Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
One of the earliest Chinese thinkers to relate Western alphabets to Chinese was late Ming to early Qing Dynasty
scholar-ocial, Fang Yizhi (; Fng Yzh; Fang
I-chih; 16111671).
OVERVIEW
Beginning in the early 1980s, Western publications addressing Mainland China began using the Hanyu Pinyin
romanization system instead of earlier romanization systems;* [21] this change followed the normalization of
diplomatic relations between the United States and the
PRC in 1979.* [22] In 2001, the PRC Government issued the National Common Language Law, providing a
legal basis for applying pinyin.* [20] The current specication of the orthographic rules is laid down in the National Standard GB/T 16159-2012.* [23]
The tone-marking diacritics are commonly omitted in
popular news stories and even in scholarly works. This
results in some degree of ambiguity as to which words
are being represented.
3 Usage
Pinyin superseded older romanization systems such as
Wade-Giles (1859; modied 1892) and Chinese postal
map romanization, and replaced zhuyin as the method
of Chinese phonetic instruction in mainland China. The
ISO adopted pinyin as the standard romanization for
modern Chinese in 1982 (ISO 7098:1982, superseded
by ISO 7098:1991); the United Nations followed suit in
1986.* [24] It has also been accepted by the government
of Singapore, the United States' Library of Congress, the
American Library Association, and many other international institutions.* [25]
The spelling of Chinese geographical or personal names
in pinyin has become the most common way to transcribe
them in English. Pinyin has also become the dominant
method for entering Chinese text into computers in Mainland China, in contrast to Taiwan where Bopomofo is
most commonly used.
4 Overview
When a foreign writing system with one set of sounds
and coding/decoding system is taken to write a language,
certain compromises may have to be made. The result
is that the decoding systems used in some foreign languages will enable non-native speakers to produce sounds
more closely resembling the target language than will the
coding/decoding system used by other foreign languages.
Native speakers of English will decode pinyin spellings
to fairly close approximations of Mandarin except in the
case of certain speech sounds that are not ordinarily produced by most native speakers of English: j, q, x, z, c,
s, zh, ch, sh, and r exhibiting the greatest discrepancies.
(When Chinese speakers call out these letters, they read
them as: ji, qi, xi, zi, ci, si, zhi, chi, shi, and ri. The i in
3
in a similar way to vowels in Romance languages.
The pronunciation and spelling of Chinese words are generally given in terms of initials and nals, which represent the segmental phonemic portion of the language,
rather than letter by letter. Initials are initial consonants, while nals are all possible combinations of medials (semivowels coming before the vowel), the nucleus
vowel, and coda (nal vowel or consonant).
ji, qi, xi
zi, ci, si
5.1 Initials
In each cell below, the bold letters indicate pinyin, and the
brackets enclose the symbol in the International Phonetic
Alphabet.
1
5.2
Finals
In each cell below, the rst line indicates IPA, the second
indicates pinyin for a standalone (no-initial) form, and
the third indicates pinyin for a combination with an initial. Other than nals modied by an -r, which are omitted, the following is an exhaustive table of all possible ** Note on the apostrophe
nals.1* [29]
The only syllable-nal consonants in Standard Chinese The apostrophe (') is used before a syllable starting with
are -n and -ng, and -r, which is attached as a grammatical a vowel (a, o, or e) in a multiple-syllable word when the
sux. A Chinese syllable ending with any other conso- syllable does not start the word (which is most commonly
nant either is from a non-Mandarin language (a southern realized as []), unless the syllable immediately follows
*
Chinese language such as Cantonese, or a minority lan- a hyphen or other dash. [31] This is done to remove amguage of China), or indicates the use of a non-pinyin ro- biguity that could arise, as in Xi'an, which consists of the
manization system (where nal consonants may be used two syllables xi ("") an (""), compared to such words
as xian (""). (This ambiguity does not occur when tone
to indicate tones).
marks are used: The two tone marks in Xn unambigu1
[] is written er. For other nals formed by the sux ously show that the word consists of two syllables. How-r, pinyin does not use special orthography; one simply ever, even with tone marks, the city is usually spelled with
appends r to the nal that it is added to, without regard an apostrophe as X'n.)
for any sound changes that may take place along the way.
For information on sound changes related to nal r, please
see Erhua#Rules.
6.2 Pronunciation of nals
2
is written as u after j, q, x, or y.
3
uo is written as o after b, p, m, or f.
4
weng is pronounced [] (written as ong) when it follows
an initial.
