foreign overnights.

En millions de nuitées In millions of overnights

5

4

3

2

1

0

4,44

3,18

1,26

2,95 1,38 1,57
2,95
1,38
1,57

1,42

0,80 0,62
0,80
0,62

1,08

0,41 0,67
0,41
0,67

Disneyland ® Paris

Aéroport Paris – Charles-de-Gaulle

La Défense

Aéroport Paris – Orly

– Charles-de-Gaulle La Défense Aéroport Paris – Orly Nuitées françaises Nuitées étrangères French

Nuitées françaises

Nuitées françaises Nuitées étrangères

Nuitées étrangères

French overnights

Foreign overnights

PROFIL DES TOURISTES

PROFILE OF TOURISTS

Le Comité régional du tourisme Paris – Île-de-France mène de façon permanente une enquête auprès des passagers des trains internationaux au départ et à l’arrivée de Paris, ainsi que dans les aéroports. Dans le cadre de l’enquête réalisée en 2013, 32 685 touristes ont déclaré avoir séjourné à Paris.

The Paris and Île-de-France regional tourist board carries out a continually ongoing survey of passengers departing and arriving on international trains from and to Paris, as well as at airports. In the survey carried out in 2013, 32,685 tourists stated that they had stayed in Paris.

ACTIVITÉS AYANT MOTIVÉ LE SÉJOUR À PARIS PAR PAYS D’ORIGINE EN 2013 ACTIVITIES CITED AS REASONS FOR VISITING PARIS, BY COUNTRY OF ORIGIN IN 2013

 

Base (1)

Découverte de la ville

Visite de musées

Shopping

Gastronomie

Parcs

 

et de

monuments

et jardins

 

Basis (1)

Discovering

Visiting museums

Shopping

Gastronomy

Parks

 

the city

and monuments

and gardens

France

2 940

31,4 %

20,5 %

8,9 %

1,5 %

2,0 %

Total touristes étrangers Total foreign tourists

14 029

60,5 %

60,0 %

16,3 %

15,0 %

12,0 %

Allemagne Germany

1 174

72,7 %

49,5 %

13,1 %

13,0 %

8,7 %

Australie Australia

552

51,7 %

68,6 %

17,9 %

21,7 %

17,6 %

Belgique Belgium

510

54,4 %

37,6 %

16,0 %

7,8 %

6,5 %

Brésil Brazil

540

67,6 %

65,9 %

10,7 %

17,6 %

15,6 %

Chine China

489

59,2 %

68,6 %

28,5 %

12,6 %

7,8 %

Espagne Spain

657

74,7 %

48,0 %

7,6 %

8,4 %

9,7 %

États-Unis United States

1 687

56,4 %

77,0 %

15,9 %

24,8 %

18,7 %

Inde India

137

45,3 %

61,8 %

15,8 %

5,8 %

9,4 %

Italie Italy

839

68,7 %

52,9 %

8,3 %

8,3 %

6,0 %

Japon Japan

1 238

38,5 %

72,0 %

22,4 %

17,6 %

6,6 %

Moyen-Orient Middle East

161

50,6 %

50,9 %

27,2 %

17,5 %

16,1 %

Pays-Bas Netherlands

428

69,8 %

53,5 %

20,6 %

9,4 %

10,3 %

Royaume-Uni United Kingdom

1 100

57,1 %

60,4 %

16,2 %

18,4 %

10,9 %

Russie Russia

737

80,0 %

63,0 %

17,0 %

14,1 %

11,1 %

737 80,0 % 63,0 % 17,0 % 14,1 % 11,1 % (1) Nombre de personnes interrogées.

(1) Nombre de personnes interrogées. (1) Number of people questioned.

ACTIVITÉS PRATIQUÉES PAR LES TOURISTES À PARIS PAR PAYS D’ORIGINE EN 2013 TOURIST ACTIVITIES IN PARIS, BY COUNTRY OF ORIGIN IN 2013

 

Visite de musées et de monuments

Découverte de la ville

 

Marchés,

brocantes

Découverte

 

Base (1)

Shopping

Gastronomie

Parcs et

jardins

Sorties

la nuit

de quartiers

branchés

 

Basis (1)

