Explorer les Livres électroniques
Catégories
Explorer les Livres audio
Catégories
Explorer les Magazines
Catégories
Explorer les Documents
Catégories
ne cesse pas de se rapprocher de Moi : il Maime (yashaqun) et Je laime (ashaqu-hu) 16. Tels sont les dires de
certains des soufis 17.
La masse [des thologiens] ne profrent [cependant] pas
ce terme [ishq] propos de Dieu. Le ishq est en effet
lamour (mahabba) excessif, qui dborde la limite qui convient 18 ; or lamour du Dieu Trs-Haut na pas de fin ; il
naboutit donc pas une limite quil ne conviendrait pas de
dpasser. Le ishq, ont dit ceux-ci, est absolument blmable
et ne sera pas clbr ; ni pour ce qui est de lamour du Crateur, ni [pour ce qui est de celui] du cr. Il sagit en effet de
lamour excessif, qui dborde la limite louable. De surcrot,
le terme ishq sutilise seulement, habituellement, propos
de lamour dun homme pour une femme ou un enfant. Il ne
sutilise pas propos dun amour comme lamour des siens
et des biens, du pays et dune position, non plus qu propos de lamour des Prophtes et des vertueux 19. Il est aussi
li, frquemment, un acte interdit, que ce soit par lamour
tudes musulmanes, II , Paris, J. Vrin, 1954, p. 195-196.
16 . Ce rcit nest repris dans aucun des neuf recueils canoniques. Il est rapport daprs Hasan al-Basr ; voir L. MASSIGNON, Essai, p. 195-196.
17 . Un des meilleurs exposs classiques de la problmatique
de la licit de parler de ishq propos de Dieu est propos par le
soufi iranien Rzbehn Baql de Shrz (522/1128-606/1209)
dans Le Jasmin des Amoureux : Mais dis-moi : est-il licite
demployer le mot amour (ishq , eros) lgard du Dieu TrsHaut ? Est-il licite quelquun de prtendre Laimer damour
(ishq) ? Le mot amour (ishq) nest-il pas, dans lusage quen
font les amoureux (shiq), un terme ranger dans la catgorie
des simples homonymes (mushtarak) ? Est-il licite demployer
des expressions comme amour (ishq) envers Dieu, venant de
Dieu, en Dieu, par Dieu ? Nos shaykhs, lui dis-je, ont diffr
davis ce sujet. Il y en a qui rcusent cet usage ; il y en a qui
lapprouvent. Mais celui qui le nie, [veut en fait] drober ce
secret aux gens de ce monde par jalousie lgard des cratures.
Quant celui qui lapprouve, il faut y voir son audace dans
lamour (ishq) et dans lexultation. Les amants (shiq) et les
tres aims (mahbb) ne craignent pas en Dieu le blme de qui
les blme ; cest cela la faveur de Dieu ; Il en fait don qui Il veut,
car Il contient tout et Il est omniscient. Au nombre de ceux qui
jugent licite cette terminologie, il y a Abd al-Whid ibn Zayd et
les gens de Damas, Ab Yazd al-Bastm, Ab l-Qsim alJunayd, Ab l-Husayn al-Nr, Dh l-Nn al-Misr, Ysuf ibn alHusayn al-Rz, Ab Bakr al-Wsit, al-Husr, al-Husayn ibn
Mansr (al-Hallj), al-Shibl (RZBEHN, Le Jasmin des
Fidles dAmour - Kitb-e Abhar al-shiqn. d., et trad. du
chapitre premier, par H. CORBIN et M. M OIN, Bibliothque iranienne, 8 , Thran, Institut Franais de Recherche en Iran - d.
Manoutcheri, 1987, p. 9-10, 21-22 ; trad. retouche par
moi : p. 121-122, 21-22). Voir aussi H. CORBIN, En Islam
iranien. Aspects spirituels et philosophiques, t. III : Les Fidles
damour. Shisme et soufisme, Bibliothque des ides , Paris,
NRF - Gallimard, 1972, p. 74-75 ; J. BELL, Love, p. 165-166.
galement favorable cette terminologie est Avicenne, qui cite
et commente le rcit transmis par Hasan al-Basr dans lptre
sur lamour (ishq) ; cf. J. N. B ELL, Avicennas Treatise on Love
and the Nonphilosophical Muslim Tradition, in Der Islam,
t. LXIII, 1, Berlin - New York, 1986, p. 73-89 ; p. 78.
18 . Sur lorigine platonico-aristotlicienne de cette conception de lamour (Phdre, 237-238 ; Lois, VIII, 837 ; thique,
VIII, 6, 1158 a), voir J. BELL, Love, p. 4, 162. Cette dfinition
est la plus souvent reprise par les auteurs musulmans classiques,
dal-Jhiz al-Ghazl et Ibn Qayyim (J. BELL, Love, p. 35,
162, 166 ; AL-GHAZL, Ihy, l. XXXIII, d. du Caire, 1377/
1957, t. III, p. 97 ; IBN QAYYIM AL-J AWZIYYA, Rawda, p. 34).
19 . Cf. al-Jhiz : On dit que lhomme aime (ahabba) Dieu
et que Dieu aime le croyant, que le pre aime son fils et que le fils
aime son pre, quon aime son ami, son pays, sa tribu ; on peut
ainsi aimer comme on voudra sans que ce sentiment puisse tre
appel ishq (Qiyn, trad. PELLAT, Esclaves, p. 139).