Technically, i, u, without a following vowel are nals,
not medials, and therefore take the tone marks, but they
are more concisely displayed as above. In addition, []
(; ) and syllabic nasals m (, ), n (, ), ng (,
) are used as interjections.
6.1
Pronunciation of initials
* Note on y and w
Y and w are equivalent to the semivowel medials i, u, and
(see below). They are spelled dierently when there
The following is a list of nals in Standard Chinese, excepting most of those ending with r.
To nd a given nal:
1. Remove the initial consonant. Zh, ch, and sh count
as initial consonants.
7.2
Orthography
7.1
Letters
Most of the above are used to avoid ambiguity when writPinyin diers from other romanizations in several aspects, ing words of more than one syllable in pinyin. For example, uenian is written as wenyan because it is not clear
such as the following:
which syllables make up uenian; uen-ian, uen-i-an and uen-i-an are all possible combinations whereas wenyan is
Syllables starting with u are written as w in place of u
unambiguous because we, nya, etc. do not exist in pinyin.
(e.g., uan is written as wan). Standalone u is written
See the pinyin table article for a summary of possible
as wu.
pinyin syllables (not including tones).
Syllables starting with i are written as y in place of i
(e.g., ian is written as yan). Standalone i is written
7.2 Word formation, capitalization, inias yi.
1. General
(a) Single meaning: Words with a single meaning, which are usually set up of two characters (sometimes one, seldom three), are written together and not capitalized: rn (, person); pngyou (, friend); qiokl (
, chocolate)
(b) Combined meaning (2 or 3 characters):
Same goes for words combined of two words
to one meaning: hifng ( ; , sea
breeze); wnd ( ; , question and
answer); qungu (; , nationwide);
chngyngc ( ; ,common
words)
(c) Combined meaning (4 or more characters):
Words with four or more characters having
one meaning are split up with their original
meaning if possible: wfng gnggun (
; , seamless steel-tube); hunjng boh guhu ( ;
7
, environmental protection planning); gomngsunji ( ;
, potassium permanganate)
2. Duplicated words
(a) AA: Duplicated characters (AA) are written
together: rnrn ( , everybody), knkan
(, to have a look), ninnin (, every
year)
(b) ABAB: Two characters duplicated (ABAB)
are written separated: ynji ynji (
, to study, to research), xubi xubi (
, white as snow)
(c) AABB: Characters in the AABB schema are
written together: liliwngwng (;
, come and go), qinqinwnwn
(; , numerous)
3. Prexes (; qinf chngfn) and Suxes
(; ; huf chngfn): Words accompanied by prexes such as f (, vice), zng
(; , chief), fi (, non-), fn (, anti-), cho
(, ultra-), lo (, old), (, used before names
to indicate familiarity), k (, -able), w (; ,
-less) and bn (, semi-) and suxes such as zi (,
noun sux), r (; , diminutive sux), tou (;
, noun sux), xng (, -ness, -ity), zh (, er, -ist), yun (; , person), ji (, -er, -ist),
shu (, person skilled in a eld), hu (, -ize)
and men (; , plural marker) are written together:
fbzhng (; , vice minister), chngwyun (; , conductor), hizimen (
; , children)
4. Nouns and names (; ; mngc)
(a) Words of position are separated: mn wi (
; , outdoor), h li (; , under
the river), huch shngmian (;
, on the train), Hung H ynn (
; , south of the Yellow River)
i. Exceptions are words traditionally connected: tinshang ( , in the sky or
outerspace), dxia (, on the ground),
kngzhng (, in the air), hiwi (
, overseas)
(b) Surnames are separated from the given names,
each capitalized: L Hu (; ), Zhng
Sn (; ). If the surname and/or given
name consists of two syllables, it should be
written as one: Zhg Kngmng (;
).
(c) Titles following the name are separated and
are not capitalized: Wng bzhng (;
, Minister Wang), L xinsheng (
, Mr. Li), Tin zhrn (, Director
Tian), Zho tngzh (; , Comrade Zhao).
ORTHOGRAPHY
7.2
7. Pronouns (; ; dic)
(a) Personal pronouns and interrogative pronouns
are separated from other words: W i Zhnggu. ( ; , I love
China); Shi shu de? (;
, Who said it?)