Visiting

museums and

Discovering

the city

Shopping

Gastronomy

Parks

and

Nightlife

Markets,

flea

Discovering

trendy

 

monuments

 

gardens

markets

districts

France

6 605

60,4 %

54,3 %

29,5 %

9,6 %

11,7 %

20,7 %

7,1 %

12,6 %

Total touristes étrangers Total foreign tourists

23 844

91,0 %

73,5 %

48,2 %

38,9 %

37,3 %

19,7 %

24,1 %

18,6 %

Brésil Brazil

843

97,9 %

69,6 %

47,1 %

49,8 %

51,4 %

29,0 %

27,2 %

21,2 %

Chine China

1 057

97,4 %

71,8 %

53,3 %

36,8 %

32,1 %

14,2 %

31,9 %

12,2 %

Corée Korea

694

98,1 %

64,5 %

27,9 %

19,3 %

21,3 %

15,6 %

13,8 %

4,7 %

États-Unis United States

2 672

96,3 %

78,5 %

50,9 %

49,5 %

49,7 %

18,1 %

33,6 %

21,8 %

Inde India

358

88,3 %

71,3 %

55,9 %

35,8 %

43,4 %

15,7 %

30,0 %

6,3 %

Italie Italy

1 456

90,1 %

77,2 %

36,9 %

30,7 %

28,3 %

20,7 %

19,2 %

22,5 %

Japon Japan

1 719

94,9 %

75,5 %

59,5 %

42,6 %

26,2 %

17,7 %

14,5 %

9,9 %

Mexique Mexico

316

97,3 %

74,3 %

42,8 %

45,4 %

48,6 %

29,7 %

27,1 %

18,4 %

Royaume-Uni

1 993

86,1 %

73,5 %

41,3 %

36,7 %

32,7 %

12,7 %

19,4 %

16,4 %

United

Kingdom

12,7 % 19,4 % 16,4 % United K i n g d o m (1) Nombre

(1) Nombre de personnes interrogées. (1) Number of people questioned.

NOMBRE DE SÉJOURS AU COURS DES CINQ DERNIÈRES ANNÉES DES TOURISTES VENUS À PARIS ET EN PETITE COURONNE EN 2013 NUMBER OF STAYS OVER THE LAST FIVE YEARS OF TOURISTS WHO VISITED PARIS AND INNER SUBURBS IN 2013

 

Base (1)

 

4 à 5 séjours

6 à 10 séjours

Plus de 10 séjours

Non

1 séjour

2 séjours

3 séjours

réponse

 

4-5

6-10

More than

 

Basis (1)

1 stay

2 stays

3 stays

stays

stays

10 stays

No reply

 

Total

32 685

31,8 %

13,7 %

8,6 %

10,0 %

7,7 %

26,9 %

1,3 %

Paris

Français

8

202

3,3 %

4,7 %

6,4 %

12,8 %

12,1 %

59,1 %

1,5 %

French

 

Étrangers

24 483

44,4 %

17,7%

9,6 %

8,7 %

5,8 %

12,6 %

1,1 %

Foreign

Petite

Total

6 826

18,7 %

10,2 %

7,5 %

10,7 %

10,3 %

41,4 %

1,3 %

couronne

Français

3

401

3,9 %

5,0 %

6,1 %

11,7 %

12,8 %

59,3 %

1,2 %

Inner

French

suburbs

Étrangers

3

425

38,4 %

17,0 %

9,3 %

9,3 %

7,0 %

17,6 %

1,3 %

Foreign

Dépenses des touristes à Paris en 2013

(1) Nombre de personnes interrogées. (1) Number of people questioned.

Tourist expenditure in Paris in 2013

DÉPENSES MOYENNES QUOTIDIENNES PAR NATIONALITÉ DES TOURISTES À PARIS EN 2013 AVERAGE DAILY EXPENDITURE BY NATIONALITY OF TOURISTS IN PARIS IN 2013

 

Total

Français

Étrangers

Japonais

Chinois

Russes

Moyen-Orientaux

Australiens

 

Total

French

Foreign

Japanese

Chinese

Russian

Middle Eastern

Australian

Base (1) Basis (1)

30 906

8 088

22 818

1 624

974

1 189

262

837

Hébergement

60 €

38 €

67 €

86 €

61 €

74 €

72 €

86 €

Accommodation

Restauration

Food

34 €

28 €

36 €

38 €

32 €

41 €

38 €

39 €

Loisirs

Leisure

12 €

8 €

14 €

15 €

19 €

19 €

16 €

16 €

Shopping

28 €

16 €

32 €

66 €

73 €

49 €

51 €

28 €

Shopping

Transports

10 €

7 €

10 €

11 €

11 €

7 €

13 €

11 €

Transport

11 € 11 € 7 € 13 € 11 € Transport (1) Nombre de personnes interrogées.

(1) Nombre de personnes interrogées. (1) Number of people questioned.

FOCUS SUR LES DÉPENSES MOYENNES QUOTIDIENNES PAR NATIONALITÉ DES TOURISTES D’AFFAIRES À PARIS EN 2013 FOCUS ON AVERAGE DAILY EXPENDITURE BY NATIONALITY OF BUSINESS TRAVELLERS IN PARIS IN 2013

 

Total

Français

Étrangers

Britanniques

Allemands

Belges

 

Total

French

Foreign

British

German

Belgian

Base (1) Basis (1)

6 824

3 126

3 698

392

382

325

Hébergement

71 €

62 €

76 €

124 €

100 €

105 €

Accommodation

Restauration

Food

31 €

32 €

30 €

42 €

36 €

45 €

Loisirs

Leisure

7 €

5 €

8 €

2 €

5 €

3 €

Shopping

18 €

10 €

23 €

17 €

13 €

14 €

Shopping

Transports

11 €

8 €

12 €

16 €

17 €

9 €

Transport

8 € 12 € 16 € 17 € 9 € Transport (1) Nombre de personnes interrogées.

(1) Nombre de personnes interrogées. (1) Number of people questioned.

3. TRANSPORTS

TRANSPORT

LES TRANSPORTS DANS PARIS

TRANSPORT IN PARIS

Sources : Observatoire des déplacements – RATP.

IN PARIS Sources : Observatoire des déplacements – RATP. FRÉQUENTATION DES PRINCIPAUX TRANSPORTS EN COMMUN

FRÉQUENTATION DES PRINCIPAUX TRANSPORTS EN COMMUN D’ÎLE-DE-FRANCE EN 2013 NUMBER OF PUBLIC TRANSPORT USERS IN ÎLE-DE-FRANCE IN 2013

Transports

Nombre de passagers (en millions)

Var. 2013/2012

Dessertes en 2013 (4)

Transport

Number of passengers (in millions)

Var. 2013/2012

Links in 2013 (4)

Métro

1 527,0

-0,9 %

304 stations nominales 304 nominal metro stations

Metro

RER A-B (1)

468,0

-1,9 %

66 gares nominales dont 12 à Paris intra-muros 66 nominal RER stations, of which 12 in Paris

Réseau de surface à Paris

(2)

 

406,0

+5,4 %

1 392 points d’arrêt de bus et 65 lignes 1,392 bus stops and 65 services

Above ground network in

Paris (2)

Réseau de surface en banlieue

(3)

731,0

+4,6 %

4 818 points d’arrêt de bus et 242 lignes 4,818 bus stops and 242 services

Above ground network in the

suburbs (3)

Orlyval

3,1

-2,5 %

(1) Les RER C, D et E sont gérés par la SNCF. (1) RER lines C, D and E are run by the SNCF rail network. (2) Bus à Paris et tramway T3. (2) Bus services in Paris and the T3 tram service. (3) Bus et tramway. (3) Bus and tram services. (4) Station nominale : station ou groupe de stations de même dénomination. Point d’arrêt : pour chaque réseau, un point d’arrêt est compté une seule fois dans le cas où plusieurs lignes du même réseau passent par ce point. La donnée fournie est une moyenne des deux sens. (4) Nominal station: a station or group of stations of the same name. Stopping point: for each transport network, a stopping point is counted once only in the case where several lines on the same network make a stop here; the data consists of an average of the two directions.

Taxis

Au début de l’année 2015, le nombre de licences de taxis à Paris était de 17 702. 425 stations, totalisant 3 004 places, sont réparties dans la capitale.

Vélib’

Le réseau Vélib’ compte près de 1 800 stations et 20 000 vélos, répartis dans Paris et 30 communes limitrophes. À la fin de l’année 2014, Vélib’ enregistrait 282 889 abonnés. Paris est sillonnée de près de 732,5 km de pistes cyclables.

Autocars

Le parc de stationnement réservé aux autocars compte 657 places. Le nombre de stationnements enregistrés en 2013 est de 294 898, une diminution de 6 % par rapport à 2012.