(b) The demonstrative pronoun zh (; , this),
n (, that) and the question pronoun n (,
which) are separated: zh rn (; ,
this person), n c huy (;
, that meeting), n zhng bozh (
; , which newspaper)
i. ExceptionIf zh, n or n are followed
by dinr ( ; ), bn (), bin
(; ), sh (; ), hur (; ),
l (; ), me (; ) or the general
classierge (; ), they are written together: nl (; , there), zhbin
(; , over here), zhge (;
, this)
8. Numerals (; ; shc) and measure words
(; ; lingc)
(a) Numbers and words like g (, each), mi (,
each), mu (, any), bn (, this), gi (;
, that), w (, my, our) and n (, your)
are separated from the measure words following them: ling ge rn (; , two
people), g gu (; , every nation),
mi nin (, every year), mu gngchng
(; , a certain factory), w xio
(, our school)
(b) Numbers up to 100 are written as single words:
snshsn (, thirty-three). Above that,
the hundreds, thousands, etc. are written
as separate words: jiy qwn rqin snbi wshli ( ;
, nine hundred
million, seventy-two thousand, three hundred
fty-six). Arabic numerals are kept as Arabic
numerals: 635 fnj (635 ; 635 , extension 635)
(c) The d () of ordinal numerals is hyphenated:
d-y (, rst), d356 ( 356, 356th).
The ch () in front of numbers one to ten is
written together with the number: chsh (
, tenth day)
(d) Numbers representing month and day are hyphenated: w-s (, May fourth), yr-ji
(, December ninth)
7
(e) Words of approximations such as du (), li
(; ) and j (; ) are separated from numerals and measure words: ybi du g (
; , around a hundred); sh li
wn g (; , around a hundred thousand); j ji rn (; , a
few families)
i. Shj ( ; , more than ten) and
jsh (; , tens) are written together: shj g rn (;
, more than ten people); jsh (
; , tens of steel pipes)
(f) Approximations with numbers or units that are
close together are hyphenated: sn-w tin (
, three to ve days), qin-bi c (,
thousands of times)
9. Other function words (; ; xc) are separated from other words, including:
(a) Adverbs (; ; fc): hn ho (,
very good), zu kui (, fastest), fichng
d (, extremely big)
(b) Prepositions (; ; jic): zi qinmin
(, in front)
(c) Conjunctions (; ; linc): n h w
(, you and I/me), N li hishi b li?
(; , Are you
coming or not?)
(d)Constructive auxiliaries(;
; jigu zhc) such as de (//), zh
() and su (): mnmn de zou (
), go slowly)
i. A monosyllabic word can also be written
together with de (//): w de sh /
wde sh (; , my book)
(e) Modal auxiliaries at the end of a sentence: N
zhdo ma? (; , Do you
know?), Kui q ba! (, Go quickly!)
(f) Exclamations and interjections: ! Zhn mi!
(), Oh, that's so beautiful!)
(g) Onomatopoeia: m do huhu (,
honing a knife), hnglng y shng (
; , rumbling)
10. Capitalization
(a) The rst letter of the rst word in a sentence is
capitalized: Chntin li le. (;
, Spring has arrived.)
(b) The rst letter of each line in a poem is capitalized.
(c) The rst letter of a proper noun is capitalized:
Bejng (, Beijing), Guj Shdin (
; , International Bookstore),
Guji Yyn Wnz Gngzu Wiyunhu (
;
, National Language Commission)
8 TONES
i. On some occasions, proper nouns can
be written in all caps: BIJNG, GUJ
SHDIN, GUJI YYN WNZ
GNGZU WIYUNHU
(d) If a proper noun is written together with a
common noun to make a proper noun, it is
capitalized. If not, it is not capitalized: Fjio
(, Buddhism), Tngcho (, Tang dynasty), jngj ( ; , Beijing opera),
chunxing (, Szechuan lovage)
11. Initialisms
(a) Single words are abbreviated by taking the rst
letter of each character of the word: Bejng
(, Beijing) BJ
(b) A group of words are abbreviated by taking the
rst letter of each word in the group: guji
biozhn ( ; , Guobiao
standard) GB
(c) Initials can also be indicated using full stops:
Bejng B.J., guji biozhn G.B.
(d) When abbreviating names, the surname is
written fully (rst letter capitalized or in all
caps), but only the rst letter of each character
in the given name is taken, with full stops after
each initial: L Hu (; ) L H. or
L H., Zhg Kngmng (;
) Zhg K. M. or ZHG K. M.