LES TRANSPORTS VERS PARIS

TRANSPORT TO PARIS

Transport ferroviaire

Sources : Eurostar – Thalys.

Eurostar : en 2014, 10,4 millions de personnes ont voyagé avec Eurostar. Il s’agit d’une fréquentation record, en augmentation de 2,6 % par rapport à 2013.

Thalys : 6,9 millions de passagers ont voyagé à bord de Thalys en 2014, soit une progression de 3,4 % sur l’ensemble de ce réseau. Depuis le 31 mars 2015, Thalys est devenue une entreprise ferroviaire de plein exercice.

Taxis

At the beginning of 2015, 17,702 taxi licences had been issued in Paris. There are 425 taxi ranks, totalling 3,004 spaces, across the city.

Vélib’

The Vélib’ bicycle hire network comprises nearly 1,800 stations and 20,000 bicycles, spread across Paris and 30 of the surrounding municipalities. At the end of 2014, Vélib’ had 282,889 members. Paris has nearly 732.5 km of cycle paths.

Coaches

There are 657 parking spaces reserved for coaches. In 2013, these spaces were used 294,898 times, a fall of 6% compared with 2012.

Rail transport

• Eurostar: in 2014, 10.4 million people travelled by Eurostar. This was a record number of travellers, 2.6% higher than in 2013.

• Thalys: 6.9 million passengers travelled aboard Thalys in 2014, an increase of 3.4% in traffic over the whole of the network. On 31 March 2015, Thalys became an independent railway company.

Transport aérien

Sources : ADP – Union des aéroports français.

En 2014, les aéroports Paris – Charles-de-Gaulle et Paris – Orly ont battu leur record historique en atteignant 92,7 millions de passagers. Le trafic passager a augmenté ainsi de 2,6 % par rapport à l’année 2013. L’aéroport de Paris – Charles-de- Gaulle a comptabilisé 63,8 millions de passagers, ce qui constitue un nouveau record. L’aéroport de Paris – Orly a également enregistré un record, avec 28,9 millions de passagers. En 2014, Paris – Charles-de-Gaulle et Paris – Orly desservaient respectivement 464 et 224 villes.

Air transport

In 2014, Paris – Charles-de-Gaulle and Paris – Orly airports totalled a record-breaking 92.7 million passengers. This was an increase of 2.6% in passenger traffic compared to 2013. Paris – Charles-de-Gaulle airport welcomed 63.8 million passengers, a new record. Paris – Orly airport also broke its record, with 28.9 million passengers. In 2014, Paris – Charles-de-Gaulle and Paris – Orly airports operated flights to 464 and 224 cities respectively.

ÉVOLUTION DU TRAFIC PASSAGER À PARIS (PARIS – CHARLES-DE-GAULLE ET PARIS – ORLY) DE 2005 À 2014 VARIATION IN PASSENGER TRAFFIC IN PARIS (PARIS – CHARLES-DE-GAULLE AND PARIS – ORLY) FROM 2005 TO 2014

En millions de passagers In millions of passengers

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0

 

87,1

88,1

88,8

90,3

92,7

78,7

82,5

86,3

 

83,0

83,4

 

27,2

28,3

28,9

24,9

25,6

26,4

26,2

25,1

25,2

27,1

53,8

56,9

59,9

60,9

57,9

58,2

61,0

61,6

62,0

63,8

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

Paris – Orly2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 Paris – Charles-de-Gaulle • Les compagnies aériennes à

Paris – Charles-de-Gaulle2009 2010 2011 2012 2013 2014 Paris – Orly • Les compagnies aériennes à bas coût

• Les compagnies aériennes à bas coût

Aéroports Paris – Charles-de-Gaulle et Paris – Orly :

ces aéroports ont enregistré 15,6 millions de passagers sur les compagnies à bas coût en 2014, soit 16,8 % du nombre total de passagers. Le volume de passagers a augmenté de 14,7 % par rapport à 2013 et de 240,9 % par rapport à 2005. Paris – Charles-de-Gaulle et Paris – Orly ont enregistré des hausses respectives de 15,6 % et 14 % du trafic passager sur les compagnies à bas coût par rapport à 2013.

Aéroport Paris – Beauvais-Tillé : plus de 4 millions de passagers ont emprunté des vols à bas coût à partir de cet aéroport en 2014, soit +1,8 % par rapport à 2013.