12. Line Wrapping
(a) Words can only be split by the character:
gungmng (, bright) gungmng, not gungmng
(b) Initials cannot be split:
Wng J. G. (; ) Wng
J. G., not Wng J.G.
(c) Apostrophes disappear in line wrapping:
X'n (, Xi'an) Xn, not X'n
(d) When the original word has a hyphen, the hyphen is added at the beginning of the new line:
chshu-mlng (; , heavy
trac: carriage, water, horse, dragon)
chshu-mlng
13. Hyphenation: In addition to the situations mentioned above, there are four situations where hyphens are used.
8 Tones
8.1
1st tone
d
2n
e
on
ton
to
4th
3r
d
4
3
2
ne
1
Relative pitch changes of the four tones
10
9 THE SOUND
of a syllable), the rst and third letters coincide with nearsemi-vowels and hence do not receive the tone marker (as
in iao or uai or iou). But if no letter is written to represent
a triphthong's middle (non-semi-vowel) sound (as in ui or
iu), then the tone marker goes on the nal (second) vowel
letter.
9 The sound
An umlaut is placed over the letter u when it occurs after
the initials l and n in order to represent the sound [y]. This
is necessary in order to distinguish the front high rounded
vowel in l (e.g. ; ; donkey) from the back high
rounded vowel in lu (e.g. ; ;oven). Tonal markers
are added on top of the umlaut, as in l.
However, the is not used in the other contexts where it
could represent a front high rounded vowel, namely after the letters j, q, x and y. For example, the sound of
the word / (sh) is transcribed in pinyin simply as
y, not as y. This practice is opposed to Wade-Giles,
which always uses , and Tongyong Pinyin, which always
11
uses yu. Whereas Wade-Giles needs to use the umlaut to
distinguish between ch (pinyin ju) and chu (pinyin zhu),
this ambiguity cannot arise with pinyin, so the more convenient form ju is used instead of j. Genuine ambiguities
only happen with nu/n and lu/l, which are then distinguished by an umlaut.
Many fonts or output methods do not support an umlaut for or cannot place tone marks on top of . Likewise, using in input methods is dicult because it is not
present as a simple key on many keyboard layouts. For
these reasons v is sometimes used instead by convention.
For example, it is common for cellphones to use v instead
of . Additionally, some stores in China use v instead of
in the transliteration of their names. The drawback is
that there are no tone marks for the letter v.
This also presents a problem in transcribing names for use
on passports, aecting people with names that consist of
the sound l or n, particularly people with the surname
(L), a fairly common surname, particularly compared
to the surname (L), (L), (L) and (L).
Previously, the practice varied among dierent passport
issuing oces, with some transcribing asLVandNV
while others usedLUandNU. On 10 July 2012,
the Ministry of Public Security standardized the practice
to use LYUand NYUin passports.* [38]* [39]
Although ne written as nue, and le written as lue are
not ambiguous, nue or lue are not correct according to the
rules; ne and le should be used instead. However, some
Chinese input methods (e.g. Microsoft Pinyin IME) support both nve/lve (typing v for ) and nue/lue.
10
the order and converted to Hanyu Pinyin before the January 1, 2009 national-level switch,* [4]* [5] though with a
slightly dierent capitalization convention than mainland
China. Most areas of Taiwan adopted Tongyong Pinyin,
consistent with the national policy. Many street signs in
Taiwan today still display Tongyong Pinyin but some, especially in northern Taiwan, display Hanyu Pinyin. It is
still not unusual to see spellings on street signs and buildings derived from the older Wade-Giles, MPS2 and other
systems.
The adoption of Hanyu Pinyin as the ocial romanization
system in Taiwan does not preclude the ocial retention
of earlier spellings. International familiarity has led to
the retention of the spelling Taipei (Taibeiin pinyin
systems) and even to its continuation in the name of New
Taipei, a municipality created in 2010. Personal names
on Taiwanese passports honor the choices of Taiwanese
citizens, who often prefer the Wade-Giles romanization
of their personal names. Transition to Hanyu Pinyin in
ocial use is also necessarily gradual. Universities and
other government entities retain earlier spellings in longestablished names, budget restraints preclude widespread
replacement of signage and stationery in every area, and
questions remain about the ability of the national government to enforce the standard island-wide.* [40] Primary
education in Taiwan continues to teach pronunciation using zhuyin (MPS or Mandarin Phonetic Symbols).
Pinyin in Taiwan
12
11.1
11.2
14
Erhua ()
Legge romanization
REFERENCES
12
Other languages
Tone number
Tongyong Pinyin
WadeGiles
13
See also
14 References
[1] Snowling, Margaret J.; Hulme, Charles (2005). The science of reading: a handbook. Blackwell handbooks of developmental psychology) 17. Wiley-Blackwell. pp. 320
22. ISBN 1-4051-1488-6.
[2] Pinyin celebrates 50th birthday. Xinhua News Agency.