• Low-cost airline companies

Paris – Charles-de-Gaulle and Paris – Orly airports:

these airports recorded 15.6 million passengers using low-cost airline companies in 2014, equivalent to 16.8% of the total number of passengers. This represents an increase of 14.7% in passenger traffic, compared to 2013, and an increase of 240.9% compared to 2005. Compared to 2013, Paris – Charles-de-Gaulle and Paris – Orly airports recorded increases of 15.6% and 14% respectively in passenger traffic using low-cost airline companies.

Paris – Beauvais-Tillé airport: more than 4 million passengers flew on low-cost flights from this airport in 2014, 1.8% more than in 2013.

ÉVOLUTION DU NOMBRE DE PASSAGERS DES COMPAGNIES AÉRIENNES À BAS COÛT DE 2005 À 2014 VARIATION IN THE NUMBER OF PASSENGERS USING LOW-COST AIRLINE COMPANIES FROM 2005 TO 2014

En millions de passagers In millions of passengers

20

15

10

5

0

 

19,5

 

17,5

4,0

 

15,5

16,1

 
 

12,5

12,6

13,5

3,7

3,9

3,9

 
 

10,9

2,1
2,1
4,1
4,1
   

2,5

2,6

2,9

   

8,9

 

9,1

     

6,4

1,9 3,2 4,0
1,9
3,2
4,0

5,0

5,4

5,8

6,4

6,8

7,9

   
1,8
1,8
2,3
2,3
2,3
2,3
4,7
4,7

5,0

4,6

4,8

5,4

5,4

5,7

6,6

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

Paris – Beauvais-Tillé2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 Paris – Orly Paris – Charles-de-Gaulle TOURISM IN

Paris – Orly2011 2012 2013 2014 Paris – Beauvais-Tillé Paris – Charles-de-Gaulle TOURISM IN PARIS - KEY FIGURES

Paris – Charles-de-Gaulle2010 2011 2012 2013 2014 Paris – Beauvais-Tillé Paris – Orly TOURISM IN PARIS - KEY

• Origine des passagers en provenance ou à destination de Paris en 2014

• Origin of passengers travelling from or to Paris in 2014

Le trafic international de passagers (hors Europe) dans les aéroports parisiens a augmenté de 1,9
Le trafic international de passagers (hors Europe) dans les
aéroports parisiens a augmenté de 1,9 % entre 2013 et 2014.
Les plus fortes augmentations sont enregistrées avec les pays
du Moyen-Orient (+6,7 %) et de l’Asie – Pacifique (+3,1 %).
International passenger traffic (excluding Europe) in Paris
airports rose by 1.9% between 2013 and 2014. The most
significant increases concerned Middle-Eastern countries
(+6.7%) and the Asia – Pacific region (+3.1%).
PARIS
-2,0 %
FRANCE
PARIS
+3,1 %
+1,4 %
FRANCE
+6,7 %
AMÉRIQUE DU NORD
ASIE – PACIFIQUE
EUROPE
+0,7 %
MOYEN-ORIENT
+1,4 %
AFRIQUE
EUROPE
AMÉRIQUE LATINE
PARIS
+5,3 %
0 2 000 km
-0,2 %
> 20 000 000 passagers en 2014
5 000 000 - 10 000 000 passagers en 2014
10 000 000 - 20 000 000 passagers en 2014
< 5 000 000 passagers en 2014
+1,4 %
AMÉRIQUE DU NORD
DOM-TOM
Évolution du nombre de passagers
de 2013 à 2014
Variation in the number of
passengers from 2013 to 2014
Zone de voyage
Travel zone

• Fréquentation des aéroports internationaux en 2012 et 2013

Les dix plus grands aéroports mondiaux pour le trafic passagers ont cumulé plus de 700 millions de passagers en 2013, soit 20 millions de plus qu’en 2012. L’aéroport Paris – Charles-de-Gaulle se place en 8 e position, avec 62 millions de passagers. En un an, il a perdu une place en faveur de l’aéroport international de Dubaï. La fréquentation annuelle de celui-ci, avec 66,4 millions de passagers, a progressé de 15,2 % par rapport à 2012.

• Number of passengers using international airports in 2012 and 2013

The world’s top ten airports in terms of passenger traffic totalled more than 700 million passengers in 2013, 20 million more than in 2012. Paris – Charles-de-Gaulle airport is eighth in the ranking, with 62 million passengers. Over the year, it has dropped down one place and been overtaken by Dubai International Airport, which saw its annual total passenger numbers rise to 66.4 million, an increase of 15.2% compared to 2012.

ÉVOLUTION DE LA FRÉQUENTATION EN PASSAGERS DES 10 PREMIERS AÉROPORTS MONDIAUX DE 2012 À 2013 VARIATION IN THE NUMBER OF PASSENGERS USING THE WORLD’S TOP 10 AIRPORTS FROM 2012 TO 2013

 

2012

2013

Variation

Ville City

en millions

en millions

2013/2012

in millions

in millions

1 – Aéroport Hartsfield-Jackson – Atlanta

95,4

94,4

-1,1 %

2 – Aéroport international de Pékin

81,9

83,7

+2,2 %

3 – Aéroport de Londres Heathrow

70,0

72,4

+3,3 %

4 – Aéroport international de Tokyo – Haneda

67,8

68,9

+1,6 %

5 – Aéroport international de O’Hare de Chicago

67,1

66,9

-0,3 %

6 – Aéroport international de Los Angeles

63,7

66,7

+4,7 %

7 – Aéroport international de Dubaï

57,7

66,4

+15,2 %

8 – Aéroport Paris – Charles-de-Gaulle

61,6

62,0

+0,7 %

9

– Aéroport international de Dallas – Fort Worth

58,6

60,4

+3,2 %

10 – Aéroport international de Soekarno – Hatta (Jakarta)

57,7

59,7

+4,1 %

 

Total

681,5

701,5

+2,9 %

4. HÔTELLERIE

HOTELS

4. HÔTELLERIE HOTELS LE PARC HÔTELIER ET SON ÉVOLUTION NUMBER AND VARIATION OF HOTELS REMARQUE La

LE PARC HÔTELIER ET SON ÉVOLUTION

NUMBER AND VARIATION OF HOTELS

REMARQUE

La classification entrée en vigueur en octobre 2009 s’échelonne de 1* à 5*. Les catégories 0* et 4* Luxe ont

NOTE

disparu et une distinction « Palace » a été créée. Au 1 er janvier 2015, huit hôtels parisiens s’étaient vu décerner cette distinction : Le Meurice, Le Bristol, le Four Seasons George V, le Plaza Athénée, le Royal Monceau – Raffles, le Park Hyatt Paris Vendôme, le Shangri-La et le Mandarin Oriental. Le classement d’un hôtel effectué selon la réglementation précédente est resté valable jusqu’au 24 juillet 2012. Depuis cette date, seul le classement de 2009 est officiellement reconnu. Il sert donc de référence dans les tableaux suivants. The classification system that came into effect in October 2009 ranges from 1* to 5*. The 0* and 4* Luxe categories no longer exist and a ‘Palace’ distinction has been created. As at 1 January 2015, eight Parisian hotels had been awarded this distinction: Le Meurice, Le Bristol, The Four Seasons George V, The Plaza Athénée, The Royal Monceau – Raffles, The Park Hyatt Paris Vendôme, the Shangri-La and the Mandarin Oriental. The classification of a hotel given under the previous rules and regulations remained valid until 24 July 2012. Since that date, the 2009 classification system is the only one officially recognized. It is therefore the reference in the following tables.

Répartition de l’offre hôtelière par catégorie en 2014

L’hôtellerie 3* est majoritaire dans le Grand Paris avec 42,4 % des établissements et 37,6 % du parc des chambres. Dans le Grand Paris comme dans la capitale, plus des deux tiers des chambres hôtelières se trouvent dans des établissements classés 3* ou 4*.

Hotel accommodation by category in 2014

Three-star hotels account for the lion’s share in Greater Paris with 42.4% of all establishments and 37.6% of all rooms. In Greater Paris, as in the capital itself, more than two-thirds of hotel rooms are concentrated in three- or four-star hotels.

PARC HÔTELIER DU GRAND PARIS EN 2014 HOTELS IN GREATER PARIS IN 2014

Sources : Atout France – OTCP.

Catégorie

Nombre d’hôtels

Part/total

Nombre de chambres

Part/total

Category

Number of hotels

Percentage

Number of bedrooms

Percentage