2008-02-11. Retrieved 2008-09-20.
[3] ISO 7098:1982 Documentation Romanization of
Chinese. Retrieved 2009-03-01.
[4] Hanyu Pinyin to be standard system in 2009. Taipei
Times. 2008-09-18. Retrieved 2008-09-20.
[5] Government to improve English-friendly environment
. The China Post. 2008-09-18. Retrieved 2008-09-20.
[6] The on-line version of the canonical Guoyu Cidian (
) denes this term as:
(A system
of symbols for notation of the sounds of words rather
than for their meanings that is sucient to accurately
record some language.) See http://dict.revised.moe.edu.
tw/cgi-bin/newDict/dict.sh?cond=++%AB%F7%AD%
B5&pieceLen=50&fld=1&cat=&ukey=2123466121&
serial=1&recNo=2&op=f&imgFont=1, accessed 14
September 2012.
[7] Sin, Kiong Wong (2012). Confucianism, Chinese History
and Society. World Scientic. p. 72. ISBN 9814374474.
Retrieved 13 July 2014.
[8] Brockey, Liam Matthew (2009). Journey to the East: The
Jesuit Mission to China, 15791724. Harvard University
Press. p. 261. ISBN 0674028813. Retrieved 13 July
2014.
13
[9] Chan, Wing-tsit; Adler, Joseph (2013). Sources of Chinese Tradition. Columbia University Press. pp. 303, 304.
ISBN 0231517998. Retrieved 13 July 2014.
[10] Norman, Jerry (1988). Chinese, Cambridge Language
Surveys. Cambridge University Press. p. 261. ISBN
0521296536. Retrieved 13 July 2014.
[11] Jensen, Lionel M.; Weston, Timothy B. (2007). China's
Transformations: The Stories Beyond the Headlines. Rowman & Littleeld. p. XX. ISBN 074253863X.
[12] Chen, Ping (1999). Modern Chinese: History and
Sociolinguistics. Cambridge University Press. ISBN
0521645727. Retrieved 13 July 2014.
[13] John DeFrancis, The Chinese Language: Fact and Fantasy
(Honolulu: University of Hawaii Press, 1984), pp. 246247.
[14] Father of pinyin. China Daily. 26 March 2009. Retrieved 12 July 2009. Reprinted in part as Simon, Alan
(2127 Jan 2011). Father of Pinyin. China Daily
Asia Weekly (Hong Kong). Xinhua. p. 20.
[33] Release of the National Standard Basic Rules of the Chinese Phonetic Alphabet Orthography". China Education
and Research Network (in Chinese). China Education and
Research Network. 20 July 2012. Retrieved 11 August
2014.
[17] Branigan, Tania (2008-02-21).Sound Principles. London: The Guardian. Retrieved 2008-09-20.
15 Further reading
Yin Binyong/ and Mary Felley (1990). Chinese Romanization. Pronunciation and Orthography
(Hanyu Pinyin he zhengcifa ).
Beijing: Sinolingua. ISBN 7-80052-148-6 / ISBN
0-8351-1930-0.
Gao, J. K. (2005). Pinyin shorthand: a bilingual
handbook = [Pinyin su ji fa]. Dallas, TX: Jack Sun.
ISBN 1-59971-251-2
14
16
15.1
16
External links
EXTERNAL LINKS
15
17
17.1
Pinyin Source: https://en.wikipedia.org/wiki/Pinyin?oldid=680843110 Contributors: Damian Yerrick, The Epopt, The Cunctator, Derek
Ross, Brion VIBBER, Alex.tan, Eclecticology, Kowloonese, Christian List, Roadrunner, Ktsquare, Zadcat, Youandme, Bernfarr, Olivier,
Leandrod, Stevertigo, Steverapaport, Voidvector, Dominus, Pnm, Menchi, Cyde, Ralmin, GrandVoivodOfErdely, SebastianHelm, Theresa
knott, Pratyeka, Benjaminong, Andres, Jiang, Kaihsu, Goododa, Tobias Conradi, Mxn, Vargenau, Mnementh, Crissov, Timwi, Jukeboksi,
Nohat, Lfh, N-true, WhisperToMe, Patrick0Moran, Tpbradbury, Furrykef, Taoster, Bjarki S, AnonMoos, Ortonmc, Jusjih, GPHemsley, Huangdi, Robbot, KeithH, Benwing, Naddy, Lowellian, Chris Roy, Babbage, Ashley Y, P0lyglut, Yacht, Hippietrail, Ashwin, DHN,
Gbog, Mheller~enwiki, Delpino, Wereon, Shannonr, JerryFriedman, Cyrius, Cordell, Alerante, DocWatson42, Jacoplane, Tarek, Nat
Krause, Jpta~enwiki, Tom harrison, Monedula, Bnn, Taibeiren~enwiki, Koyn~enwiki, Varlaam, Cantus, DO'Neil, Gilgamesh~enwiki,
Xwu, Chameleon, Pne, Esrogs, Wmahan, Vanished user wdjklasdjskla, Jrc, Pgan002, Toytoy, Sonjaaa, Ran, Antandrus, Beland, Evertype,
MarkSweep, Jiu, OwenBlacker, Bumm13, Ak301, Sam Hocevar, Daofeishi, Huaiwei, Laca, Tcpli, Frau Holle, Zeman, MementoVivere,
Abdull, Babelsch, Lacrimosus, Everlong, Zarxos, Felix Wan, Discospinster, Rich Farmbrough, Guanabot, Florian Blaschke, Smyth, Paul
August, Bender235, ESkog, Zy26, Kjoonlee, Nabla, Livajo, Bennylin, El C, Kwamikagami, EmilJ, Moilleadir, Jlin, Shoujun, Stesmo,
Chtito, Shenme, Cmdrjameson, Dreikin, Yuje, La goutte de pluie, Jojit fb, MPerel, Helix84, Jhertel, Alfanje~enwiki, User6854, Gunslinger47, Ronline, Mlessard, Pedro Aguiar, Pfahlstrom, Woodstone, Itsmine, Chamaeleon, Instantnood, Dtobias, Gmaxwell, Jannex, CWH,
Sburke, StradivariusTV, Dsa, Miss Madeline, TarisWerewolf, GregorB, Karmosin, Umofomia, Waldir, Xiong, Calrfa Wn, Matturn,
Graham87, Deltabeignet, TAKASUGI Shinji, Qwertyus, Rjwilmsi, Nanami Kamimura, Adjusting, Mzhao, Binary, Seraphimblade, LjL,
Yug, Dar-Ape, Williamborg, Cassowary, Yamamoto Ichiro, Sky Harbor, SchuminWeb, Ubi, Gary Cziko, Hottentot, Wctaiwan, Ysw1987,
Xerrex, Atitarev, WouterBot, LiangHH, Chobot, DTOx, Benlisquare, Vmenkov, YurikBot, Wavelength, RobotE, Eraserhead1, Hairy Dude,
Jimp, Wikky Horse, John Quincy Adding Machine, Farnkerl, Kaottic97, Pigman, Manop, Rincewind42, Gaius Cornelius, Ksyrie, Anomalocaris, Herbertxu, Xunash, Aeusoes1, Dforest, Badagnani, Acalpixca, Syrthiss, S. Neuman, Psy guy, Bota47, Trainra, Nlu, ArneauSevignon,
Icedwater, Suredeath, Tvarnoe~enwiki, JuJube, Petri Krohn, GraemeL, Alasdair, Wikipeditor, GrinBot~enwiki, MrReaper, Hughitt1, A
bit iy, SmackBot, Pwt898, Reedy, Iopq, KocjoBot~enwiki, Hardyplants, Rnin, AnOddName, David G Brault, Kintetsubualo, Gilliam,
Ohnoitsjamie, Bluebot, Kurykh, Salvo46, Tree Biting Conspiracy, Stevage, The Rogue Penguin, Bazonka, Neo-Jay, Jerome Charles Potts,
Ikiroid, Octahedron80, Nberger, DHN-bot~enwiki, ToobMug, Hongooi, A. B., MyNameIsVlad, Teemeah, Taiwantay, Rrburke, SundarBot, Alton.arts, Khoikhoi, Cybercobra, Chrishyli, Nakon, Salt Yeung, Zzorse, LDHan, OneTopJob6, Murdocke, Soap, Euchiasmus, Iglew,
JorisvS, Ssbye, Bjankuloski06en~enwiki, RunningFool, Capmo, Slakr, A-cai, Abjad, Jose77, Keahapana, Hu12, DabMachine, Yes0song,
Norm mit, Tsharplm, Iridescent, Joseph Solis in Australia, JoeBot, Shoeofdeath, Fsotrain09, HongQiGong, Gnusmas, Ageoo, Meow,
Mirrorblade, Ko'oy, Jim Stinson, Dragonbones, Percyboy, John Riemann Soong, Vinty, Bottlegreen roses, ShelfSkewed, Talamus, Vanished
user fj0390923roktg4tlkm2pkd, FilipeS, HalJor, Cydebot, Aristophanes68, EmperorOfSevenSeas, Brownian, Xbeza, Lindsay658, Smiteri,
Mathpianist93, CieloEstrellado, Thijs!bot, GentlemanGhost, RevolverOcelotX, JustAGal, Mmiklas, Grayshi, CharlotteWebb, Niohe, Trlkly, G Purevdorj, Gdo01, Joelh, Washod, Kariteh, JAnDbot, STSC, Barek, MER-C, Seddon, Andonic, Rothorpe, Joshua, Hroulf, VoABot
II, Hihihi100, Objectivesea, Esalso, Sanket ar, ForestAngel, ArchStanton69, Mkdw, Swang20000, Leaderofearth, Franzean, R'n'B, ASDFGH, Rpclod, J.delanoy, Paul1953h, Love Krittaya, Mike.lifeguard, Nobuts, Silas S. Brown, Mjb1981, Tianyu, Balthazarduju, Aervanath,
Rendaa, Mamin27, Micro01, Treisijs, Untitled and unidentied1, Idioma-bot, Mphibian, VolkovBot, Lop.dong, Bobo Bonnie, Ndsg, JohnBlackburne, Jbradfor, LokiClock, Oleh Kernytskyi, AlnoktaBOT, Marcuslim, Grammarmonger, Aesopos, Hhinomaru, Mercy, Yakeyglee,
Antoni Barau, Someday123, Tader1, Elphion, Don4of4, Kirsten07734, LeaveSleaves, Magnicent red sun, Billinghurst, Billgordon1099,
Webmastersubzero, Wolfrock, Nell bomber, Synthebot, VanBuren, Jobberone, Azza-bazoo, SieBot, Charlesxu, Tiddly Tom, Wizard of
re, Dawn Bard, Stevekass, Proud Ho, Perspicacite, Lightmouse, BenoniBot~enwiki, Gymshaw, Flwyd, Jiangyi178, Rosiestep, Longjiangg,
Calatayudboy, Ttbya,
~enwiki, Inafunk, JL-Bot, Kevang, ClueBot, Harry potter sucks a$$, Helenabella, Plastikspork, Hongthay, Abhinav, Wutsje, Der Golem, Sevilledade, Jasonmile, Woolters, Gneisenau~enwiki, Ocer781, Copyeditor42, Alexbot, ChinaTuna, Wprlh,
LonerXL, Doprendek, Mr. Shiny & New, NJGW, Balmacaan, Cghrugionugnifti, Vanished User 1004, DumZiBoT, 3CDS, XLinkBot, BodhisattvaBot, Junox, Elkin1, Sebastien.bruggeman, Addbot, JDTUCKER, Leszek Jaczuk, Douglas the Comeback Kid, Pirtskhalava, Operacenter, Ferronier, BabelStone, Download, Wyvernoid, FJorisK, AnnaFrance, Favonian, Pyl, Joe9320, Newfraferz87, Jarble, Sherpaderka,
Skpl2007, Legobot, Abc root, Luckas-bot, Yobot, DerechoReguerraz, Sillyvalley, Ptbotgourou, Fraggle81, Legobot II, Donfbreed, Tempodivalse, Synchronism, , AnomieBOT, Rjanag, Royote, LlywelynII, Arilang1234, ChristopheS, Customerservicethepurelanguage,
Mahmudmasri, Cababunga, Citation bot, DirlBot, Benylava, Xqbot, Jayarathina, Terry Kotter, DSisyphBot, Teamjenn, Jakwra, Tintinm,
See1gz, Anonymous from the 21st century, Nasa-verve, Book of Praxis, Omnipaedista, Richieclever~enwiki, RibotBOT, Wwbread, Dale
Chock, Natural Cut, Chongkian, Ken334, Benny White, FrescoBot, AlexanderKaras, EPOdata, Mistakender, Cntrational, Kdelwat, Citation bot 1, Shanghainese.ua, Krfgrtkgm, I dream of horses, Jonesey95, Eciency54WS, Yahia.barie, Takeshi0928, Adamlaskey, le
ottante, Janaa, Double sharp, TobeBot, Belchman, Lapinskicho, Zanhe, Lotje, Tanzhang, Dinamik-bot, Duoduoduo, ZhBot, Airbag190,
Jfmantis, RjwilmsiBot, TjBot, Ripchip Bot, , EmausBot, Goldenbrook, John of Reading, Kpuersh, Brently75, Dewritech, Britannic124, NotAnonymous0, Tochnik, ZroBot, Oncenawhile, Aeonx, Rspence1234, Rethliopuks, NYMets2000, TheChampionMan1234,
Saruman-the-white, Winstonlighter, Il Jani, Digirami2, ClueBot NG, Mrpinyin, Chibbert10, Jjj84206, JesseW900, Oneold, Jadeword,
CaroleHenson, LiliCharlie, Helpful Pixie Bot, Hktkokle, HMSSolent, Dhelmdach, BG19bot, Thaistory, Summer002, Calvin Marquess,
Zhongguy, Guiskilin, Fernandoj311, Earth Wikipedian, Jazb665, Chmarkine, BattyBot, Victor Yus, ChrisGualtieri, Givegrowgo, Dvd123,
Sdhdxgj, Critias1, , PereraD, Mogism, Cuihaoleo, Minime12358, Halah, Rajmaan, Saleswiki, Watchthewatchmen, Ibluesky,
Mevagiss, Kpintor, Justinrleung, Dsprc, Chng-koet, Lookingforalaska69, The Last Arietta, Drmmhmd, Efex3, Throne3d, Vam829, K.T.
McKay, KGB1988, W. W. Y. Merridor, KasparBot, Mr.Bob.298, Sexton05 and Anonymous: 511
17.2
Images
16
17
File:DifficultChineseSpeechSounds.svg
Source:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/33/
DifficultChineseSpeechSounds.svg License: CC BY-SA 3.0 Contributors: Own work Original artist: Patrick Edwin Moran
File:First_tone_(Mandarin).png Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3d/First_tone_%28Mandarin%29.png
License: Public domain Contributors: Own work Original artist: Immanuel Giel
File:Folder_Hexagonal_Icon.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/4/48/Folder_Hexagonal_Icon.svg License: Cc-bysa-3.0 Contributors: ? Original artist: ?
File:Fourth_tone_(Mandarin).png Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cd/Fourth_tone_%28Mandarin%29.
png License: Public domain Contributors: Own work Original artist: Immanuel Giel
File:Gnome-speakernotes.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/94/Gnome-speakernotes.svg License: GPL
Contributors: Self-made in Illustrator; Based o of image from the GNOME package, a free software (GPL) desktop environment. Original
artist: Gnome?
File:Hubei-S334-Entering-Yiling-4848.jpg
Source:
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c3/
Hubei-S334-Entering-Yiling-4848.jpg License: CC BY-SA 3.0 Contributors: Own work Original artist: User:Vmenkov
File:IPA_vowel_chart_2005.png Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/5/5a/IPA_vowel_chart_2005.png License: Cc-bysa-3.0 Contributors: ? Original artist: ?
File:Incubator-notext.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e3/Incubator-logo.svg License: CC BY-SA 3.0
Contributors: http://meta.wikimedia.org/wiki/Image:Meddie_Egg_horizontal_line.svg Original artist: NielsF
File:Parentesi_Quadre.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1a/Parentesi_Quadre.svg License: Public domain Contributors: Own work Original artist: GJo
File:Pinyin_Tone_Chart.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/58/Pinyin_Tone_Chart.svg License: CC-BYSA-3.0 Contributors: Self-published work by Wereon Original artist: Wereon
File:Second_tone_(Mandarin).png Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/07/Second_tone_%28Mandarin%29.
png License: Public domain Contributors: Own work Original artist: Immanuel Giel
File:Speaker_Icon.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/21/Speaker_Icon.svg License: Public domain Contributors: ? Original artist: ?
File:Third_tone_(Mandarin).png Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9a/Third_tone_%28Mandarin%29.png
License: Public domain Contributors: Own work Original artist: Immanuel Giel
File:Wikisource-logo.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Wikisource-logo.svg License: CC BY-SA 3.0
Contributors: Rei-artur Original artist: Nicholas Moreau
File:Zh-pinyin_tones_with_ma.ogg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/64/Zh-pinyin_tones_with_ma.ogg License: CC BY 3.0 Contributors: Own work Original artist: Karmosin
File:Zhongwen.svg Source: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9e/Zhongwen.svg License: Public domain Contributors:
? Original artist: ?
17.3
Content license